Originalbetriebsanleitung3
Original operating manual5
Notice d’utilisation d’origine7
Manual de instrucciones original9
Istruzioni per l’uso originali11
Originele gebruiksaanwijzing13
Originalbruksanvisning15
Alkuperäiset käyttöohjeet17
Original brugsanvisning19
Originalbruksanvisning21
Manual de instruções original23
Оригинал Руководства по эксплуатации25
Originální návod k použití27
Oryginalna instrukcja eksploatacji29
BG-RG 150
768581_001
1
1-7
1-8
1-13
1-6
1-4
1-5
1-2
1-10
1-3
1-2
1-1
1-10
1-9
1-11
1-12
2
1a
Bodenführung BG-RG 150 –
Originalbetriebsanleitung
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Gefahr vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Nicht in Hausmüll werfen!
2 Technische Daten
Nennspannung 220 – 240 V ~
Netzfrequenz 50/60 Hz
Anschlusswert an der Gerätesteckdose .
max. 1600 W
Gewicht 10,8 kg
Schutzklasse I
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bodenführung BG-RG 150 dient der Führung
der Sanierungsfräse RG 150 E in aufrechter Position auf dem Boden. Das integrierte Gewicht
sorgt für einen optimalen Andruck. Die Rollen
vereinfachen den Transport des gesamten Geräts
zwischen einzelnen Einsatzorten.
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet der Benutzer.
4 Geräteelemente
[1-1] Fräszapfen
[1-2] Klemmschrauben
[1-3] Staubsauger-Absaugschlauch
[1-4] Klettverschlussstreifen
[1-5] Anschlusskabel
[1-6] Rahmen mit Handgriffen
[1-7] Steckdose der Bodenführung
[1-8] Anschlusskabel der Bodenführung
[1-9] Ein-/Ausschalter Sanierungsfräse
[1-10] Sperrklinke
[1-11] Schrauben
[1-12] Rollen
[1-13] Gewichte
5 Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler
bei der Einhaltung der Warnhinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
- Mit dem Werkzeug darf nicht in feuchten,
nassen Räumen, im Freien bei Regen, Nebel,
Schneefall und in explosionsgefährdeten Räumen gearbeitet werden.
- Durch die Verbindung der Bodenführung mit
der Sanierungsfräse entsteht ein Gerät, für
welches die Sicherheitshinweise und die Anleitung der Sanierungsfräse gelten.
- Eingespannte Sanierungsfräse darf nur mit-
tels des Bodenführungsschalters ein- und ausschaltet werden.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Gerät, Ka-
bel und Stecker. Lassen Sie Schäden nur von
einem Fachmann beseitigen.
- Vor Montage des Bodenführungssystems ist
der Netzstecker der Sanierungsfräse und der
Bodenführung unbedingt vom Netz zu trennen.
- Das Bodenführungssystem darf nicht als Ver-
längerungskabel für andere Geräte verwendet
werden.
6 Montagehinweise
1. Räder [1-12] am Gewicht [1-13] mit den vier
Schrauben [1-11] befestigen. Achten Sie dabei
auf richtige Orientierung. Mit einem Anzugsmoment von 8 Nm festziehen – siehe Abb. [1 a].
2. Bodenführung von oben auf Fräszapfen [1-
1] aufsetzen und durch Festziehen von drei
Klemmschrauben [1-2] befestigen.
3. Absaugschlauch [1-3] auf den Absaugstutzen
aufsetzen. Diesen zusammen mit dem Kabel
der Sanierungsfräse [1-5] mit dem Klettverschlussstreifen [1-4] an der Bodenführung
befestigen.
4 Wickeln Sie das Kabel der Sanierungsfräse [1-
5] um den Rahmen mit Handgriffen [1-6] und
stecken Sie den Stecker der Sanierungsfräse
in die Steckdose der Bodenführung [1-7].
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
3
7 Inbetriebnahme
WARNUNG
Unfallgefahr, falls die Maschine bei unzulässiger Spannung oder Frequenz betrieben wird.
- Die Netzspannung und die Frequenz der
Stromquelle müssen mit den Angaben auf
dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.
