Originalbetriebsanleitung3
Original operating manual5
Notice d’utilisation d’origine7
Manual de instrucciones original9
Istruzioni per l’uso originali11
Originele gebruiksaanwijzing13
Originalbruksanvisning15
Alkuperäiset käyttöohjeet17
Original brugsanvisning19
Originalbruksanvisning21
Manual de instruções original23
Оригинал Руководства по эксплуатации25
Originální návod k použití27
Oryginalna instrukcja eksploatacji29
BG-RG 150
768581_001
1
1-7
1-8
1-13
1-6
1-4
1-5
1-2
1-10
1-3
1-2
1-1
1-10
1-9
1-11
1-12
2
1a
Bodenführung BG-RG 150 –
Originalbetriebsanleitung
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Gefahr vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Nicht in Hausmüll werfen!
2 Technische Daten
Nennspannung 220 – 240 V ~
Netzfrequenz 50/60 Hz
Anschlusswert an der Gerätesteckdose .
max. 1600 W
Gewicht 10,8 kg
Schutzklasse I
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bodenführung BG-RG 150 dient der Führung
der Sanierungsfräse RG 150 E in aufrechter Position auf dem Boden. Das integrierte Gewicht
sorgt für einen optimalen Andruck. Die Rollen
vereinfachen den Transport des gesamten Geräts
zwischen einzelnen Einsatzorten.
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet der Benutzer.
4 Geräteelemente
[1-1] Fräszapfen
[1-2] Klemmschrauben
[1-3] Staubsauger-Absaugschlauch
[1-4] Klettverschlussstreifen
[1-5] Anschlusskabel
[1-6] Rahmen mit Handgriffen
[1-7] Steckdose der Bodenführung
[1-8] Anschlusskabel der Bodenführung
[1-9] Ein-/Ausschalter Sanierungsfräse
[1-10] Sperrklinke
[1-11] Schrauben
[1-12] Rollen
[1-13] Gewichte
5 Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler
bei der Einhaltung der Warnhinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
- Mit dem Werkzeug darf nicht in feuchten,
nassen Räumen, im Freien bei Regen, Nebel,
Schneefall und in explosionsgefährdeten Räumen gearbeitet werden.
- Durch die Verbindung der Bodenführung mit
der Sanierungsfräse entsteht ein Gerät, für
welches die Sicherheitshinweise und die Anleitung der Sanierungsfräse gelten.
- Eingespannte Sanierungsfräse darf nur mit-
tels des Bodenführungsschalters ein- und ausschaltet werden.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Gerät, Ka-
bel und Stecker. Lassen Sie Schäden nur von
einem Fachmann beseitigen.
- Vor Montage des Bodenführungssystems ist
der Netzstecker der Sanierungsfräse und der
Bodenführung unbedingt vom Netz zu trennen.
- Das Bodenführungssystem darf nicht als Ver-
längerungskabel für andere Geräte verwendet
werden.
6 Montagehinweise
1. Räder [1-12] am Gewicht [1-13] mit den vier
Schrauben [1-11] befestigen. Achten Sie dabei
auf richtige Orientierung. Mit einem Anzugsmoment von 8 Nm festziehen – siehe Abb. [1 a].
2. Bodenführung von oben auf Fräszapfen [1-
1] aufsetzen und durch Festziehen von drei
Klemmschrauben [1-2] befestigen.
3. Absaugschlauch [1-3] auf den Absaugstutzen
aufsetzen. Diesen zusammen mit dem Kabel
der Sanierungsfräse [1-5] mit dem Klettverschlussstreifen [1-4] an der Bodenführung
befestigen.
4 Wickeln Sie das Kabel der Sanierungsfräse [1-
5] um den Rahmen mit Handgriffen [1-6] und
stecken Sie den Stecker der Sanierungsfräse
in die Steckdose der Bodenführung [1-7].
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
3
7 Inbetriebnahme
WARNUNG
Unfallgefahr, falls die Maschine bei unzulässiger Spannung oder Frequenz betrieben wird.
- Die Netzspannung und die Frequenz der
Stromquelle müssen mit den Angaben auf
dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.
- In Nordamerika dürfen nur Festool Maschinen mit einer Spannungsangabe von 120 V
eingesetzt werden.
1. Kabel der Bodenführung [1-8] in die Steckdose
am Staubsauger anschließen.
2. Schalter an der Sanierungsfräse [1-9] einschalten, einrasten.
3. Schließen Sie das Staubsaugerkabel ans
Stromnetz an.
4. Halten Sie die Bodenführung an den Handgriffen [1-6] und treten Sie die Sperrklinke durch
[1-10]. Der Rahmen mit Handgriffen ist nun
frei beweglich.
Nach Beendigung der Arbeit: Rahmen der Bodenführung nach vorne kippen und in Ruhestellung
einrasten.
8 Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Ver-
packungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden
nationalen Vorschriften.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zu Reach: www.festool.com/reach
WARNUNG
9 Wartung und Instand haltung
Unfallgefahr, Stromschlag
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine
stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die
eine Öffnung des Motorgehäuses erfordern,
dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
EKAT
4
5
3
2
1
WARNUNG
Kundendienst und Reparatur nur durch
Hersteller oder durch Servicewerkstätten: Nächstgelegene Adresse unter:
www.festool.com/Service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/Service
10 EG-Konformitätserklärung
BodenführungSerien-Nr.
BG-RG 150768 717
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2013
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/42/EG , 2011/65/EU, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Leiter Forschung, Entwicklung, technische
Dokumentation
2013-06-01
4
Floor Guide BG-RG 150 –
Original instruction
1 Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the operating instructions/notes!
Do not throw in the household waste!
2 Technical data
Nominal voltage 220 – 240 V ~
Mains frequency 50/60 Hz
Connected load to appliance plug socket
max.: 1600 W
Weight 10.8 kg
Protection class I
3 Intended use
The BG-RG 150 fl oor guide serves to guide the
RG 150 E renovation miller along the fl oor in an
upright position. The ballast, which is included
ensures optimal down force. The wheels make the
transport of this assembly between workplaces
easier.
The manufacturer accepts no liability for possible
damage or accidents caused by using or operating
the device inappropriately or incorrectly.
4 Control Elements
[1-1] Miller pins
[1-2] Fastening bolts
[1-3] Vacuum cleaner suction tube
[1-4] Velcro strips
[1-5] Flexible power cord for miller
[1-6] Frame with handles
[1-7] Power socket of the fl oor guide
[1-8] Flexible power cord of the fl oor guide
[1-9] Miller switch
[1-10] Latch
[1-11] Bolts
[1-12] Wheels
[1-13] Ballast
5 Safety Instructions
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric shock,
fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term „power tool“ in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
- The tools must not be used in damp, wet areas,
outside during rain, fog, snow and in environments where there is a danger of explosion.
- By connecting the fl oor guide with the miller a
device is created for which safety instructions
and the user’s manual of the given miller apply.
- Turn the attached miller on and off only using
the switch on the fl oor guide.
- Before each use inspect the machine, fl exible
power cord and the power plug. Have defects
remedied by an expert.
- Before assembling the fl oor guide system you
must unconditionally disconnect the power
plug of the miller and the fl oor guide from the
mains.
- Do not use the fl oor guide system as an extension cord for other machines.
6 Assembly Instructions
1. Place the wheels [1-12] to the ballast [1-13]
and bolt in using four bolts [1-11]. Maintain
the correct orientation. Tighten with a torque
of 8 Nm – see pic [1 a].
2. Seat the fl oor guide from above on to the miller
pins [1-1] and tighten three fastening bolts [1-2] to attach it.
3. Attach the suction hose of the vacuum cleaner
[1-3] to the suction nozzle. Attach it to the fl oor
guide using the Velcro strips [1-4].
4. Wind the fl exible power cord of the miller [1-5]
around the frame with the handles [1-6] and
insert into the power socket of the fl oor guide
[1-7].
Removal should proceed in reverse order to the
fi tting process
5
7 Putting into operation
9 Service and maintenance
WARNING
Risk of accident if the machine is operated using unauthorised voltages or frequencies.
The mains voltage and the frequency of the
power source must correspond with the
specifi cations on the machine’s name plate.
In North America, only Festool machines with
the voltage specifi cations 120 V/60 Hz may
be used.
WARNING
Risk of accident, electric shock
Always pull the plug out of the socket before
performing any type of work on the machine.
Observe the maximum appliance socket
connected load (see chapter "Technical data")
1. Insert the fl exible power cord of the fl oor guide
[1-8] into the power socket on the vacuum
cleaner.
2. Turn on the miller switch [1-9], lock in.
3. Connect the fl exible power cord of the vacuum
cleaner to the electrical power grid.
