Festool APS 900-2 User Manual

de Originalbetriebsanleitung - Arbeitsplattenschablone 6
en Original operating instructions – worktop template 10
fr Notice d'utilisation originale - gabarit modulable 13
es Manual de instrucciones original - plantilla de trabajo 17
it Manuale originale - dima per piani di lavoro 21
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - werkplaatsjabloon 25
sv Originalbruksanvisning – bänkskivsschablon 29
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - työstöalusta 32
nb Original bruksanvisning - benkeplatejigg 38
pt Manual de instruções original - Molde para bancada 41
ru
cs Originální návod k obsluze – šablona na spoje pracovních desek 49
pl Oryginalna instrukcja obsługi - Szablon do blatów kuchennych 53
lv Oriģinālā lietošanas pamācība - darba plāksnes šablons 57
lt Originali naudojimo instrukcija – Stalviršių jungimo šablonas 61
sl Originalna navodila za uporabo – šablona za delovne plošče 65
sk Originálny návod na použitie – šablóna pre pracovnú dosku 69
Оригинальное руководство по эксплуатации — шаблон для кухонных столешниц
45
APS 900/2
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com
719743_A / 2018-10-16
2x
OF 1400 / OF 2200
Cleantec CT
HW-D14 NL: PL+5
KR-D 30,0
FS-HZ
SZ-D 8,0
1-1
1-2
1
2
1-3
1-4
1-5
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
1-6
3
4
3-1 3-2
4-1
3-3 3-4
600/650
mm
4-1
4-4
4-34-2
600/650
mm
a
b
5
5-1
6-3
6-1
6-2
6A
6-4
6B
6-5
7
7-1
7-2
7-3
7-4
7-4
6-6
6C
6-7
6-8
6-8
6D
c
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole.......................................................6
2 Geräteelemente/Lieferumfang...................6
3 Sicherheitshinweise....................................6
4 Bestimmungsgemäße Verwendung........... 6
5 Technische Daten........................................6
6 Aufbau/Inbetriebnahme..............................7
7 Arbeiten mit der Arbeitsplattenschablo
ne.................................................................7
8 Plattenverbinder fräsen..............................8
9 Wartung und Reinigung.............................. 8
10 Zubehör....................................................... 8
11 Umwelt........................................................ 9
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise lesen!
Atemschutz tragen!
Tipp, Hinweis
Handlungsanweisung
* Im Lieferumfang der Festool Oberfräse OF 1400 oder OF 2200 enthalten.
3 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen.
se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa chen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Verwenden Sie ein geeignetes Absaugmo
bil, um die anfallenden Stäube auf- oder abzusaugen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen in der Betriebsanleitung des von Ihnen verwendeten Absaugmobils.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen in der Betriebsanleitung der von Ihnen verwendeten Oberfräse.
Fixieren Sie die Arbeitsplatte mit Festool
Hebelzwingen (Zubehör).
Befestigen Sie die Arbeitsplattenschablone
mit Festool Hebelzwingen (Zubehör) auf der Arbeitsplatte.
Versäumnis
Nicht in den Hausmüll geben.
2 Geräteelemente/
Lieferumfang
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Zusätzlich benötigte Ausstattung
Festool Hebelzwingen FS-HZ 160 – Festool Oberfräse OF 1400 oder OF 2200 – Festool Kopierring KR-D 30,0* – Festool Spannzange SZ-D 8,0* – Festool Hartmetall- oder Wendeplatten-
Festool Absaugmobil der CT-Reihe
Frässchablone Aluminiumprofil MFS-VP 1000 2 x Plattenverbinderschablonen 3 x Bolzen 4 x Nutensteine und Schrauben Schraubendreher
Nutfräser HW S8 D 14/20
Minimale Nutzlänge des Nutfrä sers 5 mm
= Arbeitsplattenstärke +
4 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Mit der Arbeitsplattenschablone und einer Fes tool
Oberfräse, z.B. OF 1400 oder OF 2200, kön nen 90°-Eckverbindungen bei Arbeitsplatten schnell und einfach hergestellt werden.
Die Arbeitsplattenschablone ist standardmäßig für Arbeitsplatten mit den Tiefen 600 mm, 650 mm oder 900 mm ausgelegt.
Zusätzlich können handelsübliche Plattenver bindungsbeschläge schablone gefräst werden. Verwendbar sind Plattenverbindungsbeschläge in den Größen 65 mm und 150 mm.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge brauch haftet der Benutzer.
mit der Arbeitsplatten
5 Technische Daten
Arbeitsplattenschablone APS 900/2 Abmessungen Arbeits
plattenschablone Gewicht 6,6 kg
1000 x 380 x 16 mm
6
Deutsch
6 Aufbau/Inbetriebnahme
6.1 Montage
Die Arbeitsplattenschablone entsprechend Bild 2 montieren.
Das Aluminiumprofil [2-1] dient als Führungs­und Spannprofil für die Frässchablone [2-5] und die Plattenverbinderschablonen [2-2].
► Nutensteine in das Aluminiumprofil [2-1]
einführen
► Befestigungsschrauben [2-4]
schablone [2-5] derschablonen [2-2] mit dem mitgelieferten Schraubendreher [1-6]
6.2 Oberfräse einrichten
► Nutfräser in die Oberfräse einbauen. ► Kopierring befestigen. ► Am Revolveranschlag drei gleichmäßige
Frästiefen einstellen. ► Absaugschlauch anschliessen. ► Drehzahlstufe 6 an der Oberfräse einstel
len.
[2-3].
an der Fräs
und an den Plattenverbin
festdrehen.
Beachten Sie die Bedienungsanlei tung der Oberfräse.
7 Arbeiten mit der
Arbeitsplattenschablone
7.1 Arbeitsplattenanordnung
Zum Erstellen einer optimalen, aus rissfreien die Drehrichtung des Fräsers zu be rücksichtigen. Sonst kommt es durch die austretende Schneide an der Ar beitsplattenkante zu Ausrissen an der sichbaren Radiuskante. Daher müs sen bei einer Eckverbindung die Ar beitsplatten von der Dekor- und von der Unterseite bearbeitet werden.
Um ein Ausreißen der Kante zu vermeiden, sind die
einzelnen Arbeitsplatten wie folgt zu bear
beiten:
Arbeitsplatte Arbeitsfläche Linke Längsplatte
[3-1]
Linke Stirnseite der Querplatte
[3-2]
Verbindung ist es wichtig,
Dekor oben
zum Be arbeiten drehen
Arbeitsplatte Arbeitsfläche Rechte Stirnseite
der Querplatte
[3-3]
Rechte Längsplatte
[3-4]
7.2 Arbeitsplattenschablone positionieren
Entsprechend der einzelnen Fräsungen wird die Arbeitsplattenschablone Arbeitsplatte ausgerichtet.
► Einen Bolzen entsprechend der Arbeitsplat
tentiefe in die dafür vorgesehenen Bohrun gen einstecken.
Tiefe Bohrungsmarkierung 600 mm Längsplatte
Querplatte [4-4]
650 mm Längsplatte [4-2]
Querplatte [4-4]
900 mm s. Kap.
► Arbeitsplattenschablone mit zwei Bolzen
auf Anschlag auf die zu fräsende Seite der Arbeitsplatte (s. Kap. 7.1 ) setzen.
► Frässchablone und Aluminiumprofil auf der
Arbeitsplatte mit Hebelzwingen [4-1] fest spannen.
7.3 Fräsvorgang
Die Arbeitsplatte wird in zwei Fräsgängen vor gefräst. die gesamte Arbeitsplattendicke zu fräsen.
Innenecke vorbereiten
► Oberfräse in den Auslauf der Führungs
► Oberfräse außerhalb der Arbeitsplatte auf
► Den Auslauf der Führungsnut vorsichtig ca.
