Festool BPERGO Users Manual

GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
max. 50°C
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων
λιθίου
ύμβολα
Σύμβολα
Προειδοποίηση από γενικό κίνδυνο
Προσκομίστε το εργαλείο, τα εξαρτήματα και τη συσκευα­σία σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
270
Σύμβολα
Σύμβολο ανακύκλωσης - ανα­κυκλώσιμο υλικό
Χρήση και αποθήκευση των μπαταριών μόνο στην περιοχή θερμοκρασίας από - 10 °C μέχρι το πολύ + 50 °C.
Προστατεύετε τις μπαταρίες από τη θερμότητα και την ανοιχτή φωτιά - μην τις πετάτε ποτέ στη φωτιά -
κίνδυνος
έκρηξης!
Προστατεύετε τις μπαταρίες από το νερό - μην τις βυθίζετε σε υγρά.
Σύμβολα
Σήμα RBRC - LiIon
2 Υποδείξεις ασφαλείας για
μπαταρίες ιόντων λιθίου
Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες.
τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και οδηγιών, μπορούν να προκαλέσουν ηλε­κτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Οι παραλείψεις κατά την
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Τα στοιχεία στις μπαταρίες ιόντων λιθίου είναι κλεισμένα αεροστεγώς και ακίνδυνα, εφόσον κατά τη χρήση και το χειρισμό τη­ρούνται οι προδιαγραφές του κατασκευα­στή. –
Χρησιμοποιείτε τις άδειες μπαταρίες προσεκτικά. Οι μπαταρίες αποτελούν πηγή κινδύνου, επειδή μπορεί να προ­καλέσουν ένα πάρα πολύ υψηλό ρεύ­μα βραχυκυκλώματος.
οι μπαταρίες ιόντων λιθίου βρίσκονται φαινομενικά σε αποφορτισμένη κατά­σταση, δεν αποφορτίζονται ποτέ πλή­ρως.
Αποφεύγετε χτυπήματα /επιρδάσεις. Τα χτυπήματα και η εισχώρηση αντι­κείμενα μπορούν να προκαλέσουν ζη­μιά στις μπαταρίες.
οδηγήσει σε διαρροές, έκλυση θερμό-
Ακόμη και όταν
Αυτό μπορεί να
271
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
τητας, δημιουργία καπνού, ανάφλεξη ή έκρηξη της μπαταρίας.
Κρατάτε τη μη χρησιμοποιούμενη μπαταρία μακριά από συνδετήρες χαρτιών, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικεί­μενα, που μπορούν να προκαλέσουν ένα βραχυκύκλωμα της μπαταρίας.
Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επα­φών της μπαταρίας μπορεί να προκα­λέσει εγκαύματα ή φωτιά.
Προστατεύετε την μπαταρία από τη ζέστη, π.χ. ακόμα και από τη διαρκή έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία και στη φωτιά.
Η φλόγα και οι θερμοκρα­σίες πάνω από 130°C μπορούν να προ­καλέσουν εκρήξεις.
Μην ανοίξετε την μπαταρία. Το άνοιγ-
272
μα ή η αλλαγή της μπαταρίας μπορεί να προξενήσει ζημιά τα μέτρα προ­στασίας.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε έκλυση θερμότητας, δημιουργία κα­πνού, ανάφλεξη ή έκρηξη της μπαταρί­ας.
Μη βυθίζετε την μπαταρία σε υγρά, όπως (θαλασσινό) νερό ή ποτά. Η επα­φή με υγρά μπορεί να προκαλέσει ζη­μιά στην μπαταρία.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε έκλυση θερμότητας, δημι­ουργία καπνού, ανάφλεξη ή έκρηξη της μπαταρίας. Μη χρησιμοποιήσετε άλλο την μπαταρία και αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις πελατών της Festool.
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορ­τιστές, οι οποίοι συνιστούνται από τον κατασκευαστή (βλέπε εικόνα).
Για ένα
φορτιστή, ο οποίος είναι κατάλληλος για ένα ορισμένο είδος μπαταριών, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, όταν χρη­σιμοποιηθεί με άλλες μπαταρίες.
Μη σβήνετε ποτέ μπαταρίες ιόντων λιθίου με νερό, χρησιμοποιείτε άμμο
ή πυροσβεστικές κουβέρτες.
Σε περίπτωση ζημιάς και μη ενδεδειγ­μένης χρήσης της μπαταρίας μπορούν να προκύψουν αναθυμιάσεις.
θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις ανα­πνευστικές οδούς. Προσάγετε καθαρό αέρα και επισκεφτείτε σε περίπτωση δυσφορίας ένα γιατρό.
Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο Festo ol.
Μόνο έτσι προστατεύεται η
μπαταρία από επικίνδυνη υπερφόρτω-
Οι ανα-
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
ση. Η χρήση ενός άλλου εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και σε κίνδυνο πυρκαγιάς.
Σε περίπτωση λάθος χρήσης μπορεί να εξέλθει υγρό από την μπαταρία. Αποφύγετε την επαφή με αυτό. Σε πε­ρίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλυθείτε με νερό. Όταν το υγρό εισέλθει στα μάτια, ζητήστε επιπλέον τη βοήθεια ενός γιατρού.
Το εξερχόμενο υγρό των μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε ερε­θισμούς του δέρματος ή εγκαύματα.
Σε περίπτωση ελαττωματικής μπατα­ρίας μπορεί να εξέλθει υγρό και να εμποτίσει τα γειτονικά αντικείμενα.
Ελέγξτε τα αντίστοιχα μέρη. Καθαρίστε τα, αναρροφώντας το υγρό με ένα στε­γνό χαρτί κουζίνας και ξεπλύνετέ τα με άφθονο νερό. Αποφύγετε την επαφή με
273
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
το δέρμα, χρησιμοποιώντας γάντια προστασίας. Αντικαταστήστε ενδεχομέ­νως τα αντίστοιχα τα μέρη.
Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες ή αλ­λαγμένες μπαταρίες.
Οι χαλασμένες ή αλλαγμένες μπαταρίες μπορεί να εμ­φανίσουν μη προβλέψιμες ιδιότητες, που οδηγούν σε φωτιά, έκρηξη ή τραυ­ματισμούς.
Μην ανοίγετε, συνθλίβετε, υπερθερ­μαίνετε (πάνω από 80°C) ή μην καίγε­ται την μπαταρία.
Σε περίπτωση μη προσοχής υπάρχει κίνδυνος εγκαύμα­τος και πυρκαγιάς. Ακολουθείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή.
Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες μπα­ταρίες. Η χρήση μιας μπαταρίας πρέ­πει να σταματήσει αμέσως, μόλις
274
παρουσιάσει μη φυσιολογικές ιδιότη­τες, όπως δημιουργία οσμών, θερμό­τητα, αλλαγή χρώματος ή παραμόρφωση.
σε περίπτωση συνέχι­σης της λειτουργία μπορεί να δημιουρ­γήσει η μπαταρία θερμότητα και καπνό, να αναφλέγει ή να εκραγεί.
εχνικά στοιχεία
Μπαταρία BP 18 Li
Συχνότητα 2.402 Mhz – 2.480 Mhz Ισοδύναμη, ισό-
τροπη ισχύς ακτινοβολίας (EIRP)
<10 dBm
Για περαιτέρω τεχνικά στοιχεία βλ. στην πινακίδα ισχύος στην μπαταρία.
4 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Οι μπαταρίες είναι κατάλληλες για χρήση με ηλεκτρικά εργαλεία μπαταρίας Festool και τους αναφερόμενους φορτιστές Festool (βλέπε εικόνα).
Η μπαταρία είναι κατάλληλη για την αυτό­ματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της κινητής συσκευής αναρρόφησης.
5 Στοιχεία εργαλείου
[1-1]
Πλήκτρο ένδειξης χωρητικότητας
[1-2]
Ένδειξη χωρητικότητας
[1-3]
Ένδειξη Bluetooth
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
[1-4]
Ανοίγματα αερισμού (μόνο BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Πλήκτρα για το λύσιμο της μπατα-
ρίας Οι αναφερόμενες εικόνες* βρίσκονται στην αρχή των οδηγιών λειτουργίας.
* Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από το πρωτότυπο.
275
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
6 Λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού, απρόσμενο ξε­κίνημα της κινητής συσκευής αναρρό­φησης
Πριν από κάθε εργασία με την κινητή συσκευή αναρρόφησης ελέγξτε, ποια μπαταρία είναι συνδεδεμένη με την κινητή συσκευή αναρρόφησης.
6.1 Υποδείξεις για την ιδανική χρήση της μπαταρίας
Η μπαταρία παραδίδεται ημιφορτι­σμένη. Για την εξασφάλιση της πλή­ρους ισχύος της μπαταρίας, πριν την
276
πρώτη χρήση φορτίστε εντελώς την μπαταρία στο φορτιστή.
Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί οποτεδή­ποτε, χωρίς να ελαττωθεί η διάρκεια ζωής. Μια διακοπή της διαδικασίας της φόρτισης δεν προξενεί ζημιά στην μπαταρία.
Μετά την αυτόματη απενεργο­ποίηση του ηλεκτρικού εργα­λείου μην πατήσετε άλλο το δι­ακόπτη ενεργοποίησης/απε­νεργοποίησης.
μπορεί να υποστεί ζημιάς.
Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διά­ταξη παρακολούθησης της θερμοκρασίας, που επιτρέπει μια φόρτιση μόνο στην περι­οχή θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 50 °C.
Η μπαταρία
Έτσι επιτυγχάνεται μια μεγάλη διάρκεια ζωής της μπαταρία. – Αποθηκεύετε την μπαταρία κατά το δυ-
νατό σε δροσερό (5 °C έως 25 °C) και στεγνό μέρος (υγρασία αέρα < 80%).
– Μην αφήνετε την μπαταρία π.χ. το κα-
λοκαίρι μέσα στο αυτοκίνητο.
– Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λει-
τουργίας μετά την επαναφόρτιση δεί­χνει, ότι η μπαταρία έχει παλιώσει και πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα.
– Προσέξτε τις υποδείξεις για την από-
συρση.
6.2 Ένδειξη χωρητικότητας
Η ένδειξη χωρητικότητας
[1-2]
με το πάτη-
μα του πλήκτρου ένδειξης χωρητικότητας
[1-1]
δείχνει την κατάσταση φόρτισης της
μπαταρίας:
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Σύσταση:
Φορτί­στε την μπαταρία πριν την επόμενη χρήση.
6.3 Λειτουργίες Bluetooth
Δίπλα στην ένδειξη χωρητικότητας βρίσκε­ται η ένδειξη Bluetooth
[1-3]
, η οποία δεί­χνει την κατάσταση σύνδεσης της μπαταρί­ας:
277
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
μπλε συνεχές φως
Το ηλεκτρικό εργαλείο μπατα­ρίας λειτουργεί και η κινητή συσκευή αναρρό­φησης είναι συν­δεδεμένη μέσω Bluetooth ή η μπαταρία είναι συνδεδεμένη με μια κινητή τελική συσκευή
278
παλλόμενο μπλε
Η μπαταρία είναι έτοιμη για μια σύνδεση με την κινητή τελική συσκευή (π.χ. ενημέρωση λογι­σμικού)
Η μπαταρία χρησιμοποιεί Bluetooth, για την αυτόματη ενεργοποίηση αντί­στοιχα εξοπλισμένων κινητών συ­σκευών αναρρόφησης, σε περίπτωση χρήσης με ένα ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας.
Σύνδεση της μπαταρίας με την κινητή συ­σκευή αναρρόφησης
Η κινητή συσκευή αναρρόφησης μπορεί ταυτόχρονα να συνδεθεί μόνο με ένα ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρί­ας.
Όταν η κινητή συσκευή αναρρόφησης ενεργοποιήθηκε για πρώτη φορά με την μπαταρία και απενεργοποιηθεί με το τηλεχειριστήριο, τότε μια συνδεδε­μένη μπαταρία χάνει την προσωρινή της σύνδεση με την κινητή συσκευή αναρρόφησης. Στη συνέχεια μπορεί να συνδεθεί η μπαταρία εκ νέου.
Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουργία της κινητής συσκευής αναρρόφησης (βλέπε στις Οδηγίες λειτουργίας κινητής συσκευής αναρρόφησης).
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας ήταν ήδη σε λειτουργία, βεβαιωθείτε, ότι η ένδειξη χωρητικότητας της μπαταρίες είναι σβηστή, για να καταστεί δυνατή η σύνδεση (μπορεί σε ορισμένες περιπτώ­σεις να διαρκέσει περισσότερα δευτερό­λεπτα).
Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στην κι­νητή συσκευή αναρρόφησης ή στο τηλε­χειριστήριο μία φορά. <PosNumber/>
Η φωτοδίοδος (LED) στη μονάδα του δέκτη αναβάθμισης αναβοσβήνει αργά περιστρεφόμενα μπλε και η κι­νητή συσκευή αναρρόφησης είναι για 60 δευτερόλεπτα σε ετοιμότητα σύν­δεσης.
279
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας.
Η κινητή συσκευή αναρρόφησης λει­τουργεί και η μπαταρία είναι συνδε­δεμένη μέχρι τη χειροκίνητη απενερ­γοποίηση της κινητής συσκευής αναρρόφησης.
Όταν μια δεύτερη μπαταρία συνδεθεί με την κινητή συσκευή αναρρόφησης, διακόπτεται η σύνδεση της πρώτης μπαταρίας.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της κι­νητής συσκευή αναρρόφησης
Μετά την αποκατάσταση της σύνδεσης μπαταρίας και κινητής συσκευής αναρρό­φησης ξεκινά η κινητή συσκευή αναρρό­φησης μαζί αυτόματα σε περίπτωση χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας.
280
Όταν η κινητή συσκευή αναρρόφησης απενεργοποιηθεί μέσω της μπαταρί­ας, συνεχίζει να λειτουργεί μέχρι και δεκαπέντε δευτερόλεπτα.
Πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργα­λείου μπαταρίας, για να ενεργοποιήσετε την κινητή συσκευή αναρρόφησης.
Αφήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργα­λείου μπαταρίας ελεύθερο, για να απε­νεργοποιήσετε την κινητή συσκευή αναρρόφησης.
Αποσύνδεση της μπαταρίας από την κινη­τή συσκευή αναρρόφησης
Για τη διακοπή της σύνδεσης της μπαταρί­ας και της κινητής συσκευής αναρρόφη-
σης, εκτελέστε ένα από τα ακόλουθα βήμα­τα: – Θέστε την κινητή συσκευή αναρρόφη-
σης εκτός ρεύματος
– Τοποθετήστε την μπαταρία πάνω στον
φορτιστή
– Συνδέστε την άλλη μπαταρία με την κι-
νητή συσκευή αναρρόφησης
Σύνδεση μιας κινητής τελικής συσκευής
Η μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με μια κινητή τελική συσκευή (π.χ. για μια ενημέρωση λογισμικού με την εφαρμογή (App) Festool).
Πατήστε το πλήκτρο ένδειξης χωρητικό­τητας
[1-1]
[1-3]
, μέχρι η ένδειξη Bluetooth
να πάλλεται μπλε.
Η μπαταρία για 60 δευτερόλεπτα εί­ναι σε ετοιμότητα σύνδεσης.
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην εφαρ­μογή (App) Festool.
7 Συντήρηση και φροντίδα
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές σύνδε­σης στην μπαταρία.
Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερι­σμού
[1-4]
υπάρχει περιορισμένη λειτουργία.
Όταν η μπαταρία δεν είναι πλέον ικανή για λειτουργία, αποταθείτε σε ένα εξου­σιοδοτημένο σέρβις πελατών της Festool. (
www.festool.com/service
στην μπαταρία, διαφορετικά
)
εταφορά
Οι συμπεριλαμβανόμενες μπαταρίες ιό­ντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις του νόμου περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπο-
281
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
ρευμάτων. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου της Festool πληρούν τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο UN ST/SG/ AC.10/11/Αναθ. 5 μέρος III, υποενότητα
38.3. Ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει οδι­κώς μαζί του μπαταρίες Festool χωρίς άλ­λες προϋποθέσεις στον τόπο χρήσης του εργαλείου, με την προϋπόθεση ότι αυτές είναι προστατευμένες από βραχυκύκλωμα και από τυχόν ολίσθηση. Κατά την αποστο­λή μέσω τρίτων (π.χ.: εναέρια μεταφορά ή μεταφορική εταιρεία) πρέπει να τύχουν προσοχής ιδιαίτερες απαιτήσεις στη συ­σκευασία και στη σήμανση. Κατά την προε­τοιμασία του τεμαχίου αποστολής πρέπει να ζητηθεί η συμβουλή ενός ενήμερου στις διατάξεις περί επικίνδυνων εμπορευμάτων ατόμου. Προσέξτε παρακαλώ τυχόν περαι­τέρω εθνικούς κανονισμούς.
282
Στέλνετε την μπαταρία μόνο, όταν το περί­βλημα είναι ανέπαφο. Καλύψτε τις ανοιχτές επαφές και φυλάξτε την μπαταρία έτσι, ώστε να μην μπορεί να κουνιέται μέσα στη συσκευασία.
9 Περιβάλλον
Επιστρέφετε τις μεταχειρισμένες ή ελατ­τωματικές μπαταρίες
και ασφαλισμένες από βραχυκύκλωμα (π.χ. μέσω μόνωσης των πόλων με κολλητικές ταινίες) στα σημεία συλλογής (προσέχετε τις ισχύουσες προδιαγραφές).
Οι μπαταρίες καταλήγουν έτσι σε μια κανο­νική ανακύκλωση.
Μόνο ΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί μπαταριών και συσσωρευτών και την εφαρμογή της στο εθνικό δίκαιο πρέπει οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες
μόνο εκφορτισμένες
μπαταρίες να συλλέγονται ξεχωριστά και να προωθούνται σε μια φιλική προς το πε­ριβάλλον ανακύκλωση.
Πληροφορίες για το REACh:
www.festool.com/reach Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι καταχωρημένα εμπορικά
σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση αυτών των σημάτων από την εταιρεία Festool GmbH πραγματοποιείται με τη σχετική άδεια χρήσης.
Πληροφορίες σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων
Το ηλεκτρικό εργαλείο περιέχει ένα τσιπ για την αυτόματη αποθήκευση δεδομένων του εργαλείου και δεδομένων λειτουργίας.
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Τα αποθηκευμένα δεδομένα δεν περιλαμ­βάνουν απευθείας προσωπικές αναφορές. Τα δεδομένα μπορούν να διαβαστούν χωρίς επαφή με ειδικές συσκευές και χρησιμο­ποιούνται από τη Festool αποκλειστικά για τη διάγνωση σφαλμάτων, τη διεκπεραίωση των επισκευών και της εγγύησης καθώς και για την καλυτέρευση της ποιότητας ή την περαιτέρω εξέλιξη του ηλεκτρικού ερ­γαλείου. Οποιαδήποτε περαιτέρω χρήση των δεδομένων - χωρίς την κατηγορηματι­κή συγκατάθεση του πελάτη - δεν πραγμα­τοποιείται.
283
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
max. 50°C
Upozornenia pre lítium-iónové
akumulátory
1Symboly
Symboly
Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom
Návod, prečítajte si upozor­nenia!
Nepatrí do komunálneho odpadu.
284
Symboly
Symbol recyklácie – recyklo­vateľný materiál
Použitie a skladovanie aku­mulátora len v teplotnom rozmedzí -10 °C až max. +50 °C.
Chráňte pred teplom a otvoreným ohňom – nikdy nevhadzujte do ohňa –
nebezpečenstvo výbuchu!