4. Hold down the frame with the handles [1-6]
and step on the latch [1-10]. The frame with
the handles is now free to move.
After finishing work: tip the frame of the floor
guide forwards and engage in rest position.
8 Environment
Do not throw the power tool in your household
waste! Dispose of the machine, accessories and
packaging at an environmentally-responsible recycling centre! Observe the valid national regulations.
EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate
that used electric power tools must be collected
separately and disposed of at an environmentally
responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
WARNING
Risk of accident, electric shock
Always pull the plug out of the socket before
performing any type of work on the machine.
All maintenance and repair work which re-
quires the motor housing to be opened, must
only be carried out by an authorised service
workshop.
Customer service and repair. Only through
manufacturer or service workshops:
Please fi nd the nearest address at: www.
festool.com/Service
EKAT
4
Use only original Festool spare parts! Or-
5
3
der No. at: www.festool.com/Service
2
1
9 EU Declaration of Conformity
Floor GuideSerial no.
BG-RG 150768 717
Year of CE mark: 2013
We declare under sole responsibility that this
product complies with the following norms or
normative documents:
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Head of Research, Development and Technical
Documentation
2013-06-01
6
Rail de guidage BG-RG 150 –
notice originale
1 Symboles
Avertissement de danger
Risque d’électrocution
Lire l’instruction/les renseignements !
Ne pas mettre aux déchets communaux!
2 Caractéristiques techniques
Tension nominale 220 – 240 V ~
Fréquence du secteur 50/60 Hz
Puissance maxi. connectée à la prise de
l’appareil: 1600 W
Poids 10,8 kg
Classe de protection I
3 Utilisation conforme
Le rail de guidage BG-RG 150 sert à guider sur le
sol la fraiseuse de rénovation RG 150 E en position dressée. La partie constituée par le poids
assure un effet de pression optimale. Les roulettes facilitent le transport de ce dispositif entre
les différents postes de travail.
L’utilisateur assume l’entière responsabilité des
dommages et accidents liés à une utilisation non
conforme.
4 Eléments de commande
[1-1] Tenons de la fraiseuse
[1-2] Boulons de fi xation
[1-3] Tuyau fl exible d’aspiration de l’aspirateur
[1-4] Bandes velcro
[1-5] Cordon d’alimentation de la fraiseuse
[1-6] Cadre à poignées
[1-7] Prise femelle du rail de guidage
[1-8] Cordon d’alimentation du rail de guidage
[1-9] Interrupteur de la fraiseuse
[1-10] Cliquet
[1-11] Vis
[1-12] Roulettes
[1-13] Poids
5 Consignes de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les consignes de
sécurité et indications. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ciaprès peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
notices pour une référence future.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
reference à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
- Ne pas utiliser les outils dans des espaces hu-
mides et mouillés, à l’extérieur lors de pluie,
brouillard ou neige et dans des endroits présentant des risques d’explosion.
- Le dispositif obtenu par le raccordement du
rail de guidage à la fraiseuse est également
soumis aux consignes de sécurité et à la notice
technique concernant la fraiseuse.
- La mise en marche ou l’arrêt de la fraiseuse
fi xée au rail de guidage ne doit s’effectuer qu’à
l’aide de l’interrupteur du rail de guidage.
- Vérifi er le dispositif, le cordon d’alimentation et
sa fi che avant toute utilisation. L’élimination de
tout défaut doit être confi ée à un spécialiste.
- Débrancher l’alimentation électrique de la
fraiseuse et du rail de guidage avant le montage du système du rail de guidage.
- Ne pas utiliser le système du rail de guidage
comme une rallonge pour d’autres appareils.
6 Instructions de montage
1. Placer les roulettes [1-12] contre le poids
[1-13] et visser à l’aide de quatre vis [1-11].
Respecter la bonne orientation. Serrer complètement avec un couple de serrage égal à
8Nm – voir la fi g. [1 a].
2. Poser le rail de guidage de haut sur les tenons
de la fraiseuse [1-1] et le fi xer en serrant les
trois boulons de fi xation [1-2].
3. Poser sur la tubulure d’aspiration le tuyau
fl exible d’aspiration de l’aspirateur [1-3]. Celui-ci est à fi xer au rail de guidage à l’aide de
la bande velcro [1-4].
4. Entourer le cadre à poignées [1-6] avec le
cordon d’alimentation de la fraiseuse [1-5] et
brancher dans la prise femelle du rail de guidage [1-7].
Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.
7
7 Mise en fonctionnement
Risque d'accident si la machine est utilisée
sur une tension ou fréquence d'alimentation
inadaptée.
- La tension et la fréquence d'alimentation
électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
- En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension
de 120 V/60 Hz.
Risque d'accident, électrocution
Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez le cordon d'alimentation.
Respecter la valeur de raccordement max. à
la prise de l'appareil (voir chapitre Caractéristiques techniques).
1. Brancher le cordon d’alimentation du rail de
guidage [1-8] dans la prise femelle de l’aspirateur.
2. Mettre l’interrupteur de la fraiseuse en position
marche [1-9] et bloquer.
3. Brancher le cordon d’alimentation de l’aspirateur sur le secteur.
4. Saisir le cadre à poignées [1-6] et appuyer avec
le pied sur le cliquet [1-10]. Le cadre à poignées est maintenant débloqué et mobile.
À la fi n du travail: faire basculer le cadre du rail
de guidage vers l‘avant et l‘enclencher en position
de repos.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
8 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les
ordures ménagères ! Eliminez l’appareil, les
accessoires et l’emballage dans le respect de
l’environnement, c’est-à-dire en les envoyant au
recyclage ! Respectez en cela les dispositions
nationales en vigueur.
UE uniquement : d’après la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et sa transposition en droit
national, les outils électriques usagés doivent être
collectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACh:
www.festool.com/reach
7 Entretien et réparation
Risque d'accident, électrocution
Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez le cordon d'alimentation.
Toute opération de réparation ou d'entretien
nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne
peut être entreprise que par un atelier de
service après-vente agréé.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
AVERTISSEMENT
Seuls le fabricant et un atelier homologué
sont habilités à effectuer toute répara-tion ou service. Les adresses à proximité sont disponibles sur:
Utilisez uniquement des pièces de rechange Festool d‘origine.Référence sur
www.festool.com/Service
10 Déclaration de conformité CE
Rail de guidageN° de série
BG-RG 150768717
Année du marquage CE : 2013
Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité,
que ce produit satisfait aux normes ou documents
correspondants suivants :
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Directeur recherche, développement, documentation technique
2013-06-01
8
Sistema de guiado para suelos
BG-RG 150 – manual original
1 Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
Leer las instrucciones/indicaciones!
No pertenece a los residuos comunales.
2 Datos técnicos
Tensión nominal 220 – 240 V ~
Frecuencia de la red 50/60 Hz
Potencia conectada en la caja de
enchufe de la máquina, máx.: 1600 W
Peso 10,8 kg
Clase de protección I
3 Uso conforme a lo previsto
El sistema de guiado para suelos BG-RG 150 está
concebido para guiar la fresadora de saneamiento
RG 150 E en el suelo man teniendo una postura
derecha. El contrapeso incorporado asegura una
óptima fuerza de presión. Los rodillos de transporte hacen más fácil el transporte del conjunto
entre diferentes puestos de trabajo.
El usuario es responsable de los daños o accidentes producidos por un uso indebido.
4 Elementos de mando
[1-1] Espigas de la fresadora
[1-2] Tornillos de fi jación
[1-3] Manguera de aspiración
[1-4] Cintas de cierre de cardillo
[1-5] Cable de alimentación
[1-6] Mango de sujeción
[1-7] Enchufe del sistema de guiado
[1-8] Cable de alimentación para el sistema
de guiado
[1-9] Interruptor de la fresadora
[1-10] Cerradera
[1-11] Tornillos
[1-12] Ruedas
[1-13] Contrapeso
5 Instrucciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
ciones e indicaciones de seguridad. El incum-
plimiento de dichas instrucciones e indicaciones
puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para futuras referencias.
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refi ere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
- No es admisible el funcionamiento del aparato
en lugares húmedos, mojados, en condiciones
de lluvia, niebla, nieve y en un entorno con peligro de explosión.
- Al acoplar el sistema de guiado con la fresadora se establece un dispositivo que se rige
también según las normas de seguridad e instrucciones aplicables a la fresadora.
- Utilizar únicamente el interruptor del sistema
de guiado para encender y apagar la fresadora
acoplada con el sistema de guiado.
- Antes de su uso controlar la máquina, el cable
alimentador y la clavija de enchufe. En caso de
que estén deteriorados, contactar a un técnico
especialista.
- Es imprescindible desenchufar las clavijas tanto de la fresadora como del sistema de guiado
antes de proceder al montaje del sistema de
guiado.
