Προσκομίστε το εργαλείο, τα
εξαρτήματα και τη συσκευασία σε μια φιλική προς το
περιβάλλον ανακύκλωση.
270
Σύμβολα
Σύμβολο ανακύκλωσης - ανακυκλώσιμο υλικό
Χρήση και αποθήκευση των
μπαταριών μόνο στην περιοχή
θερμοκρασίας από - 10 °C
μέχρι το πολύ + 50 °C.
Προστατεύετε τις μπαταρίες
από τη θερμότητα και την
ανοιχτή φωτιά - μην τις πετάτε
ποτέ στη φωτιά -
κίνδυνος
έκρηξης!
Προστατεύετε τις μπαταρίες
από το νερό - μην τις βυθίζετε
σε υγρά.
Σύμβολα
Σήμα RBRC - LiIon
2Υποδείξεις ασφαλείας για
μπαταρίες ιόντων λιθίου
Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες
τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες.
τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και
οδηγιών, μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας
και οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Οι παραλείψεις κατά την
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Τα στοιχεία στις μπαταρίες ιόντων λιθίου
είναι κλεισμένα αεροστεγώς και ακίνδυνα,
εφόσον κατά τη χρήση και το χειρισμό τηρούνται οι προδιαγραφές του κατασκευαστή.
–
Χρησιμοποιείτε τις άδειες μπαταρίες
προσεκτικά. Οι μπαταρίες αποτελούν
πηγή κινδύνου, επειδή μπορεί να προκαλέσουν ένα πάρα πολύ υψηλό ρεύμα βραχυκυκλώματος.
οι μπαταρίες ιόντων λιθίου βρίσκονται
φαινομενικά σε αποφορτισμένη κατάσταση, δεν αποφορτίζονται ποτέ πλήρως.
–
Αποφεύγετε χτυπήματα /επιρδάσεις.
Τα χτυπήματα και η εισχώρηση αντικείμενα μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις μπαταρίες.
οδηγήσει σε διαρροές, έκλυση θερμό-
Ακόμη και όταν
Αυτό μπορεί να
271
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
τητας, δημιουργία καπνού, ανάφλεξη ή
έκρηξη της μπαταρίας.
–
Κρατάτε τη μη χρησιμοποιούμενη
μπαταρία μακριά από συνδετήρες
χαρτιών, κέρματα, κλειδιά, καρφιά,
βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, που μπορούν να προκαλέσουν
ένα βραχυκύκλωμα της μπαταρίας.
Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή φωτιά.
–
Προστατεύετε την μπαταρία από τη
ζέστη, π.χ. ακόμα και από τη διαρκή
έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία και
στη φωτιά.
Η φλόγα και οι θερμοκρασίες πάνω από 130°C μπορούν να προκαλέσουν εκρήξεις.
–
Μην ανοίξετε την μπαταρία. Το άνοιγ-
272
μα ή η αλλαγή της μπαταρίας μπορεί
να προξενήσει ζημιά τα μέτρα προστασίας.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
έκλυση θερμότητας, δημιουργία καπνού, ανάφλεξη ή έκρηξη της μπαταρίας.
–
Μη βυθίζετε την μπαταρία σε υγρά,
όπως (θαλασσινό) νερό ή ποτά. Η επαφή με υγρά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία.
Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε έκλυση θερμότητας, δημιουργία καπνού, ανάφλεξη ή έκρηξη της
μπαταρίας. Μη χρησιμοποιήσετε άλλο
την μπαταρία και αποταθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο σέρβις πελατών της
Festool.
–
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορτιστές, οι οποίοι συνιστούνται από τον
κατασκευαστή (βλέπε εικόνα).
Για ένα
φορτιστή, ο οποίος είναι κατάλληλος
για ένα ορισμένο είδος μπαταριών,
υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, όταν χρησιμοποιηθεί με άλλες μπαταρίες.
–
Μη σβήνετε ποτέ μπαταρίες ιόντων
λιθίου με νερό, χρησιμοποιείτε άμμο
ή πυροσβεστικές κουβέρτες.
–
Σε περίπτωση ζημιάς και μη ενδεδειγμένης χρήσης της μπαταρίας μπορούν
να προκύψουν αναθυμιάσεις.
θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Προσάγετε καθαρό
αέρα και επισκεφτείτε σε περίπτωση
δυσφορίας ένα γιατρό.
–
Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε
συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο
Festo ol.
Μόνο έτσι προστατεύεται η
μπαταρία από επικίνδυνη υπερφόρτω-
Οι ανα-
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
ση. Η χρήση ενός άλλου εργαλείου
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς
και σε κίνδυνο πυρκαγιάς.
–
Σε περίπτωση λάθος χρήσης μπορεί
να εξέλθει υγρό από την μπαταρία.
Αποφύγετε την επαφή με αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλυθείτε
με νερό. Όταν το υγρό εισέλθει στα
μάτια, ζητήστε επιπλέον τη βοήθεια
ενός γιατρού.
Το εξερχόμενο υγρό των
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε ερεθισμούς του δέρματος ή εγκαύματα.
–
Σε περίπτωση ελαττωματικής μπαταρίας μπορεί να εξέλθει υγρό και να
εμποτίσει τα γειτονικά αντικείμενα.
Ελέγξτε τα αντίστοιχα μέρη. Καθαρίστε
τα, αναρροφώντας το υγρό με ένα στεγνό χαρτί κουζίνας και ξεπλύνετέ τα με
άφθονο νερό. Αποφύγετε την επαφή με
273
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
το δέρμα, χρησιμοποιώντας γάντια
προστασίας. Αντικαταστήστε ενδεχομένως τα αντίστοιχα τα μέρη.
–
Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες ή αλλαγμένες μπαταρίες.
Οι χαλασμένες ή
αλλαγμένες μπαταρίες μπορεί να εμφανίσουν μη προβλέψιμες ιδιότητες,
που οδηγούν σε φωτιά, έκρηξη ή τραυματισμούς.
–
Μην ανοίγετε, συνθλίβετε, υπερθερμαίνετε (πάνω από 80°C) ή μην καίγεται την μπαταρία.
Σε περίπτωση μη
προσοχής υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς. Ακολουθείτε τις
υποδείξεις του κατασκευαστή.
–
Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες μπαταρίες. Η χρήση μιας μπαταρίας πρέπει να σταματήσει αμέσως, μόλις
274
παρουσιάσει μη φυσιολογικές ιδιότητες, όπως δημιουργία οσμών, θερμότητα, αλλαγή χρώματος ή
παραμόρφωση.
σε περίπτωση συνέχισης της λειτουργία μπορεί να δημιουργήσει η μπαταρία θερμότητα και καπνό,
να αναφλέγει ή να εκραγεί.
3Τεχνικά στοιχεία
ΜπαταρίαBP 18 Li
Συχνότητα2.402 Mhz – 2.480 Mhz
Ισοδύναμη, ισό-
τροπη ισχύς
ακτινοβολίας
(EIRP)
<10 dBm
Για περαιτέρω τεχνικά στοιχεία βλ. στην
πινακίδα ισχύος στην μπαταρία.
4Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Οι μπαταρίες είναι κατάλληλες για χρήση
με ηλεκτρικά εργαλεία μπαταρίας Festool
και τους αναφερόμενους φορτιστές
Festool (βλέπε εικόνα).
Η μπαταρία είναι κατάλληλη για την αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
κινητής συσκευής αναρρόφησης.
5Στοιχεία εργαλείου
[1-1]
Πλήκτρο ένδειξης χωρητικότητας
[1-2]
Ένδειξη χωρητικότητας
[1-3]
Ένδειξη Bluetooth
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
[1-4]
Ανοίγματα αερισμού (μόνο BP 18 Li
... ASI)
[1-5]
Πλήκτρα για το λύσιμο της μπατα-
ρίας
Οι αναφερόμενες εικόνες* βρίσκονται στην
αρχή των οδηγιών λειτουργίας.
* Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από το
πρωτότυπο.
275
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
6Λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού, απρόσμενο ξεκίνημα της κινητής συσκευής αναρρόφησης
Πριν από κάθε εργασία με την κινητή
συσκευή αναρρόφησης ελέγξτε, ποια
μπαταρία είναι συνδεδεμένη με την
κινητή συσκευή αναρρόφησης.
6.1Υποδείξεις για την ιδανική χρήση
της μπαταρίας
Η μπαταρία παραδίδεται ημιφορτισμένη. Για την εξασφάλιση της πλήρους ισχύος της μπαταρίας, πριν την
276
πρώτη χρήση φορτίστε εντελώς την
μπαταρία στο φορτιστή.
Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί οποτεδήποτε, χωρίς να ελαττωθεί η διάρκεια ζωής.
Μια διακοπή της διαδικασίας της φόρτισης
δεν προξενεί ζημιά στην μπαταρία.
Μετά την αυτόματη απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου μην πατήσετε άλλο το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
μπορεί να υποστεί ζημιάς.
Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη παρακολούθησης της θερμοκρασίας,
που επιτρέπει μια φόρτιση μόνο στην περιοχή θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 50 °C.
Η μπαταρία
Έτσι επιτυγχάνεται μια μεγάλη διάρκεια
ζωής της μπαταρία.
– Αποθηκεύετε την μπαταρία κατά το δυ-
νατό σε δροσερό (5 °C έως 25 °C) και
στεγνό μέρος (υγρασία αέρα < 80%).
– Μην αφήνετε την μπαταρία π.χ. το κα-
λοκαίρι μέσα στο αυτοκίνητο.
– Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λει-
τουργίας μετά την επαναφόρτιση δείχνει, ότι η μπαταρία έχει παλιώσει και
πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα.
– Προσέξτε τις υποδείξεις για την από-
συρση.