Chráňte pred vodou – nepo­nárajte do tekutín.
Symboly
Symbol RBRC – LiIon
2 Bezpečnostné upozornenia
pre lítium-iónové akumulá­tory
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny.
bezpečnostných upozornení a pokynov môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a návody si odložte, aby ste ich mohli v budúcnosti použiť.
Chyby pri dodržiavaní
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
Články lítium-iónových akumulátorov sú plynotesne uzavreté a neškodné, ak sa pri ich používaní a pri manipulácii s nimi do­držiavajú predpisy výrobcu. –
S vybitými batériami manipulujte opatrne. Akumulátory predstavujú zdroj nebezpečenstva, pretože môžu spôsobiť veľmi vysoký skratový prúd.
Aj keď sú lítium-iónové akumulátory zdanlivo vybité, nikdy sa nevybijú úpl­ne.
Zabráňte fyzikálnym úderom/vply­vom. Údery a vniknutie predmetov môže poškodiť batérie.
sobiť netesnosť, prehrievanie, dyme­nie, vznietenie alebo výbuch akumulátora.
Nepoužívaný akumulátor uschovajte
Môže to spô-
285
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
tak, aby bol mimo dosahu kancelár­skych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovo­vých predmetov, ktoré by mohli spô­sobiť spojenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže zapríči­niť popáleniny alebo vznik požiaru
Akumulátorovú súpravu chráňte pred teplom, napr. aj pred trvalým sl­nečným žiarením a ohňom.
Oheň a teploty viac ako 130 °C môžu vyvolať explózie.
Neotvárajte akumulátor. Otvorenie a zmeny akumulátora môžu negatív­ne ovplyvniť bezpečnostné opatrenia.
Môže to spôsobiť prehrievanie, dyme­nie, vznietenie alebo výbuch akumulá-
286
tora.
Akumulátor neponárajte do tekutín, ako (slaná) voda alebo nápoje. Kon­takt s tekutinami môže poškodiť aku­mulátor.
Môže to spôsobiť prehrievanie, dymenie, vznietenie ale­bo výbuch akumulátora. Akumulátor ďalej nepoužívajte a obráťte sa na au­torizovaný servis Festool.
Akumulátory nabíjajte len pomocou nabíjačiek, ktoré odporúča výrobca (pozri obrázok).
Pri použití nabíjačky, ktorá je vhodná pre určitý druh aku­mulátorov, hrozí riziko vzniku požiaru v prípade, že sa používa s inými aku­mulátormi.
Horiaci lítium-iónový akumulátor ni­kdy nehaste vodou, použite piesok
alebo hasiacu prikrývku.
Pri poškodení a neodbornom použí­vaní akumulátora môžu vznikať výpa­ry.
Výpary môžu dráždiť dýchacie cesty. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade ťažkostí vyhľadaj- te lekára.
Akumulátor používajte len v spojení s vaším elektrickým náradím Festo­ol.
Len tak sa ochráni akumulátor pred nebezpečným preťažením. Pou­žívanie iného náradia môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu po­žiaru.
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže z akumulátora unikať kvapalina. Vy­varujte sa kontaktu s ňou. Pri náhod­nom kontakte vymyte postihnuté
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
miesto prúdom vody. Ak sa táto kva­palina dostane do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc.
Kvapalina unikajúca zakumulátora môže spôsobiť podráž­denie pokožky alebo popáleniny.
Keď je akumulátor chybný, môže z neho unikať tekutina, ktorá môže zmáčať susediace predmety.
Skon­trolujte príslušné časti. Vyčistite ich tak, že tekutiny vysajete suchou papie­rovou utierkou a opláchnete dostatoč­ným množstvom vody. Zabráňte kontaktu s kožou používaním ochran­ných rukavíc. V prípade potreby tieto časti vymeňte.
Poškodené alebo zmenené akumulá­tory nepoužívajte.
Poškodené alebo zmenené akumulátory môžu mať ne­predvídateľné vlastnosti, ktoré môžu
287
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
viesť k vzniku požiaru, výbuchu alebo poranení.
Akumulátorovú súpravu neotvárajte, nestláčajte, neprehrievajte (nad 80 °C) a ani nespaľujte.
ní hrozí riziko popálenia sa a vzniku požiaru. Dodržiavajte pokyny výrobcu.
Poškodené akumulátory nepoužívaj­te. Akumulátor sa musí okamžite prestať používať, ak vykazuje abnor­málne vlastnosti, ako zápach, teplo, sfarbenie alebo deformácia.
kračujúcej prevádzke sa môže akumu­látor veľmi zohriať a dymiť, vznietiť sa alebo explodovať.
288
Pri nedodrža-
Pri po-
3Technické údaje
Akumulátor BP 18 Li
Frekvencia 2402 Mhz – 2480 Mhz Ekvivalentný
izotropný výkon žiarenia (EIRP)
Ďalšie technické údaje nájdete na výkono­vom štítku na akumulátore.
< 10 dBm
4 Používanie na určený účel
Akumulátory sú vhodné na používanie s elektrickým akumulátorovým náradím Festool a uvedenými nabíjačkami Festool (pozri obrázok). Akumulátor je určený na automatické zapnutie/vypnutie mobilného vysávača.
5 Prvky zariadenia
[1-1]
Tlačidlo indikátora kapacity
[1-2]
Indikátor kapacity
[1-3]
Indikátor Bluetooth
[1-4]
Vetracie otvory (len BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Tlačidlá na uvoľnenia akumulá­tora
Uvedené obrázky* sa nachádzajú na za­čiatku návodu na používanie.
* Obrázky sa môžu líšiť od originálu.
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
6Používanie
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia, neočaká­vaný rozbeh mobilného vysávača.
Pred akýmikoľvek prácami pomocou mobilného vysávača skontrolujte, ktorý akumulátor je spojený s mobilným vysávačom.
6.1 Upozornenia pre optimálne zaob­chádzanie s akumulátorom
Akumulátor sa dodáva čiastočne na­bitý. Aby bol zaručený plný výkon akumulátora, pred prvým použitím
289
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
akumulátor úplne nabite v nabíjačke.
Akumulátor sa môže nabíjať kedykoľvek bez toho, aby sa skrátila jeho životnosť. Prerušenie procesu nabíjania akumulátor nepoškodí.
Po automatickom vypnutí elektrického náradia nestlá­čajte ďalej vypínač.
Akumulá-
tor sa môže poškodiť. Akumulátor je vybavený sníma-
čom teploty, ktorý umožňuje nabíjanie len v teplotnom rozmedzí 0 °C až 50 °C. Dosiahne sa tak dlhá životnosť akumulátora. – Akumulátor skladujte podľa možnosti
na chladnom (5 °C až 25 °C) a suchom
290
(vlhkosť vzduchu < 80 %) mieste.
– Akumulátor nenechávajte, napr. v lete,
ležať v aute.
– Podstatne skrátený prevádzkový čas
po nabití znamená, že akumulátor je opotrebovaný a musí sa vymeniť.
– Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa
likvidácie.
6.2 Indikátor kapacity
Indikátor kapacity stlačení tlačidla indikátora kapacity
[1-2]
zobrazuje pri
[1-1]
stav nabíjania akumulátora:
70 – 100 %
40 – 70 %
15 – 40 %
< 15 %
Odporúčanie:
akumulátorovú súpravu pred ďalším použitím nabite.
6.3 Funkcie Bluetooth
Okrem indikátora kapacity sa nachádza indikátor Bluetooth
[1-3]
, ktorý zobrazuje
stav zapojenia akumulátora:
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
modré svetlo svieti
Akumulátorové elektrické nára­die beží a mobilný vysá­vač je prepojený prostredníctvom Bluetooth alebo je akumulátor spojený s mobilným kon­covým zariade­ním
291
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
pulzulujúce modré svetlo
Akumulátor je pripravený na spojenie skoncovým mobilným zaria­dením (napr. update softvéru)
Akumulátor používa Bluetooth na automatické zapnutie príslušných mobilných vysávačov pri použití aku­mulátorového elektrického náradia.
292
Spojenie akumulátora s mobilným vysá­vačom
Mobilný vysávač je zároveň možné spojiť len s jedným akumulátorovým elektrickým náradím.
Ak bol mobilný vysávač na začiatku zapnutý prostredníctvom akumulá­tora a vypnutý diaľkovým ovládaním, stráca pripojený akumulátor svoje dočasné spojenie s mobilným vysá­vačom. Následne sa akumulátor pri­pojí znovu.
Aktivujte režim automatiky mobilného vysávača (pozri návod na obsluhu mo­bilného vysávača).
Ak už bolo akumulátorové elektrické náradie v prevádzke, uistite sa, aby indi­kátor kapacity akumulátora zhasol, aby
bolo spojenie možné (v ojedinelých prí­padoch to môže trvať niekoľko sekúnd).
Jedenkrát stlačte spájacie tlačidlo na mobilnom vysávači alebo na diaľkovom ovládaní.
LED na prijímacom module dovyba­venia pomaly bliká namodro a mobilný vysávač je na 60 sekúnd pripravený na pripojenie.
Zapnite akumulátorové elektrické nára­die.
Mobilný vysávač beží a akumulátor je pripojený až do manuálneho vyp­nutia mobilného vysávača.
Ak sa s mobilným vysávačom spojí druhý akumulátor, spojenie s prvým akumulátorom sa preruší.
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
Zapnutie/vypnutie mobilného vysávača
Po pripojení akumulátora a mobilného vy­sávača sa mobilný vysávač automaticky zapne pri použití akumulátorového elek­trického náradia.
Ak sa mobilný vysávač vypne pro­stredníctvom akumulátora, beží ešte ďalších 15 sekúnd.
Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na akumulátorovom elektrickom náradí, čím zapnete mobilný vysávač.
Uvoľnite tlačidlo zapnutia/vypnutia na akumulátorovom elektrickom náradí, čím vypnete mobilný vysávač.