- Nunca utilizar el sistema de guiado para suelos
como un cable prolongador para otras máquinas.
6 Instrucciones de montaje
1. Colocar las ruedas [1-12] en el contrapeso
[1-13] y sujetarlas mediante cuatro tornillos
[1-11]. Asegurarse de que la orientación es
correcta. Apretar con el par de apriete de 8 Nm
– ver la fi g. [1 a].
2. Colocar el sistema de guiado sobre las espigas
de la fresadora [1-1] y fi jarlo apretando los tres
tornillos de sujeción [1-2].
3. Colocar la manguera de la aspiradora [1-3]
sobre el racor de aspiración, sujetándola al sistema de guiado mediante las cintas de cierre
de cardillo [1-4].
4. Enrollar el cable alimentador de la fresadora
[1-5] alrededor del mango de sujeción [1-6] y
conectarlo en el enchufe del sistema de guiado
[1-7].
9
El desmontaje se efectúa de forma inversa al
montaje.
7 Puesta en marcha
Peligro de accidente en caso de utilizar la máquina con una tensión o frecuencia incorrectas.
La tensión de la red y la frecuencia de la red
eléctrica deben coincidir con los datos que
fi guran en la placa de tipo.
En América del Norte las máquinas Festool
sólo pueden utilizarse con una tensión de
120 V/60 Hz.
Peligro de accidente, electrocución
Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
quina debe desconectar el enchufe de la red.
Observar el consumo nominal máximo en
la caja de contacto de la máquina (véase el
capítulo "Datos técnicos").
1. Conectar el cable alimentador del sistema de
guiado [1-8] en el enchufe de la aspiradora.
2. Activar el interruptor de la fresadora [1-9]
y bloquearlo.
3. Conectar el cable alimentador de la aspiradora
en el enchufe de la red eléctrica
4. Sujetar con las manos el mango [1-6] presionando con el pie la cerradera [1-10]. Desde
ahora, el mango se puede mover libremente.
Una vez fi nalizado el trabajo, inclinar hacia delante el bastidor del sistema de guiado y encajar
en posición de reposo.
AVISO
AVISO
8 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas junto
con los residuos domésticos! Recicle el aparato,
los accesorios y el embalaje de forma respetuosa
con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país.
Solo EU: De acuerdo con la directiva europea
2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas
deben recogerse por separado y reciclarse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
9 Mantenimiento y reparación
Peligro de accidente, electrocución
Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
quina debe desconectar el enchufe de la red.
Todos los trabajos de mantenimiento y repa-
ración que exijan abrir la carcasa del motor
solamente pueden ser llevados a cabo por un
taller autorizado.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
AVISO
El Servicio de atención al cliente y reparaciones solo está disponible por parte
del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en:
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/Service
10 Declaración de conformidad CE
Sistema de guiado para suelosNº de serie
BG-RG 150768717
Año de certifi cación CE: 2013
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que
este producto cumple las siguientes normas o
documentos normativos.
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Director de investigación, desarrollo y documentación técnica
2013-06-01
10
Guida pavimentale BG-RG 150 –
istruzioni originali
1 Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Pericolo di scossa
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Non fa parte dei rifi uti comunali.
2 Dati tecnici
Tensione nominale 220 – 240 V ~
Frequenza di rete 50/60 Hz
Potenza allacciata max. alla presa di
corrente dell’apparecchio: 1600 W
Peso 10,8 kg
Classe di protezione I
3 Uso conforme
La guida pavimentale BG-RG 150 serve per guidare la fresatrice per ripristino di pavimentazioni
RG 150 E sul pavimento in posizione eretta. Il peso
che fa parte del dispositivo garantisce la pressione
ottimale. Le rotelle facilitano il trasporto di questo
sistema tra i singoli cantieri/luoghi di lavoro.
L’operatore è responsabile dei danni e infortuni
risultanti dall’utilizzo non conforme alle disposizioni.
4 Elementi di comando
[1-1] Perni della fresatrice
[1-2] Viti di fi ssaggio
[1-3] Tubo di aspirazione dell’aspiratore
[1-4] Nastri per accoppiamento a secco
[1-5] Cavo di alimentazione scorrevole della
fresatrice
[1-6] Telaio con manopole
[1-7] Spina della guida pavimentale
[1-8] Cavo di alimentazione scorrevole della
guida pavimentale
[1-9] Interruttore della fresatrice
[1-10] Arpione d’arresto
[1-11] Viti
[1-12] Rotelle
[1-13] Pesi
5 Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessario
leggere attentamente tutte le avvertenze
di sicurezza e le istruzioni. Eventuali errori nell’a-
dempimento delle avvertenze e delle istruzioni
qui di seguito riportate potranno causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
linea di allacciamento).
- È vietato usare gli utensili in ambienti umidi,
bagnati, all’aperto durante la pioggia, nebbia,
nevicata e in ambienti con pericolo di esplosione.
- Collegando la guida pavimentale con la fresatrice si ottiene un dispositivo per il quale
valgono le norme e prescrizioni relative alla
rispettiva fresatrice.
- Accendere e spegnere la fresatrice fi ssata solamente attraverso l’interruttore della guida
pavimentale.
- Prima di ogni impiego della macchina controllare il cavo di alimentazione scorrevole e
la spina. Gli eventuali difetti vanno eliminati da
una persona esperta.
- Prima di installare il sistema la guida pavimentale è necessario scollegare la spina della fresatrice e della guida pavimentale dalla rete.
- Non usare il sistema della guida pavimentale
come cavo di prolungamento per latre machhine.
6 Istruzioni per il montaggio
1. Accostare le rotelle [1-12] al peso [1-13] e avvitare con quattro viti [1-11]. Accertarsi che
l’orientamento sia giusto. Stringere con il momento torcente 8 Nm – vedi fi g. [1 a].
2. Mettere la guida pavimentale da sopra sui perni
della fresatrice [1-1] e fi ssarli stringendo tre
viti di fi ssaggio [1-2].
3. Inserire il tubo di aspirazione dell’aspiratore
nella bocca di aspirazione [1-3]. Fissarla alla
guida pavimentale con nastri per accoppiamento a secco [1-4].
4. Avvolgere il cavo di alimentazione scorrevole
della fresatrice [1-5] intorno al telaio con manopole [1-6] ed inserire nella presa della guida
pavimentale [1-7].
11
Per lo smontaggio, procedere in senso inverso
rispetto al montaggio.
7 Messa in funzione
Pericolo di incidenti, se la macchina viene azionata con una tensione o una frequenza diverse
da quelle ammesse.
- La tensione di rete e la frequenza della sor-
gente elettrica devono coincidere con le indicazioni sulla targhetta.
- Nel Nord America è consentito esclusiva-
mente l'impiego di elettroutensili Festool con
tensione 120 V/60 Hz.
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina estrarre sempre la spina dalla presa.
Osservare i valori massimi di potenza allac-
ciata sulla presa dell’apparecchio (vedi il Capitolo Dati tecnici).
1. Inserire il cavo scorrevole della guida pavimentale [1-8] nella presa dell’aspiratore.
2. Accendere l’interruttore della fresatrice [1-9],
e fi ssare.
3. Collegare il cavo scorrevole dell’apiratore alla
rete elettrica
4. Tenere in posizione ferma il telaio con manopole [1-6] e pigiare l’arpione d’arresto [1-10].
A questo punto il telaio con manopole è liberamente movibile.
Al termine dei lavori: ribaltare in avanti il telaio
della guida a pavimento fi no allo scatto in posizione di riposo.
AVVISO
AVVISO
8 Ambiente
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico
dell’elettroutensile, degli accessori e dell’imballaggio! Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE prevede che gli elettroutensili usati vengano raccolti
separatamente e smaltiti in conformità con le
disposizioni ambientali.
Informazioni su REACh: www.festool.com/reach
9 Manutenzione e cura
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina estrarre sempre la spina dalla presa.
Tutte le operazioni di manutenzione e ripara-
zione per le quali è necessario aprire l'alloggiamento del motore devono essere eseguite solamente da un'offi cina per l'Assistenza
Clienti autorizzata.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
AVVISO
Servizio e riparazione solo da parte del
costruttore o delle offi cine di servizio autorizzate. Le offi cine più vicine sono riportate di seguito:
Utilizzare solo ricambi originali Festool!
Cod. prodotto reperibile al sito:
www.festool.com/Service
10 Dichiarazione di conformità CE
Guida pavimentaleN° di serie
BG-RG 150768717
Anno del contrassegno CE: 2013
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il
presente prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi:
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecnica
2013-06-01
12
Vloergeleiding BG-RG 150 – oor-
spronkelijke gebruiks aanwijzing
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Gevaar voor elektrische schokken
Handleiding/aanwijzingen lezen!
