Festool BG-RG 150 Original Operating Manual

Originalbetriebsanleitung 3 Original operating manual 5 Notice d’utilisation d’origine 7 Manual de instrucciones original 9 Istruzioni per l’uso originali 11 Originele gebruiksaanwijzing 13 Originalbruksanvisning 15 Alkuperäiset käyttöohjeet 17 Original brugsanvisning 19 Originalbruksanvisning 21 Manual de instruções original 23 Оригинал Руководства по эксплуатации 25 Originální návod k použití 27 Oryginalna instrukcja eksploatacji 29
BG-RG 150
768581_001
1-7
1-8
1-13
1-6
1-4
1-5
1-2
1-10
1-3
1-2
1-1
1-10
1-9
1-11
1-12
2
1a
Bodenführung BG-RG 150 –
Originalbetriebsanleitung
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Gefahr vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Nicht in Hausmüll werfen!
2 Technische Daten
Nennspannung 220 – 240 V ~ Netzfrequenz 50/60 Hz Anschlusswert an der Gerätesteckdose . max. 1600 W Gewicht 10,8 kg Schutzklasse I
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bodenführung BG-RG 150 dient der Führung der Sanierungsfräse RG 150 E in aufrechter Po­sition auf dem Boden. Das integrierte Gewicht sorgt für einen optimalen Andruck. Die Rollen vereinfachen den Transport des gesamten Geräts zwischen einzelnen Einsatzorten. Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch haftet der Benutzer.
4 Geräteelemente
[1-1] Fräszapfen [1-2] Klemmschrauben [1-3] Staubsauger-Absaugschlauch [1-4] Klettverschlussstreifen [1-5] Anschlusskabel [1-6] Rahmen mit Handgriffen [1-7] Steckdose der Bodenführung [1-8] Anschlusskabel der Bodenführung [1-9] Ein-/Ausschalter Sanierungsfräse [1-10] Sperrklinke [1-11] Schrauben [1-12] Rollen [1-13] Gewichte
5 Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher­heitshinweise und Anweisungen. Fehler
bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be­griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe­triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
- Mit dem Werkzeug darf nicht in feuchten,
nassen Räumen, im Freien bei Regen, Nebel, Schneefall und in explosionsgefährdeten Räu­men gearbeitet werden.
- Durch die Verbindung der Bodenführung mit
der Sanierungsfräse entsteht ein Gerät, für welches die Sicherheitshinweise und die An­leitung der Sanierungsfräse gelten.
- Eingespannte Sanierungsfräse darf nur mit-
tels des Bodenführungsschalters ein- und aus­schaltet werden.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Gerät, Ka-
bel und Stecker. Lassen Sie Schäden nur von einem Fachmann beseitigen.
- Vor Montage des Bodenführungssystems ist
der Netzstecker der Sanierungsfräse und der Bodenführung unbedingt vom Netz zu trennen.
- Das Bodenführungssystem darf nicht als Ver-
längerungskabel für andere Geräte verwendet werden.
6 Montagehinweise
1. Räder [1-12] am Gewicht [1-13] mit den vier
Schrauben [1-11] befestigen. Achten Sie dabei auf richtige Orientierung. Mit einem Anzugs­moment von 8 Nm festziehen – siehe Abb. [1 a].
2. Bodenführung von oben auf Fräszapfen [1-
1] aufsetzen und durch Festziehen von drei Klemmschrauben [1-2] befestigen.
3. Absaugschlauch [1-3] auf den Absaugstutzen
aufsetzen. Diesen zusammen mit dem Kabel der Sanierungsfräse [1-5] mit dem Klettver­schlussstreifen [1-4] an der Bodenführung befestigen.
4 Wickeln Sie das Kabel der Sanierungsfräse [1-
5] um den Rahmen mit Handgriffen [1-6] und stecken Sie den Stecker der Sanierungsfräse
in die Steckdose der Bodenführung [1-7]. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihen­folge.
3
7 Inbetriebnahme
WARNUNG
Unfallgefahr, falls die Maschine bei unzulässi­ger Spannung oder Frequenz betrieben wird.
- Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstim­men.
- In Nordamerika dürfen nur Festool Maschi­nen mit einer Spannungsangabe von 120 V eingesetzt werden.
Unfallgefahr, Stromschlag
 Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine
stets den Netzstecker aus der Steckdose.
 Maximalen Anschlusswert an der Geräte-
steckdose beachten (siehe Kapitel Techni­sche Daten).
1. Kabel der Bodenführung [1-8] in die Steckdose am Staubsauger anschließen.
2. Schalter an der Sanierungsfräse [1-9] ein­schalten, einrasten.
3. Schließen Sie das Staubsaugerkabel ans Stromnetz an.
4. Halten Sie die Bodenführung an den Handgrif­fen [1-6] und treten Sie die Sperrklinke durch [1-10]. Der Rahmen mit Handgriffen ist nun frei beweglich.
Nach Beendigung der Arbeit: Rahmen der Boden­führung nach vorne kippen und in Ruhestellung einrasten.
8 Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Ver-
packungen einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge­trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zu Reach: www.festool.com/reach
WARNUNG
9 Wartung und Instand haltung
Unfallgefahr, Stromschlag
 Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine
stets den Netzstecker aus der Steckdose.
 Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die
eine Öffnung des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kunden­dienstwerkstatt durchgeführt werden.
EKAT
4
5
3
2
1
WARNUNG
Kundendienst und Reparatur nur durch
Hersteller oder durch Servicewerkstät­ten: Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/Service
Nur original Festool Ersatzteile verwen­den! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/Service
10 EG-Konformitätserklärung
Bodenführung Serien-Nr.
BG-RG 150 768 717
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2013 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderun­gen folgender Richtlinien, Normen oder norma­tiven Dokumenten übereinstimmt: 2004/108/EG, 2006/42/EG , 2011/65/EU, EN ISO 12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation 2013-06-01
4
Floor Guide BG-RG 150 –
Original instruction
1 Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the operating instructions/notes!
Do not throw in the household waste!
2 Technical data
Nominal voltage 220 – 240 V ~ Mains frequency 50/60 Hz Connected load to appliance plug socket max.: 1600 W Weight 10.8 kg Protection class I
3 Intended use
The BG-RG 150 fl oor guide serves to guide the RG 150 E renovation miller along the fl oor in an upright position. The ballast, which is included ensures optimal down force. The wheels make the transport of this assembly between workplaces easier. The manufacturer accepts no liability for possible damage or accidents caused by using or operating the device inappropriately or incorrectly.
4 Control Elements
[1-1] Miller pins [1-2] Fastening bolts [1-3] Vacuum cleaner suction tube [1-4] Velcro strips [1-5] Flexible power cord for miller [1-6] Frame with handles [1-7] Power socket of the fl oor guide [1-8] Flexible power cord of the fl oor guide [1-9] Miller switch [1-10] Latch [1-11] Bolts [1-12] Wheels [1-13] Ballast
5 Safety Instructions
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat­tery-operated (cordless) power tool.
- The tools must not be used in damp, wet areas, outside during rain, fog, snow and in environ­ments where there is a danger of explosion.
- By connecting the fl oor guide with the miller a device is created for which safety instructions and the user’s manual of the given miller apply.
- Turn the attached miller on and off only using the switch on the fl oor guide.
- Before each use inspect the machine, fl exible power cord and the power plug. Have defects remedied by an expert.
- Before assembling the fl oor guide system you must unconditionally disconnect the power plug of the miller and the fl oor guide from the mains.
- Do not use the fl oor guide system as an exten­sion cord for other machines.
6 Assembly Instructions
1. Place the wheels [1-12] to the ballast [1-13] and bolt in using four bolts [1-11]. Maintain the correct orientation. Tighten with a torque of 8 Nm – see pic [1 a].
2. Seat the fl oor guide from above on to the miller pins [1-1] and tighten three fastening bolts [1- 2] to attach it.
3. Attach the suction hose of the vacuum cleaner [1-3] to the suction nozzle. Attach it to the fl oor guide using the Velcro strips [1-4].