6.2Ένδειξη χωρητικότητας
Η ένδειξη χωρητικότητας
[1-2]
με το πάτη-
μα του πλήκτρου ένδειξης χωρητικότητας
[1-1]
δείχνει την κατάσταση φόρτισης της
μπαταρίας:
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Σύσταση:
Φορτίστε την μπαταρία
πριν την επόμενη
χρήση.
6.3Λειτουργίες Bluetooth
Δίπλα στην ένδειξη χωρητικότητας βρίσκεται η ένδειξη Bluetooth
[1-3]
, η οποία δείχνει την κατάσταση σύνδεσης της μπαταρίας:
277
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
μπλε συνεχές
φως
Το ηλεκτρικό
εργαλείο μπαταρίας λειτουργεί
και η κινητή
συσκευή αναρρόφησης είναι συνδεδεμένη μέσω
Bluetooth ή η
μπαταρία είναι
συνδεδεμένη με
μια κινητή τελική
συσκευή
278
παλλόμενο μπλε
Η μπαταρία είναι
έτοιμη για μια
σύνδεση με την
κινητή τελική
συσκευή (π.χ.
ενημέρωση λογισμικού)
Η μπαταρία χρησιμοποιεί Bluetooth,
για την αυτόματη ενεργοποίηση αντίστοιχα εξοπλισμένων κινητών συσκευών αναρρόφησης, σε περίπτωση
χρήσης με ένα ηλεκτρικό εργαλείο
μπαταρίας.
Σύνδεση της μπαταρίας με την κινητή συσκευή αναρρόφησης
Η κινητή συσκευή αναρρόφησης
μπορεί ταυτόχρονα να συνδεθεί μόνο
με ένα ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας.
Όταν η κινητή συσκευή αναρρόφησης
ενεργοποιήθηκε για πρώτη φορά με
την μπαταρία και απενεργοποιηθεί με
το τηλεχειριστήριο, τότε μια συνδεδεμένη μπαταρία χάνει την προσωρινή
της σύνδεση με την κινητή συσκευή
αναρρόφησης. Στη συνέχεια μπορεί
να συνδεθεί η μπαταρία εκ νέου.
Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουργία
της κινητής συσκευής αναρρόφησης
(βλέπε στις Οδηγίες λειτουργίας κινητής
συσκευής αναρρόφησης).
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας
ήταν ήδη σε λειτουργία, βεβαιωθείτε, ότι
η ένδειξη χωρητικότητας της μπαταρίες
είναι σβηστή, για να καταστεί δυνατή η
σύνδεση (μπορεί σε ορισμένες περιπτώσεις να διαρκέσει περισσότερα δευτερόλεπτα).
Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στην κινητή συσκευή αναρρόφησης ή στο τηλεχειριστήριο μία φορά. <PosNumber/>
Η φωτοδίοδος (LED) στη μονάδα του
δέκτη αναβάθμισης αναβοσβήνει
αργά περιστρεφόμενα μπλε και η κινητή συσκευή αναρρόφησης είναι για
60 δευτερόλεπτα σε ετοιμότητα σύνδεσης.
279
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο
μπαταρίας.
Η κινητή συσκευή αναρρόφησης λειτουργεί και η μπαταρία είναι συνδεδεμένη μέχρι τη χειροκίνητη απενεργοποίηση της κινητής συσκευής
αναρρόφησης.
Όταν μια δεύτερη μπαταρία συνδεθεί
με την κινητή συσκευή αναρρόφησης,
διακόπτεται η σύνδεση της πρώτης
μπαταρίας.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της κινητής συσκευή αναρρόφησης
Μετά την αποκατάσταση της σύνδεσης
μπαταρίας και κινητής συσκευής αναρρόφησης ξεκινά η κινητή συσκευή αναρρόφησης μαζί αυτόματα σε περίπτωση χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας.
280
Όταν η κινητή συσκευή αναρρόφησης
απενεργοποιηθεί μέσω της μπαταρίας, συνεχίζει να λειτουργεί μέχρι και
δεκαπέντε δευτερόλεπτα.
Πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας, για να ενεργοποιήσετε
την κινητή συσκευή αναρρόφησης.
Αφήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας ελεύθερο, για να απενεργοποιήσετε την κινητή συσκευή
αναρρόφησης.
Αποσύνδεση της μπαταρίας από την κινητή συσκευή αναρρόφησης
Για τη διακοπή της σύνδεσης της μπαταρίας και της κινητής συσκευής αναρρόφη-
σης, εκτελέστε ένα από τα ακόλουθα βήματα:
– Θέστε την κινητή συσκευή αναρρόφη-
σης εκτός ρεύματος
– Τοποθετήστε την μπαταρία πάνω στον
φορτιστή
– Συνδέστε την άλλη μπαταρία με την κι-
νητή συσκευή αναρρόφησης
Σύνδεση μιας κινητής τελικής συσκευής
Η μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με μια κινητή τελική συσκευή
(π.χ. για μια ενημέρωση λογισμικού με την
εφαρμογή (App) Festool).
Πατήστε το πλήκτρο ένδειξης χωρητικότητας
[1-1]
[1-3]
, μέχρι η ένδειξη Bluetooth
να πάλλεται μπλε.
Η μπαταρία για 60 δευτερόλεπτα είναι σε ετοιμότητα σύνδεσης.
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην εφαρμογή (App) Festool.
7Συντήρηση και φροντίδα
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές σύνδεσης στην μπαταρία.
Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερισμού
[1-4]
υπάρχει περιορισμένη λειτουργία.
Όταν η μπαταρία δεν είναι πλέον ικανή
για λειτουργία, αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις πελατών της
Festool.
(
www.festool.com/service
στην μπαταρία, διαφορετικά
)
8Μεταφορά
Οι συμπεριλαμβανόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις του
νόμου περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπο-
281
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
ρευμάτων. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου της
Festool πληρούν τις προϋποθέσεις που
αναφέρονται στο εγχειρίδιο UN ST/SG/
AC.10/11/Αναθ. 5 μέρος III, υποενότητα
38.3. Ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει οδικώς μαζί του μπαταρίες Festool χωρίς άλλες προϋποθέσεις στον τόπο χρήσης του
εργαλείου, με την προϋπόθεση ότι αυτές
είναι προστατευμένες από βραχυκύκλωμα
και από τυχόν ολίσθηση. Κατά την αποστολή μέσω τρίτων (π.χ.: εναέρια μεταφορά ή
μεταφορική εταιρεία) πρέπει να τύχουν
προσοχής ιδιαίτερες απαιτήσεις στη συσκευασία και στη σήμανση. Κατά την προετοιμασία του τεμαχίου αποστολής πρέπει
να ζητηθεί η συμβουλή ενός ενήμερου στις
διατάξεις περί επικίνδυνων εμπορευμάτων
ατόμου. Προσέξτε παρακαλώ τυχόν περαιτέρω εθνικούς κανονισμούς.
282
Στέλνετε την μπαταρία μόνο, όταν το περίβλημα είναι ανέπαφο. Καλύψτε τις ανοιχτές
επαφές και φυλάξτε την μπαταρία έτσι,
ώστε να μην μπορεί να κουνιέται μέσα στη
συσκευασία.
9Περιβάλλον
Επιστρέφετε τις μεταχειρισμένες ή ελαττωματικές μπαταρίες
και ασφαλισμένες από βραχυκύκλωμα (π.χ.
μέσω μόνωσης των πόλων με κολλητικές
ταινίες) στα σημεία συλλογής (προσέχετε
τις ισχύουσες προδιαγραφές).
Οι μπαταρίες καταλήγουν έτσι σε μια κανονική ανακύκλωση.
Μόνο ΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία περί μπαταριών και συσσωρευτών
και την εφαρμογή της στο εθνικό δίκαιο
πρέπει οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες
μόνο εκφορτισμένες
μπαταρίες να συλλέγονται ξεχωριστά και
να προωθούνται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Πληροφορίες για το REACh:
www.festool.com/reach
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα
Bluetooth® είναι καταχωρημένα εμπορικά
σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και κάθε
χρήση αυτών των σημάτων από την εταιρεία
Festool GmbH πραγματοποιείται με τη
σχετική άδεια χρήσης.
Πληροφορίες σχετικά με την προστασία
των προσωπικών δεδομένων
Το ηλεκτρικό εργαλείο περιέχει ένα τσιπ
για την αυτόματη αποθήκευση δεδομένων
του εργαλείου και δεδομένων λειτουργίας.
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Τα αποθηκευμένα δεδομένα δεν περιλαμβάνουν απευθείας προσωπικές αναφορές.
Τα δεδομένα μπορούν να διαβαστούν χωρίς
επαφή με ειδικές συσκευές και χρησιμοποιούνται από τη Festool αποκλειστικά για
τη διάγνωση σφαλμάτων, τη διεκπεραίωση
των επισκευών και της εγγύησης καθώς
και για την καλυτέρευση της ποιότητας ή
την περαιτέρω εξέλιξη του ηλεκτρικού εργαλείου. Οποιαδήποτε περαιτέρω χρήση
των δεδομένων - χωρίς την κατηγορηματική συγκατάθεση του πελάτη - δεν πραγματοποιείται.
283
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
max. 50°C
Upozornenia pre lítium-iónové
akumulátory
1Symboly
Symboly
Varovanie pred všeobecným
nebezpečenstvom
Návod, prečítajte si upozornenia!
Nepatrí do komunálneho
odpadu.
284
Symboly
Symbol recyklácie – recyklovateľný materiál
Použitie a skladovanie akumulátora len v teplotnom
rozmedzí -10 °C až max.
+50 °C.
Chráňte pred teplom
a otvoreným ohňom – nikdy
nevhadzujte do ohňa –
nebezpečenstvo výbuchu!