Niet in huisafval.
2 Technische gegevens
Nominale spanning 220 – 240 V ~
Netfrequentie 50/60 Hz
Aansluitwaarde op stopcontact op het
apparaat max: 1600 W
Gewicht 10,8 kg
Beschermingsklasse I
3 Doelgericht gebruik
De vloergeleiding BG-RG 150 dient voor het leiden
van de renovatiefreesmachine RG 150 E over de
vloer in een positie rechtop. Het gewicht dat bij
de geleiding hoort, zorgt voor een optimale aandrukking. De wieltjes vereenvoudigen het transport van deze constructie tussen de afzonderlijke
werkplekken.
Voor schade en ongevallen bij niet doelgericht
gebruik is de gebruiker aansprakelijk.
4 Bedieningselementen
[1-1] De bouten van de freesmachine
[1-2] Bevestigingsschroeven
[1-3] Afzuigslang van de zuiginstallatie
[1-4] Strippen met klittenband
[1-5] Beweegbare kabel van de freesmachine
[1-6] Frame met handvatten
[1-7] Stopcontact van de vloergeleiding
[1-8] Beweegbare kabel van de vloergeleiding
[1-9] Schakelaar van de freesmachine
[1-10] Grendel
[1-11] Schroeven
[1-12] Wieltjes
[1-13] Gewicht
5 Veiligheidsinstructies
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en instructies. Wanneer de waarschuwingen en
instructies niet in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen om ze later te kunnen raadplegen.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder
netsnoer).
- Met het gereedschap mag niet gewerkt worden
in vochtige en natte ruimtes, buiten bij regen,
mist, sneeuwval en in omgevingen waar ontploffi ngsgevaar dreigt.
- Door de verbinding van de vloergeleiding met
de freesmachine ontstaat een installatie, waarvoor ook de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing voor de betreffende freesmachine gelden.
- Schakel de vastgemaakte freesmachine alleen
af en in met behulp van de schakelaar van de
vloergeleiding.
- Controleer voor elk gebruik de machine, de beweegbare kabel en de stekker. Laat gebreken
door een vakman repareren.
- Koppel voor de montage van het vloergeleidingssysteem altijd de netstekker van de freesmachine en van de vloergeleiding af van het
elektriciteitsnet.
- Gebruik het vloergeleidingssysteem niet als
verlengkabel voor andere machines.
6 Montageaanwijzingen
1. Leg de wieltjes [1-12] aan bij het gewicht [1-
13] en schroef ze vast met vier schroeven [1-
11]. Let hierbij op een goede oriëntatie. Draai
de schroeven vast met een aandraaimoment
van 8 Nm –zie afbeelding [1 a].
2. Plaats de vloergeleiding van bovenaf op de bouten van de freesmachine en bevestig ze [1-1]
met behulp van de drie bevestigingsschroeven
[1-2].
3. Plaats de afzuigslang van de zuiginstallatie op
het afzuigingsmondstuk [1-3]. Maak deze vast
aan de vloergeleiding met de klittenbandstrippen [1-4].
4. Wikkel de beweegbare kabel van freesmachine
[1-5] rond het frame met de handvatten [16] en sluit hem aan op het stopcontact van de
13
vloergeleiding [1-7].
De demontage vindt plaats in de omgekeerde
volgorde van de montage.
7 Inbedrijfstelling
Gevaar voor ongevallen wanneer de machine
met een ontoelaatbare spanning of frequentie
wordt gebruikt.
- De netspanning en de frequentie van de
stroombron dienen met de gegevens op het
typeplaatje overeen te stemmen.
- In Noord-Amerika mogen alleen Festool-
machines met een spanningsopgave van
120V/60 Hz worden ingezet.
Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de ma-
chine altijd de stekker uit het stopcontact.
De maximale aansluitwaarde van de toestel-
contactdoos in acht nemen (zie hoofdstuk
Technische gegevens).
1. Sluit de beweegbare kabel van de vloergeleiding [1-8] aan op het stopcontact van de zuiginstallatie.
2. Schakel de schakelaar van de freesmachine in
[1-9] en zet hem vast.
3. Sluit de beweegbare kabel van de zuigmachine
aan op het elektriciteitsnet.
4. Houd het frame met de handvatten vast [1-6]
en druk de grendel [1-10] in. Het frame met
de handvatten kan nu vrij bewegen.
Na beëindiging van het werk: Het frame van de
vloergeleiding naar voren kantelen en in ruststand
inklikken.
8
Speciale gevaaromschrijving voor
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
het milieu
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Voer het apparaat, de accessoires en de
verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem
daarbij de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
Informatie voor REACh: www.festool.com/reach
9 Onderhoud en service
Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de ma-
chine altijd de stekker uit het stopcontact.
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamhe-
den waarvoor het vereist is de motorbehuizing te openen, mogen alleen door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden
uitgevoerd.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
WAARSCHUWING
Klantenservice en reparatie alleen door
producent of servicewerkplaatsen:
Dichtstbijzijnde adressen op:
Alleen originele Festool-reserveonderdelen gebruiken! Bestelnr. op:
www.festool.com/Service
10 EG-conformiteitsverklaring
Vloergeleiding Serienr.
BG-RG 150768717
Jaar van de CE-markering: 2013
Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten.
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische documentatie
2013-06-01
14
Golvstyrning BG-RG 150 –
bruksanvisning i original
1 Symboler
Varning för allmän risk!
Risk för elstöt
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Tillhör inte till kommunalavfall.
2 Tekniska data
Nominell spänning 220 – 240 V ~
Nätfrekvens 50/60 Hz
Anslutningsvärde vid anslutningsdosan
för handverktyg max.: 1600 W
Vikt 10,8 kg
Skyddsklass I
3 Avsedd användning
Golvstyrning BG-RG 150 används för att föra renoveringsfräs RG 150 E över golvet i upprätt läge.
Tyngden som ingår säkerställer optimalt tryck.
Hjulen underlättar transport av denna anordning
mellan enskilda arbetsplatser.
Användaren är själv ansvarig för eventuella skador vid icke avsedd användning.
4 Kontroller
[1-1] Frästappar
[1-2] Fästskruvar
[1-3] Slang för sugmaskin
[1-4] Remmar med kardborreband
[1-5] Elsladd för fräsmaskin
[1-6] Styre med handtag
[1-7] Golvstyrningens uttag
[1-8] Elsladd för golvstyrning
[1-9] Strömbrytare för fräsmaskin
[1-10] Spärr
[1-11] Skruvar
[1-12] Hjul
[1-13] Tyngd
5 Säkerhetsföreskrifter
OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
anvisningar. Om du inte rättar dig efter var-
ningarna och anvisningarna kan det leda till
elektriska överslag, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruksanvisningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
- Verktyget får inte användas i fuktiga eller våta
utrymmen, utomhus vid regn, dimma, snöfall
och i utrymmen med fara för explosion.
- Genom att förena golvstyrning med en fräsmaskin uppstår en anordning där säkerhetsanvisningar och manual för motsvarande fräsmaskin också gäller.
- En fastspänd fräsmaskin stängs endast av via
golvstyrningens strömbrytare.
- Före varje användningstillfälle, kontrollera
sladden och stickkontakten. Defekter åtgärdas
av fackman.
- Innan montering av golvstyrningssystemet
skall fräsmaskinens nätkontakt och golvstyrningen kopplas ur från elnätet.
- Använd inte golvstyrningssystemet som en förlängningskabel för andra apparater.
6 Monteringsanvisningar
1. Placera hjulen [1-12] mot tyngden [1-13] och
skruva fast dem med fyra skruvar [1-11]. Var
noga med att placera dem åt rätt håll. Dra åt
med momentnyckel 8 Nm – se bild [1 a].
2. Sätt på golvstyrningen uppifrån på frästapparna [1-1] och spänn fast den med tre fästskruvar [1-2].
3. Sätt fast sugmaskinens slang [1-3] på insugsöppningen. Spänn fast den till golvstyrningen
med remmarna med kardborreband [1-4].
4. Vira fräsmaskinens elsladd [1-5] runt styret
med handtag [1-6] och koppla in den i golvstyrningens uttag [1-7].
Demonteringen sker i omvänd ordning mot monteringen.
7 Uppstart
Om maskinen används med otillåten spänning
eller frekvens, fi nns risk för olyckor.
- Strömkällans nätspänning och frekvens
måste stämma överens med uppgifterna på
märkplåten.
- I Nordamerika får du bara använda Festool-
maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz.
VARNING!
15
VARNING!
Olycksrisk, elstötar
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före
alla arbeten.
Observera den maximala anslutningseffekten
för eluttaget (se kapitlet Tekniska data).
1. Koppla in elsladden för golvstyrningen [1-8] i
sugmaskinens uttag.