► Oberfräse entlang der Führungsnut aus der
Anschließend ist ein Schlichtgang über
Immer zuerst den Auslauf der Verbin dung bearbeiten und anschließend die Längsseiten. stellt, dass die Innenecke aussrissfrei ist.
[5-1] der Frässchablone einsetzen.
nut
maximale Frästiefe einstellen.
5 mm mit maximaler Frästiefe einfräsen.
Arbeitsplatte führen.
Dekor oben
zum Be arbeiten drehen
mit den Bolzen auf der
[4-3]
7.4
Somit wird sicherge
7
Deutsch
1. Fräsgang
► Frästiefe der Oberfräse außerhalb der Ar
beitsplatte auf 1/3 der Arbeitsplattendicke einstellen.
► Entlang der Längsseite der Führungsnut in
Fräsrichtung (a) fräsen.
2. Fräsgang
► Frästiefe der Oberfräse außerhalb der Ar
beitsplatte auf 2/3 der Arbeitsplattendicke einstellen.
► Entlang der Längsseite der Führungsnut in
Fräsrichtung (a) fräsen.
Schlichtgang
► Frästiefe der Oberfräse außerhalb der Ar
beitsplatte auf maximale Frästiefe einstel len.
► Entlang der Längsseite der Führungsnut in
Fräsrichtung (b fräsen.
Gehen Sie beim Gegenstück analog vor.
7.4 Arbeitsplattentiefe 900 mm
Arbeitsplatten mit einer Tiefe von 900 mm wer den in zwei Arbeitsschritten bearbeitet.
► Frässchablone am Aluminiumprofil ver
schieben bis die Kerbe des Aluminiumpro fils auf die Markierung 900 der Frässchab lone zeigt, siehe Bild 6A Lupe.
Beliebige andere Arbeitsplatten tiefen Hierfür die Frässchablone ent sprechend der gewünschten Ar beitsplattentiefe verschieben.
► Befestigungsschrauben zwischen Alumini
umprofil und Frässchablone festdre hen [6-1]
► Arbeitsplattenschablone mit den Bolzen an
der vorderen Kante ausrichten [6-3]. Alu miniumprofil bündig an der rechten Kante der Arbeitsplatte ausrichten [6-2]
► Hebelzwingen [6-4] + [6-5] befestigen . ► Arbeitsplatte bis zur ungefähren Mitte der
Führungsnut fräsen (s. Kapitel 7.3
.
) mit maximaler Frästiefe
sind ebenfalls möglich.
.
).
Erster Teil der Arbeitsplatte ist gefräst. (Bild
6B)
► Arbeitsplattenschablone mit den Bol
zen [6-8] ge [6-5]
► Zweiten Teil der 900 mm tiefen Arbeitsplat
te fräsen.
ausrichten und die Hebelzwin
an der Frässchablone befestigen.
Zweiter Teil der Arbeitsplatte ist gefräst. (Bild
6D)
Gehen Sie beim Gegenstück analog vor.
8 Plattenverbinder fräsen
Die Aussparungen für die Eck- und Plattenver bindungen beitsplatten gefräst.
► Die Arbeitsplattenschablone mit Hilfe der
Bolzen ausrichten (bei 65 mm-Plattenver bindern die inneren Bohrungen [7-2] 150 mm-Plattenverbindern die äußeren Bohrungen [7-3] befestigen.
► Durch Lösen der Feststellschrauben [7-4]
lassen sich die Plattenverbinderschablonen auf den gewünschte Abstand auf dem Alu
miniumprofil verschieben. ► Oberfräse montieren (s. Kap. 6.2 ) ► Oberfräse positionieren und gewünschte
Frästiefe (mindestens die Hälfte der Ar
beitsplatte) einstellen. ► In mehreren Durchgängen die Ausfräsun
gen im Uhrzeigersinn an beiden Arbeits
platten auf die eingestellte Tiefe ausfräsen.
werden auf den Unterseiten der Ar
, bei
) und mit Hebelzwingen
Zum Positionieren des Abstandes der Ausfräsungen, der Frässchablone [7-1] verwendet. Durch tenschablone bei gleicher Einstellung der Bolzen und Plattenverbinder schablonen, wird eine fluchtende Ausfräsung an beiden Arbeitsplatten gewährleistet.
das Umdrehen der Arbeitsplat
wird die Bohrung in
9 Wartung und Reinigung
Arbeitsplattenschablone reinigen
► Reinigen Sie die Arbeitsplattenschablone
mit einem feuchten Tuch.
► Befestigungsschrauben lösen [6-1] und He
belzwinge an der Frässchablone [6-5] nen.
► Frässchablone verschieben (c) bis sich der
Auslauf [6-7] befindet und ein Bolzen [6-6] eingesteckt werden kann.
► Befestigungsschrauben festdrehen [6-1].
8
außerhalb der Arbeitsplatte
öff
10 Zubehör
Ersatzteile APS 900/2 Artikel-
nummer
[1-3] [1-4] [1-6]
Plattenverbinderschablonen 493 318 Bolzen 493 095 Schraubendreher 466 356
Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin
Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter
den net unter "www.festool.de".
11 Umwelt
Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen ei
ner umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften be achten.
Informationen zur REACh: www.festool.com/ reach
Deutsch
9
English
Contents
1 Symbols.....................................................10
2 Parts of the device/scope of delivery........10
3 Safety instructions.................................... 10
4 Intended use..............................................10
5 Technical data........................................... 10
6 Set-up/start-up......................................... 10
7 Working with the worktop template......... 11
8 Routing panel joints.................................. 12
9 Maintenance and cleaning........................ 12
10 Accessories............................................... 12
11 Environment..............................................12
1 Symbols
Warning of general danger
Read the operating instructions and safety instructions.
Wear breathing protection.
Tip, advice
* Items included with the Festool OF 1400 or OF 2200 router.
3 Safety instructions
WARNING! Read and observe all infor mation and safety instructions. Failure to
observe the information and safety instructions may lead to electric shocks, fires and/or seri ous injuries.
Keep all safety information and instructions for future reference.
Use a suitable mobile dust extractor to ex
tract the dust which is created.
Observe all safety instructions and other
instructions in the operating manual for the mobile dust extractor you are using.
Observe all safety instructions and other
instructions in the operating manual for the router you are using.
Secure the worktop using Festool lever
clamps (accessories).
Secure the worktop template to the work
top using Festool lever clamps (accesso ries).
Handling instruction
Do not dispose of with domestic waste.
2 Parts of the device/scope of
delivery
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Additional equipment required
Festool FS-HZ 160 lever clamps – Festool OF 1400 or OF 2200 router – Festool KR-D 30.0 copying ring* – Festool SZ-D 8.0 collet* – Festool HW S8 D 14/20 carbide or reversi
Routing template MFS-VP 1000 aluminium profile 2 x panel joint templates 3 x bolts 4 x slot nuts and screws Screwdriver
ble blade groove cutter
4 Intended use
By using the worktop template and a Festool router, joints for worktops can be made quickly and easily.
The worktop template is designed as standard for worktops with a depth of 600 mm, 650 mm or 900 mm.
Standard commercially available panel joint fix tures can also be routed using the worktop template. Two sizes of panel joint fixtures may be used: 65 mm and 150 mm.
e.g. the OF 1400 or OF 2200, 90° corner
The user is liable for improper or non-in tended use.
5 Technical data
APS 900/2 worktop template Worktop template di
mensions Weight 6.6 kg
1000 x 380 x 16 mm
Minimum useful length of the groove ness + 5 mm
Festool CT series mobile dust extractor
10
cutter = worktop thick
6 Set-up/start-up
6.1 Installation
Attach the worktop template according to fig ure 2.
English
The aluminium profile [2-1] is used as a guide profile and clamping profile for the routing template [2-5] and the panel joint tem plates [2-2]
► Insert the slot nuts into the aluminium pro
file [2-1] [2-3].
► Tighten the retaining screws [2-4] on the
routing template [2-5] joint templates [2-2] [1-6] provided.