- In Nordamerika dürfen nur Festool Maschinen mit einer Spannungsangabe von 120 V
eingesetzt werden.
1. Kabel der Bodenführung [1-8] in die Steckdose
am Staubsauger anschließen.
2. Schalter an der Sanierungsfräse [1-9] einschalten, einrasten.
3. Schließen Sie das Staubsaugerkabel ans
Stromnetz an.
4. Halten Sie die Bodenführung an den Handgriffen [1-6] und treten Sie die Sperrklinke durch
[1-10]. Der Rahmen mit Handgriffen ist nun
frei beweglich.
Nach Beendigung der Arbeit: Rahmen der Bodenführung nach vorne kippen und in Ruhestellung
einrasten.
8 Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Ver-
packungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden
nationalen Vorschriften.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zu Reach: www.festool.com/reach
WARNUNG
9 Wartung und Instand haltung
Unfallgefahr, Stromschlag
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine
stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die
eine Öffnung des Motorgehäuses erfordern,
dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
EKAT
4
5
3
2
1
WARNUNG
Kundendienst und Reparatur nur durch
Hersteller oder durch Servicewerkstätten: Nächstgelegene Adresse unter:
www.festool.com/Service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/Service
10 EG-Konformitätserklärung
BodenführungSerien-Nr.
BG-RG 150768 717
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2013
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/42/EG , 2011/65/EU, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Leiter Forschung, Entwicklung, technische
Dokumentation
2013-06-01
4
Floor Guide BG-RG 150 –
Original instruction
1 Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the operating instructions/notes!
Do not throw in the household waste!
2 Technical data
Nominal voltage 220 – 240 V ~
Mains frequency 50/60 Hz
Connected load to appliance plug socket
max.: 1600 W
Weight 10.8 kg
Protection class I
3 Intended use
The BG-RG 150 fl oor guide serves to guide the
RG 150 E renovation miller along the fl oor in an
upright position. The ballast, which is included
ensures optimal down force. The wheels make the
transport of this assembly between workplaces
easier.
The manufacturer accepts no liability for possible
damage or accidents caused by using or operating
the device inappropriately or incorrectly.
4 Control Elements
[1-1] Miller pins
[1-2] Fastening bolts
[1-3] Vacuum cleaner suction tube
[1-4] Velcro strips
[1-5] Flexible power cord for miller
[1-6] Frame with handles
[1-7] Power socket of the fl oor guide
[1-8] Flexible power cord of the fl oor guide
[1-9] Miller switch
[1-10] Latch
[1-11] Bolts
[1-12] Wheels
[1-13] Ballast
5 Safety Instructions
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric shock,
fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term „power tool“ in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
- The tools must not be used in damp, wet areas,
outside during rain, fog, snow and in environments where there is a danger of explosion.
- By connecting the fl oor guide with the miller a
device is created for which safety instructions
and the user’s manual of the given miller apply.
- Turn the attached miller on and off only using
the switch on the fl oor guide.
- Before each use inspect the machine, fl exible
power cord and the power plug. Have defects
remedied by an expert.
- Before assembling the fl oor guide system you
must unconditionally disconnect the power
plug of the miller and the fl oor guide from the
mains.
- Do not use the fl oor guide system as an extension cord for other machines.
6 Assembly Instructions
1. Place the wheels [1-12] to the ballast [1-13]
and bolt in using four bolts [1-11]. Maintain
the correct orientation. Tighten with a torque
of 8 Nm – see pic [1 a].
2. Seat the fl oor guide from above on to the miller
pins [1-1] and tighten three fastening bolts [1-2] to attach it.
3. Attach the suction hose of the vacuum cleaner
[1-3] to the suction nozzle. Attach it to the fl oor
guide using the Velcro strips [1-4].
4. Wind the fl exible power cord of the miller [1-5]
around the frame with the handles [1-6] and
insert into the power socket of the fl oor guide
[1-7].
Removal should proceed in reverse order to the
fi tting process
5
7 Putting into operation
9 Service and maintenance
WARNING
Risk of accident if the machine is operated using unauthorised voltages or frequencies.
The mains voltage and the frequency of the
power source must correspond with the
specifi cations on the machine’s name plate.