Chráňte pred vodou – neponárajte do tekutín.
Symboly
Symbol RBRC – LiIon
2Bezpečnostné upozornenia
pre lítium-iónové akumulátory
Varovanie! Prečítajte si všetky
bezpečnostné upozornenia
apokyny.
bezpečnostných upozornení a pokynov
môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia
a návody si odložte, aby ste ich mohli
v budúcnosti použiť.
Chyby pri dodržiavaní
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
Články lítium-iónových akumulátorov sú
plynotesne uzavreté a neškodné, ak sa pri
ich používaní a pri manipulácii s nimi dodržiavajú predpisy výrobcu.
–
S vybitými batériami manipulujte
opatrne. Akumulátory predstavujú
zdroj nebezpečenstva, pretože môžu
spôsobiť veľmi vysoký skratový prúd.
Aj keď sú lítium-iónové akumulátory
zdanlivo vybité, nikdy sa nevybijú úplne.
–
Zabráňte fyzikálnym úderom/vplyvom. Údery a vniknutie predmetov
môže poškodiť batérie.
sobiť netesnosť, prehrievanie, dymenie, vznietenie alebo výbuch
akumulátora.
–
Nepoužívaný akumulátor uschovajte
Môže to spô-
285
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
tak, aby bol mimo dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov,
skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť spojenie kontaktov.
Skrat medzi
kontaktmi akumulátora môže zapríčiniť popáleniny alebo vznik požiaru
–
Akumulátorovú súpravu chráňte
pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením a ohňom.
Oheň
a teploty viac ako 130 °C môžu vyvolať
explózie.
–
Neotvárajte akumulátor. Otvorenie
a zmeny akumulátora môžu negatívne ovplyvniť bezpečnostné opatrenia.
Môže to spôsobiť prehrievanie, dymenie, vznietenie alebo výbuch akumulá-
286
tora.
–
Akumulátor neponárajte do tekutín,
ako (slaná) voda alebo nápoje. Kontakt s tekutinami môže poškodiť akumulátor.
Môže to spôsobiť
prehrievanie, dymenie, vznietenie alebo výbuch akumulátora. Akumulátor
ďalej nepoužívajte a obráťte sa na autorizovaný servis Festool.
–
Akumulátory nabíjajte len pomocou
nabíjačiek, ktoré odporúča výrobca
(pozri obrázok).
Pri použití nabíjačky,
ktorá je vhodná pre určitý druh akumulátorov, hrozí riziko vzniku požiaru
v prípade, že sa používa s inými akumulátormi.
Pri poškodení a neodbornom používaní akumulátora môžu vznikať výpary.
Výpary môžu dráždiť dýchacie
cesty. Zabezpečte prívod čerstvého
vzduchu a v prípade ťažkostí vyhľadaj-
te lekára.
–
Akumulátor používajte len v spojení
s vaším elektrickým náradím Festool.
Len tak sa ochráni akumulátor
pred nebezpečným preťažením. Používanie iného náradia môže viesť
k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru.
–
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže
z akumulátora unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte vymyte postihnuté
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
miesto prúdom vody. Ak sa táto kvapalina dostane do očí, vyhľadajte aj
lekársku pomoc.
Kvapalina unikajúca
zakumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
–
Keď je akumulátor chybný, môže
z neho unikať tekutina, ktorá môže
zmáčať susediace predmety.
Skontrolujte príslušné časti. Vyčistite ich
tak, že tekutiny vysajete suchou papierovou utierkou a opláchnete dostatočným množstvom vody. Zabráňte
kontaktu s kožou používaním ochranných rukavíc. V prípade potreby tieto
časti vymeňte.
–
Poškodené alebo zmenené akumulátory nepoužívajte.
Poškodené alebo
zmenené akumulátory môžu mať nepredvídateľné vlastnosti, ktoré môžu
287
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
viesť k vzniku požiaru, výbuchu alebo
poranení.
–
Akumulátorovú súpravu neotvárajte,
nestláčajte, neprehrievajte (nad
80 °C) a ani nespaľujte.
ní hrozí riziko popálenia sa a vzniku
požiaru. Dodržiavajte pokyny výrobcu.
–
Poškodené akumulátory nepoužívajte. Akumulátor sa musí okamžite
prestať používať, ak vykazuje abnormálne vlastnosti, ako zápach, teplo,
sfarbenie alebo deformácia.
kračujúcej prevádzke sa môže akumulátor veľmi zohriať a dymiť, vznietiť sa
alebo explodovať.
288
Pri nedodrža-
Pri po-
3Technické údaje
AkumulátorBP 18 Li
Frekvencia2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalentný
izotropný výkon
žiarenia (EIRP)
Ďalšie technické údaje nájdete na výkonovom štítku na akumulátore.
< 10 dBm
4Používanie na určený účel
Akumulátory sú vhodné na používanie
s elektrickým akumulátorovým náradím
Festool a uvedenými nabíjačkami Festool
(pozri obrázok).
Akumulátor je určený na automatické
zapnutie/vypnutie mobilného vysávača.
5Prvky zariadenia
[1-1]
Tlačidlo indikátora kapacity
[1-2]
Indikátor kapacity
[1-3]
Indikátor Bluetooth
[1-4]
Vetracie otvory (len BP 18 Li ...
ASI)
[1-5]
Tlačidlá na uvoľnenia akumulátora
Uvedené obrázky* sa nachádzajú na začiatku návodu na používanie.
Pred akýmikoľvek prácami pomocou
mobilného vysávača skontrolujte,
ktorý akumulátor je spojený
s mobilným vysávačom.
6.1Upozornenia pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Aby bol zaručený plný výkon
akumulátora, pred prvým použitím
289
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
akumulátor úplne nabite
v nabíjačke.
Akumulátor sa môže nabíjať kedykoľvek
bez toho, aby sa skrátila jeho životnosť.
Prerušenie procesu nabíjania akumulátor
nepoškodí.
Po automatickom vypnutí
elektrického náradia nestláčajte ďalej vypínač.
Akumulá-
tor sa môže poškodiť.
Akumulátor je vybavený sníma-
čom teploty, ktorý umožňuje
nabíjanie len v teplotnom rozmedzí 0 °C
až 50 °C. Dosiahne sa tak dlhá životnosť
akumulátora.
– Akumulátor skladujte podľa možnosti
na chladnom (5 °C až 25 °C) a suchom
290
(vlhkosť vzduchu < 80 %) mieste.
– Akumulátor nenechávajte, napr. v lete,
ležať v aute.
– Podstatne skrátený prevádzkový čas
po nabití znamená, že akumulátor je
opotrebovaný a musí sa vymeniť.
akumulátorovú
súpravu pred
ďalším použitím
nabite.
6.3Funkcie Bluetooth
Okrem indikátora kapacity sa nachádza
indikátor Bluetooth
[1-3]
, ktorý zobrazuje
stav zapojenia akumulátora:
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
modré svetlo
svieti
Akumulátorové
elektrické náradie beží
a mobilný vysávač je prepojený
prostredníctvom
Bluetooth alebo
je akumulátor
spojený
s mobilným koncovým zariadením
291
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
pulzulujúce
modré svetlo
Akumulátor je
pripravený na
spojenie
skoncovým
mobilným zariadením (napr.
update softvéru)
Akumulátor používa Bluetooth na
automatické zapnutie príslušných
mobilných vysávačov pri použití akumulátorového elektrického náradia.
292
Spojenie akumulátora s mobilným vysávačom
Mobilný vysávač je zároveň možné
spojiť len s jedným akumulátorovým
elektrickým náradím.
Ak bol mobilný vysávač na začiatku
zapnutý prostredníctvom akumulátora a vypnutý diaľkovým ovládaním,
stráca pripojený akumulátor svoje
dočasné spojenie s mobilným vysávačom. Následne sa akumulátor pripojí znovu.
Aktivujte režim automatiky mobilného
vysávača (pozri návod na obsluhu mobilného vysávača).
Ak už bolo akumulátorové elektrické
náradie v prevádzke, uistite sa, aby indikátor kapacity akumulátora zhasol, aby
bolo spojenie možné (v ojedinelých prípadoch to môže trvať niekoľko sekúnd).
Jedenkrát stlačte spájacie tlačidlo na
mobilnom vysávači alebo na diaľkovom
ovládaní.
LED na prijímacom module dovybavenia pomaly bliká namodro
a mobilný vysávač je na 60 sekúnd
pripravený na pripojenie.
Zapnite akumulátorové elektrické náradie.
Mobilný vysávač beží a akumulátor
je pripojený až do manuálneho vypnutia mobilného vysávača.
Ak sa s mobilným vysávačom spojí
druhý akumulátor, spojenie s prvým
akumulátorom sa preruší.
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
Zapnutie/vypnutie mobilného vysávača
Po pripojení akumulátora a mobilného vysávača sa mobilný vysávač automaticky
zapne pri použití akumulátorového elektrického náradia.
Ak sa mobilný vysávač vypne prostredníctvom akumulátora, beží ešte
ďalších 15 sekúnd.
Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na
akumulátorovom elektrickom náradí,
čím zapnete mobilný vysávač.
Uvoľnite tlačidlo zapnutia/vypnutia na
akumulátorovom elektrickom náradí,
čím vypnete mobilný vysávač.
293
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
Odpojenie akumulátora od mobilného
vysávača
Na odpojenie akumulátora a mobilného
vysávača vykonajte nasledujúce kroky:
– Odpojte mobilný vysávač od napájania
– Vložte akumulátor do nabíjačky
– Spojte akumulátor s iným mobilným
vysávačom
Zapojenie mobilného koncového zariadenia
Akumulátor sa môže používať
v kombinácii s mobilným koncovým zariadením (z. B. napr. na update softvéru pomocou aplikácie Festool).