6.2 Setting up the router
► Fit the groove cutter into the router. ► Attach the copying ring. ► Set three uniform routing depths on the tur
ret stop. ► Connect the extractor hose. ► Set the router speed to 6.
.
and on the panel
using the screwdriver
Observe the operating instructions for the router.
7 Working with the worktop
template
7.1 Worktop arrangement
To make optimal, splinter-free joints, it
is important to pay attention to the router direction of rotation. Other wise, splinters will be produced on the visible radius edge by the blade on the worktop edge. For this reason, the worktops must be machined on both the decor side and the underside when being joined.
To prevent splintering on the edges, the individ ual worktops must be machined as follows:
Worktop Work surface Left longitudinal
panel
[3-1]
Left front side of transverse panel
[3-2]
Right front side of transverse panel
[3-3]
Right longitudinal panel
[3-4]
Top decor
Turn for processing
Top decor
Turn for processing
7.2 Positioning the worktop template
The worktop template is aligned with the bolts
the worktop according to the individual mill
on ing grooves.
► Insert a bolt in the holes provided for this
purpose, according to the worktop depth.
Depth Hole marking 600 mm Longitudinal panel [4-3]
Transverse panel [4-4]
650 mm Longitudinal panel [4-2]
Transverse panel [4-4]
900 mm See chapter 7.4
► Use two bolts to place the worktop template
on the stop on the side of the worktop to be routed (see chapter 7.1 ).
► Secure the routing template and aluminium
profile on the worktop using lever clamps [4-1]
7.3 Routing procedure
The worktop is routed in two routing steps. Af ter this, the entire thickness of the worktop is routed in a planing step.
Always rout the slot for the joint first and vents splintering on the internal cor ner.
Preparing the inner corner
► Insert the router into the slot for the guide
slot [5-1]
► Keeping the router away from the worktop,
set the router to the maximum routing depth.
► Carefully rout the slot for the guide slot to
approx. 5 mm at the maximum routing depth.
► Guide the router along the guide slot and
out of the worktop.
Routing for the first time
► Keeping the router away from the worktop,
adjust the routing depth for the router to 1/3 of the thickness of the worktop.
► Rout along the long edge of the guide slot in
the routing direction (a).
Routing for a second time
► Keeping the router away from the worktop,
adjust the routing depth for the router to 2/3 of the thickness of the worktop.
► Rout along the long edge of the guide slot in
the routing direction (a).
.
then the long edges. This pre
on the routing template.
11
English
Planing
► Keeping the router away from the worktop,
set the routing depth to the maximum rout ing depth.
► Start routing along the long edge of the
guide slot in the routing direction (b
maximum routing depth. Proceed in the same way as with the counter part.
7.4 Worktop depth 900 mm
Worktops with a depth of 900 mm are machined in two steps.
► Adjust the routing template on the alumini
um profile until the groove on the alumini
um profile aligns with the 900 mark on the
routing template, see magnification of fig
ure 6A
► Tighten the retaining screws between the
aluminium profile and routing tem
plate [6-1] ► Align the worktop template with the bolts
on the front edge [6-3]. Align the aluminium
profile so that it is flush with the right-hand
edge of the worktop [6-2]. ► Secure the lever clamps [6-4] ► Rout the worktop approximately up to the
centre of the guide slot (see chapter 7.3 ).
.
It is possible to machine worktops
any other depth. To do so, move
of the routing template so that it corresponds to the chosen work top depth.
.
+ [6-5].
) at the
The first part of the worktop is routed. (fig. 6B)
8 Routing panel joints
The recesses for the corner joints and panel joints top.
► Align the worktop template using the bolts
► The locking screws [7-4] can be loosened in
► Fit the router (see chapter 6.2 ► Position the router and set the required
► Rout the cut-outs in a clockwise direction
are routed on the underside of the work
(using the inner holes for 65 mm panel joints [7-2], or using the outer holes for 150 mm panel joints [7-3] ing lever clamps.
order to move the panel joint templates to the required distance on the aluminium profile.
routing depth (at least half of the worktop thickness).
on both worktops to the set depth. This should be done in multiple operations.
Use the hole in the routing tem plate [7-1] the correct distance. Turn the work top template without adjusting the bolts and panel joint templates to guarantee correct alignment on both worktops.
to position the cut-outs at
) and secure it us
)
9 Maintenance and cleaning
Cleaning the worktop template
► Clean the worktop template with a damp
cloth.
► Loosen the retaining screws [6-1] and open
the lever clamps on the routing tem
plate [6-5]. ► Move the routing template (c) until the
slot [6-7]
bolt [6-6] ► Tighten the retaining screws [6-1]. ► Align the worktop template with the
bolts [6-8]
clamps [6-5] on the routing template. ► Rout the second part of the 900 mm-deep
worktop.
is positioned off the worktop and a can be inserted.
and secure the lever
The second part of the worktop is routed. (fig.
6D)
Proceed in the same way as with the counter part.
10 Accessories
APS 900/2 spare parts Item
number
[1-3] [1-4] [1-6]
The PO numbers of the accessories and filters can Internet at "www.festool.com".
Panel joint templates 493 318 Bolts 493 095 Screwdriver 466 356
be found in the Festool catalogue or on the
11 Environment
Do not dispose of the device in the household waste! Recycle devices, ac
cessories and packaging. Observe appli
cable national regulations. Information on REACH: www.festool.com/reach
12
Français
Sommaire
1 Symboles...................................................13
2 Éléments de l'appareil/éléments four
nis.............................................................. 13
3 Consignes de sécurité...............................13
4 Utilisation conforme..................................13
5 Caractéristiques techniques.....................14
6 Montage/mise en service..........................14
7 Utilisation du gabarit modulable.............. 14
8 Fraisage des pièces d'assemblage de pan
neaux......................................................... 15
9 Entretien et nettoyage...............................16
10 Accessoires............................................... 16
11 Environnement..........................................16
1 Symboles
Avertit d'un danger général
Lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité !
Porter une protection respiratoire !
Conseil, information
Instruction
Ne pas jeter avec les ordures ménagè res.
Longueur utile minimale de la fraise plan de travail + 5 mm
Aspirateur Festool de la série CT * Compris dans la livraison standard de la dé fonceuse Festool OF 1400 ou OF 2200.
à rainurer = épaisseur du
3 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge élec trique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions afin de pouvoir les consulter ulté rieurement.
Utilisez un aspirateur adapté afin d'aspirer
les poussières dégagées.
Veuillez tenir compte de toutes les consi
gnes de sécurité et instructions de la notice d'utilisation se référant à l'aspirateur.
Respecter toutes les consignes de sécurité
et instructions de la notice d'utilisation cor respondant à la défonceuse utilisée.
Fixer le plan de travail avec des serre-
joints à levier Festool (accessoires).
Fixer le gabarit modulable sur le plan de
travail avec des serre-joints à levier Fes tool (accessoires).
4 Utilisation conforme
2 Éléments de l'appareil/
éléments fournis
[1-1] [1-2] [1-3]
[1-4] [1-5] [1-6]
Équipement supplémentaire nécessaire
Serre-joints à levier FS-HZ 160 – Défonceuse Festool OF 1400 ou OF 2200 – Bague de copiage Festool KR-D 30,0* – Pince de serrage Festool SZ-D 8,0* – Fraise à rainurer Festool avec plaquettes
Gabarit de fraisage Profilé en aluminium MFS-VP 1000 2 gabarits pour pièces d'assemblage
de panneaux 3 goujons 4 languettes écrous et vis Tournevis
carbure ou réversibles HW S8 D 14/20
Le gabarit modulable et une défonceuse Fes tool,
par ex. OF 1400 ou OF 2200, permettent de réaliser facilement et rapidement des assem blages à 90° sur des plans de travail.
En version standard, le gabarit modulable est conçu pour des plans de travail d'une profon deur de 600 mm, 650 mm ou 900 mm.