293
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
Odpojenie akumulátora od mobilného vysávača
Na odpojenie akumulátora a mobilného vysávača vykonajte nasledujúce kroky:
– Odpojte mobilný vysávač od napájania – Vložte akumulátor do nabíjačky – Spojte akumulátor s iným mobilným
vysávačom
Zapojenie mobilného koncového zaria­denia
Akumulátor sa môže používať v kombinácii s mobilným koncovým zaria­dením (z. B. napr. na update softvéru po­mocou aplikácie Festool).
294
Držte tlačidlo indikátora kapacity stlačené, kým nezačne indikátor Blue­tooth
[1-3]
pulzovať namodro.
Akumulátor je na 60 sekúnd pripra­vený na pripojenie.
Nasledujte pokyny aplikácie Festool.
7 Údržba a ošetrovanie
Pripájacie kontakty na akumulátore udržiavajte čisté.
Vetracie otvory udržiavajte voľné, ináč hrozí obmedze­nie funkčnosti.
Ak už akumulátor nefunguje, obráťte sa na autorizovaný zákaznícky servis Fes­tool. (
www.festool.com/service
[1-4]
na akumulátore
)
[1-1]
8Transport
Dodané lítium-iónové akumulátory pod­liehajú požiadavkám zákona o preprave nebezpečného tovaru. Lítium-iónové aku­mulátory Festool spĺňajú požiadavky uve­dené v príručke OSN ST/SG/AC.10/11/rev. 5 časť III, odsek 38.3. Používateľ môže akumulátory Festool prepravovať cestnou prepravou na miesto použitia bez ďalších povinností, avšak za predpokladu, že sú chránené proti skratu a zošmyknutiu. Pri zasielaní prostredníctvom tretej strany (napr. letecká preprava alebo špedičná služba) dodržiavajte špeciálne požiadavky na obale a označenie. Pri príprave zásiel­ky sa musí prizvať osoba poučená opredpisoch ozaobchádzaní s nebezpečným tovarom. Prosím, dodr­žiavajte prípadné ďalšie národné predpisy.
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
Akumulátor používajte len vtedy, keď je kryt nepoškodený. Odkryté kontakty ob­lepte a akumulátor uskladnite tak, aby sa v obale nepohyboval.
9 Životné prostredie
Opotrebované alebo poškodené akumu­látorové súpravy
miestach spätného odberu iba vo vybitom stave a so zabezpečením proti skratu (na­príklad zaizolovaním pólov prúžkami le­piacej pásky). Dodržiavajte platné predpi­sy.
Akumulátorové súpravy tak prejdú proce­som riadenej recyklácie.
Len EÚ:
o batériách a akumulátoroch a jej trans­pozície v národnom práve sa musia po­škodené alebo opotrebované akumuláto-
Podľa európskej smernice
odovzdávajte na
295
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
rové súpravy/batérie separovane zbierať a odovzdávať na opätovnú recykláciu, v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia.
Informácie o nariadení REACh:
www.festool.com/reach Značka a logo Bluetooth® sú ochranné
známky Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie tejto značky spoločnosťou Festool sa uskutočňuje na základe licencie.
Informácie o ochrane údajov
Elektrické náradie má čip na automatické ukladanie údajov o náradí a prevádzkových údajov. Uložené údaje neobsahujú priame osobné údaje.
296
Údaje sa dajú prečítať bezkontaktne špe­ciálnymi zariadeniami a firma Festool ich použije výlučne na diagnostiku chýb, vyba­venie opráv a záruk, ako aj na zlepšenie kvality, príp. ďalší vývoj elektrického nára­dia. Údaje sa nebudú používať na iné účely bez výslovného súhlasu zákazníka.
Indicaţii pentru pachetele de acu-
max. 50°C
mulatori LiIon
1Simboluri
Simboluri
Avertizare contra unui pericol general
Citiţi manualul/indicaţiile!
Nu aruncaţi în gunoiul mena­jer.
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Simboluri
Simbol de reciclare - mate­rial reutilizabil
Utilizarea şi depozitarea acu­mulatoarelor numai în dome­niul de temperaturi cuprins între - 10 °C şi max. + 50 °C.
A se proteja împotriva căldu- rii excesive şi focului deschis – a nu se arunca niciodată în foc –
pericol de explozie!
A se proteja împotriva apei – a nu se scufunda în lichide.
297
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
Simboluri
RBRC Siegel - LiIon
2 Indicaţiile de protecţie a
muncii pentru pachetele de acumulatori LiIon
Avertizare! Citiţi toate instruc­ţiunile de protecţie a muncii şi indicaţiile.
caţiilor de securitate şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi manualele pentru consultări ulterioare.
298
Nerespectarea indi-
Celulele din pachetele de acumulatori Li­tiu-Ion sunt închise etanş la gaz şi nu pro­duc efecte nocive, dacă la utilizare şi ma­nevrare sunt respectate prescripţiile pro­ducătorului. –
Manevraţi cu precauţie bateriile des­cărcate. Pachetele de acumulatori reprezintă o sursă de pericol, deoa­rece ele pot cauza un curent de scurt­circuit foarte ridicat.
pachetele de acumulatori Li-Ion sunt aparent în stare descărcată, acestea nu se descarcă niciodată complet.
Evitaţi şocurile/acţiunile fizice. Şocu­rile şi pătrunderea de obiecte pot de­teriora bateriile.
produce pierderi, dezvoltare de căldu- ră excesivă, dezvoltare de fum, aprin­derea sau explozia pachetului de
Chiar dacă
Acest lucru poate
acumulatori.
Ţineţi pachetul de acumulatori neuti­lizat departe de agrafe de birou, mo­nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea provoca scurtcircuitarea contactelor.
Un scurtcircuit între contactele acu­mulatorului poate cauza arsuri sau foc
Protejaţi acumulatorul de sursele de căldură şi foc şi evitaţi expunerea prelungită a acestuia la soare.
şi temperaturile de peste 130 °C pot provoca explozii.
Nu deschideţi pachetul de acumula­tori. Deschiderea sau modificarea pachetului de acumulatori poate de­teriora protecţiile.
Acest lucru poate
produce dezvoltare de căldură excesi-
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
vă, dezvoltare de fum, aprinderea sau explozia pachetului de acumulatori.
Nu scufundaţi pachetul de acumula­tori în lichide cum ar fi apă (sărată) sau băuturi. Contactul cu lichide poa­te deteriora pachetul de acumulatori.
Acest lucru poate produce dezvoltare de căldură excesivă, dezvoltare de fum, aprinderea sau explozia pachetu­lui de acumulatori. Nu utilizaţi pache-
Focul
tul de acumulatori în continuare şi adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă pentru clienţi autorizat Festool.
Încărcaţi pachetele de acumulatori numai în încărcătoarele recomandate de producător (a se vedea figura).
un încărcător care este adecvat numai pentru un anumit tip de pachete de acumulatori, apare pericol de incen-
La
299
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
diu, dacă sunt utilizate cu alte pachete de acumulatori.
Nu stingeţi niciodată cu apă pachete­le de acumulatori cu ioni de Li care ard, utilizaţi nisip
sau o prelată pentru
înăbuşirea incendiului.
În caz de deteriorare şi utilizare im­proprie a pachetelor de acumulatori se pot scurge vapori.
Vaporii pot irita căile respiratorii. Deplasaţi-vă într-un spaţiu cu aer curat şi căutaţi un medic.
Utilizaţi pachetul de acumulatori nu­mai în combinaţie cu scula dumnea­voastră electrică Festool.
Numai în felul acesta este protejat pachetul de acumulatori împotriva suprasarcinii periculoase. Folosirea unei alte scule poate provoca vătămări şi pericol de
300
incendiu.
În caz de utilizare greşită, se poate scurge lichid din pachetul de acumu­latori. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental, clătiţi cu apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, solicitaţi suplimentar asistenţă medicală.
Lichidul care iese din acu­mulator poate duce la iritaţii ale pielii sau arsuri.
Dacă pachetul de acumulatori este defect, se poate scurge lichid şi poate stropi obiectele înconjurătoare.
ficaţi piesele afectate. Curăţaţi-le prin aspirarea lichidului cu o hârtie uscată şi clătiţi cu multă apă. Evitaţi contactul cu pielea prin purtarea mănuşilor de
Veri -
protecţie. Schimbaţi piesele după caz.
Nu utilizaţi pachete de acumulatori deteriorate sau modificate.
Pachete­le de acumulatori deteriorate sau mo­dificate pot prezenta proprietăţi imprevizibile, care duc la incendiere, explozie sau vătămări.
Nu deschideţi, striviţi, supraîncălziţi (la temperaturi de peste 80 °C) sau ardeţi acumulatorul.
În cazul neres­pectării acestor indicaţii, există peri­colul de arsuri şi incendiu. Urmaţi instrucţiunile producătorului.
Nu utilizaţi pachete de acumulatori deteriorate. Folosirea unui pachet de acumulatori trebuie să fie oprită ime­diat dacă acesta prezintă proprietăţi anormale, cum ar fi producerea unor
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
mirosuri, căldură excesivă, decolora­re sau deformare.
În cazul continuării exploatării, pachetul de acumulatori poate dezvolta căldură excesivă şi fum, se poate aprinde sau exploda.
3 Date tehnice
Acumulator BP 18 Li
Frecvenţa 2402 Mhz – 2480 Mhz Putere de radi-
aţie izotropă echivalentă (EIRP)
Pentru alte date tehnice, consultaţi plăcu- ţa cu datele de putere ale acumulatorului.
<10 dBm
301
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
4 Utilizarea conform destinaţi-
ei
Acumulatorii sunt adecvaţi pentru utiliza­rea cu scule electrice cu acumulatori Fes­tool şi încărcătoarele Festool indicate (consultaţi figura).
Acumulatorii sunt adecvaţi pentru porni­rea/oprirea automată a aspiratorului mo­bil.