294
Držte tlačidlo indikátora kapacity
stlačené, kým nezačne indikátor Bluetooth
[1-3]
pulzovať namodro.
Akumulátor je na 60 sekúnd pripravený na pripojenie.
Nasledujte pokyny aplikácie Festool.
7Údržba a ošetrovanie
Pripájacie kontakty na akumulátore
udržiavajte čisté.
Ak už akumulátor nefunguje, obráťte sa
na autorizovaný zákaznícky servis Festool.
(
www.festool.com/service
[1-4]
na akumulátore
)
[1-1]
8Transport
Dodané lítium-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám zákona o preprave
nebezpečného tovaru. Lítium-iónové akumulátory Festool spĺňajú požiadavky uvedené v príručke OSN ST/SG/AC.10/11/rev.
5 časť III, odsek 38.3. Používateľ môže
akumulátory Festool prepravovať cestnou
prepravou na miesto použitia bez ďalších
povinností, avšak za predpokladu, že sú
chránené proti skratu a zošmyknutiu. Pri
zasielaní prostredníctvom tretej strany
(napr. letecká preprava alebo špedičná
služba) dodržiavajte špeciálne požiadavky
na obale a označenie. Pri príprave zásielky sa musí prizvať osoba poučená
opredpisoch ozaobchádzaní
s nebezpečným tovarom. Prosím, dodržiavajte prípadné ďalšie národné predpisy.
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
Akumulátor používajte len vtedy, keď je
kryt nepoškodený. Odkryté kontakty oblepte a akumulátor uskladnite tak, aby sa
v obale nepohyboval.
9Životné prostredie
Opotrebované alebo poškodené akumulátorové súpravy
miestach spätného odberu iba vo vybitom
stave a so zabezpečením proti skratu (napríklad zaizolovaním pólov prúžkami lepiacej pásky). Dodržiavajte platné predpisy.
Akumulátorové súpravy tak prejdú procesom riadenej recyklácie.
Len EÚ:
o batériách a akumulátoroch a jej transpozície v národnom práve sa musia poškodené alebo opotrebované akumuláto-
Podľa európskej smernice
odovzdávajte na
295
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
rové súpravy/batérie separovane zbierať
a odovzdávať na opätovnú recykláciu,
v súlade s predpismi o ochrane životného
prostredia.
Informácie o nariadení REACh:
www.festool.com/reach
Značka a logo Bluetooth® sú ochranné
známky Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek
použitie tejto značky spoločnosťou Festool
sa uskutočňuje na základe licencie.
Informácie o ochrane údajov
Elektrické náradie má čip na automatické
ukladanie údajov o náradí
a prevádzkových údajov. Uložené údaje
neobsahujú priame osobné údaje.
296
Údaje sa dajú prečítať bezkontaktne špeciálnymi zariadeniami a firma Festool ich
použije výlučne na diagnostiku chýb, vybavenie opráv a záruk, ako aj na zlepšenie
kvality, príp. ďalší vývoj elektrického náradia. Údaje sa nebudú používať na iné účely
bez výslovného súhlasu zákazníka.
Indicaţii pentru pachetele de acu-
max. 50°C
mulatori LiIon
1Simboluri
Simboluri
Avertizare contra unui pericol
general
Citiţi manualul/indicaţiile!
Nu aruncaţi în gunoiul menajer.
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Simboluri
Simbol de reciclare - material reutilizabil
Utilizarea şi depozitarea acumulatoarelor numai în domeniul de temperaturi cuprins
între - 10 °C şi max. + 50 °C.
A se proteja împotriva căldu-
rii excesive şi focului deschis
– a nu se arunca niciodată în
foc –
pericol de explozie!
A se proteja împotriva apei –
a nu se scufunda în lichide.
297
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
Simboluri
RBRC Siegel - LiIon
2Indicaţiile de protecţie a
muncii pentru pachetele de
acumulatori LiIon
Avertizare! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi
indicaţiile.
caţiilor de securitate şi a instrucţiunilor
poate cauza electrocutări, incendii şi/sau
vătămări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie
a muncii şi manualele pentru consultări
ulterioare.
298
Nerespectarea indi-
Celulele din pachetele de acumulatori Litiu-Ion sunt închise etanş la gaz şi nu produc efecte nocive, dacă la utilizare şi manevrare sunt respectate prescripţiile producătorului.
–
Manevraţi cu precauţie bateriile descărcate. Pachetele de acumulatori
reprezintă o sursă de pericol, deoarece ele pot cauza un curent de scurtcircuit foarte ridicat.
pachetele de acumulatori Li-Ion sunt
aparent în stare descărcată, acestea
nu se descarcă niciodată complet.
–
Evitaţi şocurile/acţiunile fizice. Şocurile şi pătrunderea de obiecte pot deteriora bateriile.
produce pierderi, dezvoltare de căldu-
ră excesivă, dezvoltare de fum, aprinderea sau explozia pachetului de
Chiar dacă
Acest lucru poate
acumulatori.
–
Ţineţi pachetul de acumulatori neutilizat departe de agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte
obiecte metalice mici care ar putea
provoca scurtcircuitarea contactelor.
Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate cauza arsuri sau foc
–
Protejaţi acumulatorul de sursele de
căldură şi foc şi evitaţi expunerea
prelungită a acestuia la soare.
şi temperaturile de peste 130 °C pot
provoca explozii.
–
Nu deschideţi pachetul de acumulatori. Deschiderea sau modificarea
pachetului de acumulatori poate deteriora protecţiile.
Acest lucru poate
produce dezvoltare de căldură excesi-
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
vă, dezvoltare de fum, aprinderea sau
explozia pachetului de acumulatori.
–
Nu scufundaţi pachetul de acumulatori în lichide cum ar fi apă (sărată)
sau băuturi. Contactul cu lichide poate deteriora pachetul de acumulatori.
Acest lucru poate produce dezvoltare
de căldură excesivă, dezvoltare de
fum, aprinderea sau explozia pachetului de acumulatori. Nu utilizaţi pache-
Focul
tul de acumulatori în continuare şi
adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă
pentru clienţi autorizat Festool.
–
Încărcaţi pachetele de acumulatori
numai în încărcătoarele recomandate
de producător (a se vedea figura).
un încărcător care este adecvat numai
pentru un anumit tip de pachete de
acumulatori, apare pericol de incen-
La
299
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
diu, dacă sunt utilizate cu alte pachete
de acumulatori.
–
Nu stingeţi niciodată cu apă pachetele de acumulatori cu ioni de Li care
ard, utilizaţi nisip
sau o prelată pentru
înăbuşirea incendiului.
–
În caz de deteriorare şi utilizare improprie a pachetelor de acumulatori
se pot scurge vapori.
Vaporii pot irita
căile respiratorii. Deplasaţi-vă într-un
spaţiu cu aer curat şi căutaţi un medic.
–
Utilizaţi pachetul de acumulatori numai în combinaţie cu scula dumneavoastră electrică Festool.
Numai în
felul acesta este protejat pachetul de
acumulatori împotriva suprasarcinii
periculoase. Folosirea unei alte scule
poate provoca vătămări şi pericol de
300
incendiu.
–
În caz de utilizare greşită, se poate
scurge lichid din pachetul de acumulatori. Evitaţi contactul cu acesta. În
caz de contact accidental, clătiţi cu
apă. Dacă lichidul intră în contact cu
ochii, solicitaţi suplimentar asistenţă
medicală.
Lichidul care iese din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii
sau arsuri.
–
Dacă pachetul de acumulatori este
defect, se poate scurge lichid şi poate
stropi obiectele înconjurătoare.
ficaţi piesele afectate. Curăţaţi-le prin
aspirarea lichidului cu o hârtie uscatăşi clătiţi cu multă apă. Evitaţi contactul
cu pielea prin purtarea mănuşilor de
Veri -
protecţie. Schimbaţi piesele după caz.
–
Nu utilizaţi pachete de acumulatori
deteriorate sau modificate.
Pachetele de acumulatori deteriorate sau modificate pot prezenta proprietăţi
imprevizibile, care duc la incendiere,
explozie sau vătămări.
–
Nu deschideţi, striviţi, supraîncălziţi
(la temperaturi de peste 80 °C) sau
ardeţi acumulatorul.
În cazul nerespectării acestor indicaţii, există pericolul de arsuri şi incendiu. Urmaţi
instrucţiunile producătorului.
–
Nu utilizaţi pachete de acumulatori
deteriorate. Folosirea unui pachet de
acumulatori trebuie să fie oprită imediat dacă acesta prezintă proprietăţi
anormale, cum ar fi producerea unor
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
mirosuri, căldură excesivă, decolorare sau deformare.
În cazul continuării
exploatării, pachetul de acumulatori
poate dezvolta căldură excesivă şi
fum, se poate aprinde sau exploda.
3Date tehnice
AcumulatorBP 18 Li
Frecvenţa2402 Mhz – 2480 Mhz
Putere de radi-
aţie izotropă
echivalentă
(EIRP)
Pentru alte date tehnice, consultaţi plăcu-ţa cu datele de putere ale acumulatorului.
<10 dBm
301
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
4Utilizarea conform destinaţi-
ei
Acumulatorii sunt adecvaţi pentru utilizarea cu scule electrice cu acumulatori Festool şi încărcătoarele Festool indicate
(consultaţi figura).
Acumulatorii sunt adecvaţi pentru pornirea/oprirea automată a aspiratorului mobil.
5Elementele aparatului
[1-1]
Tas tă Indicator de capacitate
[1-2]
Indicator de capacitate
[1-3]
Afişaj Bluetooth
[1-4]
Orificii de aerisire (numai BP 18 Li
... ASI)
302
[1-5]
Taste pentru deblocarea pachetu-
lui de acumulatori
Imaginile indicate* se află la începutul in-
strucţiunilor de funcţionare.