En outre, le gabarit modulable permet de pro céder au fraisage des ferrures d'assemblage de panneaux courantes. Il est possible d'utiliser des ferrures d'assemblage de panneaux de 65 mm et 150 mm.
L'utilisateur est responsable des dom mages provoqués par une utilisation non
conforme.
13
Français
5 Caractéristiques techniques
Gabarit modulable APS 900/2 Dimensions du gabarit
modulable Poids 6,6 kg
1000 x 380 x 16 mm
6 Montage/mise en service
6.1 Montage
Monter le gabarit modulable comme décrit dans la figure 2.
Le profilé en aluminium [2-1] guidage et de serrage pour le gabarit de fraisa ge [2-5] et les gabarits pour pièces d'assem blage de panneaux [2-2]
► Introduire
le profilé en aluminium [2-1].
► Serrer les vis de fixation [2-4]
fraisage d'assemblage de panneaux [2-2] au moyen du tournevis [1-6] fourni.
6.2 Réglage de la défonceuse
► Installer la fraise à rainurer dans la défon
ceuse. ► Fixer la bague de copiage. ► Régler trois profondeurs de fraisage unifor
mes sur la butée revolver. ► Raccorder le tuyau d'aspiration. ► Régler la défonceuse sur le niveau de vites
se 6.
[2-3] les languettes écrous dans
[2-5] et des gabarits pour pièces
Respecter les consignes fournies dans fonceuse.
la notice d'utilisation de la dé
sert de profilé de
.
du gabarit de
7 Utilisation du gabarit
modulable
7.1 Disposition des plans de travail
Pour réaliser un assemblage optimal
arrachement, il est important de
sans tenir compte du sens de rotation de la fraise. Sinon, il est impossible d'éviter un arrachement sur l'arête de rayon visible en raison de la sortie de l'arête de coupe au niveau du bord du plan de travail. Dans le cas des assembla ges en angle, il est donc nécessaire de fraiser les plans de travail par le dessus et par le dessous.
Afin d'éviter un arrachement sur les bords, frai ser les différents plans de travail comme indi qué ci-dessous :
Plan de travail Surface de travail Panneau longitu
dinal gauche
[3-1]
Face avant gau che du panneau transversal
[3-2]
Face avant droite du panneau transversal
[3-3]
Panneau longitu dinal droit
[3-4]
7.2 Positionnement du gabarit modulable
Le gabarit modulable doit être positionné sur le
de travail au moyen des goujons, de ma
plan nière adaptée aux différents fraisages à effec tuer.
► En fonction de la profondeur du plan de tra
vail, insérer un goujon dans les orifices pré vus à cette fin.
Profondeur Marquage de l'orifice 600 mm Panneau longitudinal [4-3]
650 mm Panneau longitudinal [4-2]
900 mm Cf. chap. 7.4
► Au moyen de deux goujons, installer le ga
barit modulable en butée sur le côté à frai ser du plan de travail (cf. chap. 7.1
► Serrer le gabarit de fraisage et le profilé en
aluminium sur le plan de travail au moyen des serre-joints à levier [4-1]
7.3 Fraisage
Le plan de travail doit être fraisé en deux pas ses de fraisage. Ensuite, effectuer une passe de finition en fraisant sur toute l'épaisseur du plan de travail.
Dessus en haut
Tourner pour
le frai
sage
Dessus en haut
Tourner pour
le frai
sage
Panneau transversal [4-4]
Panneau transversal [4-4]
).
.
14
Français
Toujours réaliser l'extrémité de l'as semblage naux. Ceci permet d'exclure tout ris que d'arrachement sur l'angle intér ieur.
Préparer l'angle intérieur
► Placer la défonceuse sur l'extrémité de la
rainure de guidage [5-1] du gabarit de frai sage.
► Régler la défonceuse hors du plan de travail
sur la profondeur de fraisage maximale.
► Fraiser avec précaution sur env. 5 mm l'ex
trémité de la rainure de guidage à la pro fondeur de fraisage maximale.
► Retirer la défonceuse du plan de travail le
long de la rainure de guidage.
1ère passe de fraisage
► Régler la profondeur de fraisage de la dé
fonceuse hors du plan de travail sur 1/3 de l'épaisseur du plan de travail.
► Fraiser le long du côté longitudinal de la
rainure de guidage, dans le sens de fraisa ge (a
).
2e passe de fraisage
► Régler la profondeur de fraisage de la dé
fonceuse hors du plan de travail sur 2/3 de l'épaisseur du plan de travail.
► Fraiser le long du côté longitudinal de la
rainure de guidage, dans le sens de fraisa ge (a).
Vitesse de finition
► Régler la défonceuse hors du plan de travail
sur la
► Fraiser le long du côté longitudinal de la
rainure de guidage, dans le sens de fraisa ge (
le. Procédez de la même manière pour la contre­pièce.
7.4 Plans de travail d'une profondeur de
Le fraisage des plans de travail d'une profon deur de 900 mm s'effectue en deux étapes.
► Déplacer le gabarit de fraisage sur le profilé
en aluminium jusqu'à ce que l'encoche du
profilé pointe vers le marquage 900 du ga
barit ; voir gros plan de la figure 6A
profondeur de fraisage maximale.
b), à la profondeur de fraisage maxima
900 mm
avant les côtés longitudi
.
Toutes les autres profondeurs de plan possibles. Pour cela, déplacer le gabarit de fraisage en fonction de la profondeur de plan de travail souhaitée.
► Serrer les vis de fixation entre le profilé en
aluminium et le gabarit de fraisage [6-1].
► Au moyen des goujons, ajuster la position
du gabarit modulable au niveau du bord avant [6-3]. Aligner le profilé en aluminium sur le bord droit du plan de travail [6-2]
► Fixer les serre-joints à levier [6-4] ► Fraiser le plan de travail à peu près jus
qu'au centre de la rainure de guidage (cf. chapitre 7.3 ).
de travail sont également
.
+ [6-5].
Le fraisage de la première partie du plan de travail est terminé. (figure 6B)
► Desserrer les vis de fixation [6-1] et ouvrir
le serre-joint à levier du gabarit de fraisa ge
[6-5].
► Déplacer le gabarit de fraisage (c) jusqu'à
ce que l'extrémité [6-7] plan de travail et qu'un goujon [6-6] puisse être inséré.
► Serrer les vis de fixation [6-1] ► Au moyen des goujons [6-8], ajuster la po
sition du gabarit modulable et fixer les ser re-joints à levier [6-5] sur le gabarit de frai sage.
► Fraiser la seconde partie du plan de travail
d'une profondeur de 900 mm.
se trouve hors du
.
Le fraisage de la seconde partie du plan de tra vail est terminé. (figure 6D)
Procédez de la même manière pour la contre­pièce.
8 Fraisage des pièces
d'assemblage de panneaux
Les évidements pour les raccords d'angle et les pièces fraisés sur le dessous des plans de travail.
► Au moyen des goujons, ajuster la position
► En desserrant les vis de blocage [7-4]
d'assemblage de panneaux doivent être
du gabarit modulable (les orifices intér ieurs [7-2] pour les pièces d'assemblage de panneaux de 65 mm et les orifices exté rieurs [7-3] pour les pièces d'assemblage de panneaux de 150 mm).
, il est possible de déplacer les gabarits pour piè ces d'assemblage de panneaux sur le profi lé en aluminium de manière à obtenir l'écart souhaité.
15
Français
► Monter la défonceuse (cf. chap. 6.2 ) ► Positionner la défonceuse et régler la pro
fondeur de fraisage souhaitée (au moins la moitié du plan de travail).
► Réaliser en plusieurs passes dans le sens
horaire les fraisages sur les deux plans de travail, à la profondeur réglée.
Pour régler l'écartement des fraisa ges,
utiliser l'orifice du gabarit de
fraisage [7-1]. Pour assurer l'aligne ment travail, retourner le gabarit modula ble et régler en même temps les gou jons et les gabarits pour pièces d'as semblage de panneaux.
des fraisages des deux plans de
9 Entretien et nettoyage
Nettoyage du gabarit modulable
► Nettoyer le gabarit modulable avec un chif
fon humide.