In North America, only Festool machines with
the voltage specifi cations 120 V/60 Hz may
be used.
WARNING
Risk of accident, electric shock
Always pull the plug out of the socket before
performing any type of work on the machine.
Observe the maximum appliance socket
connected load (see chapter "Technical data")
1. Insert the fl exible power cord of the fl oor guide
[1-8] into the power socket on the vacuum
cleaner.
2. Turn on the miller switch [1-9], lock in.
3. Connect the fl exible power cord of the vacuum
cleaner to the electrical power grid.
4. Hold down the frame with the handles [1-6]
and step on the latch [1-10]. The frame with
the handles is now free to move.
After finishing work: tip the frame of the floor
guide forwards and engage in rest position.
8 Environment
Do not throw the power tool in your household
waste! Dispose of the machine, accessories and
packaging at an environmentally-responsible recycling centre! Observe the valid national regulations.
EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate
that used electric power tools must be collected
separately and disposed of at an environmentally
responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
WARNING
Risk of accident, electric shock
Always pull the plug out of the socket before
performing any type of work on the machine.
All maintenance and repair work which re-
quires the motor housing to be opened, must
only be carried out by an authorised service
workshop.
Customer service and repair. Only through
manufacturer or service workshops:
Please fi nd the nearest address at: www.
festool.com/Service
EKAT
4
Use only original Festool spare parts! Or-
5
3
der No. at: www.festool.com/Service
2
1
9 EU Declaration of Conformity
Floor GuideSerial no.
BG-RG 150768 717
Year of CE mark: 2013
We declare under sole responsibility that this
product complies with the following norms or
normative documents:
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Head of Research, Development and Technical
Documentation
2013-06-01
6
Rail de guidage BG-RG 150 –
notice originale
1 Symboles
Avertissement de danger
Risque d’électrocution
Lire l’instruction/les renseignements !
Ne pas mettre aux déchets communaux!
2 Caractéristiques techniques
Tension nominale 220 – 240 V ~
Fréquence du secteur 50/60 Hz
Puissance maxi. connectée à la prise de
l’appareil: 1600 W
Poids 10,8 kg
Classe de protection I
3 Utilisation conforme
Le rail de guidage BG-RG 150 sert à guider sur le
sol la fraiseuse de rénovation RG 150 E en position dressée. La partie constituée par le poids
assure un effet de pression optimale. Les roulettes facilitent le transport de ce dispositif entre
les différents postes de travail.
L’utilisateur assume l’entière responsabilité des
dommages et accidents liés à une utilisation non
conforme.
4 Eléments de commande
[1-1] Tenons de la fraiseuse
[1-2] Boulons de fi xation
[1-3] Tuyau fl exible d’aspiration de l’aspirateur
[1-4] Bandes velcro
[1-5] Cordon d’alimentation de la fraiseuse
[1-6] Cadre à poignées
[1-7] Prise femelle du rail de guidage
[1-8] Cordon d’alimentation du rail de guidage
[1-9] Interrupteur de la fraiseuse
[1-10] Cliquet
[1-11] Vis
[1-12] Roulettes
[1-13] Poids
5 Consignes de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les consignes de
sécurité et indications. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ciaprès peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
notices pour une référence future.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
reference à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
- Ne pas utiliser les outils dans des espaces hu-
mides et mouillés, à l’extérieur lors de pluie,
brouillard ou neige et dans des endroits présentant des risques d’explosion.
- Le dispositif obtenu par le raccordement du
rail de guidage à la fraiseuse est également
soumis aux consignes de sécurité et à la notice
technique concernant la fraiseuse.
- La mise en marche ou l’arrêt de la fraiseuse
fi xée au rail de guidage ne doit s’effectuer qu’à
l’aide de l’interrupteur du rail de guidage.
- Vérifi er le dispositif, le cordon d’alimentation et
sa fi che avant toute utilisation. L’élimination de
tout défaut doit être confi ée à un spécialiste.
- Débrancher l’alimentation électrique de la
fraiseuse et du rail de guidage avant le montage du système du rail de guidage.
- Ne pas utiliser le système du rail de guidage
comme une rallonge pour d’autres appareils.