* Imaginile pot diferi de original.
6Funcţionare
AVERTISMENT
Pericol de rănire, pornire bruscă a aspiratorului mobil
Înainte de utilizarea aspiratorului mobil, verificaţi care acumulator este
conectat cu aspiratorul mobil.
6.1Indicaţii pentru o manevrare optimă a pachetului de acumulatori
Pachetul de acumulatori se livrează
parţial încărcat. Pentru a asigura
puterea maximă a pachetului de
acumulatori, înainte de prima utilizare încărcaţi complet pachetul de
acumulatori în încărcător.
Pachetul de acumulatori poate fi oricând
în orice moment, fără a scurta durata de
serviciu. O întrerupere a procesului de încărcare nu deteriorează pachetul de acumulatori.
După deconectarea automată a
sculei electrice nu apăsaţi în
continuare pe comutatorul de
pornire/ oprire.
acumulatori poate fi deteriorat.
Pachetul de
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Pachetul de acumulatori este dotat cu un
sistem de monitorizare a temperaturii,
care permite încărcarea numai în domeniul de temperaturi între 0 °C şi 50 °C.
Astfel este atinsă durata de serviciu ridicată a acumulatorului.
– Depozitaţi pachetul de acumulatori pe
cât posibil într-un spaţiu răcoros (5 °C
până la 25 °C) şi uscat (umiditatea aerului < 80%).
–Nu lăsaţi pachetul de acumulatori de
ex. vara, în maşină.
– Un timp de funcţionare substanţial re-
dus indică faptul că pachetul de acumulatori este consumat şi trebuie
înlocuit.
–Respectaţi indicaţiile pentru elimina-
rea ca deşeu.
303
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
6.2Indicator de capacitate
Indicatorul de capacitate
[1-2]
prezintă, la
acţionarea tastei Indicator de capacitate
[1-1]
, starea de încărcare a acumulatoru-
lui:
70 - 100%
40 - 70%
15 - 40%
304
< 15%
Recomandare:
Încărcaţi acumulatorul înainte de
a continua utilizarea acestuia.
6.3Funcţii Bluetooth
Lângă indicatorul de capacitate se află
afişajul Bluetooth
[1-3]
care indică starea
de conectare a acumulatorului:
lumină permanentă albastră
Scula electrică cu
acumulator funcţionează, iar
aspiratorul mobil
este conectat
prin Bluetooth
sau acumulatorul este conectat
cu un dispozitiv
terminal mobil
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
lumină intermitentă albastră
Acumulatorul
este pregătit pentru o conexiune
cu dispozitivul
terminal mobil
(de exemplu,
actualizare software)
Acumulatorul utilizează funcţia Bluetooth pentru a comuta automat aspiratoarele mobile dotate corespunzător, în cazul utilizării cu o sculă
electrică cu acumulator.
305
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
Conectarea acumulatorului cu aspiratorul mobil
Aspiratorul mobil poate fi conectat
concomitent cu numai o sculă electrică cu acumulator.
Dacă aspiratorul mobil a fost pornit
iniţial cu acumulatorul şi este oprit
de la sistemul de comandă de la distanţă, legătura temporară dintre
acumulator şi aspiratorul mobil este
pierdută. Ulterior, acumulatorul
poate fi reconectat.
Activaţi modul automat al aspiratorului
mobil (consultaţi manualul de utilizare
al aspiratorului mobil).
Dacă scula electrică cu acumulator a
fost pusă deja în funcţiune, asiguraţi-vă
că indicatorul de capacitate al acumu-
306
latorului este stins, pentru ca stabilirea
legăturii să fie posibilă (în anumite cazuri, poate dura mai multe secunde).
Apăsaţi o dată tasta de conectare de la
aspiratorul mobil sau de la sistemul de
comandă de la distanţă. <PosNumber/>
LED-ul de la modulul de recepţie
post-echipare se aprinde intermitent în albastru cu rotaţie lentă şi aspiratorul mobil este pregătit de conectare timp de 60 de secunde.
Porniţi scula electrică cu acumulator.
Aspiratorul mobil porneşte şi acumulatorul este conectat până la
oprirea manuală a aspiratorului mo-
bil.
Dacă se conectează un al doilea acumulator cu aspiratorul mobil, se în-
trerupe legătura cu primul acumulator.
Pornirea/oprirea aspiratorului mobil
După constituirea legăturii dintre acumulator şi aspiratorul mobil, acesta din urmă
porneşte automat în cazul utilizării sculei
electrice cu acumulator.
Dacă se deconectează aspiratorul
mobil prin pachetul de acumulatori,
acesta continuă să funcţioneze din
inerţie până la cincisprezece secunde.
Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire
de la scula electrică cu acumulator,
pentru a porni aspiratorul mobil.
Eliberaţi comutatorul de pornire/oprire
de la scula electrică cu acumulator,
pentru a opri aspiratorul mobil.
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Separarea dintre acumulator şi aspiratorul mobil
Pentru a întrerupe legătura dintre acu-
mulator şi aspiratorul mobil, parcurgeţi
una dintre următoarele etape:
– Întrerupeţi alimentarea electrică a as-
piratorului mobil
–Amplasaţi acumulatorul pe încărcător
–Conectaţi celălalt acumulator la aspi-
ratorul mobil
Conectarea unui dispozitiv terminal mobil
Pachetul de acumulatori poate fi utilizat în
combinaţie cu un aparat final mobil (de
exemplu, pentru o actualizare software cu
aplicaţia Festool).
307
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
Apăsaţi tasta Indicator de capacitate
1]
, până când afişajul Bluetooth
se aprinde intermitent în albastru.
[1-
[1-3]
Acumulatorul este pregătit de conectare timp de 60 de secunde.
Urmaţi instrucţiunile din cadrul aplica-
ţiei Festool.
7Întreţinerea şi îngrijirea
Păstraţi curate contactele de racord de
la pachetul de acumulatori.
Menţineţi deschise orificiile de aerisire
[1-4]
de la pachetul de acumulatori, în
caz contrar, funcţionarea este limitată.
Dacă pachetul de acumulatori nu mai
este funcţional, adresaţi-vă serviciul
pentru clienţi Festool autorizat.
(
www.festool.com/service
308
)
8Transportul
Pachetele de acumulatori Li-Ion se supun
cerinţelor legii privind transportul mărfurilor periculoase. Pachetele de acumulatori Li-Ion Festool îndeplinesc condiţiile
necesare menţionate conform manualului UN-ST/SG/AC.10/11/Rev.5 partea III,
subparagraful 38.3. Utilizatorul poate
duce pachetele de acumulatori Festool la
transportul rutier fără suporturi de aşezare suplimentare la locul de utilizare al
aparatului, se presupune că sunt protejate împotriva scurtcircuitului şi împotriva
alunecării. În caz de expediere prin terţe
persoane (de ex.: transport aerian sau expediţie) trebuie avute în vedere cerinţele
ambalajului şi identificatorului. La pregă-
tirea unităţii ambalate de transport trebuie solicitată o persoană instruită cu privire
la prescripţiile mărfurilor periculoase. Vă
rugăm să aveţi în vedere eventualele prescripţii naţionale.
Expediaţi pachetul de acumulatori numai
când carcasa este nedeteriorată. Astupaţi
prin lipire contactele deschise şi poziţio-
naţi pachetul de acumulatori astfel încât
acesta să nu se poate mişca în ambalaj.
9Mediul înconjurător
Predaţi acumulatorii epuizaţi sau defecţi
, numai dacă sunt descărcaţi şi asiguraţi împotriva scurtcircuitării (de exemplu, prin izolarea cu benzi adezive a bornelor), la centrele de colectare de
specialitate (respectaţi legislaţia în vigoare).
Astfel, acumulatorii sunt introduşi într-un
circuit de reciclare organizat.
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Numai UE:
Conform directivei europene
privind eliminarea ecologică a bateriilor şi
acumulatorilor, acumulatorii/bateriile defecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie să fie
colectaţi separat în vederea revalorificării
în conformitate cu prescripţiile de mediu.
Informaţii de REACh:
www.festool.com/
reach
Bluetooth®: Marca verbală şi logourile
sunt mărci depuse ale Bluetooth SIG, Inc.
şi orice utilizare a acestor mărci de către
Festool GmbH se realizează sub licenţă.
Informaţii privind protecţia datelor
Scula electrică conţine un cip pentru salvarea automată a datelor maşinii şi a da-
309
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
telor de lucru. Datele salvate nu conţin referiri directe la utilizator.
Datele pot fi exportate fără contact cu
aparate speciale şi sunt utilizate de Festool exclusiv pentru diagnoza pe baza erorilor, derularea reparaţiilor şi garanţiei,
precum şi pentru îmbunătăţirea calităţii,
respectiv perfecţionarea sculei electrice.
Fără aprobarea explicită a clientului, datele nu vor fi utilizate în afara acestui cadru.
310
LiIon yedek aküler hakkında bil-
max. 50°C
giler
1Semboller
Sembol Anlamı
Genel tehlike ikazı
Kullanım Kılavuzu, Güvenlik
uyarılarını okuyunuz!
Kullanım ömrünü tamamlamış makineyi evsel atıklar
içine atmayın.
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
Sembol Anlamı
Geri dönüşüm sembolü - Geri
kazanılabilir malzeme
Akülerin çalışma ve depolama sıcaklığı sadece - 10 °C
ila maks. + 50 °C derece aralığında gerçekleşir.
Aşırıısı veya yangından koruyun, kesinlikle ateş içine
atmayın –
Patlama tehlikesi!
Sudan koruyun – suyun içine
daldırmayın.