4. Wind the fl exible power cord of the miller [1-5] around the frame with the handles [1-6] and insert into the power socket of the fl oor guide [1-7].
Removal should proceed in reverse order to the fi tting process
5
7 Putting into operation
9 Service and maintenance
WARNING
Risk of accident if the machine is operated us­ing unauthorised voltages or frequencies.
 The mains voltage and the frequency of the
power source must correspond with the specifi cations on the machine’s name plate.
 In North America, only Festool machines with
the voltage specifi cations 120 V/60 Hz may be used.
WARNING
Risk of accident, electric shock
 Always pull the plug out of the socket before
performing any type of work on the machine.
 Observe the maximum appliance socket
connected load (see chapter "Technical data")
1. Insert the fl exible power cord of the fl oor guide [1-8] into the power socket on the vacuum cleaner.
2. Turn on the miller switch [1-9], lock in.
3. Connect the fl exible power cord of the vacuum cleaner to the electrical power grid.
4. Hold down the frame with the handles [1-6] and step on the latch [1-10]. The frame with the handles is now free to move.
After finishing work: tip the frame of the floor guide forwards and engage in rest position.
8 Environment
Do not throw the power tool in your household waste! Dispose of the machine, accessories and
packaging at an environmentally-responsible re­cycling centre! Observe the valid national regula­tions. EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
WARNING
Risk of accident, electric shock
 Always pull the plug out of the socket before
performing any type of work on the machine.
 All maintenance and repair work which re-
quires the motor housing to be opened, must only be carried out by an authorised service workshop.
Customer service and repair. Only through manufacturer or service workshops: Please fi nd the nearest address at: www. festool.com/Service
EKAT
4
Use only original Festool spare parts! Or-
5
3
der No. at: www.festool.com/Service
2
1
9 EU Declaration of Conformity
Floor Guide Serial no.
BG-RG 150 768 717 Year of CE mark: 2013
We declare under sole responsibility that this product complies with the following norms or normative documents: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer Head of Research, Development and Technical Documentation 2013-06-01
6
Rail de guidage BG-RG 150 –
notice originale
1 Symboles
Avertissement de danger
Risque d’électrocution
Lire l’instruction/les renseignements !
Ne pas mettre aux déchets communaux!
2 Caractéristiques techniques
Tension nominale 220 – 240 V ~ Fréquence du secteur 50/60 Hz Puissance maxi. connectée à la prise de l’appareil: 1600 W Poids 10,8 kg Classe de protection I
3 Utilisation conforme
Le rail de guidage BG-RG 150 sert à guider sur le sol la fraiseuse de rénovation RG 150 E en posi­tion dressée. La partie constituée par le poids assure un effet de pression optimale. Les rou­lettes facilitent le transport de ce dispositif entre les différents postes de travail. L’utilisateur assume l’entière responsabilité des dommages et accidents liés à une utilisation non conforme.
4 Eléments de commande
[1-1] Tenons de la fraiseuse [1-2] Boulons de fi xation [1-3] Tuyau fl exible d’aspiration de l’aspirateur [1-4] Bandes velcro [1-5] Cordon d’alimentation de la fraiseuse [1-6] Cadre à poignées [1-7] Prise femelle du rail de guidage [1-8] Cordon d’alimentation du rail de guidage [1-9] Interrupteur de la fraiseuse [1-10] Cliquet [1-11] Vis [1-12] Roulettes [1-13] Poids
5 Consignes de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les consignes de
sécurité et indications. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci­après peut entraîner un choc électrique, un incen­die et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et notices pour une référence future.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali­mentation).
- Ne pas utiliser les outils dans des espaces hu-
mides et mouillés, à l’extérieur lors de pluie, brouillard ou neige et dans des endroits présen­tant des risques d’explosion.
- Le dispositif obtenu par le raccordement du
rail de guidage à la fraiseuse est également soumis aux consignes de sécurité et à la notice technique concernant la fraiseuse.
- La mise en marche ou l’arrêt de la fraiseuse
fi xée au rail de guidage ne doit s’effectuer qu’à l’aide de l’interrupteur du rail de guidage.