6 Instructions de montage
1. Placer les roulettes [1-12] contre le poids
[1-13] et visser à l’aide de quatre vis [1-11].
Respecter la bonne orientation. Serrer complètement avec un couple de serrage égal à
8Nm – voir la fi g. [1 a].
2. Poser le rail de guidage de haut sur les tenons
de la fraiseuse [1-1] et le fi xer en serrant les
trois boulons de fi xation [1-2].
3. Poser sur la tubulure d’aspiration le tuyau
fl exible d’aspiration de l’aspirateur [1-3]. Celui-ci est à fi xer au rail de guidage à l’aide de
la bande velcro [1-4].
4. Entourer le cadre à poignées [1-6] avec le
cordon d’alimentation de la fraiseuse [1-5] et
brancher dans la prise femelle du rail de guidage [1-7].
Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.
7
7 Mise en fonctionnement
Risque d'accident si la machine est utilisée
sur une tension ou fréquence d'alimentation
inadaptée.
- La tension et la fréquence d'alimentation
électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
- En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension
de 120 V/60 Hz.
Risque d'accident, électrocution
Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez le cordon d'alimentation.
Respecter la valeur de raccordement max. à
la prise de l'appareil (voir chapitre Caractéristiques techniques).
1. Brancher le cordon d’alimentation du rail de
guidage [1-8] dans la prise femelle de l’aspirateur.
2. Mettre l’interrupteur de la fraiseuse en position
marche [1-9] et bloquer.
3. Brancher le cordon d’alimentation de l’aspirateur sur le secteur.
4. Saisir le cadre à poignées [1-6] et appuyer avec
le pied sur le cliquet [1-10]. Le cadre à poignées est maintenant débloqué et mobile.
À la fi n du travail: faire basculer le cadre du rail
de guidage vers l‘avant et l‘enclencher en position
de repos.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
8 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les
ordures ménagères ! Eliminez l’appareil, les
accessoires et l’emballage dans le respect de
l’environnement, c’est-à-dire en les envoyant au
recyclage ! Respectez en cela les dispositions
nationales en vigueur.
UE uniquement : d’après la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et sa transposition en droit
national, les outils électriques usagés doivent être
collectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACh:
www.festool.com/reach
7 Entretien et réparation
Risque d'accident, électrocution
Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez le cordon d'alimentation.
Toute opération de réparation ou d'entretien
nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne
peut être entreprise que par un atelier de
service après-vente agréé.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
AVERTISSEMENT
Seuls le fabricant et un atelier homologué
sont habilités à effectuer toute répara-tion ou service. Les adresses à proximité sont disponibles sur:
Utilisez uniquement des pièces de rechange Festool d‘origine.Référence sur
www.festool.com/Service
10 Déclaration de conformité CE
Rail de guidageN° de série
BG-RG 150768717
Année du marquage CE : 2013
Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité,
que ce produit satisfait aux normes ou documents
correspondants suivants :
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Directeur recherche, développement, documentation technique
2013-06-01
8
Sistema de guiado para suelos
BG-RG 150 – manual original
1 Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
Leer las instrucciones/indicaciones!
No pertenece a los residuos comunales.
2 Datos técnicos
Tensión nominal 220 – 240 V ~
Frecuencia de la red 50/60 Hz
Potencia conectada en la caja de
enchufe de la máquina, máx.: 1600 W
Peso 10,8 kg
Clase de protección I
3 Uso conforme a lo previsto
El sistema de guiado para suelos BG-RG 150 está
concebido para guiar la fresadora de saneamiento
RG 150 E en el suelo man teniendo una postura
derecha. El contrapeso incorporado asegura una
óptima fuerza de presión. Los rodillos de transporte hacen más fácil el transporte del conjunto
entre diferentes puestos de trabajo.
El usuario es responsable de los daños o accidentes producidos por un uso indebido.