10 Accessoires
Pièces détachées APS 900/2 Référen
ce
[1-3]
[1-4] [1-6]
Vous trouverez les références des accessoires et sur Internet, à l'adresse « www.festool.fr ».
Gabarits pour pièces d'as semblage de panneaux
Goujons 493 095 Tournevis 466 356
des filtres dans votre catalogue Festool ou
493 318
11 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco
logique de l'appareil, des accessoires et des emballages. Respecter les règlements na tionaux en vigueur.
Informations à propos de REACh : www.fes tool.com/reach
16
Español
Índice de contenidos
1 Símbolos....................................................17
2 Elementos de la herramienta/dotación de
suministro................................................. 17
3 Indicaciones de seguridad........................ 17
4 Uso conforme a lo previsto....................... 17
5 Datos técnicos...........................................18
6 Estructura/puesta en servicio.................. 18
7 Trabajar con la plantilla de trabajo...........18
8 Fresar uniones de planchas..................... 19
9 Mantenimiento y limpieza.........................19
10 Accesorios................................................. 20
11 Medioambiente..........................................20
1 Símbolos
Aviso de peligro general
Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad
Utilizar protección respiratoria
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
No depositar en la basura doméstica.
2 Elementos de la
Longitud útil mínima de la fresa
ranuras = grosor de base de
de trabajo + 5 mm
Aspirador multiuso Festool de la serie CT * Incl. en la dotación de suministro de la fresa dora Festool OF 1400 o OF 2200.
3 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA. Leer y observar todas las indicaciones de seguridad.
plen debidamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones, puede producirse una des carga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guardar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura refe rencia.
Utilice un aspirador multiuso apropiado pa
ra aspirar el polvo generado.
Observe todas las normas de seguridad y
las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de su sistema móvil de as piración.
Tenga en cuenta todas las indicaciones de
seguridad y las instrucciones del manual de instrucciones de la fresadora que utili ce.
Fije la plantilla de trabajo con mordazas de
palanca Festool (accesorios).
Fije la plantilla de trabajo con mordazas de
palanca Festool (accesorios) en la base de trabajo.
Si no se cum
herramienta/dotación de suministro
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Equipamiento adicional necesario
Mordazas de palanca Festool FS-HZ 160 – Fresadora Festool OF 1400 o OF 2200 – Anillo copiador Festool KR-D 30,0* – Pinza Festool SZ-D 8,0* – Fresa de ranurar de metal duro o placa re
Plantilla para fresar Perfil de aluminio MFS-VP 1000 2 x plantillas para uniones de planchas 3 x pernos 4 x lengüetas insertadas y tornillos Destornillador
versible HW S8 D 14/20
4 Uso conforme a lo previsto
Con la plantilla de trabajo y una fresadora Fes tool,
p. ej. OF 1400 o OF 2200, pueden fabricar se juntas de 90° en bases de trabajo de manera sencilla y rápida.
La plantilla de trabajo está diseñada de serie para bases de trabajo con profundidades de 600 mm, 650 mm o 900 mm.
Adicionalmente, con la plantilla de trabajo tam bién pueden fresarse herrajes de unión conven cionales para tableros. Pueden utilizarse he rrajes de unión de tableros de los tamaños 65 mm y 150 mm.
El usuario será responsable de cualquier utilización indebida.
17
Español
5 Datos técnicos
Plantilla de trabajo APS 900/2 Dimensiones de la plantilla de
trabajo Peso 6,6 kg
1000 x 380 x
16 mm
6 Estructura/puesta en servicio
6.1 Montaje
Montar la plantilla de trabajo de acuerdo con la imagen 2.
El perfil de aluminio [2-1] sirve como perfil de guiado sar [2-5] [2-2].
► Introducir las lengüetas insertadas en el
► Apretar los tornillos de fijación [2-4]
6.2 Ajuste de la fresadora
y de sujeción para la plantilla para fre
y las plantillas de uniones de planchas
perfil de aluminio [2-1][2-3].
de la
plantilla para fresar [2-5] y de las plantillas para uniones de planchas [2-2] con el des tornillador [1-6] incluido.
Base de trabajo Superficie de trabajo Base longitudinal
izquierda
[3-1]
Lado frontal iz quierdo de la plancha transver sal
[3-2]
Lado frontal dere cho de la plancha transversal
[3-3]
Plancha longitudi nal derecha
[3-4]
7.2 Posicionamiento de la plantilla de trabajo
La plantilla de trabajo se alinea con los pernos de
la base de trabajo en función de los diferen
tes fresados.
Decoración arriba
girar para procesar
Decoración arriba
girar para procesar
Tenga en cuenta el manual de ins trucciones de la fresadora.
► Montar la fresa de ranuras en la fresadora. ► Fijar el anillo copiador. ► Ajustar tres profundidades de fresado uni
formes en el tope revólver. ► Conectar el tubo flexible de aspiración. ► Ajustar la velocidad 6 en la fresadora.
7 Trabajar con la plantilla de
trabajo
7.1 Disposición de la encimera
A fin de obtener un ensamblaje ópti
y sin desgarros es importante te
mo ner en cuenta el sentido de giro de la fresa. De lo contrario, pueden produ cirse desgarros en el borde visible del radio como consecuencia del filo sa liente del canto de la base de trabajo. Por tanto, en caso de ensamblaje an gular, las bases de trabajo deben pro cesarse por el lado de decoración y por el lado inferior.
Para evitar que el canto se desgarre, las dife rentes indica a continuación:
bases de trabajo deben tratarse como se
► Introducir un perno acorde con la profundi
dad de la base de trabajo en los orificios previstos para ello.
Profundidad Marcado de orificio 600 mm Plancha longitudinal
Plancha transversal [4-4]
650 mm Plancha longitudinal [4-2]
Plancha transversal [4-4]
900 mm ver cap.
► Colocar la plantilla de trabajo con dos per
nos haciendo tope con el lado a fresar de la base de trabajo (ver cap. 7.1
► Fijar la plantilla para fresar y el perfil de
aluminio sobre la base de trabajo con mor dazas de palanca [4-1].
7.3 Proceso de fresado
La plantilla de trabajo se fresa previamente en dos
pasadas de fresado. A continuación, debe realizarse una pasada de desbaste por todo el grosor de la base de trabajo.
Primero, mecanizar siempre la salida
la unión y después los lados longi
de tudinales. Así se asegura de que la escuadra interior no sufre desgarros.
7.4
).
[4-3]
18
Español
Preparación de escuadra interior
► Colocar la fresadora en la salida de la ranu
ra guía [5-1] de la plantilla para fresar.
► Ajustar la fresadora fuera de la base de tra
bajo a la profundidad de fresado máxima
► Comenzar a fresar la salida de la ranura
guía con cuidado, aprox. 5 mm, con profun didad máxima.
► Guiar la fresadora por la ranura guía afuera
de la base de trabajo.
1.ª operación de fresado
► Ajustar la profundidad de fresado de la su
perficie de fuera de la base de trabajo a un 1/3 del grosor de la base de trabajo.
► Fresar a lo largo del lado longitudinal de la
ranura guía, en dirección de fresado (a
2.ª operación de fresado
► Ajustar la profundidad de fresado de la su
perficie de fuera de la base de trabajo a 2/3
del grosor de la base de trabajo
► Fresar a lo largo del lado longitudinal de la
ranura guía, en dirección de fresado (a
Pasada de desbastado
► Ajustar la profundidad de fresado de la fre
sadora fuera de la base de trabajo a la pro fundidad máxima de fresado.
► Fresar a lo largo del lado longitudinal de la
ranura guía en dirección de fresado (b profundidad máxima.
Proceda de forma análoga con la contrapieza.