5 Elementele aparatului
[1-1]
Tas tă Indicator de capacitate
[1-2]
Indicator de capacitate
[1-3]
Afişaj Bluetooth
[1-4]
Orificii de aerisire (numai BP 18 Li ... ASI)
302
[1-5]
Taste pentru deblocarea pachetu-
lui de acumulatori Imaginile indicate* se află la începutul in- strucţiunilor de funcţionare. * Imaginile pot diferi de original.
6Funcţionare
AVERTISMENT
Pericol de rănire, pornire bruscă a as­piratorului mobil
Înainte de utilizarea aspiratorului mo­bil, verificaţi care acumulator este conectat cu aspiratorul mobil.
6.1 Indicaţii pentru o manevrare opti­mă a pachetului de acumulatori
Pachetul de acumulatori se livrează parţial încărcat. Pentru a asigura puterea maximă a pachetului de acumulatori, înainte de prima utili­zare încărcaţi complet pachetul de acumulatori în încărcător.
Pachetul de acumulatori poate fi oricând în orice moment, fără a scurta durata de serviciu. O întrerupere a procesului de în­cărcare nu deteriorează pachetul de acu­mulatori.
După deconectarea automată a sculei electrice nu apăsaţi în continuare pe comutatorul de pornire/ oprire.
acumulatori poate fi deteriorat.
Pachetul de
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Pachetul de acumulatori este dotat cu un sistem de monitorizare a temperaturii, care permite încărcarea numai în dome­niul de temperaturi între 0 °C şi 50 °C. Astfel este atinsă durata de serviciu ridi­cată a acumulatorului. – Depozitaţi pachetul de acumulatori pe
cât posibil într-un spaţiu răcoros (5 °C până la 25 °C) şi uscat (umiditatea ae­rului < 80%).
–Nu lăsaţi pachetul de acumulatori de
ex. vara, în maşină.
– Un timp de funcţionare substanţial re-
dus indică faptul că pachetul de acu­mulatori este consumat şi trebuie înlocuit.
–Respectaţi indicaţiile pentru elimina-
rea ca deşeu.
303
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
6.2 Indicator de capacitate
Indicatorul de capacitate
[1-2]
prezintă, la
acţionarea tastei Indicator de capacitate
[1-1]
, starea de încărcare a acumulatoru-
lui:
70 - 100%
40 - 70%
15 - 40%
304
< 15%
Recomandare:
Încărcaţi acumu­latorul înainte de a continua utili­zarea acestuia.
6.3 Funcţii Bluetooth
Lângă indicatorul de capacitate se află afişajul Bluetooth
[1-3]
care indică starea
de conectare a acumulatorului:
lumină perma­nentă albastră
Scula electrică cu acumulator func­ţionează, iar aspiratorul mobil este conectat prin Bluetooth sau acumulato­rul este conectat cu un dispozitiv terminal mobil
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
lumină intermi­tentă albastră
Acumulatorul este pregătit pen­tru o conexiune cu dispozitivul terminal mobil (de exemplu, actualizare sof­tware)
Acumulatorul utilizează funcţia Blu­etooth pentru a comuta automat as­piratoarele mobile dotate corespun­zător, în cazul utilizării cu o sculă electrică cu acumulator.
305
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
Conectarea acumulatorului cu aspirato­rul mobil
Aspiratorul mobil poate fi conectat concomitent cu numai o sculă elec­trică cu acumulator.
Dacă aspiratorul mobil a fost pornit iniţial cu acumulatorul şi este oprit de la sistemul de comandă de la dis­tanţă, legătura temporară dintre acumulator şi aspiratorul mobil este pierdută. Ulterior, acumulatorul poate fi reconectat.
Activaţi modul automat al aspiratorului mobil (consultaţi manualul de utilizare al aspiratorului mobil).
Dacă scula electrică cu acumulator a fost pusă deja în funcţiune, asiguraţi-vă că indicatorul de capacitate al acumu-
306
latorului este stins, pentru ca stabilirea legăturii să fie posibilă (în anumite ca­zuri, poate dura mai multe secunde).
Apăsaţi o dată tasta de conectare de la aspiratorul mobil sau de la sistemul de comandă de la distanţă. <PosNumber/>
LED-ul de la modulul de recepţie post-echipare se aprinde intermi­tent în albastru cu rotaţie lentă şi as­piratorul mobil este pregătit de co­nectare timp de 60 de secunde.
Porniţi scula electrică cu acumulator.
Aspiratorul mobil porneşte şi acu­mulatorul este conectat până la oprirea manuală a aspiratorului mo- bil.
Dacă se conectează un al doilea acu­mulator cu aspiratorul mobil, se în-
trerupe legătura cu primul acumu­lator.
Pornirea/oprirea aspiratorului mobil
După constituirea legăturii dintre acumu­lator şi aspiratorul mobil, acesta din urmă porneşte automat în cazul utilizării sculei electrice cu acumulator.
Dacă se deconectează aspiratorul mobil prin pachetul de acumulatori, acesta continuă să funcţioneze din inerţie până la cincisprezece secun­de.
Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire de la scula electrică cu acumulator, pentru a porni aspiratorul mobil.
Eliberaţi comutatorul de pornire/oprire de la scula electrică cu acumulator, pentru a opri aspiratorul mobil.
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Separarea dintre acumulator şi aspirato­rul mobil
Pentru a întrerupe legătura dintre acu- mulator şi aspiratorul mobil, parcurgeţi una dintre următoarele etape:
Întrerupeţi alimentarea electrică a as-
piratorului mobil –Amplasaţi acumulatorul pe încărcător –Conectaţi celălalt acumulator la aspi-
ratorul mobil
Conectarea unui dispozitiv terminal mo­bil
Pachetul de acumulatori poate fi utilizat în combinaţie cu un aparat final mobil (de exemplu, pentru o actualizare software cu aplicaţia Festool).
307
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
Apăsaţi tasta Indicator de capacitate
1]
, până când afişajul Bluetooth
se aprinde intermitent în albastru.
[1-
[1-3]
Acumulatorul este pregătit de co­nectare timp de 60 de secunde.
Urmaţi instrucţiunile din cadrul aplica- ţiei Festool.
7 Întreţinerea şi îngrijirea
Păstraţi curate contactele de racord de la pachetul de acumulatori.
Menţineţi deschise orificiile de aerisire
[1-4]
de la pachetul de acumulatori, în
caz contrar, funcţionarea este limitată.
Dacă pachetul de acumulatori nu mai este funcţional, adresaţi-vă serviciul pentru clienţi Festool autorizat. (
www.festool.com/service
308
)
8 Transportul
Pachetele de acumulatori Li-Ion se supun cerinţelor legii privind transportul mărfu­rilor periculoase. Pachetele de acumula­tori Li-Ion Festool îndeplinesc condiţiile necesare menţionate conform manualu­lui UN-ST/SG/AC.10/11/Rev.5 partea III, subparagraful 38.3. Utilizatorul poate duce pachetele de acumulatori Festool la transportul rutier fără suporturi de aşe­zare suplimentare la locul de utilizare al aparatului, se presupune că sunt proteja­te împotriva scurtcircuitului şi împotriva alunecării. În caz de expediere prin terţe persoane (de ex.: transport aerian sau ex­pediţie) trebuie avute în vedere cerinţele ambalajului şi identificatorului. La pregă- tirea unităţii ambalate de transport trebu­ie solicitată o persoană instruită cu privire
la prescripţiile mărfurilor periculoase. Vă rugăm să aveţi în vedere eventualele pre­scripţii naţionale. Expediaţi pachetul de acumulatori numai când carcasa este nedeteriorată. Astupaţi prin lipire contactele deschise şi poziţio- naţi pachetul de acumulatori astfel încât acesta să nu se poate mişca în ambalaj.
9Mediul înconjurător
Predaţi acumulatorii epuizaţi sau de­fecţi
, numai dacă sunt descărcaţi şi asigu­raţi împotriva scurtcircuitării (de exem­plu, prin izolarea cu benzi adezive a bor­nelor), la centrele de colectare de specialitate (respectaţi legislaţia în vigoa­re). Astfel, acumulatorii sunt introduşi într-un circuit de reciclare organizat.
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Numai UE:
Conform directivei europene privind eliminarea ecologică a bateriilor şi acumulatorilor, acumulatorii/bateriile de­fecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie să fie colectaţi separat în vederea revalorificării în conformitate cu prescripţiile de mediu.
Informaţii de REACh:
www.festool.com/ reach Bluetooth®: Marca verbală şi logourile sunt mărci depuse ale Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Festool GmbH se realizează sub licenţă.
Informaţii privind protecţia datelor
Scula electrică conţine un cip pentru sal­varea automată a datelor maşinii şi a da-
309
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
telor de lucru. Datele salvate nu conţin re­feriri directe la utilizator. Datele pot fi exportate fără contact cu aparate speciale şi sunt utilizate de Festo­ol exclusiv pentru diagnoza pe baza erori­lor, derularea reparaţiilor şi garanţiei, precum şi pentru îmbunătăţirea calităţii, respectiv perfecţionarea sculei electrice. Fără aprobarea explicită a clientului, da­tele nu vor fi utilizate în afara acestui ca­dru.
310
LiIon yedek aküler hakkında bil-
max. 50°C
giler
1 Semboller
Sembol Anlamı
Genel tehlike ikazı
Kullanım Kılavuzu, Güvenlik uyarılarını okuyunuz!
Kullanım ömrünü tamamla­mış makineyi evsel atıklar içine atmayın.
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
Sembol Anlamı
Geri dönüşüm sembolü - Geri kazanılabilir malzeme
Akülerin çalışma ve depo­lama sıcaklığı sadece - 10 °C ila maks. + 50 °C derece ara­lığında gerçekleşir.
Aşırı ısı veya yangından koru­yun, kesinlikle ateş içine atmayın –
Patlama tehlikesi!
Sudan koruyun – suyun içine daldırmayın.