4 Elementos de mando
[1-1] Espigas de la fresadora
[1-2] Tornillos de fi jación
[1-3] Manguera de aspiración
[1-4] Cintas de cierre de cardillo
[1-5] Cable de alimentación
[1-6] Mango de sujeción
[1-7] Enchufe del sistema de guiado
[1-8] Cable de alimentación para el sistema
de guiado
[1-9] Interruptor de la fresadora
[1-10] Cerradera
[1-11] Tornillos
[1-12] Ruedas
[1-13] Contrapeso
5 Instrucciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
ciones e indicaciones de seguridad. El incum-
plimiento de dichas instrucciones e indicaciones
puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para futuras referencias.
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refi ere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
- No es admisible el funcionamiento del aparato
en lugares húmedos, mojados, en condiciones
de lluvia, niebla, nieve y en un entorno con peligro de explosión.
- Al acoplar el sistema de guiado con la fresadora se establece un dispositivo que se rige
también según las normas de seguridad e instrucciones aplicables a la fresadora.
- Utilizar únicamente el interruptor del sistema
de guiado para encender y apagar la fresadora
acoplada con el sistema de guiado.
- Antes de su uso controlar la máquina, el cable
alimentador y la clavija de enchufe. En caso de
que estén deteriorados, contactar a un técnico
especialista.
- Es imprescindible desenchufar las clavijas tanto de la fresadora como del sistema de guiado
antes de proceder al montaje del sistema de
guiado.
- Nunca utilizar el sistema de guiado para suelos
como un cable prolongador para otras máquinas.
6 Instrucciones de montaje
1. Colocar las ruedas [1-12] en el contrapeso
[1-13] y sujetarlas mediante cuatro tornillos
[1-11]. Asegurarse de que la orientación es
correcta. Apretar con el par de apriete de 8 Nm
– ver la fi g. [1 a].
2. Colocar el sistema de guiado sobre las espigas
de la fresadora [1-1] y fi jarlo apretando los tres
tornillos de sujeción [1-2].
3. Colocar la manguera de la aspiradora [1-3]
sobre el racor de aspiración, sujetándola al sistema de guiado mediante las cintas de cierre
de cardillo [1-4].
4. Enrollar el cable alimentador de la fresadora
[1-5] alrededor del mango de sujeción [1-6] y
conectarlo en el enchufe del sistema de guiado
[1-7].
9
El desmontaje se efectúa de forma inversa al
montaje.
7 Puesta en marcha
Peligro de accidente en caso de utilizar la máquina con una tensión o frecuencia incorrectas.
La tensión de la red y la frecuencia de la red
eléctrica deben coincidir con los datos que
fi guran en la placa de tipo.
En América del Norte las máquinas Festool
sólo pueden utilizarse con una tensión de
120 V/60 Hz.
Peligro de accidente, electrocución
Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
quina debe desconectar el enchufe de la red.
Observar el consumo nominal máximo en
la caja de contacto de la máquina (véase el
capítulo "Datos técnicos").
1. Conectar el cable alimentador del sistema de
guiado [1-8] en el enchufe de la aspiradora.
2. Activar el interruptor de la fresadora [1-9]
y bloquearlo.
3. Conectar el cable alimentador de la aspiradora
en el enchufe de la red eléctrica
4. Sujetar con las manos el mango [1-6] presionando con el pie la cerradera [1-10]. Desde
ahora, el mango se puede mover libremente.
Una vez fi nalizado el trabajo, inclinar hacia delante el bastidor del sistema de guiado y encajar
en posición de reposo.
AVISO
AVISO
8 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas junto
con los residuos domésticos! Recicle el aparato,
los accesorios y el embalaje de forma respetuosa
con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país.
Solo EU: De acuerdo con la directiva europea
2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas
deben recogerse por separado y reciclarse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
9 Mantenimiento y reparación
Peligro de accidente, electrocución
Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
quina debe desconectar el enchufe de la red.
Todos los trabajos de mantenimiento y repa-
ración que exijan abrir la carcasa del motor
solamente pueden ser llevados a cabo por un
taller autorizado.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
AVISO
El Servicio de atención al cliente y reparaciones solo está disponible por parte
del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en:
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/Service
10 Declaración de conformidad CE
Sistema de guiado para suelosNº de serie
BG-RG 150768717
Año de certifi cación CE: 2013
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que
este producto cumple las siguientes normas o
documentos normativos.
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Director de investigación, desarrollo y documentación técnica
2013-06-01
10
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.