7.4 Profundidad de la base de trabajo 900 mm
Las bases de trabajo con una profundidad de 900 mm se mecanizan en dos pasos de trabajo.
► Mover la plantilla de fresar por el perfil de
aluminio hasta que la muestra del perfil de aluminio apunte a la marca 900 de la planti lla de fresar, ver la imagen 6A Lupa.
Puede emplearse cualquier pro fundidad se desee. Para ello, mover la plantilla de fresar a la profundi dad de base de trabajo deseada.
► Apretar los tornillos de fijación entre el per
fil de aluminio y la plantilla para fre sar [6-1]
► Alinear la plantilla de trabajo en el borde
delantero con los pernos [6-3]. Alinear el perfil de aluminio que quede a ras con el borde derecho de la base de trabajo [6-2].
► Fijar las mordazas de palanca [6-4] + [6-5].
.
de base de trabajo que
.
.
).
).
) con
► Fresar la base de trabajo aprox. hasta la
mitad de la ranura guía (ver capítulo 7.3
).
La primera parte de la base de trabajo está fre sada. (imagen 6B)
► Soltar los tornillos de fijación [6-1] y abrir
las mordazas de palanca de la plantilla para fresar
► Mover la plantilla para fresar (c) hasta que
la salida [6-7] quede fuera de la base de trabajo y pueda insertarse un perno [6-6].
► Apretar los tornillos de fijación [6-1]. ► Alinear la plantilla de trabajo con los per
nos [6-8] y fijar la mordaza de palanca [6-5] en la plantilla para fresar.
► Fresar la segunda parte de la base de tra
bajo de 900 mm de profundidad.
[6-5].
La segunda parte de la base de trabajo está fre sada. (imagen 6D)
Proceda de forma análoga con la contrapieza.
8 Fresar uniones de planchas
Las entalladuras para las uniones angulares y
planchas se fresan en los lados inferiores de
de las bases de trabajo.
► Alinear la plantilla de trabajo con ayuda de
los pernos (en las uniones de planchas de 65 mm, los orificios interiores [7-2], en uniones de planchas de 150 mm los orificios exteriores [7-3]) y fijarla con las mordazas de palanca.
► Si se aflojan los tornillos de retención [7-4],
las plantillas de las uniones de planchas pueden moverse sobre el perfil de aluminio
a la distancia deseada. ► Montar la fresadora (ver cap. 6.2 ) ► Posicionar la fresadora y ajustar la profun
didad de fresado deseada (como mínimo, la
mitad de la base de trabajo). ► En varias pasadas, fresar las ranuras fresa
das en sentido horario en ambas bases de
trabajo según la profundidad ajustada.
Para posicionar la distancia de las ra nuras la plantilla de fresar [7-1]. Al girar la plantilla mismo ajuste de los pernos y de las plantillas de las uniones de planchas se garantiza que las ranuras fresadas de ambas bases de trabajo queden alineadas.
fresadas se utiliza el orificio de
de trabajo manteniendo el
9 Mantenimiento y limpieza
Limpieza de la plantilla de trabajo
19
Español
► Limpie la plantilla de trabajo con un paño
húmedo.
10 Accesorios
Piezas de repuesto APS 900/2 Referen
cia
[1-3]
[1-4] [1-6]
Los números de pedido de los accesorios y los filtros rección de Internet "www.festool.es".
Plantillas de uniones de planchas
Pernos 493 095 Destornillador 466 356
figuran en el catálogo Festool o en la di
493 318
11 Medioambiente
No desechar la herramienta con la ba sura doméstica. Reciclar las herramien
tas, los accesorios y los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Res petar las disposiciones nacionales vigentes.
Información sobre REACh: www.festool.com/ reach
20
Italiano
Sommario
1 Simboli.......................................................21
2 Elementi dell'apparecchio/Fornitura stan
dard........................................................... 21
3 Avvertenze per la sicurezza...................... 21
4 Utilizzo conforme...................................... 21
5 Dati tecnici.................................................22
6 Montaggio/Messa in funzione................... 22
7 Lavorazione con la dima per piani di lavo
ro............................................................... 22
8 Fresatura di giunzioni di piani.................. 23
9 Manutenzione e pulizia............................. 24
10 Accessori...................................................24
11 Ambiente................................................... 24
1 Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Leggere le istruzioni d'uso e le avver tenze di sicurezza.
Indossare un dispositivo di protezione delle vie respiratorie.
Consiglio, avvertenza
Indicazione operativa
Non smaltire tra i rifiuti domestici.
Lunghezza utile minima della fre
per scanalature = spessore
sa piano di lavoro + 5 mm
Unità mobile di aspirazione Festool della
serie CT * In dotazione alla fresatrice Festool OF 1400 o OF 2200.
3 Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten ze per la sicurezza e le indicazioni.
tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni d'uso possono pro vocare scosse elettriche, incendi e/o gravi le sioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
Utilizzare un'idonea unità mobile di aspira
zione per rimuovere o aspirare la polvere
prodotta. – Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni contenute nel manuale dell'u
nità mobile di aspirazione utilizzata. – Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni contenute nel manuale della
fresatrice utilizzata. – Fissare il piano di lavoro mediante morsetti
con bloccaggio a leva Festool (accessori). – Fissare la dima per piani di lavoro al piano
di lavoro mediante morsetti con bloccaggio
a leva Festool (accessori).
Even
2 Elementi dell'apparecchio/
Fornitura standard
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Ulteriore attrezzatura necessaria
Morsetti con bloccaggio a leva Festool FS-
Fresatrice Festool OF 1400 o OF 2200 – Anello a copiare Festool KR-D 30,0* – Pinza di bloccaggio Festool SZ-D 8,0* – Fresa al widia o per scanalare Festool
Multidima di fresatura Profilo di alluminio MFS-VP 1000 2 x dime per giunzioni dei piani 3 x perni 4 x dadi per cave a T e viti Cacciavite
HZ 160
HW S8 D 14/20
4 Utilizzo conforme
Con la dima per piani di lavoro e una fresatrice Festool, realizzare giunzioni angolari di piani di lavoro per cucina a 90°, in modo rapido e semplice.
Di serie, la dima per piani di lavoro è concepita per 650 mm o 900 mm.
Inoltre, con la dima per piani di lavoro si posso no fresare gli alloggiamenti della più comune ferramenta di giunzione per piani di lavoro. Si può utilizzare ferramenta di giunzione per piani di lavoro da 65 mm e 150 mm.
ad es. OF 1400 o OF 2200, è possibile
piani di lavoro con profondità di 600 mm,
Il proprietario risponde dei danni in caso di uso non appropriato dell'attrezzo.
21
Italiano
5 Dati tecnici
Dima di fresatura per piani di lavoro APS 900/2
Dimensioni dima per piani di lavoro
Peso 6,6 kg
1000 x 380 x 16 mm
6 Montaggio/Messa in funzione
6.1 Montaggio
Montare la dima per piani di lavoro come in fi gura 2.
Il profilo di alluminio [2-1] serve da profilo di guida satura [2-5] e le dime per giunzioni dei pia ni [2-2].
► Introdurre i dadi per cave a T [2-3] nel pro
► Serrare le viti di fissaggio [2-4] alla dima
6.2 Allestimento fresatrice
e di serraggio per la dima multipla di fre
filo di alluminio [2-1]
multipla di fresatura [2-5] e alle dime per giunzioni dei piani [2-2] utilizzando il cac ciavite in dotazione [1-6].
Seguire le istruzioni per l’uso della fresatrice.
.
Piastra di lavoro Superficie di lavoro Piano longitudinale
sinistro
[3-1]
Ruotare il lato frontale sinistro del piano trasver sale
[3-2]
Ruotare il lato frontale destro del piano trasversale
[3-3]
Piano longitudinale destro
[3-4]
7.2 Posizionamento dima per piani di lavoro
A seconda delle singole fresature, la dima per piani mediante i perni.