311
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
Sembol Anlamı
RBRC Mühür - Lityum İyon
2 LiIon aküler için geçerli gü-
venlik uyarıları
Uyarı! Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun.
liği ve talimatlara riayet edilme­mesi durumunda elektrik çarpabilir, yan­gın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları ileriki zamanlar için saklayın.
Kullanım esnasında üretici talimatlarına riayet edilmesi halinde lityum iyon aküle-
312
İş güven-
rinin hücreleri gaz sızdırmaz şekilde ka- patılmıştır ve zararlı değildir. –
Deşarj olmuş aküleri dikkatlice iş­lemden geçirin. Yedek aküler, çok yüksek kısa devre akımı oluşturabi­leceklerinden bir tehlike kaynağı arz ederler.
Li-iyon aküleri deşarj olmuş durumda olsalar dahi kesinlikle tam olarak deşarj olmazlar.
Fiziksel darbe/etki görmesini engel­leyin. Darbe ve cisimlerin akü içine etki etmesi akülerin hasar görmesi­ne neden olabilir.
aküler sızdırabilir, ısı oluşturabilir, du- man çıkabilir, alev alabilir veya akü in­filak edebilir.
Akü kontaktlarının kısa devre yap­masına yol açabileceğinden kullanıl-
Bunun sonucunda
mayan aküleri ataç, demir para, anahtar, çivi, civata veya diğer küçük metal parçalardan uzak bir yerde saklayın.
Akü kontaktlarının kısa dev­re yapması yanmalara veya yangına sebep olabilir
Akü paketini, örneğin sürekli güneş ışınları ve ateş gibi yüksek ısıya karşı koruyun.
130°C üzerindeki sıcaklıklar ve ateş patlamaya neden olabilir.
Aküyü açmayın. Yedek akülerin açıl­ması veya yapısının değiştirilmesi koruma tertibatlarına zarar verebilir.
Bunun sonucunda aküler ısı oluştura- bilir, duman çıkabilir, alev alabilir veya akü infilak edebilir.
Aküyü örneğin (tuzlu) su veya içecek­ler içine daldırmayın. Sıvılar ile te-
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
mas etmesi sonucunda akü hasar görebilir.
Bunun sonucunda aküler ısı oluşturabilir, duman çıkabilir, alev ala­bilir veya akü patlayabilir. Bu durumda aküyü kullanmaya devam etmeyin ve yetkili Festool müşteri hizmetlerine başvurun.
Aküleri sadece üretici firmanın tavsi­ye ettiği şarj cihazı ile şarj edin (bkz. Şekil).
Belirli bir tip akünün şarj edil­mesi için tasarlanmış olan şarj cihazı ile farklı tipte bir akü şarj edildiğinde yangın tehlikesi vardır.
Yanmakta olan LiIon yedek akülerini kesinlikle su ile söndürmeyin sön­dürmek için kum
veya söndürme bat-
taniyesi kullanın.
Akünün hasar görmesinde veya tali-
313
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
matlara aykırı kullanımında aküden gazlar yayılabilir.
Aküden yayılan gaz­lar solunum yollarını tahriş edebilir. Tehlike durumunda hastayı temiz ha­vaya çıkarın ve şikayetler devam etti­ğinde doktora başvurun.
Aküyü sadece Festool elektrikli alet­leri ile birlikte kullanın.
Akü ancak bu şekilde tehlike oluşturabilecek aşırı yüklenmeye karşı korunabilir. Başka bir cihazın kullanılması yaralanmala­ra neden olabilir ve yangın tehlikesi oluşturur.
Yanlış kullanım sonucunda aküden sıvı dışarı akabilir. Bu sıvı ile temas etmekten kaçının. Akü sıvısına tesa­düfen temas ettiğinizde temas edilen bölgeyi su ile yıkayın. Akü sıvısı göz­lere kaçtığında doktora başvurun.
314
Dışarı sızan akü sıvısı cildin tahriş ol­masına veya yanmalara sebep olabilir.
Akü hasar gördüğünde aküden dışa­rıya sıvı sızabilir ve yakınındaki ci­simlere zarar verebilir.
İlgili parçaları kontrol edin. Sıvıyı kağıt bir peçeteye emdirerek ve sonra bol suyla yıkaya- rak bunları temizleyin. Koruyucu eldi­venler takarak cildinizle temas etmesini engelleyin. Gerekirse parça­ları değiştirin.
Hasarlı veya yapısı değiştirilmiş akü­leri kullanmayın.
Hasarlı veya yapısı değiştirilmiş aküler öngörülmeyen özellikler oluşturabilir ve bu özellikler yangın, patlama veya yaralanmalara sebep olabilir.
Akü paketini açmayın, ezmeyin, aşırı
ısınmasına (80°C üzeri) veya yanma­sına izin vermeyin.
ması durumunda yanma ve yangın tehlikesi vardır. Üreticinin talimatları- na uyun.
Hasarlı aküleri kullanmayın. Aküde örneğin koku oluşumu, yüksek ısı, renk değiştirme veya deformasyon gibi anormal özellikler meydana gel­diğinde akünün kullanımı derhal ip­tal edilecektir.
kullanılmaya devam edildiğinde aşırı ısı ve duman oluşturabilecek, alev ala-
bilecek veya infilak edecektir.
Bunlara uyulma-
Akü bu durumda
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
3 Teknik özellikler
Akü BP 18 Li
Frekan s 2402 Mhz – 2480 Mhz Eşdeğer izot-
rop ışıma gücü (EIRP)
Diğer teknik özellikler için akü güç levha­sına bakın.
<10 dBm
4 Amaca uygun kullanım
Aküler, Festool akülü elektrikli el aletle­riyle (ilgili elektrikli cihaza bakın) ve belir­tilen Festool şarj cihazlarıyla (bkz. Şekil) kullanılmaya uygundur. Akü, mobil toz emicinin açılması/kapatıl- ması için uygundur.
315
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
5 Makine parçaları
[1-1]
Kapasite göstergesi tuşu
[1-2]
Şarj kapasitesi göstergesi
[1-3]
Bluetooth göstergesi
[1-4]
Hava açıklıkları (sadece BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Akü çözme tuşu
Belirtilen şekiller* kullanım kılavuzunun ilk sayfasında bulunur.
* Şekiller orijinallerden farklı olabilir.
316
6 İşletim
DIKKAT
Yar ala nma teh lik esi , mobil toz emicinin beklenmedik biçimde çalışması
Mobil toz emici ile yapılan tüm çalış- malardan önce mobil toz emiciye han­gi akünün bağlı olduğunu kontrol edin.
6.1 Akülerin optimal kullanımı hak­kında bilgiler
Akü kısmen şarjlı teslim edilir. Akü­nün tüm gücünü sağlamak için, ilk kullanımdan önce aküyü tam şarj edin.
Akü, kullanım ömrü kısalmaksızın her za­man şarj edilebilir. Şarj işleminin yarıda kesilmesi aküye zarar vermez.
Elektrikli alet otomatik olarak kapatıldıktan sonra Açık/Ka­palı şalterine basmaya devam etmeyin.
Akü zarar görebilir. Akü bir sıcaklık kontrol siste­mine sahiptir; bu sistem akü-
nün sadece 0 °C ve 50 °C sıcaklık aralığın- da şarj edilmesine izin verir. Böylece uzun akü kullanım ömrü elde edilir.
– Aküyü mümkün olduğunca serin (5 °C
ile 25 °C arası) ve kuru (havadaki nem < %80) olarak depolayın.
–Aküyü yaz aylarında otomobilin içinde
bırakmayın.
– Akünün şarj işleminden sonra daha
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
kısa süre ile makineyi çalıştırması akünün tükendiğine ve eskidiğine işa- ret eder ve yenisi ile değiştirilmelidir.
İmha işlemi ile ilgili bilgileri dikkate
alın.
6.2 Şarj kapasitesi göstergesi
Kapasite göstergesi ğında kapasite göstergesi
[1-1]
tuşuna basıldı-
[1-2]
akünün
şarj durumunu gösterir:
%70 - 100
%40 - 70
%15 - 40
317
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
< %15
Öneri:
Akü pake­tini kullanmaya devam etmeden önce şarj edin.
6.3 Bluetooth fonksiyonları
Kapasite göstergesinin yanında bulunan Bluetooth göstergesi
[1-3]
akünün bağ-
lantı durumunu gösterir:
318
Mavi sürekli ışık
Akülü elektrikli el aleti çalışıyor ve mobil toz emici Bluetooth üzerin­den bağlı veya akü bir mobil uç cihaz ile bağlan- tılı
Yanıp sönen mavi
Akü, mobil uç cihaz ile bağlantı kurmaya hazır (örneğin yazılım güncellemesi)
Akü, Bluetooth kullanarak, akülü bir elektrikli el aleti kullanıldığında oto­matik olarak uygun donanımlı mobil toz emiciyi çalıştırır.
Mobil toz emici ile akü arasında bağlantı kurulması
Mobil toz emici aynı anda sadece bir akülü elektrikli el aletine bağlanabi- lir.
Mobil toz emici eğer akü ile birlikte açılmış ve uzaktan kumanda ile ka­patılmışsa bağlı olan akü ile mobil toz emici arasındaki geçici bağlantı kopar. Ardından akü ile yeniden bağ- lantı kurulabilir.
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
Mobil toz emicinin otomatik modunu et­kinleştirin (bkz. Mobil toz emici kulla­nım kılavuzu).
Akülü elektrikli el aleti zaten kullanım- da ise akünün kapasite göstergesinin sönük olduğundan emin olun, ancak bu durumda bağlantı kurmak mümkün olur (bazı durumlarda birkaç saniye sü­rebilir).
Mobil toz emici veya uzaktan kumanda üzerindeki bağlantı tuşuna bir defa ba­sın.
Ek donanım alıcı modülündeki LED yavaşça yanıp sönen ve dönen mavi ışık gösteriyor ve mobil toz emici 60 saniye süreyle bağlantıya hazır.