- Vérifi er le dispositif, le cordon d’alimentation et
sa fi che avant toute utilisation. L’élimination de tout défaut doit être confi ée à un spécialiste.
- Débrancher l’alimentation électrique de la
fraiseuse et du rail de guidage avant le mon­tage du système du rail de guidage.
- Ne pas utiliser le système du rail de guidage
comme une rallonge pour d’autres appareils.
6 Instructions de montage
1. Placer les roulettes [1-12] contre le poids
[1-13] et visser à l’aide de quatre vis [1-11].
Respecter la bonne orientation. Serrer com­plètement avec un couple de serrage égal à 8Nm – voir la fi g. [1 a].
2. Poser le rail de guidage de haut sur les tenons
de la fraiseuse [1-1] et le fi xer en serrant les trois boulons de fi xation [1-2].
3. Poser sur la tubulure d’aspiration le tuyau
fl exible d’aspiration de l’aspirateur [1-3]. Ce­lui-ci est à fi xer au rail de guidage à l’aide de la bande velcro [1-4].
4. Entourer le cadre à poignées [1-6] avec le
cordon d’alimentation de la fraiseuse [1-5] et brancher dans la prise femelle du rail de gui­dage [1-7].
Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.
7
7 Mise en fonctionnement
Risque d'accident si la machine est utilisée sur une tension ou fréquence d'alimentation inadaptée.
- La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indica­tions de la plaque signalétique.
- En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz.
Risque d'accident, électrocution
 Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez le cordon d'alimentation.
 Respecter la valeur de raccordement max. à
la prise de l'appareil (voir chapitre Caracté­ristiques techniques).
1. Brancher le cordon d’alimentation du rail de guidage [1-8] dans la prise femelle de l’aspi­rateur.
2. Mettre l’interrupteur de la fraiseuse en position marche [1-9] et bloquer.
3. Brancher le cordon d’alimentation de l’aspira­teur sur le secteur.
4. Saisir le cadre à poignées [1-6] et appuyer avec le pied sur le cliquet [1-10]. Le cadre à poi­gnées est maintenant débloqué et mobile.
À la fi n du travail: faire basculer le cadre du rail de guidage vers l‘avant et l‘enclencher en position de repos.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
8 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez l’appareil, les
accessoires et l’emballage dans le respect de l’environnement, c’est-à-dire en les envoyant au recyclage ! Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur. UE uniquement : d’après la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACh:
www.festool.com/reach
7 Entretien et réparation
Risque d'accident, électrocution
 Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez le cordon d'alimentation.
 Toute opération de réparation ou d'entretien
nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut être entreprise que par un atelier de service après-vente agréé.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
AVERTISSEMENT
Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute répara- tion ou service. Les adresses à proxi­mité sont disponibles sur:
Utilisez uniquement des pièces de re­change Festool d‘origine.Référence sur www.festool.com/Service
10 Déclaration de conformité CE
Rail de guidage N° de série BG-RG 150 768717
Année du marquage CE : 2013 Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux normes ou documents correspondants suivants : 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer Directeur recherche, développement, documen­tation technique 2013-06-01
8
Sistema de guiado para suelos BG-RG 150 – manual original
1 Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
Leer las instrucciones/indicaciones!
No pertenece a los residuos comunales.
2 Datos técnicos
Tensión nominal 220 – 240 V ~ Frecuencia de la red 50/60 Hz Potencia conectada en la caja de enchufe de la máquina, máx.: 1600 W Peso 10,8 kg Clase de protección I
3 Uso conforme a lo previsto
El sistema de guiado para suelos BG-RG 150 está concebido para guiar la fresadora de saneamiento RG 150 E en el suelo man teniendo una postura derecha. El contrapeso incorporado asegura una óptima fuerza de presión. Los rodillos de trans­porte hacen más fácil el transporte del conjunto entre diferentes puestos de trabajo. El usuario es responsable de los daños o acciden­tes producidos por un uso indebido.