► Inserire un perno corrispondente alla pro
di lavoro viene allineata al piano di lavoro
fondità del piano di lavoro in ogni foro predi sposto.
Profondità Contrassegno foro
Decorazio ne sopra
per la la vorazione
Decorazio ne sopra
per la la vorazione
► Montare la fresa per scanalature nella fre
satrice. ► Fissare l'anello a copiare. ► Regolare tre profondità di fresatura unifor
mi sul riscontro rotativo. ► Collegare il tubo flessibile per aspirazione. ► Regolare il numero di giri sul livello 6 sulla
fresatrice verticale.
7 Lavorazione con la dima per
piani di lavoro
7.1 Disposizione dei piani di lavoro
Per realizzare una congiunzione otti male tenere conto della direzione di rota zione della fresa. Se non si tiene con to di questo fattore si rischia di provo care strappi sugli spigoli a vista del raggio dovuti alla fuoriuscita del ta gliente. Pertanto, per le giunzioni an golari occorre lavorare i piani di lavo ro dalla parte della decorazione e an che dalla parte inferiore.
e senza schegge, è importante
600 mm Piano longitudinale
Piano trasversale [4-4]
650 mm Piano longitudinale [4-2]
Piano trasversale [4-4]
900 mm vedere Cap. 7.4
► Con due perni applicare la dima per piani di
lavoro sulla battuta presente sul lato da fre sare del piano di lavoro (vedere Cap. 7.1
► Serrare la dima multipla di fresatura utiliz
zando morsetti con bloccaggio a leva [4-1].
7.3 Fresatura
Il piano di lavoro viene prefresato in due pas saggi. passaggio di finitura sull'intero spessore del piano di lavoro.
Successivamente si deve effettuare un
Lavorare sempre prima l'estremità
giunzione, poi i lati longitudinali.
della Ciò garantisce che l'angolo interno sia privo di strappi.
[4-3]
).
Per evitare di strappare il bordo, i singoli piani di lavoro devono essere lavorati come segue:
22
Italiano
Preparazione angolo interno
► Applicare la fresatrice nell'estremità della
scanalatura di guida [5-1] della dima multi pla di fresatura.
► Regolare la fresatura all'esterno del piano
di lavoro alla profondità di fresatura mas sima.
► Fresare con cautela l'estremità della sca
nalatura di guida per circa 5 mm con la massima profondità di fresatura.
► Condurre la fresatrice lungo la scanalatura
di guida dal piano di lavoro.
1° passaggio di fresatura
► Regolare la profondità di fresatura della
fresatrice all'esterno del piano di lavoro a 1/3 dello spessore del piano di lavoro.
► Fresare lungo il lato longitudinale della
scanalatura di guida in direzione di fresatu ra (a
).
2° passaggio di fresatura
► Regolare la profondità di fresatura della
fresatrice all'esterno del piano di lavoro a
2/3 dello spessore del piano di lavoro
► Fresare lungo il lato longitudinale della
scanalatura di guida in direzione di fresatu ra (
a).
.
profilo di alluminio a filo sul bordo destro del piano di lavoro [6-2].
► Fissare i morsetti con bloccaggio a le
va [6-4] + [6-5].
► Fresare il piano di lavoro fino al centro ap
prossimativo della scanalatura di guida (ve dere Capitolo 7.3
).
La prima parte del piano di lavoro è fresata. (Fi
gura 6B)
► Allentare le viti di fissaggio [6-1] e aprire il
morsetto con bloccaggio a leva sulla dima multipla di fresatura [6-5].
► Spostare la dima multipla di fresatura (c)
finché l'estremità [6-7] si trovi all'esterno del piano di lavoro e si possa inserire un perno [6-6]
► Stringere le viti di fissaggio [6-1]. ► Allineare la dima per piani di lavoro con i
perni [6-8] caggio a leva [6-5] alla dima multipla di fre satura.
► Fresare la seconda parte del piano di lavoro
profondo 900 mm.
.
e fissare il morsetto con bloc
La seconda parte del piano di lavoro è fresata.
(Figura 6D)
Procedere analogamente con il contropezzo.
Passaggio di finitura
► Regolare la profondità di fresatura della
fresatrice all'esterno del piano di lavoro alla profondità di fresatura massima.
► Fresare lungo il lato longitudinale della
scanalatura di guida in direzione di fresatu ra (b) alla profondità di fresatura massima.
Procedere analogamente con il contropezzo.
7.4 Profondità piano di lavoro 900 mm
I piani di lavoro con una profondità di 900 mm vengono lavorati in due fasi.
► Spostare la dima multipla di fresatura sul
profilo di alluminio finché l'intaglio del pro filo di alluminio sia in corrispondenza della tacca 900 della dima multipla di fresatura, vedere figura 6A
Sono possibili anche altre profon dità del piano di lavoro. A tal fine, spostare la dima multipla di fre satura a seconda della profondità desiderata del piano di lavoro.
► Stringere le viti di fissaggio tra profilo di al
lumino e dima multipla di fresatura [6-1]
► Allineare la dima per piani di lavoro con i
perni sul bordo anteriore [6-3]. Allineare il
lente di ingrandimento.
.
8 Fresatura di giunzioni di piani
Le nicchie per le giunzioni angolari e le giunzio ni
di piani vengono fresate sui lati inferiori dei
piani di lavoro. ► Allineare la dima per piani di lavoro con
l'ausilio dei perni (con giunzioni per piani da 65 mm i fori interni [7-2], con giunzioni per piani da 150 i fori esterni [7-3] morsetti con bloccaggio a leva.
► Allentando le viti di regolazione [7-4] è pos
sibile spostare sul profilo di alluminio le di me per giunzioni dei piani alla distanza de
siderata. ► Montaggio fresatrice (vedere Cap. 6.2 ) ► Posizionare la fresatrice e regolare la pro
fondità di fresatura desiderata (almeno la
metà del piano di lavoro). ► In più passaggi, fresare le rientranze in
senso orario su entrambi i piani di lavoro al
la profondità impostata.
) e mediante i
23
Italiano
Per posizionare la distanza delle rien tranze, ma multipla di fresatura [7-1]. Ruo tando tenendo la stessa regolazione dei perni e le stesse dime per giunzioni dei piani, si garantisce una fresatura allineata su entrambi i piani di lavoro.
viene utilizzato il foro nella di
la dima per piani di lavoro man
9 Manutenzione e pulizia
Pulizia dima per piani di lavoro
► Pulire la dima per piani di lavoro con un
panno umido.
10 Accessori
Ricambi APS 900/2 Codice
prodotto
[1-3] [1-4] [1-6]
I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova no na "www.festool.it".
Dime per giunzioni dei piani 493 318 Perni 493 095 Cacciavite 466 356
nel catalogo Festool o su Internet alla pagi
11 Ambiente
Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Smaltire gli apparecchi, gli
accessori e gli imballaggi introducendoli nel ciclo di recupero a tutela dell'ambiente. At tenersi alle disposizioni di legge nazionali in vi gore.
Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach
24
Nederlands
Inhoudsopgave
1 Symbolen...................................................25
2 Apparaatcomponenten/leveringsom
vang........................................................... 25
3 Veiligheidsvoorschriften........................... 25
4 Gebruik volgens de voorschriften.............25
5 Technische gegevens................................26
6 Montage/ingebruikname...........................26
7 Werken met de werkplaatsjabloon...........26
8 Platenverbinder frezen............................. 27
9 Onderhoud en reiniging............................ 27
10 Accessoires............................................... 28
11 Milieu.........................................................28
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Lees de gebruiksaanwijzing en veilig heidsvoorschriften!
Draag een zuurstofmasker!
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
Niet met het huisvuil meegeven.
Mobiele stofzuiger van Festool van de CT-
serie * Bij de levering van de Festool-bovenfrees OF 1400 of OF 2200 inbegrepen.
3 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids voorschriften en aanwijzingen.
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij zingen om ze later te kunnen raadplegen.