319
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
Akülü elektrikli el aletini açın.
Mobil toz emici de çalışır ve akü, mobil toz emici manuel olarak kapa­tılana kadar bağlı kalır.
Mobil toz emiciye ikinci bir paket bağlandığında ilk akünün bağlantısı kesilir.
Mobil toz emicinin açılması/kapatılması
Akü ile mobil toz emici arasında bağlantı kurulduktan sonra, akülü elektrikli el ale­ti kullanıldığında mobil toz emici otomatik olarak çalışır.
Mobil toz emici akü üzerinden kapa­tıldığında on beş saniye daha çalış­maya devam eder.
Akülü elektrikli el aletinin açma/kapat­ma düğmesine basarak mobil toz emi­ciyi açabilirsiniz.
320
Akülü elektrikli el aletinin açma/kapat­ma düğmesini bırakarak mobil toz emi­ciyi kapatabilirsiniz.
Akünün mobil toz emici bağlantısının ke­silmesi
Akü ile mobil toz emici arasındaki bağlan- tıyı kesmek için aşağıdaki adımlardan bi­rini gerçekleştirin: – Mobil toz emiciyi akımsız hale getir-
mek –Aküyü şarj cihazına yerleştirmek – Mobil toz emici ile başka bir akü ara-
sında bağlantı kurmak
Mobil uç cihaz bağlantısı
Akü, bir mobil uç cihaz ile bağlantılı ola­rak kullanılabilir (örneğin Festool uygula­ması ile yazılım güncellemesi için).
Kapasite göstergesi tuşunu tooth göstergesi nıp sönene kadar basılı tutun.
[1-3]
[1-1]
mavi renkte ya-
Akü 60 saniye süreyle bağlantıya ha­zırdır.
Festool uygulamasındaki talimatlara uyun.
7Bakım ve temizleme
Akünün temas kontaktlarını temiz tu- tun.
Aküdeki havalandırma deliklerini temiz tutun aksi taktirde fonksiyonu et­kilenir.
Akü kullanım ömrünü tamamladığında ve fonksiyonu yetersiz olduğunda yetkili Festool Müşteri Hizmetlerinden birine başvurun. (
www.festool.com/service
)
Blue-
[1-4]
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
8Transport
İçerdiği Lityum İyon aküler, tehlikeli mad­de taşıma yasalarının hükümlerine tabi­dir. Festool Lityum İyon aküler BM el kita­bı ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Bölüm III, Madde
38.3. içindeki ön koşullara tabidir. Kullanı- cı Festool aküleri kısa devreye karşı koru­ma sağladığı ve kaymaya karşı güvenceye aldığı sürece özel başka sınırlamalara ge- rek duyulmaksızın cihazın kullanım alanı- na karayolunda taşıyarak nakledebilir. Üçüncü taraflar tarafından sevk edilmesi durumunda (örneğin hava yoluyla veya nakliyeci firmayla) ambalaja ve tanıtıcı etikete dair özel koşulların yerine getiril­mesi gereklidir. Sevk edilecek parça ha­zırlanırken tehlikeli parça yönetmelikleri konusunda eğitim almış kişilere danışıl-
321
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
malıdır. Diğer ulusal yönetmelikleri de dikkate alın. Aküyü ancak gövdesi hasar görmemişse gönderin. Akünün açık olan kontakt uçla­rını bant ile kapatın ve aküyü, ambalaj içinde hareket etmesi mümkün olmaya­cak şekilde paketleyin.
9 Çevre
Kullanılmış veya arızalı akü paketleri
dece deşarj olmaya ve kısa devreye karşı korumalı biçimde (örneğin kutuplarını ya­pışkanla izole ederek) iade noktalarına iade edin (geçerli kurallara uyulmalıdır).
Akü paketleri böylece düzenli geri kaza­nım sistemlerine teslim edilir.
Sadece AB ülkeleri için geçerlidir:
nılmış piller ve aküler ile ilgili Avrupa Bir­liği Direktifi ve ilgili ulusal yasaların uygu-
322
sa-
Kulla-
lanması uyarınca, arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış akü paketleri/akü­ler ayrı olarak toplanacak ve çevreye uy­gun geri dönüşüm kurumlarına teslim edilecektir.
REACh yönetmeliği hakkında bilgiler:
www.festool.com/reach Bluetooth® marka ve logosu Bluetooth
SIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır ve markaların Festool GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşir.
Veri korumasına yönelik bilgiler
Elektrikli el aletinde makine ve işletim ve­rilerinin otomatik kaydına yönelik bir çip mevcuttur. Kaydedilen verilerde doğrudan kişi referansı bulunmaz.
Bu veriler özel cihazlar aracılığıyla te­massız şekilde okunabilir ve Festool tara­fından sadece hata diyagnozu, onarım ve garanti işlemleri, kalite iyileştirmesi veya elektrikli el aletinin geliştirilmesi amaçla­rıyla kullanılır. Bunun ötesinde bir veri kullanımışteri izni olmadan gerçek­leşmez.
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
323
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
max. 50°C
Napomene za litijum-jonska ba-
terijska pakovanja
1Simboli
Simbol Značenje
Upozorenje na opštu opas­nost
Uputstvo za upotrebu, pro­čitajte sigurnosne napo­mene!
Ne bacajte u kućni otpad.
324
Simbol Značenje
Simbol za reciklažu - ponovo upotrebljivi materijal
Primena i skladištenje bate­rija samo u temperaturnom rasponu od - 10 °C do maks. + 50 °C.
Zaštitite od vreline i otvor­enog plamena – nikad ne bacajte u vatru –
eksplozije!
Zaštitite od vode – ne uranja­jte u tečnosti.
opasnost od
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
Simbol Značenje
RBRC pečat - LiIon
2 Sigurnosne napomene za li-
tijum-jonska baterijska pa­kovanja
Upozorenje! Pročitajte sva si­gurnosna upozorenja i uputst­va.
usled nepridržavanja sigurnosnih napo­mena i uputstava mogu uzrokovati elekt­rični udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i smernice za buduće korišćenje.
Propusti do kojih može doći
Ćelije u litijum-jonskim baterijskim pako­vanjima su gasno izolovane i bezopasne, dokle god se pri korišćenju pridržavate uputstava proizvođača. –
Pažljivo rukujte sa ispražnjenim ba-
terijama. Baterijska pakovanja pred-
stavljaju izvor opasnosti jer mogu
prouzrokovati veoma visoku struju
kratkog spoja.
litijum-jonska baterijska pakovanja
nalaze u ispražnjenom stanju, zapravo
se nikad ne isprazne u potpunosti. –
Izbegavajte fizičke udare/uticaje. Ud-
arci i prodiranje predmeta mogu da
oštete baterije.
curenja, nastajanja dima, paljenja ili
eksplozije baterijskog pakovanja. –
Držite nekorišćeno baterijsko pako-
Čak i kad izgleda da se
Ovo može dovesti do
325
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
vanje daleko od kancelarijskih spaja­lica, kovanica, ključeva, eksera, zavrtnjeva i drugih metalnih predme­ta koji mogu uzrokovati premošćivan­je kontakata.
Kratak spoj između kontakata može izazvati opekotine ili požar.
Zaštitite baterijsko pakovanje od vre­line, npr. od kontinuiranog izlaganja suncu i vatri.
Vatra i temperature iz-
nad 130°C mogu da izazovu eksplozije.
Nemojte otvarati baterijsko pakovan­je. Otvaranje ili menjanje baterijskog pakovanja može da naruši zaštitne mere.
Ovo može dovesti do nastajanja vreline, dima, paljenja ili eksplozije baterijskog pakovanja.
Baterijsko pakovanje nemojte uran-
326
jati u tečnosti poput (slane) vode ili napitaka. Kontakt sa tečnostima može da ošteti baterijsko pakovanje.
Ovo može dovesti do nastajanja vre­line, dima, paljenja ili eksplozije bate­rijskog pakovanja. Baterijsko pakovanje nemojte dalje koristiti i ob­ratite se autorizovanoj servisnoj službi Festool-a.
Punite baterijska pakovanja samo u uređajima za punjenje koje je pre­poručio proizvođač (videti ilustraci­ju).
Kod punjača za određenu vrstu baterijskih pakovanja postoji opasnost od požara ako ga upotrebljavate sa drugim baterijskim pakovanjima.
Zapaljena litijum-jonska baterijska pakovanja nikad ne gasite vodom, ko-
ristite pesak
Pri oštećenju i nestručnoj upotrebi
ili protivpožarno ćebe.
baterijskog pakovanja može doći do ispuštanja pare.
Pare mogu nadražiti disajne puteve. Osigurajte dotok svežeg vazduha, a u slučaju tegoba potražite pomoć lekara.
Baterijsko pakovanje možete koristiti jedino zajedno sa vašim Festool elek­tričnim alatom.
Baterijsko pakovanje je jedino tako zaštićeno od opasnog preopterećenja. Korišćenje nekog drugog alata može dovesti do povreda i opasnosti od požara.
U slučaju neispravne upotrebe može doći do curenja tečnosti iz baterijs­kog pakovanja. Izbegavajte kontakt s njom. Pri slučajnom kontaktu isperi-
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
te vodom. Ako tečnost dospe u oči, zatražite lekarsku pomoć.
Tečnost koja ističe iz baterije može izazvati nadraživanje kože ili opekotine.
U slučaju kvara na baterijskom pako­vanju može doći do isticanja tečnosti koja može navlažiti susedne predme­te.
Proverite pogođene delove. Očisiti­te iste, tako što ćete pokupiti tečnost suvim ubrusom i isprati sa dosta vode. Izbegavajte kontakt sa kožom nošen­jem zaštitnih rukavica. Po potrebi za­menite delove.
Nemojte da koristite oštećena ili pro­menjena baterijska pakovanja.