4 Elementos de mando
[1-1] Espigas de la fresadora [1-2] Tornillos de fi jación [1-3] Manguera de aspiración [1-4] Cintas de cierre de cardillo [1-5] Cable de alimentación [1-6] Mango de sujeción [1-7] Enchufe del sistema de guiado [1-8] Cable de alimentación para el sistema
de guiado
[1-9] Interruptor de la fresadora [1-10] Cerradera [1-11] Tornillos [1-12] Ruedas [1-13] Contrapeso
5 Instrucciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
ciones e indicaciones de seguridad. El incum-
plimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras referencias.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refi ere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accio­nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
- No es admisible el funcionamiento del aparato en lugares húmedos, mojados, en condiciones de lluvia, niebla, nieve y en un entorno con pe­ligro de explosión.
- Al acoplar el sistema de guiado con la fresa­dora se establece un dispositivo que se rige también según las normas de seguridad e ins­trucciones aplicables a la fresadora.
- Utilizar únicamente el interruptor del sistema de guiado para encender y apagar la fresadora acoplada con el sistema de guiado.
- Antes de su uso controlar la máquina, el cable alimentador y la clavija de enchufe. En caso de que estén deteriorados, contactar a un técnico especialista.
- Es imprescindible desenchufar las clavijas tan­to de la fresadora como del sistema de guiado antes de proceder al montaje del sistema de guiado.
- Nunca utilizar el sistema de guiado para suelos como un cable prolongador para otras máqui­nas.
6 Instrucciones de montaje
1. Colocar las ruedas [1-12] en el contrapeso [1-13] y sujetarlas mediante cuatro tornillos [1-11]. Asegurarse de que la orientación es
correcta. Apretar con el par de apriete de 8 Nm – ver la fi g. [1 a].
2. Colocar el sistema de guiado sobre las espigas de la fresadora [1-1] y fi jarlo apretando los tres tornillos de sujeción [1-2].
3. Colocar la manguera de la aspiradora [1-3] sobre el racor de aspiración, sujetándola al sis­tema de guiado mediante las cintas de cierre de cardillo [1-4].
4. Enrollar el cable alimentador de la fresadora [1-5] alrededor del mango de sujeción [1-6] y conectarlo en el enchufe del sistema de guiado [1-7].
9
El desmontaje se efectúa de forma inversa al montaje.
7 Puesta en marcha
Peligro de accidente en caso de utilizar la má­quina con una tensión o frecuencia incorrectas.
 La tensión de la red y la frecuencia de la red
eléctrica deben coincidir con los datos que fi guran en la placa de tipo.
 En América del Norte las máquinas Festool
sólo pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz.
Peligro de accidente, electrocución
 Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
quina debe desconectar el enchufe de la red.
 Observar el consumo nominal máximo en
la caja de contacto de la máquina (véase el capítulo "Datos técnicos").
1. Conectar el cable alimentador del sistema de guiado [1-8] en el enchufe de la aspiradora.
2. Activar el interruptor de la fresadora [1-9] y bloquearlo.
3. Conectar el cable alimentador de la aspiradora en el enchufe de la red eléctrica
4. Sujetar con las manos el mango [1-6] presio­nando con el pie la cerradera [1-10]. Desde ahora, el mango se puede mover libremente.
Una vez fi nalizado el trabajo, inclinar hacia de­lante el bastidor del sistema de guiado y encajar en posición de reposo.
AVISO
AVISO
8 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos! Recicle el aparato,
los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la nor­mativa vigente del país. Solo EU: De acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
9 Mantenimiento y reparación
Peligro de accidente, electrocución
 Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
quina debe desconectar el enchufe de la red.
 Todos los trabajos de mantenimiento y repa-
ración que exijan abrir la carcasa del motor solamente pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
AVISO
El Servicio de atención al cliente y repa­raciones solo está disponible por parte
del fabricante o de los talleres de repa­ración: encuentre la dirección más próxi­ma a usted en:
Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.com/Service
10 Declaración de conformidad CE
Sistema de guiado para suelos Nº de serie
BG-RG 150 768717
Año de certifi cación CE: 2013 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple las siguientes normas o documentos normativos. 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer Director de investigación, desarrollo y documen­tación técnica 2013-06-01
10
Loading...
+ 21 hidden pages