311
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
Sembol Anlamı
RBRC Mühür - Lityum İyon
2LiIon aküler için geçerli gü-
venlik uyarıları
Uyarı! Tüm güvenlik uyarılarını
ve talimatları okuyun.
liği ve talimatlara riayet edilmemesi durumunda elektrik çarpabilir, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana
gelebilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları
ileriki zamanlar için saklayın.
Kullanım esnasında üretici talimatlarına
riayet edilmesi halinde lityum iyon aküle-
312
İş güven-
rinin hücreleri gaz sızdırmaz şekilde ka-
patılmıştır ve zararlı değildir.
–
Deşarj olmuş aküleri dikkatlice işlemden geçirin. Yedek aküler, çok
yüksek kısa devre akımı oluşturabileceklerinden bir tehlike kaynağı arz
ederler.
Li-iyon aküleri deşarj olmuş
durumda olsalar dahi kesinlikle tam
olarak deşarj olmazlar.
–
Fiziksel darbe/etki görmesini engelleyin. Darbe ve cisimlerin akü içine
etki etmesi akülerin hasar görmesine neden olabilir.
aküler sızdırabilir, ısı oluşturabilir, du-
man çıkabilir, alev alabilir veya akü infilak edebilir.
–
Akü kontaktlarının kısa devre yapmasına yol açabileceğinden kullanıl-
Bunun sonucunda
mayan aküleri ataç, demir para,
anahtar, çivi, civata veya diğer küçük
metal parçalardan uzak bir yerde
saklayın.
Akü kontaktlarının kısa devre yapması yanmalara veya yangına
sebep olabilir
–
Akü paketini, örneğin sürekli güneş
ışınları ve ateş gibi yüksek ısıya karşı
koruyun.
130°C üzerindeki sıcaklıklar
ve ateş patlamaya neden olabilir.
–
Aküyü açmayın. Yedek akülerin açılması veya yapısının değiştirilmesi
koruma tertibatlarına zarar verebilir.
Bunun sonucunda aküler ısı oluştura-
bilir, duman çıkabilir, alev alabilir veya
akü infilak edebilir.
–
Aküyü örneğin (tuzlu) su veya içecekler içine daldırmayın. Sıvılar ile te-
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
mas etmesi sonucunda akü hasar
görebilir.
Bunun sonucunda aküler ısı
oluşturabilir, duman çıkabilir, alev alabilir veya akü patlayabilir. Bu durumda
aküyü kullanmaya devam etmeyin ve
yetkili Festool müşteri hizmetlerine
başvurun.
–
Aküleri sadece üretici firmanın tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin (bkz.
Şekil).
Belirli bir tip akünün şarj edilmesi için tasarlanmış olan şarj cihazı
ile farklı tipte bir akü şarj edildiğinde
yangın tehlikesi vardır.
–
Yanmakta olan LiIon yedek akülerini
kesinlikle su ile söndürmeyin söndürmek için kum
Aküden yayılan gazlar solunum yollarını tahriş edebilir.
Tehlike durumunda hastayı temiz havaya çıkarın ve şikayetler devam ettiğinde doktora başvurun.
–
Aküyü sadece Festool elektrikli aletleri ile birlikte kullanın.
Akü ancak bu
şekilde tehlike oluşturabilecek aşırı
yüklenmeye karşı korunabilir. Başka
bir cihazın kullanılması yaralanmalara neden olabilir ve yangın tehlikesi
oluşturur.
–
Yanlış kullanım sonucunda aküden
sıvı dışarı akabilir. Bu sıvı ile temas
etmekten kaçının. Akü sıvısına tesadüfen temas ettiğinizde temas edilen
bölgeyi su ile yıkayın. Akü sıvısı gözlere kaçtığında doktora başvurun.
314
Dışarı sızan akü sıvısı cildin tahriş olmasına veya yanmalara sebep olabilir.
–
Akü hasar gördüğünde aküden dışarıya sıvı sızabilir ve yakınındaki cisimlere zarar verebilir.
İlgili parçaları
kontrol edin. Sıvıyı kağıt bir peçeteye
emdirerek ve sonra bol suyla yıkaya-
rak bunları temizleyin. Koruyucu eldivenler takarak cildinizle temas
etmesini engelleyin. Gerekirse parçaları değiştirin.
–
Hasarlı veya yapısı değiştirilmiş aküleri kullanmayın.
Hasarlı veya yapısı
değiştirilmiş aküler öngörülmeyen
özellikler oluşturabilir ve bu özellikler
yangın, patlama veya yaralanmalara
sebep olabilir.
–
Akü paketini açmayın, ezmeyin, aşırı
ısınmasına (80°C üzeri) veya yanmasına izin vermeyin.
ması durumunda yanma ve yangın
tehlikesi vardır. Üreticinin talimatları-
na uyun.
–
Hasarlı aküleri kullanmayın. Aküde
örneğin koku oluşumu, yüksek ısı,
renk değiştirme veya deformasyon
gibi anormal özellikler meydana geldiğinde akünün kullanımı derhal iptal edilecektir.
kullanılmaya devam edildiğinde aşırı
ısı ve duman oluşturabilecek, alev ala-
bilecek veya infilak edecektir.
Bunlara uyulma-
Akü bu durumda
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
3Teknik özellikler
AküBP 18 Li
Frekan s2402 Mhz – 2480 Mhz
Eşdeğer izot-
rop ışıma gücü
(EIRP)
Diğer teknik özellikler için akü güç levhasına bakın.
<10 dBm
4Amaca uygun kullanım
Aküler, Festool akülü elektrikli el aletleriyle (ilgili elektrikli cihaza bakın) ve belirtilen Festool şarj cihazlarıyla (bkz. Şekil)
kullanılmaya uygundur.
Akü, mobil toz emicinin açılması/kapatıl-
ması için uygundur.
315
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
5Makine parçaları
[1-1]
Kapasite göstergesi tuşu
[1-2]
Şarj kapasitesi göstergesi
[1-3]
Bluetooth göstergesi
[1-4]
Hava açıklıkları (sadece BP 18 Li
... ASI)
[1-5]
Akü çözme tuşu
Belirtilen şekiller* kullanım kılavuzunun
ilk sayfasında bulunur.
* Şekiller orijinallerden farklı olabilir.
316
6İşletim
DIKKAT
Yar ala nma teh lik esi , mobil toz emicinin
beklenmedik biçimde çalışması
Mobil toz emici ile yapılan tüm çalış-
malardan önce mobil toz emiciye hangi akünün bağlı olduğunu kontrol edin.
6.1Akülerin optimal kullanımı hakkında bilgiler
Akü kısmen şarjlı teslim edilir. Akünün tüm gücünü sağlamak için, ilk
kullanımdan önce aküyü tam şarj
edin.
Akü, kullanım ömrü kısalmaksızın her zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin yarıda
kesilmesi aküye zarar vermez.
Elektrikli alet otomatik olarak
kapatıldıktan sonra Açık/Kapalı şalterine basmaya devam
etmeyin.
Akü zarar görebilir.
Akü bir sıcaklık kontrol sistemine sahiptir; bu sistem akü-
nün sadece 0 °C ve 50 °C sıcaklık aralığın-
da şarj edilmesine izin verir. Böylece uzun
akü kullanım ömrü elde edilir.
– Aküyü mümkün olduğunca serin (5 °C
ile 25 °C arası) ve kuru (havadaki nem
< %80) olarak depolayın.
–Aküyü yaz aylarında otomobilin içinde
bırakmayın.
– Akünün şarj işleminden sonra daha
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
kısa süre ile makineyi çalıştırması
akünün tükendiğine ve eskidiğine işa-
ret eder ve yenisi ile değiştirilmelidir.
– İmha işlemi ile ilgili bilgileri dikkate
alın.
6.2Şarj kapasitesi göstergesi
Kapasite göstergesi
ğında kapasite göstergesi
[1-1]
tuşuna basıldı-
[1-2]
akünün
şarj durumunu gösterir:
%70 - 100
%40 - 70
%15 - 40
317
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
< %15
Öneri:
Akü paketini kullanmaya
devam etmeden
önce şarj edin.
6.3Bluetooth fonksiyonları
Kapasite göstergesinin yanında bulunan
Bluetooth göstergesi
[1-3]
akünün bağ-
lantı durumunu gösterir:
318
Mavi sürekli ışık
Akülü elektrikli el
aleti çalışıyor ve
mobil toz emici
Bluetooth üzerinden bağlı veya
akü bir mobil uç
cihaz ile bağlan-
tılı
Yanıp sönen mavi
Akü, mobil uç
cihaz ile bağlantı
kurmaya hazır
(örneğin yazılım
güncellemesi)
Akü, Bluetooth kullanarak, akülü bir
elektrikli el aleti kullanıldığında otomatik olarak uygun donanımlı mobil
toz emiciyi çalıştırır.
Mobil toz emici ile akü arasında bağlantı
kurulması
Mobil toz emici aynı anda sadece bir
akülü elektrikli el aletine bağlanabi-
lir.
Mobil toz emici eğer akü ile birlikte
açılmış ve uzaktan kumanda ile kapatılmışsa bağlı olan akü ile mobil
toz emici arasındaki geçici bağlantı
kopar. Ardından akü ile yeniden bağ-
lantı kurulabilir.
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
Mobil toz emicinin otomatik modunu etkinleştirin (bkz. Mobil toz emici kullanım kılavuzu).
Akülü elektrikli el aleti zaten kullanım-
da ise akünün kapasite göstergesinin
sönük olduğundan emin olun, ancak bu
durumda bağlantı kurmak mümkün
olur (bazı durumlarda birkaç saniye sürebilir).
Mobil toz emici veya uzaktan kumanda
üzerindeki bağlantı tuşuna bir defa basın.
Ek donanım alıcı modülündeki LED
yavaşça yanıp sönen ve dönen mavi
ışık gösteriyor ve mobil toz emici 60
saniye süreyle bağlantıya hazır.