2. Sätt på fräsmaskinens strömbrytare [1-9],
spärra.
3. Koppla in sugmaskinens elsladd till elnätet.
4. Håll i styret med handtagen [1-6] och tryck ner
spärren med foten [1-10]. Styret med handtagen är nu rörligt.
Efter avslutat arbete: Fäll golvstyrningens ram
framåt och låt den haka fast i viloläget.
8 Miljö
Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta
med maskin, tillbehör och förpackning till återvinningsstation när de är uttjänta! Följ gällande
nationella föreskrifter.
Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv
2002/96/EG ska uttjänta elverktyg källsorteras
för miljövänlig återvinning.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
9 Skötsel och underhåll
Olycksrisk, elstötar
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före
alla arbeten.
Endast auktoriserade serviceställen får utföra
det underhåll och de reparationer, som kräver
att man öppnar motorhuset.
EKAT
4
5
3
2
1
VARNING!
Service och reparation ska endast utfö-
ras av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se följande adress: www.festool.com
Använd bara Festools originalreservdelar! Art.nr nedan: www.festool.com
10 EU-överensstämmelseintyg
GolvstyrningSerienr
BG-RG 150768717
År för CE-märkning: 2013
Vi förklarar härmed, på eget ansvar, att denna
produkt överensstämmer med följande normer
eller normgivande dokument:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU,
EN ISO 12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1,
EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumentation
2013-06-01
16
Lattiaohjain BG-RG 150 –
alkuperäiset ohjeet
1 Symbolit
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskun vaara
Lue ohjeet/huomautukset!
Ei kuulu kunnallisjätteisiin.
2 Tekniset tiedot
Nimellisjännite 220 – 240 V ~
Verkkotaajuus 50/60 Hz
Käsityökalun pistorasian suurin
sallittu liitäntäteho: 1600 W
Paino 10,8 kg
Suojausluokka I
3 Määräystenmukainen käyttö
Lattiaohjain BG-RG 150 on tarkoitettu saneerausjyrsimen RG 150 E ohjaamiseen lattialla pystyasennossa seisoen. Siihen kuuluva lisäpaino varmistaa optimaalisen paineen. Pyörät helpottavat
yhdis telmän siirtoa työpisteiden välillä.
Ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista ja onnettomuuksista vastaa koneen
käyttäjä.
HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet täytyy lukea. Alla olevien turvaohjeiden ja oh-
jeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet huolellisesti.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman verkkojohtoa).
- Työkalua ei saa käyttää kosteissa tiloissa, ulkona vesi- tai lumisateessa tai sumussa eikä
räjähdysvaarallisissa tiloissa.
- Lattiaohjaimen ja jyrsimen yhdistelmää koskevat kyseisen jyrsimen turvallisuus- ja käyttöohjeet.
- Kytke asennettu jyrsin päälle ja pois päältä vain
lattiaohjaimen virtakytkimellä.
- Tarkasta laite, virtajohto ja pistoke aina ennen
työkalun käyttöä. Anna asiantuntijan korjata
viat.
- Ennen lattiaohjainjärjestelmän asennusta irrota ehdottomasti jyrsimen ja lattia ohjaimen
pistotulpat verkkovirran pistorasiasta.
- Älä käytä lattiaohjainjärjestelmää jatkojohtona
muille laitteille.
6 Asennusohjeet
1. Aseta pyörät [1-12] lisäpainoa [1-13] vasten
ja kiinnitä ne neljällä ruuvilla [1-11]. Varmista
samalla oikea suuntaus. Kiristä 8 Nm momentilla – kts. kuva [1 a].
2. Aseta lattiaohjain ylhäältä päin jyrsimen tapeille [1-1] ja kiinnitä se kiristämällä kolme
kiristysruuvia [1-2].
4. Pidä kiinni kädensijojen kehyksestä [1-6] ja
polkaise salpaa [1-10]. Kädensijojen kehys
liikkuu nyt vapaasti.
Saatuasi työt tehtyä: käännä lattiaohjaimen kehys
eteenpäin ja lukitse lepoasentoon.
8 Ympäristö
Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvik-
keet ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen. Noudata maakohtaisia määräyksiä.
Koskee vain EU-maita: EU-direktiivin 2002/96/
EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat
lajiteltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach
9 Huolto ja kunnossapito
Huolto ja korjaus vain valmistajan teh-
taalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua
lähinnä oleva osoite kohdasta: www.festool.com/Service
EKAT
4
Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia!
5
3
Tilausnumero kohdassa:
2
1
www.festool.com/Service
10 EY-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus
LattiaohjainSarjanumero
BG-RG 150768717
CE-hyväksyntämerkinnän vuosi: 2013
Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä
tuote on seuraavien normien tai normiasiakirjojen
vaatimusten mukainen:
2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU, EN ISO
12100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen
dokumentoinnin päällikkö
2013-06-01
VAROITUS
Onnettomuusvaara, sähköiskun vaara
Vedä verkkopistoke aina irti pistorasiasta,
ennen kuin alat suorittamaan koneeseen
liittyviä töitä.
Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, jotka
vaativat moottorin kotelon avaamisen, on
aina annettava valtuutetun huoltokorjaamon
tehtäväksi.
18
Gulvføringsstativ BG-RG 150 –
original brugsanvisning
1 Symboler
Advarsel om generel fare
Fare for elektrisk stød
Læs vejledning/anvisninger!
Bortskaffes ikke sammen med kommu-
nalt affald.
2 Tekniske specifi kationer
Mærkespænding 220 – 240 V ~
Netfrekvens 50/60 Hz
Tilslutningsværdi ved strømudtag til
maskintilsl. maks.: 1600 W
Vægt 10,8 kg
Beskyttelses klasse I
3 Korrekt anvendelse
Gulvføringsstativ BG-RG 150 er beregnet til føring
af facadefræseren RG 150 E over gulvet i oprejst
stilling. Det indbyggede lod sikrer, at trykket mod
gulvet er optimalt. Praktiske hjul gør det lettere
at transportere stativet med fræseren mellem
forskellige arbejdssteder.
Brugeren hæfter for skader og ulykker ved ukorrekt brug.
OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende over-
holdelse af advarslerne og instrukserne er der
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
personskader.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb
„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj
(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden
netkabel).
- Værktøjet må ikke anvendes i fugtige og våde
rum, udendørs i regnvejr, snevejr eller tåge
samt i eksplosive miljøer.
- For saneringsfræseren i kombination med
gulvføringsstativet gælder de samme sikkerhedsregler og den samme vejledning som for
saneringsfræseren alene.
- Den fastspændte fræser skal tændes og slukkes med startkontakten på gulvføringsstativet.
- Kontroller værktøjet, strømkablet og stikket
før hver brug. Få en professionel til at fjerne
eventuelle fejl.
- Før montering af gulvføringsstativet træk både
fræseren og gulvføringens stik ud af stikkontakten.
- Gulvføringsstativet må ikke anvendes som forlængerledning for andre maskiner.
6 Monteringsvejledning
1. Hjulene [1-12] lægges til loddet [1-13] og
skrues fast med fi re skruer [1-11]. Sørg for, at
hjulene vender korrekt. Spænd skruerne med
tilspændingsmoment på 8 Nm – se fi g. [1 a].
2. Guldføringsstativet sættes ned over fræserens
bolte [1-1] og fastgøres ved at spænde tre fastspændingsskruer [1-2].
3. Tilslut støvsugerens udsugningsslange [1-3]
til udsugningsstudsen. Slangen fastgøres til
gulvføringsstativet med velcrobåndene [1-4].
4. Fræserens strømkabel [1-5] vikles rundt om
stellet med grebene [1-6] og sættes i stikkontakten på gulvføringsstativet [1-7].
Demonteringen sker i omvendt rækkefølge af
monteringen.
7 Igangsættelse
Fare for ulykke, hvis maskinen kører med ikke
tilladt spænding eller frekvens.
- Forsyningsspændingen og strømkildens
frekvens skal stemme overens med
angivelserne på typeskiltet.
- I Nordamerika må der kun bruges Festoolmaskiner med spændingsangivelsen
120 V/60 Hz.
ADVARSEL
19
ADVARSEL
Fare for ulykke, elektrisk stød
Træk altid netstikket ud af stikkontakten før
arbejde på maskinen.
Vær opmærksom på stikdåsens maksimale
tilslutningseffekt (se kapitlet Tekniske data).
1. Gulvføringens strømkabel [1-8] sættes i stik-
kontakten på støvsugeren.
2. Start fræseren med startkontakten [1-9] og lås
den på plads.
3. Sæt støvsugerens strømkabel i stikkontakten.
4. Hold stellet med grebene [1-6] og træd på hjulbremsen [1-10]. Nu er stellet med grebene frit
bevægeligt.