Kod oštećenih ili promenjenih baterijskih pakovanja se ne mogu pojaviti predvi­diva svojstva koja mogu dovesti do
327
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
požara, eksplozije ili povreda.
Nemojte otvarati, stiskati, pregreja­vati (iznad 80°C) ili spaljivati baterijs­ko pakovanje.
ovu napomenu, postoji opasnost od opekotina i požara. Pridržavajte se uputstava proizvođača.
Ne koristite oštećena baterijska pa­kovanja. Korišćenje baterijskog pa­kovanja mora se odmah prekinuti čim se pojave nenormalna svojstva poput širenja neprijatnih mirisa, vreline, promene farbe ili oblika.
upotrebi, baterijsko pakovanje može da izazove vrelinu i dim, da se upali ili da eksplodira.
328
Ukoliko ne poštujete
Pri daljoj
3 Tehnički podaci
Baterijski paket
Frekvencija 2402 Mhz – 2480 Mhz Ekvivalentna
izotropna izračena snaga (EIRP)
Za tehničke podatke videti pločicu sa per­formansama na baterijskom paketu.
4 Namenska upotreba
Baterijski paketi su pogodni za upotrebu sa Festool baterijskim električnim alati­ma i navedenim Festool punjačima (videti sliku).
BP 18 Li
<10 dBm
Baterijski paket je pogodan za automats­ko uključivanje/isključivanje usisivača.
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
5 Elementi uređaja
[1-1]
Taster za prikaz kapaciteta
[1-2]
Pokazivač kapaciteta
[1-3]
Bluetooth prikaz
[1-4]
Ventilacioni otvori (samo BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Dugme za oslobađanje baterijskih pakovanja
Navedene ilustracije* se nalaze na počet­ku uputstva za upotrebu.
* Ilustracije mogu odstupati od originala.
6 Upotreba
CAUTION
Opasnost od povređivanja, neočekivano pokretanje usisivača
Pre upotrebe usisivača proverite koji daljinski upravljač i koje baterijski pa­ket je povezan sa usisivačem.
6.1 Napomene za optimalno rukovanje baterijskim pakovanjem
Baterijsko pakovanje se isporučuje nepotpuno napunjeno. Kako bi se osigurao pun kapacitet baterijskog pakovanja, pre prvog korišćenja sa
329
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
punjačem kompletno napunite bate­rijsko pakovanje.
Baterijsko pakovanje se može u bilo koje
– Baterijsko pakovanje ne ostavljajte vreme napuniti, a da se pritom ne sman­juje njegov životni vek. Prekid postupka
– Znatno smanjen period rada nakon punjenja ne šteti baterijskom pakovanju.
Nakon automatskog isključen­ja električnog alata, nemojte dalje pritiskati prekidač za uključivanje/isključivanje.
terijsko pakovanje se može oš­tetiti.
Baterijsko pakovanje je opremljeno nad­zorom temperature, koji dopušta punjenje u rasponu temperature između 0 °C i
– Obratite pažnju na napomene o zbrin-
Ba-
6.2 Pokazivač kapaciteta
Prikaz kapaciteta
napunjenosti baterijskih paketa kada se
pritisne taster za prikaz kapaciteta
50 °C. Time se postiže duži životni vek ba­terije.
– Čuvajte baterijsko pakovanje na hlad-
330
nom (5 °C do 25 °C) i suvom (vlažnost < 80%) mestu.
npr. leti u automobilu.
punjenja, ukazuje na to da je baterijs­ko pakovanje istrošeno i da se mora zameniti novim.
javanju.
[1-2]
pokazuje status
[1-1]
70 - 100 %
:
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Preporuka:
napunite bateri­jski paket pre daljeg korišćenja.
6.3 Bluetooth funkcije
Pored prikaza kapaciteta nalazi se Blue­tooth prikaz
[1-3]
, koji prikazuje status
veze baterijskog paketa:
plavo perman­entno svetlo
Baterijski elekt­rični alat je akti­van i usisivač je povezan preko Bluetooth-a ili je baterijski paket povezan sa mobilnim krajn­jim uređajem
331
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
pulsirajuće plavo
Baterijski paket je spreman za povezivanje sa mobilnim krajn­jim uređajem (npr. ažuriranje softvera)
Baterijski paket koristi Bluetooth, kako bi automatski upravljao adek­vatno opremljenim usisivačima kod korišćenja sa baterijskim električ­nim alatom.
Povezivanje daljinskog upravljača sa usi-
sivačem
332
Usisivač može biti istovremeno po­vezan samo sa jednim baterijskim električnim alatom.
Ukoliko je usisivač inicijalno ukl­jučen pomoću baterijskog paketa, a isključen pomoću daljinskog upravl­jača, povezani baterijski paket gubi privremenu vezu sa usisivačem. Po­tom se baterijski paket može iznova povezati.
Aktivirajte automatski režim usisivača (videti Uputstvo za upotrebu usisivača).
Ukoliko je baterijski električni alat bio aktivan, uverite se da se isključio prikaz kapaciteta baterijskog paketa, kako bi povezivanje bilo moguće (u pojedinač-
nim slučajevima može trajati više se­kundi).
Jednom pritisnite taster za povezivanje na usisivaču ili na daljinskom upravl­jaču.
LED na naknadno ugradivom pri­jemnom modulu svetli plavo, sporo rotirajući, i usisivač je spreman za povezivanje tokom 60 sekundi.
Uključite baterijski električni alat.
Usisivač se uključuje, a baterijski paket je povezan sve do ručnog iskl­jučivanja usisivača.
Ukoliko je sa usisivačem povezan drugi baterijski paket, veza sa prvim baterijskim paketom će biće preki­nuta.
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
Uključivanje/isključivanje usisivača
Nakon uspostavljanja veze baterijskog pa-
keta i usisivača, usisivač se prilikom ko-
rišćenja baterijskog električnog alata au-
tomatski pokreće.
Kada se usisivač gasi preko baterijs­kog paketa, on ostaje aktivan do pet­naest sekundi.
Pritisnite prekidač za uključivanje/iskl­jučivanje baterijskog električnog alata, kako bi uključili usisivač.
Pustite prekidač za uključivanje/iskl­jučivanje baterijskog električnog alata, kako bi isključili usisivač.
333
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
Skidanje baterijskog paketa sa usisivača
Da biste prekinuli vezu baterijskog paketa i usisivača, primenite jedan od sledećih koraka: – Usisivač isključite iz struje – Stavite baterijski paket na uređaj za
punjenje
– Povežite drugi baterijski paket sa usi-
sivačem
Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja
Bater ijski pake t može bit i korišćen u kom­binaciji sa mobilnim krajnjim uređajem (npr. za ažuriranje softvera sa Festool aplikacijom).
334
7 Održavanje i nega
Pritisnite taster Prikaz kapaciteta
1]
, dok Bluetooth prikaz
ra plavo.
[1-3]
[1-
ne pulsi-
Baterijski paket je 60 sekundi spre­man za povezivanje.
Pratite uputstva Festool aplikacije.
Održavajte čistoću priključnih kontaka­ta na baterijskom pakovanju.
Ventilacione otvore kom pakovanju držite otvorene, u su­protnom je funkcija ograničena.
Ako baterijsko pakovanje više nije u funkciji, obratite se Festool-ovlašćenoj servisnoj službi. (
www.festool.com/service
[1-4]
na baterijs-
)
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
8Transport
Sadržana litijum-jonska baterijska pako­vanja podležu zahtevima propisa zakona o prevozu opasnih stvari. Festool litijum­jonska baterijska pakovanja ispunjavaju uslove u skladu sa priručnikom UN ST/ SG/ AC.10/11/Rev.5 deo III, pododlomak
38.3. Korisnik može da nosi Festool bate­rijska pakovanja u drumskom transportu, bez bilo kakvih dodatnih uslova za uređaj koji se koristi, pod uslovom da je zaštićen od kratkog spoja i osiguran od klizanja. Ako je oprema poverena trećim licima (npr. vazdušni transport ili špedicija), pot­rebno je pridržavati se posebnih zahteva koji se odnose na pakovanje i označavanje. Prilikom pripreme pošiljke za slanje mora se pozvati osoba koja je upoznata sa pro­pisima za opasne terete. Obratite pažnju
na eventualne dodatne nacionalne propi-
se.
Baterijsko pakovanje šalje se samo kada
je kućište neoštećeno. Otvorene kontakte
oblepite i baterijsko pakovanje upakujte
tako da ne može da se pomera unutar pa-
kovanja.
9 Životna sredina
Iskorišćena ili pokvarena baterijska pa-
kovanja
vratiti na mestima za preuziman­je (poštovati važeće propise) samo kada su prazna i osigurana od kratkog spoja (npr. izolacijom polova pomoću lepljive trake).
Time baterijska pakovanja dospevaju za redovnu reciklažu.
Samo EU:
baterijama i akumulatorima i transpono­vanju u nacionalno zakonodavstvo, propi-
U skladu sa Direktivom EU o
335
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
sano je da se neupotrebljiva baterijska pa­kovanja/baterije moraju zasebno prikupl­jati i reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Informacije o REACh:
www.festool.com/ reach "Bluetooth®" naziv marke kao i logoi su registrovane robne marke i vlasništvo
Podaci se mogu beskontaktno pročitati pomoću specijalnih uređaja, i od strane Festool-a se koriste isključivo za dijagno­zu grešaka, sprovođenje popravki i garan­cije kao i poboljšanje kvaliteta odn. daljeg razvoja električnog alata. Korišćenje po­dataka mimo toga – bez isključivog prist­anka mušterija – neće uslediti.
Bluetooth SIG, Inc. i za svaku upotrebu ovih marki Festool GmbH poseduje licen­cu.
Informacije o zaštiti podataka
Električni alat sadrži čip za automatsko memorisanje podataka o mašini i režimu rada. Memorisani podaci ne sadrže di­rektnu vezu ka osobama.
336
www.festool.com
Festool GmbH Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
www.festool.com/REACh
Li-Ion
Loading...