319
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
Akülü elektrikli el aletini açın.
Mobil toz emici de çalışır ve akü,
mobil toz emici manuel olarak kapatılana kadar bağlı kalır.
Mobil toz emiciye ikinci bir paket
bağlandığında ilk akünün bağlantısı
kesilir.
Mobil toz emicinin açılması/kapatılması
Akü ile mobil toz emici arasında bağlantı
kurulduktan sonra, akülü elektrikli el aleti kullanıldığında mobil toz emici otomatik
olarak çalışır.
Mobil toz emici akü üzerinden kapatıldığında on beş saniye daha çalışmaya devam eder.
Akülü elektrikli el aletinin açma/kapatma düğmesine basarak mobil toz emiciyi açabilirsiniz.
320
Akülü elektrikli el aletinin açma/kapatma düğmesini bırakarak mobil toz emiciyi kapatabilirsiniz.
Akünün mobil toz emici bağlantısının kesilmesi
Akü ile mobil toz emici arasındaki bağlan-
tıyı kesmek için aşağıdaki adımlardan birini gerçekleştirin:
– Mobil toz emiciyi akımsız hale getir-
mek
–Aküyü şarj cihazına yerleştirmek
– Mobil toz emici ile başka bir akü ara-
sında bağlantı kurmak
Mobil uç cihaz bağlantısı
Akü, bir mobil uç cihaz ile bağlantılı olarak kullanılabilir (örneğin Festool uygulaması ile yazılım güncellemesi için).
Kapasite göstergesi tuşunu
tooth göstergesi
nıp sönene kadar basılı tutun.
[1-3]
[1-1]
mavi renkte ya-
Akü 60 saniye süreyle bağlantıya hazırdır.
Festool uygulamasındaki talimatlara
uyun.
7Bakım ve temizleme
Akünün temas kontaktlarını temiz tu-
tun.
Aküdeki havalandırma deliklerini
temiz tutun aksi taktirde fonksiyonu etkilenir.
Akü kullanım ömrünü tamamladığında
ve fonksiyonu yetersiz olduğunda yetkili
Festool Müşteri Hizmetlerinden birine
başvurun.
(
www.festool.com/service
)
Blue-
[1-4]
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
8Transport
İçerdiği Lityum İyon aküler, tehlikeli madde taşıma yasalarının hükümlerine tabidir. Festool Lityum İyon aküler BM el kitabı ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Bölüm III, Madde
38.3. içindeki ön koşullara tabidir. Kullanı-
cı Festool aküleri kısa devreye karşı koruma sağladığı ve kaymaya karşı güvenceye
aldığı sürece özel başka sınırlamalara ge-
rek duyulmaksızın cihazın kullanım alanı-
na karayolunda taşıyarak nakledebilir.
Üçüncü taraflar tarafından sevk edilmesi
durumunda (örneğin hava yoluyla veya
nakliyeci firmayla) ambalaja ve tanıtıcı
etikete dair özel koşulların yerine getirilmesi gereklidir. Sevk edilecek parça hazırlanırken tehlikeli parça yönetmelikleri
konusunda eğitim almış kişilere danışıl-
321
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
malıdır. Diğer ulusal yönetmelikleri de
dikkate alın.
Aküyü ancak gövdesi hasar görmemişse
gönderin. Akünün açık olan kontakt uçlarını bant ile kapatın ve aküyü, ambalaj
içinde hareket etmesi mümkün olmayacak şekilde paketleyin.
9Çevre
Kullanılmış veya arızalı akü paketleri
dece deşarj olmaya ve kısa devreye karşı
korumalı biçimde (örneğin kutuplarını yapışkanla izole ederek) iade noktalarına
iade edin (geçerli kurallara uyulmalıdır).
Akü paketleri böylece düzenli geri kazanım sistemlerine teslim edilir.
Sadece AB ülkeleri için geçerlidir:
nılmış piller ve aküler ile ilgili Avrupa Birliği Direktifi ve ilgili ulusal yasaların uygu-
322
sa-
Kulla-
lanması uyarınca, arızalı veya kullanım
ömrünü tamamlamış akü paketleri/aküler ayrı olarak toplanacak ve çevreye uygun geri dönüşüm kurumlarına teslim
edilecektir.
REACh yönetmeliği hakkında bilgiler:
www.festool.com/reach
Bluetooth® marka ve logosu Bluetooth
SIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır ve
markaların Festool GmbH tarafından her
türlü kullanımı lisans altında gerçekleşir.
Veri korumasına yönelik bilgiler
Elektrikli el aletinde makine ve işletim verilerinin otomatik kaydına yönelik bir çip
mevcuttur. Kaydedilen verilerde doğrudan
kişi referansı bulunmaz.
Bu veriler özel cihazlar aracılığıyla temassız şekilde okunabilir ve Festool tarafından sadece hata diyagnozu, onarım ve
garanti işlemleri, kalite iyileştirmesi veya
elektrikli el aletinin geliştirilmesi amaçlarıyla kullanılır. Bunun ötesinde bir veri
kullanımı müşteri izni olmadan gerçekleşmez.
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
323
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
max. 50°C
Napomene za litijum-jonska ba-
terijska pakovanja
1Simboli
Simbol Značenje
Upozorenje na opštu opasnost
Uputstvo za upotrebu, pročitajte sigurnosne napomene!
Ne bacajte u kućni otpad.
324
Simbol Značenje
Simbol za reciklažu - ponovo
upotrebljivi materijal
Primena i skladištenje baterija samo u temperaturnom
rasponu od - 10 °C do maks.
+ 50 °C.
Zaštitite od vreline i otvorenog plamena – nikad ne
bacajte u vatru –
eksplozije!
Zaštitite od vode – ne uranjajte u tečnosti.
opasnost od
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
Simbol Značenje
RBRC pečat - LiIon
2Sigurnosne napomene za li-
tijum-jonska baterijska pakovanja
Upozorenje! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva.
usled nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputstava mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i
smernice za buduće korišćenje.
Propusti do kojih može doći
Ćelije u litijum-jonskim baterijskim pakovanjima su gasno izolovane i bezopasne,
dokle god se pri korišćenju pridržavate
uputstava proizvođača.
–
Pažljivo rukujte sa ispražnjenim ba-
terijama. Baterijska pakovanja pred-
stavljaju izvor opasnosti jer mogu
prouzrokovati veoma visoku struju
kratkog spoja.
litijum-jonska baterijska pakovanja
nalaze u ispražnjenom stanju, zapravo
se nikad ne isprazne u potpunosti.
–
Izbegavajte fizičke udare/uticaje. Ud-
arci i prodiranje predmeta mogu da
oštete baterije.
curenja, nastajanja dima, paljenja ili
eksplozije baterijskog pakovanja.
–
Držite nekorišćeno baterijsko pako-
Čak i kad izgleda da se
Ovo može dovesti do
325
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
vanje daleko od kancelarijskih spajalica, kovanica, ključeva, eksera,
zavrtnjeva i drugih metalnih predmeta koji mogu uzrokovati premošćivanje kontakata.
Kratak spoj između
kontakata može izazvati opekotine ili
požar.
–
Zaštitite baterijsko pakovanje od vreline, npr. od kontinuiranog izlaganja
suncu i vatri.
Vatra i temperature iz-
–
nad 130°C mogu da izazovu eksplozije.
–
Nemojte otvarati baterijsko pakovanje. Otvaranje ili menjanje baterijskog
pakovanja može da naruši zaštitne
mere.
Ovo može dovesti do nastajanja
vreline, dima, paljenja ili eksplozije
baterijskog pakovanja.
–
Baterijsko pakovanje nemojte uran-
326
–
jati u tečnosti poput (slane) vode ili
napitaka. Kontakt sa tečnostima
može da ošteti baterijsko pakovanje.
Ovo može dovesti do nastajanja vreline, dima, paljenja ili eksplozije baterijskog pakovanja. Baterijsko
pakovanje nemojte dalje koristiti i obratite se autorizovanoj servisnoj službi
Festool-a.
Punite baterijska pakovanja samo u
uređajima za punjenje koje je preporučio proizvođač (videti ilustraciju).
Kod punjača za određenu vrstu
baterijskih pakovanja postoji opasnost
od požara ako ga upotrebljavate sa
drugim baterijskim pakovanjima.
Zapaljena litijum-jonska baterijska
pakovanja nikad ne gasite vodom, ko-
ristite pesak
–
Pri oštećenju i nestručnoj upotrebi
ili protivpožarno ćebe.
baterijskog pakovanja može doći do
ispuštanja pare.
Pare mogu nadražiti
disajne puteve. Osigurajte dotok
svežeg vazduha, a u slučaju tegoba
potražite pomoć lekara.
–
Baterijsko pakovanje možete koristiti
jedino zajedno sa vašim Festool električnim alatom.
Baterijsko pakovanje
je jedino tako zaštićeno od opasnog
preopterećenja. Korišćenje nekog
drugog alata može dovesti do povreda
i opasnosti od požara.
–
U slučaju neispravne upotrebe može
doći do curenja tečnosti iz baterijskog pakovanja. Izbegavajte kontakt s
njom. Pri slučajnom kontaktu isperi-
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
te vodom. Ako tečnost dospe u oči,
zatražite lekarsku pomoć.
Tečnost
koja ističe iz baterije može izazvati
nadraživanje kože ili opekotine.
–
U slučaju kvara na baterijskom pakovanju može doći do isticanja tečnosti
koja može navlažiti susedne predmete.
Proverite pogođene delove. Očisitite iste, tako što ćete pokupiti tečnost
suvim ubrusom i isprati sa dosta vode.
Izbegavajte kontakt sa kožom nošenjem zaštitnih rukavica. Po potrebi zamenite delove.