Når arbejdet er afsluttet skal gulvføringens ramme vippes fremad og bringes i indgreb i hvilestilling.
8 Miljø
El-værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og embal-
lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug!
Overhold de gældende nationale regler.
Kun EU: I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
Informationer om REACh:
www.festool.com/reach
9 Service og vedligeholdelse
Kundeservice og reparationer må kun
udføres af producenten eller serviceværksteder: Nærmeste adresse fi nder De
på: www.festool.com/Service
EKAT
4
Brug kun originale Festoolreservedele!
5
3
2
Best.-nr. fi nder De på:
1
www.festool.com/Service
10 EU-overensstemmelseserklæring
GulvføringsstativSerienr.
BG-RG 150768717
År for CE-mærkning: 2013
Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter:
2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN ISO
12100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumentation
2013-06-01
ADVARSEL
Fare for ulykke, elektrisk stød
Træk altid netstikket ud af stikkontakten før
arbejde på maskinen.
Vedligeholdelses- og reparationsarbejder,
der kræver, at motorhuset åbnes, må kun
foretages af et autoriseret serviceværksted.
20
Gulvstativ BG-RG 150 –
originalbrugsanvisning
1 Symboler
Advarsel mot generell fare
Fare for elektrisk støt
Les anvisning/merknader!
Ikke kommunalt avfall.
2 Tekniske data
Navngitt spenning 220 – 240 V ~
Nettfrekvens 50/60 Hz
Tilslutningseffekt verktøykontakt: 1600 W
Vekt 10,8 kg
Verneklasse I
3 Bruksområde
Gulvstativet BG-RG 150 tjener til å føre renoveringsfresemaskinen RG 150 E langsetter gulvet
i stående stilling. Loddet, som er en del av leveransen, sikrer optimalt tilleggspress. Hjulene gjør
transport av dette settet mellom ulike arbeidssteder enklere.
Skader som skyldes at utstyret brukes til noe det
ikke er tenkt til, er brukerens ansvar.
OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil
ved overholdelsen av nedenstående anvisninger
kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
- Det får ikke arbeides med verktøyet i rom som
er fuktige, våte, ute i regn, tåke, snø og på steder med eksplosjonsfare.
- Forbindelsen gulvstativ – fresemaskin utgjør
en type utstyr som det også gjelder sikkerhetsforskrifter for som angår den aktuelle fresemaskinen.
- Den innspente fresemaskinen slås av og på
kun via gulvstativets bryter.
- Før hver anvendelse kontrolles apparat, kabel
og støpsel. La en fagperson utbedre evt. skader.
- Før montering av gulvstativsystemet skal fresemaskinen og gulvstativet kobles fra nettet.
- Gulvstativsystemet skal ikke brukes som forlengelseskabel for andre apparater.
6 Monteringsanvisninger
1. Hjulene [1-12] legges til loddet [1-13] og skrus
til ved hjelp av fi re skruer [1-11]. Sørg for riktig
orientering. Dra til med et dreiende bevegelsesmoment på 8 Nm – se fi g. [1 a].
2. Gulvstativet settes ovenfra og ned på fresemaskinens tapper [1-1] og ved å dra til tre klemmestruer [1-2] festes de.
3. Sett støvsugerens sugeslange på sugehalsen
(-muffen) [1-3]. Slangen festes til gulvstativet
ved hjelp av bånd med borrelås [1-4].
4. Fresemaskinens kabel [1-5] tvinnes rundt
rammen med gripetak [1-6] koble til skuffen
på gulvstativet [1-7].
Demontering skjer i omvendt rekkefølge i forhold
til monteringen.
7 Igangsetting
Det er fare for ulykker hvis maskinen brukes
med spenning eller frekvens som ikke er tillatt.
- Nettspenning og frekvens må stemme overens
med angivelsene på typeskiltet.
- I Nord-Amerika skal Festool-maskiner kun
brukes med angitt spenning 120 V/60 .
ADVARSEL!
21
ADVARSEL!
Fare for ulykker, elektrisk støt
Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle
typer arbeid på maskinen.
Overhold de maksimale tilkoblingsverdiene
på apparatkontakten (se kapittelet Tekniske
spesifikasjoner).
1. Gulvstativets kabel [1-8] kobles til skuffen på
støvsugeren.
2. Trykk på fresens bryter [1-9], arreter.
3. Støvsugerens kabel kobles til strømnettet.
4. Hold i rammen med gripetak [1-6] og tråkk
ned klinken [1-10]. Rammen med gripetak er
nå fritt bevegelig.
Når arbeidet er avsluttet: Vipp rammen på gulvføringen forover og smekk den på plass i hvilestilling.
8 Miljø
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat,
tilbehør og emballasje! Følg bestemmelsene som
gjelder i ditt land.
Kun EU: I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Informasjon om REACh:
www.festool.com/reach
9 Service og vedlikehold
Fare for ulykker, elektrisk støt
Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle
typer arbeid på maskinen.
Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider
som krever at motorhuset åpnes, må bare
gjennomføres av et autorisert kundeserviceverksted.
EKAT
4
5
3
2
1
ADVARSEL!
Kundeservice og reparasjoner skal kun
utføres av produsenten eller serviceverksteder: Du fi nner nærmeste adresse under: www.festool.com/Service
Bruk kun originale Festoolreservedeler!
Best.nr. fi nner du under:
www.festool.com/Service
10 EU-samsvarserklæring
GulvstativSerienr.
BG-RG 150768717
År for CE-merking: 2013
Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet
er i samsvar med følgende normer eller normdokumenter:
2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN ISO
12100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumentasjon
2013-06-01
22
Guia de soalho BG-RG 150 –
manual original
1 Símbolos
Perigo geral
Perigo de choque eléctrico
Ler indicações/notas!
Não pertence ao resíduo comunal.
2 Especifi cações técnicas
Tensão nominal 220 – 240 V ~
Frequência de rede 50/60 Hz
Potência ligada na tomada do aparelho
máx.: 1600 W
Peso 10,8 kg
Classe de protecção I
3 Utilização conforme as disposições
O guia de soalho BG-RG 150 serve para guiar a
fresadora de renovação RG150E sobre o soalho
na posição vertical. O peso que o integra assegura
uma pressão ótima. Os rodízios facilitam o transporte desse conjunto entre diferentes postos de
trabalho.
Em caso de utilização incorrecta, o utilizador é
responsável por danos e acidentes.
4 Elementos de comando
[1-1] Pinos da fresadora
[1-2] Parafusos de fi xação
[1-3] Mangueira do aspirador
[1-4] Fitas com fecho adesivo
[1-5] Cabo fl exível de alimentação da fresa-
dora
[1-6] Quadro com punhos
[1-7] Tomada do guia de soalho
[1-8] Cabo fl exível do guia de soalho
[1-9] Interruptor da fresadora
[1-10] Tranca
[1-11] Parafusos
[1-12] Rodízios
[1-13] Peso
5 Instruções de segurança
ATENÇÃO! Leia todas as indicações de segurança e instruções. O desrespeito das
advertências e instruções pode ocasionar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
- É proibido trabalhar com a ferramenta em locais molhados, húmidos, ao ar livre com chuva, névoa, neve e no ambiente com perigo de
explosão.
- Ao unir a guia de soalho com a fresadora produz-se um dispositivo para o qual as instruções
de segurança e de serviço da respectiva fresadora também são válidas.
- Desligue e ligue a fresadora fi xada no guia
só através o interruptor do guia de soalho.
- Antes de utilizar verifi que o cabo fl exível e o
pino de contacto. Os defeitos devem ser consertados por um especialista.
- Antes de montar o sistema de guia de soalho é
indispensável desconectar o bujão de contacto
da fresadora e do guia de soalho da rede.
- Não use o sistema do guia de soalho como cabo
de extensão para outras máquinas.
6 Instruções de montagem
1. Junte os rodízios [1-12] ao peso [1-13] e
aparafuse com quatro parafusos [1-11].
Preste atenção à orientação correcta. Aperte
a momento de torção 8 Nm – veja Fig. [1 a].
2. Ponha o guia de soalho de cima nos pinos da
fresadora [1-1] e fi xe-o apertando os tres parafusos de fi xação [1-2].
3. Ponha a mangueira do aspirador [1-3] no bocal de aspiração. Fixe a mangueira ao guia de
soalho por meio das fi tas de fecho adesivo.
4. Enrole o cabo fl exível da fresadora [1-5] a volta
do quadro com punhos [1-6] e conecte na tomada do guia de soalho [1-7].
A desmontagem processa-se de modo inverso à
montagem.
23
7 Posta em funcionamento
9 Manutenção e reparação
ADVERTÊNCIA
Perigo de acidente, se a máquina for operada
com uma tensão ou frequência inadmissível.
- A tensão da rede e a frequência da fonte de
corrente devem estar de acordo com os dados
da placa de identifi cação.
- Na América do Norte, só podem ser utiliza-
das máquinas Festool com uma indicação de
tensão de 120 V/60 Hz.
ADVERTÊNCIA
Perigo de acidente, choque eléctrico
Antes de efectuar qualquer trabalho na
máquina, extraia sempre a ficha da tomada.
Observar a potência máxima instalada na
tomada de corrente (consultar o capítulo
Dados técnicos).
1. Conecte cabo fl exível do guia de soalho [1-8]
na tomada do aspirador.
2. Ligue o interruptor da fresadora [1-9], pare.
3. Conecte cabo fl exível do aspirador à rede da
corrente eléctrica.
4. Segure o quadro com punhos [1-6] e carregue
na tranca [1-10]. O quadro com punhos é agora
fácil a mover.
Depois de terminar o trabalho: bascular o caixilho da guia para chãos para a frente e engatar na
posição de repouso.
8 Meio ambiente
Não deite as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Encaminhe a ferramenta, acessórios e
embalagem para um reaproveitamento ecológico!
Nesse caso, observe as regulamentações nacionais em vigor.
Apenas países da UE: De acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas devem ser recolhidas separadamente
e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o
meio ambiente.
Informações sobre REACh:
www.festool.com/reach
ADVERTÊNCIA
Perigo de acidente, choque eléctrico
Antes de efectuar qualquer trabalho na má-
quina, extraia sempre a fi cha da tomada.
Todos os trabalhos de manutenção e repara-
ção que exigem uma abertura da carcaça do
motor podem apenas ser efectuados por uma
ofi cina de Serviço Após-venda autorizada.
Serviço Após-venda e Reparação apenas
através do fabricante ou das ofi cinas de
serviço: endereço mais próximo em:
www.festool.com/Service
EKAT
4
Utilizar apenas peças sobresselentes ori-
5
3
2
1
ginais da Festool! Referência em:
www.festool.com/Service
10 Declaração de conformidade CE
Guia de soalhoN.º de série
BG-RG 150768717
Ano da marca CE: 2013
Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos
que este produto está de acordo com as seguintes
normas ou documentos normativos.
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN ISO
12100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2 .
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Director de pesquisa, desenvolvimento, documentação técnica
2013-06-01
24
Напольная линия BG-RG 150 –
оригинал Руководства по эксплуатации
1 Символы
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте Руководство по эксплуата-
ции/инструкции!
77
ME
Не имеет место в коммунальных отхода.
2 Технические данные
Номинальное напряжение 220 - 240 В ~
Частота сети 50/60 Гц
Макс. установленная мощность на
штепсельном разъёме аппарата: 1600 Вт
Масса 10,8 кг
Класс защиты I
3 Применение по назначению
Напольная линия BG-RG 150 служит для направления восстановительного фрезерного
станка RG 150 E на полу в отвесном положении. Груз, являющийся его составной частью,
обеспечивает оптимальный прижим. Ролики
упрощают перемещение этого комплекта между
отдельными местам и работы.
Ответственность за ущерб и несчастные
случаи, возникшие вследствие использования не по назначению, несёт пользователь.
Инструмент сконструирован для про-
фессионального применения.
4 Задающие элементы
[1-1] Цапфы фрезерного станка
[1-2] Крепежные винты
[1-3] Вытяжной шланг пылесоса
[1-4] Ленты с липучкой
[1-5] Подвижной привод фрезерного станка
[1-6] Станина с ручками
[1-7] Штепсельное гнездо напольной линии
[1-8] Подвижной привод напольной линии
[1-9] Переключатель фрезерного станка
ки при соблюдении приведенных указаний и
рекомендаций могут привести к поражению
электрическим током, пожару, и/или вызвать
тяжелые травмы. Сохраняйте все указания по
технике безопасности и Руководства по эксплуатации в качестве справочного материала.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (со шнуром питания от электросети)
и на аккумуляторный электроинструмент (без
шнуром питания от электросети).
- С инструментом нельзя работать в сырых и
мокрых помещениях, на дворе под дождем,
туманом и снегом и во взрывоопасной среде.
- Соединением напольной линии и фрезерного
станка возникает устройство, для которого
также действительны Пра вила безопасности
и инструкция соответствующего фрезерного
станка.
- Закрепленный фрезерный станок выключайте и включайте только через выключатель
напольной линии.
- Перед каждым применением проверьте станок, подвижной привод и штепсель. Неисправности поручите устранять спе циалисту.
- Перед сборкой системы напольной линии
безусловно отключите сетевой штепсель
фрезерного станка и напольной линии от
сети.
- Систему напольной линии не используйте в
качестве удлинительного кабеля для других
станков.
6 Указания по монтажу
1. Ролики [1-12] наложить на груз [1-13] и при-
винтить четырьмя винтами [1-11]. При этом
соблюдать правильную ориентировку. Дотянуть крутящим моментом 8 Нм – см. рис. [1 a].
2. Напольную линию установить сверху на цапфы фрезерного станка [1-1] и прикрепить их
затяжкой трех крепежных винтов [1-2].
3. На вытяжной патрубок установить вытяжной
шланг пылесоса [1-3]. Этот прикрепить к напольной линии ленты с липучкой [1-4].
25
4. Подвижной привод фрезерного станка [1-5] обвить вокруг станины с ручками [1-6] и
включить в штепсельное гнездо напольной
линии [1-7].
Демонтаж осуществляется в обратном порядке.
7 Введение в эксплуа тацию
При превышении в ходе работ максимального уровня напряжения или частоты возникает
опасность несчастного случая.
- Сетевое напряжение и частота источника тока
должны соответствовать данным, указанным
на заводской табличке.
- В Северной Америке можно использовать
только машинки Festool с характеристикой
по напряжению 120 В/60 Гц.
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
Соблюдайте указания в отношении макс.
допустимой мощности подключаемого инструмента (см. главу «Технические данные»).
1. Подвижной привод напольной линии [1-8]
включить в штепсельное гнездо пылесоса.
2. Включить переключатель фрезерного станка
[1-9] и заарретировать его.
3. Подвижной привод пылесоса подключить к
сети электрического тока.
4. Придержать станину с ручками [1-6] и нажать
на защелку [1-10]. Станина с ручками теперь
свободно движется.
После завершения работы: откиньте раму
штанги для ведения инструмента по полу вперёд
и зафиксируйте её в «холостом» положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
8 Опасность для окружающей сре-
ды
Не выбрасывайте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами! Передайте инструмент,
оснастку и упаковку для экологичной утилизации. Соблюдайте действующие национальные
инструкции.
Только для ЕС: согласно Европейской директиве 2002/96/EG отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться отдельно и направляться на экологичную утилизацию.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
9 Техническое обслужи вание и те-
кущий ремонт
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
Любые работы по обслуживанию и ремон-
ту, требующие открытия корпуса двигателя,
могут проводиться только в авторизированных мастерских Сервисной службы.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сервисное обслуживание и ремонт
только через фирму- изготовителя или
в наших сервисных мастерских: адрес
ближайшей мастерской см. на
Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
10 Декларация соответствия ЕС
Напольная линияСерийный №
BG-RG 150768717
Год маркировки CE: 2013
Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует следующим нормам
и нормативным документам:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Руководитель отдела исследований и разработок, технической документации
2013-06-01
26
Podlahové vedení BG-RG 150 –
původní návod pro používání
1 Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Přečtěte si návod/pokyny!
Nepatří do komunálního odpadu.
2 Technické údaje
Síťové napětí 220 – 240 V ~
Síťová frekvence 50/60 Hz
Jmenovitý příkon na přístrojové zásuvce
max.: 1600 W
Hmotnost 10,8 kg
Třída ochrany I
3 Použití k určenému účelu
Podlahové vedení BG-RG 150 slouží kve dení renovační frézky RG 150 E po podlaze ve vzpřímené poloze. Závaží, které je jeho součástí, zajišťuje
optimální přítlak. Kolečka zjednodušují transport
této sestavy mezi jednotlivými pracovišti.
Za škody a úrazy vzniklé použitím v rozporu s určeným účelem odpovídá uživatel.
Všechny bezpečnostní pokyny anávody uschovejte, abyste je mohli použít iv budoucnosti.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového
kabelu).
- S nářadím se nesmí pracovat v prostorech vlhkých, mokrých, venku za deště mlhy, sněžení a
v prostředí s nebezpečím výbuchu.
- Spojením podlahového vedení a frézky vzniká
zařízení, pro které rovněž platí bezpečnostní
pokyny a návod příslušné frézky.
- Upnutou frézku vypínejte a zapínejte pou ze
přes vypínač podlahového vedení.