–
Nemojte da koristite oštećena ili promenjena baterijska pakovanja.
Kod
oštećenih ili promenjenih baterijskih
pakovanja se ne mogu pojaviti predvidiva svojstva koja mogu dovesti do
327
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
požara, eksplozije ili povreda.
–
Nemojte otvarati, stiskati, pregrejavati (iznad 80°C) ili spaljivati baterijsko pakovanje.
ovu napomenu, postoji opasnost od
opekotina i požara. Pridržavajte se
uputstava proizvođača.
–
Ne koristite oštećena baterijska pakovanja. Korišćenje baterijskog pakovanja mora se odmah prekinuti čim
se pojave nenormalna svojstva poput
širenja neprijatnih mirisa, vreline,
promene farbe ili oblika.
upotrebi, baterijsko pakovanje može
da izazove vrelinu i dim, da se upali ili
da eksplodira.
328
Ukoliko ne poštujete
Pri daljoj
3Tehnički podaci
Baterijski
paket
Frekvencija2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalentna
izotropna
izračena snaga
(EIRP)
Za tehničke podatke videti pločicu sa performansama na baterijskom paketu.
4Namenska upotreba
Baterijski paketi su pogodni za upotrebu
sa Festool baterijskim električnim alatima i navedenim Festool punjačima (videti
sliku).
BP 18 Li
<10 dBm
Baterijski paket je pogodan za automatsko uključivanje/isključivanje usisivača.
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
5Elementi uređaja
[1-1]
Taster za prikaz kapaciteta
[1-2]
Pokazivač kapaciteta
[1-3]
Bluetooth prikaz
[1-4]
Ventilacioni otvori (samo BP 18 Li
... ASI)
[1-5]
Dugme za oslobađanje baterijskih
pakovanja
Navedene ilustracije* se nalaze na početku uputstva za upotrebu.
* Ilustracije mogu odstupati od originala.
6Upotreba
CAUTION
Opasnost od povređivanja, neočekivano
pokretanje usisivača
Pre upotrebe usisivača proverite koji
daljinski upravljač i koje baterijski paket je povezan sa usisivačem.
6.1Napomene za optimalno rukovanje
baterijskim pakovanjem
Baterijsko pakovanje se isporučuje
nepotpuno napunjeno. Kako bi se
osigurao pun kapacitet baterijskog
pakovanja, pre prvog korišćenja sa
329
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
– Baterijsko pakovanje ne ostavljajte
vreme napuniti, a da se pritom ne smanjuje njegov životni vek. Prekid postupka
– Znatno smanjen period rada nakon
punjenja ne šteti baterijskom pakovanju.
Nakon automatskog isključenja električnog alata, nemojte
dalje pritiskati prekidač za
uključivanje/isključivanje.
terijsko pakovanje se može oštetiti.
Baterijsko pakovanje je opremljeno nadzorom temperature, koji dopušta punjenje
u rasponu temperature između 0 °C i
– Obratite pažnju na napomene o zbrin-
Ba-
6.2Pokazivač kapaciteta
Prikaz kapaciteta
napunjenosti baterijskih paketa kada se
pritisne taster za prikaz kapaciteta
50 °C. Time se postiže duži životni vek baterije.
– Čuvajte baterijsko pakovanje na hlad-
330
nom (5 °C do 25 °C) i suvom (vlažnost
< 80%) mestu.
npr. leti u automobilu.
punjenja, ukazuje na to da je baterijsko pakovanje istrošeno i da se mora
zameniti novim.
javanju.
[1-2]
pokazuje status
[1-1]
70 - 100 %
:
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Preporuka:
napunite baterijski paket pre
daljeg korišćenja.
6.3Bluetooth funkcije
Pored prikaza kapaciteta nalazi se Bluetooth prikaz
[1-3]
, koji prikazuje status
veze baterijskog paketa:
plavo permanentno svetlo
Baterijski električni alat je aktivan i usisivač je
povezan preko
Bluetooth-a ili je
baterijski paket
povezan sa
mobilnim krajnjim uređajem
331
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
pulsirajuće plavo
Baterijski paket
je spreman za
povezivanje sa
mobilnim krajnjim uređajem
(npr. ažuriranje
softvera)
Baterijski paket koristi Bluetooth,
kako bi automatski upravljao adekvatno opremljenim usisivačima kod
korišćenja sa baterijskim električnim alatom.
Povezivanje daljinskog upravljača sa usi-
sivačem
332
Usisivač može biti istovremeno povezan samo sa jednim baterijskim
električnim alatom.
Ukoliko je usisivač inicijalno uključen pomoću baterijskog paketa, a
isključen pomoću daljinskog upravljača, povezani baterijski paket gubi
privremenu vezu sa usisivačem. Potom se baterijski paket može iznova
povezati.
Aktivirajte automatski režim usisivača
(videti Uputstvo za upotrebu usisivača).
Ukoliko je baterijski električni alat bio
aktivan, uverite se da se isključio prikaz
kapaciteta baterijskog paketa, kako bi
povezivanje bilo moguće (u pojedinač-
nim slučajevima može trajati više sekundi).
Jednom pritisnite taster za povezivanje
na usisivaču ili na daljinskom upravljaču.
LED na naknadno ugradivom prijemnom modulu svetli plavo, sporo
rotirajući, i usisivač je spreman za
povezivanje tokom 60 sekundi.
Uključite baterijski električni alat.
Usisivač se uključuje, a baterijski
paket je povezan sve do ručnog isključivanja usisivača.
Ukoliko je sa usisivačem povezan
drugi baterijski paket, veza sa prvim
baterijskim paketom će biće prekinuta.
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
Uključivanje/isključivanje usisivača
Nakon uspostavljanja veze baterijskog pa-
keta i usisivača, usisivač se prilikom ko-
rišćenja baterijskog električnog alata au-
tomatski pokreće.
Kada se usisivač gasi preko baterijskog paketa, on ostaje aktivan do petnaest sekundi.
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje baterijskog električnog alata,
kako bi uključili usisivač.
Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje baterijskog električnog alata,
kako bi isključili usisivač.
333
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
Skidanje baterijskog paketa sa usisivača
Da biste prekinuli vezu baterijskog paketa
i usisivača, primenite jedan od sledećih
koraka:
– Usisivač isključite iz struje
– Stavite baterijski paket na uređaj za
punjenje
– Povežite drugi baterijski paket sa usi-
sivačem
Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja
Bater ijski pake t može bit i korišćen u kombinaciji sa mobilnim krajnjim uređajem
(npr. za ažuriranje softvera sa Festool
aplikacijom).
334
7Održavanje i nega
Pritisnite taster Prikaz kapaciteta
1]
, dok Bluetooth prikaz
ra plavo.
[1-3]
[1-
ne pulsi-
Baterijski paket je 60 sekundi spreman za povezivanje.
Pratite uputstva Festool aplikacije.
Održavajte čistoću priključnih kontakata na baterijskom pakovanju.
Ventilacione otvore
kom pakovanju držite otvorene, u suprotnom je funkcija ograničena.
Ako baterijsko pakovanje više nije u
funkciji, obratite se Festool-ovlašćenoj
servisnoj službi.
(
www.festool.com/service
[1-4]
na baterijs-
)
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
8Transport
Sadržana litijum-jonska baterijska pakovanja podležu zahtevima propisa zakona o
prevozu opasnih stvari. Festool litijumjonska baterijska pakovanja ispunjavaju
uslove u skladu sa priručnikom UN ST/
SG/ AC.10/11/Rev.5 deo III, pododlomak
38.3. Korisnik može da nosi Festool baterijska pakovanja u drumskom transportu,
bez bilo kakvih dodatnih uslova za uređaj
koji se koristi, pod uslovom da je zaštićen
od kratkog spoja i osiguran od klizanja.
Ako je oprema poverena trećim licima
(npr. vazdušni transport ili špedicija), potrebno je pridržavati se posebnih zahteva
koji se odnose na pakovanje i označavanje.
Prilikom pripreme pošiljke za slanje mora
se pozvati osoba koja je upoznata sa propisima za opasne terete. Obratite pažnju
na eventualne dodatne nacionalne propi-
se.
Baterijsko pakovanje šalje se samo kada
je kućište neoštećeno. Otvorene kontakte
oblepite i baterijsko pakovanje upakujte
tako da ne može da se pomera unutar pa-
kovanja.
9Životna sredina
Iskorišćena ili pokvarena baterijska pa-
kovanja
vratiti na mestima za preuzimanje (poštovati važeće propise) samo kada su
prazna i osigurana od kratkog spoja (npr.
izolacijom polova pomoću lepljive trake).
Time baterijska pakovanja dospevaju za
redovnu reciklažu.
Samo EU:
baterijama i akumulatorima i transponovanju u nacionalno zakonodavstvo, propi-
U skladu sa Direktivom EU o
335
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
sano je da se neupotrebljiva baterijska pakovanja/baterije moraju zasebno prikupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv
način.
Informacije o REACh:
www.festool.com/
reach
"Bluetooth®" naziv marke kao i logoi su
registrovane robne marke i vlasništvo
Podaci se mogu beskontaktno pročitati
pomoću specijalnih uređaja, i od strane
Festool-a se koriste isključivo za dijagnozu grešaka, sprovođenje popravki i garancije kao i poboljšanje kvaliteta odn. daljeg
razvoja električnog alata. Korišćenje podataka mimo toga – bez isključivog pristanka mušterija – neće uslediti.
Bluetooth SIG, Inc. i za svaku upotrebu
ovih marki Festool GmbH poseduje licencu.
Informacije o zaštiti podataka
Električni alat sadrži čip za automatsko
memorisanje podataka o mašini i režimu
rada. Memorisani podaci ne sadrže direktnu vezu ka osobama.
336
www.festool.com
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
www.festool.com/REACh
Li-Ion
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.