- Před každým použitím zkontrolujte stroj, pohyblivý přívod a vidlici. Závady nechte odstranit
odborníkem.
- Před montáží systému podlahového vede ní
bezpodmínečně odpojte síťovou zástrčku frézky
a podlahového vedení od sítě.
- Systém podlahového vedení nepoužívejte jako
prodlužovací kabel pro jiné stroje.
6 Montážní pokyny
1. Kolečka [1-12] přiložte k závaží [1-13] azašroubujte čtyřmi šrouby [1-11]. Dbejte přitom
na správnou orientaci. Dotáhněte kroutícím
momentem 8Nm– viz obr.[1 a].
2. Podlahové vedení nasaďte shora na čepy frézky
[1-1] a utažením třech upínacích šroubů [1-2]
je připevněte.
3. Na odsávací hrdlo nasaďte odsávací hadici
vysavače [1-3]. Tu připevněte k podlahovému
vedení pásky se suchým zipem [1-4].
4. Pohyblivý přívod frézky [1-5] omoteje kolem
rámu s držadly [1-6] zapojte do zásuvky podlahového vedení [1-7].
Při demontáži postupujeme obráceně než při
montáži.
7 Uvedení do provozu
Nebezpečí úrazu, pokud je nářadí používáno
při nesprávném napájení ze sítě.
- Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické
energie musí souhlasit s údaji na typovém
štítku
- V Severní Americe se smí používat pouze nářa-
dí Festool s napětím 120 V/60 Hz.
VÝSTRAHA
27
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh-
něte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Dodržujte maximální příkon zásuvky zařízení
(viz kapitola Technické údaje).
1. Pohyblivý přívod podlahového vedení [1-8]
zapojte do zásuvky na vysavači.
2. Zapněte spínač frézky [1-9], zaaretujte.
3. Pohyblivý přívod vysavače připojte k síti elektrického proudu
4. Přidržte rám s držadly [1-6] a sešlápněte západku [1-10]. Rám s držadly je nyní volně pohyblivý.
Po skončení práce: Rám podlahového vedení
sklopte dopředu anechte ho zaskočit vklidové
poloze.
slušenství aobal! Dodržujte přitom platné národní
předpisy.
Pouze EU: podle evropské směrnice 2002/96/
ES musejí být staré elektrospotřebiče vytříděny
aekologicky zlikvidovány.
Informace k REACh:
www.festool.com/reach
9 Údržba a opravy
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh-
něte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Veškerou údržbu a opravy, které vyžadují
otevření krytu motoru, smí provádět pouze
autorizovaný zákaznický servis.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
VÝSTRAHA
Servis aopravy smí provádět pouze vý-
robce nebo servisní dílny: nejbližší adresu najdete na:
Používejte jen originální náhradní díly
Festool! Obj. č. na:
www.festool.com/Service
10 ES prohlášení oshodě
Podlahové vedeníSériové č.
BG-RG 150768717
Rok označení CE: 2013
Prohlašujeme sveškerou odpovědností, že tento
výrobek je ve shodě snásledujícími normami nebo
normativními dokumenty.
2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU, ČSN EN
ISO 12 100, ČSN EN 60 745-1, ČSN EN 55 014-1,
ČSN EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace
2013-06-01
28
Prowadzenie podłogowe BG-
RG150 – instrukcja oryginalna
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Niebezpieczeństwo porażenia prąde
Przeczytać instrukcję/zalecenia!
Nie wyrzucać do odpadów komunalnych.
2 Dane techniczne
Napięcie znamionowe 220 – 240 V ~
Częstotliwość sieci 50/60 Hz
Moc przyłączeniowa na gniazdku urządzenia
maks.: 1600 W
Ciężar 10,8 kg
Klasa ochrony I
3 Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
Prowadzenie podłogowe BG-RG 150 jest przeznaczone do prowadzenia frezarki renowacyjnej
RG 150 E po podłodze w pozycji pionowej. Obciążnik, który jest jego elementem zapewnia optymalny docisk. Kółeczka upraszczają transport
powyższego zestawu pomiędzy poszczególnymi
stanowiskami pracy.
Za szkody i wypadki wynikające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi
użytkownik.
4 Elementy sterujące
[1-1] Trzpienie frezarki
[1-2] Śruby mocujące
[1-3] Węże odsysające odkurzacza
[1-4] Taśmy z suchym rzepem
[1-5] Ruchomy kabel zasilania frezarki
[1-6] Rama z uchwytami
[1-7] Gniazdko prowadzenia podłogowego
[1-8] Ruchomy kabel zasilający prowadzenia
strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji
może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
- Z narzędziem nie wolno pracować w przestrzeniach wilgotnych, mokrych, na zewnątrz podczas deszczu, mgły, śnieżenia oraz w pomieszczeniach z niebezpieczeństwem wybuchu.
- Dzięki połączeniu prowadzenia podłogowego i
frezarki powstaje urządzenie w odniesienu do
którego obowiązują również zalecenia bezpieczeństwa i instrukcja konkretnej frezarki.
- Zamocowaną frezarkę wyłączajcie i włączajcie
tylko za pośrednictwem wyłącznika prowadzenia podłogowego.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić maszynę, kabel ruchomy oraz wtyczkę. Usterki
musi usunąć fachowiec.
- Przed montażem systemu prowadzenia podłogowego bezwarunkowo odłączcie wtyczkę
sieciową frezarki i prowadzenia podłogowego
od sieci.
- Systemu prowadzenia podłogowego nie stosujcie jako kabla przedłużającego dla innych
maszyn.
6 Zalecenia montażowe
1. Kółeczka [1-12] przyłóżcie do obciążnika [113] i zamocujcie czterema śrubami [1-11]. Przy
tym zwracajcie uwagę na pra widłowe usytuowanie. Dokręćcie momentem skręcającym 8Nm–
patrz rys.[1 a].
2. Prowadzenie podłogowe zainstalujcie od góry
na trzpienie frezarki [1-1] i zamocujcie je po
dokręceniu trzech śrub mocujących [1-2].
3. Na gardziel odsysającą zainstalujcie wąż odsysający odkurzacza [1-3]. Ten przymocujcie do
prowadzenia podłogowego przy pomocy taśm z
suchym rzepem [1-4].
4. Zasilający kabel ruchomy frezarki [1-5] okręćcie wokół ramy z uchwytami [1-6] podłączcie
29
do gniazdka prowadzenia podłogowego [1-7].
Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
7 Wdrożenie do eksploatacji
Niebezpieczeństwo wypadku, jeśli urządzenie
będzie pracowało przy niedozwolonym napięciu
lub częstotliwości.
- Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prądu muszą zgadzać się z danymi na tabliczce
identyfi kacyjnej.
- W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie urządzenia Festool o parametrach
napięcia 120V/60Hz.
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie
prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania ja-
kichkolwiek prac przy urządzeniu należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego.
Należy przestrzegać maksymalnej mocy
przyłączowej w gnieździe wtykowym urządzenia (patrz rozdział Dane techniczne).
1. Ruchomy kabel zasilający prowadzenia podłogowego [1-8] podłączcie do gniazdka na odkurzaczu.
3. Ruchomy kabel zasilający odkurzacza podłączcie do sieci prądu elektrycznego.
4. Przytrzymajcie ramę z uchwytami [1-6] i wciśnijcie zapadkę [1-10]. Ramą z uchwy tami
można teraz swobodnie poruszać.
Po zakończeniu pracy: przechylić ramę prowadnicy podłogowej do przodu i zatrzasnąć w położeniu
spoczynkowym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
8 Środowisko
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z
odpadami domowymi! Urządzenie, wyposażenie i
opakowanie należy przekazać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska do odzysku surowców
wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących przepisów państwowych.
Tylko UE: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/
EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić
osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtór-
30
nych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
9 Obsługa techniczna i konserwacja
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania ja-
kichkolwiek prac przy urządzeniu należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego.
Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze,
które wymagają otwarcia obudowy silnika,
mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat serwisowy.
www.festool.com/Service
EKAT
4
5
3
2
1
www.festool.com/Service
OSTRZEŻENIE
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie
u producenta lub w warsztatach autoryzowanych: prosimy wybrać najbliższe
miejsce spośród adresów zamieszczonych na stronie:
Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne fi rmy Festool.Nr zamówienia pod:
10 Oświadczenie o zgodności z norma-
mi UE
Prowadzenie podłogoweNr seryjny
BG-RG 150768717
Rok oznaczenia CE: 2013
Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia następujące
normy lub dokumenty normatywne.
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE, EN ISO
12 100, EN 60 745-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji
Technicznej
2013-06-01
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024-804-0
Telefax: 07024-804-20608
www.festool.com
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.