Gebruik een geschikte mobiele stofzuiger
om de ontstane stoffen op te zuigen of af te
zuigen. – Neem alle veiligheidsvoorschriften en aan
wijzingen in de gebruiksaanwijzing van de
door u gebruikte mobiele stofzuiger in acht. – Neem alle veiligheidsvoorschriften en aan
wijzingen in de gebruiksaanwijzing van de
door u gebruikte bovenfrees in acht. – Fixeer de werkplaat met snelspanklemmen
van Festool (accessoires). – Bevestig de werkplaatsjabloon met snel
spanklemmen van Festool (accessoires) op
de werkplaat.
Worden
2 Apparaatcomponenten/
leveringsomvang
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Extra vereiste uitrusting
Festool-snelspanklemmen FS-HZ 160 – Festool-bovenfrees OF 1400 of OF 2200 – Festool-kopieerring KR-D 30,0* – Festool-spantang SZ-D 8,0* – Hardmetalen groeffrees of keermes-groef
Freessjabloon Aluminiumprofiel MFS-VP 1000 2x platenverbindersjablonen 3x bouten 4x hamerkopbouten en schroeven Schroevendraaier
frees HW S8 D 14/20 van Festool
4 Gebruik volgens de
voorschriften
Met de werkplaatsjabloon en een bovenfrees van
Festool, bijv. OF 1400 of OF 2200, kunnen hoekverbindingen van 90° bij werkplaten snel en eenvoudig worden gemaakt.
De werkplaatsjabloon is standaard voor werk platen met de diepten 600 mm, 650 mm of 900 mm ontworpen.
Bovendien kunnen in de handel gebruikelijke platenverbindingsbeslagen met de werkplaats jabloon worden gefreesd. Te gebruiken zijn pla tenverbindingsbeslagen in de grootten 65 mm en 150 mm.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats
vindt.
Minimale groeflengte van de groeffrees 5 mm
= werkplaatdikte +
25
Nederlands
5 Technische gegevens
Werkplaatsjabloon APS 900/2 Afmetingen werkplaatsjab
loon Gewicht 6,6 kg
1000 x 380 x
16 mm
6 Montage/ingebruikname
6.1 Montage
Monteer de werkplaatsjabloon overeenkomstig afbeelding 2.
Het aluminiumprofiel [2-1] en spanprofiel voor de freessjabloon [2-5] en de platenverbindersjablonen [2-2]
► Voer de hamerkopbouten in het aluminium
profiel [2-1][2-3]
► Draai de bevestigingsschroeven [2-4]
de freessjabloon [2-5] en aan de platenver bindersjablonen [2-2] schroevendraaier [1-6] vast.
6.2 Bovenfrees instellen
Neem de gebruiksaanwijzing van de bovenfrees in acht.
► Groeffrees in de bovenfrees installeren. ► De kopieerring bevestigen. ► Bij de revolveraanslag drie evenredige
freesdieptes instellen. ► Afzuigslang aansluiten. ► Het toerentalniveau 6 op de bovenfrees in
stellen.
.
dient als geleide-
.
aan
met de meegeleverde
7 Werken met de
werkplaatsjabloon
7.1 Opstelling werkbladen
Voor het maken van een optimale, splintervrije rijk rekening te houden met de draai richting van de frees. Anders ver splintert de zichtbare radiuskant doordat de snijkant aan de werkblad zijde naar buiten komt. Daarom moe ten bij een hoekverbinding de werk platen zowel aan de decor- als de on derkant bewerkt worden.
Om te voorkomen dat de kant versplintert, moeten worden bewerkt:
de afzonderlijke werkplaten als volgt
verbinding is het belang
Werkplaat Werkvlak Linker lengteplaat
[3-1]
Linker voorzijde van de dwarsplaat
[3-2]
Rechter voorzijde van de dwarsplaat
[3-3]
Rechter lengte plaat
[3-4]
7.2 Werkplaatsjabloon positioneren
Overeenkomstig de afzonderlijke frezingen wordt de werkplaatsjabloon met de bouten op de werkplaat uitgelijnd.
► Eén bout overeenkomstig de werkplaatdiep
te in de daarvoor bedoelde boringen steken.
Diepte Boringsmarkering 600 mm Lengteplaat [4-3]
650 mm Lengteplaat [4-2]
900 mm zie hoofdstuk
► Plaats de werkplaatsjabloon met twee bou
ten op de aanslag op de te frezen zijde van de werkplaat (zie hoofdstuk 7.1 ).
► Span de freessjabloon en het aluminium
profiel op de werkplaat met snelspanklem men [4-1]
7.3 Frezen
De werkplaat wordt in twee freesgangen voor gefreesd. Vervolgens moet een nabewerkings gang over de gehele werkplaatdikte worden ge freesd.
Binnenhoek voorbereiden
► Bovenfrees in de uitloop van de geleide
groef [5-1] van de freessjabloon zetten.
► Bovenfrees buiten de werkplaat op maxi
male freesdiepte instellen.
vast.
Altijd eerst de uitloop van de verbin
bewerken en vervolgens de lan
ding ge zijden. Zo wordt ervoor gezorgd dat de binnenhoek geen splinters be vat.
Decor bo ven
voor het bewerken draaien
Decor bo ven
voor het bewerken draaien
Dwarsplaat [4-4]
Dwarsplaat [4-4]
7.4
26
Nederlands
► De uitloop van de geleidegroef voorzichtig
ca. 5 mm met maximale freesdiepte infre zen.
► Bovenfrees langs de geleidegroef uit de
werkplaat leiden.
1e freesgang
► Freesdiepte van de bovenfrees buiten de
werkplaat op 1/3 van de werkplaatdikte in stellen.
► Langs de lange zijde van de geleidegroef in
freesrichting (a
2e freesgang
► Freesdiepte van de bovenfrees buiten de
werkplaat op 2/3 van de werkplaatdikte in stellen.
► Langs de lange zijde van de geleidegroef in
freesrichting (a) frezen.
Nabewerkingsgang
► Freesdiepte van de bovenfrees buiten de
werkplaat op maximale freesdiepte instel len.
► Langs de lange zijde van de geleidegroef in
freesrichting (b frezen.
Ga bij het tegenstuk op dezelfde wijze te werk.
7.4 Werkplaatdiepte 900 mm
Werkplaten met een diepte van 900 mm worden in twee stappen bewerkt.
► Verschuif de freessjabloon over het alumi
niumprofiel tot de inkeping van het alumini umprofiel op de markering 900 van de freessjabloon aangeeft, zie afbeelding 6A vergrootglas.
Willekeurige andere werkplaat dieptes schuif hiervoor de freessjabloon overeenkomstig de gewenste werkplaatdiepte.
► Draai de bevestigingsschroeven tussen alu
miniumprofiel en freessjabloon vast [6-1].
► Positioneer de werkplaatsjabloon met de
bouten aan de voorkant [6-3]. Positioneer het aluminiumprofiel vlak aan de rechter kant van de werkplaat [6-2].
► Bevestig de snelspanklemmen [6-4] +
[6-5].
► Frees de werkplaat tot ongeveer het midden
van de geleidegroef (zie hoofdstuk 7.3
) frezen.
) met maximale freesdiepte
zijn ook mogelijk. Ver
).
Het eerste deel van de werkplaat is gefreesd.
(afbeelding 6B)
► Draai de bevestigingsschroeven los [6-1] en
open de snelspanklem aan de freessjab loon [6-5]
► Verschuif de freessjabloon (c) tot de uit
loop [6-7] en er een bout [6-6] in kan worden gesto ken.
► Draai de bevestigingsschroeven vast [6-1]. ► Positioneer de werkplaatsjabloon met de
bouten [6-8] en bevestig de snelspan klem [6-5]
► Frees het tweede deel van de 900 mm diepe
werkplaat.
.
zich buiten de werkplaat bevindt
aan de freessjabloon.
Het tweede deel van de werkplaat is gefreesd.
(afbeelding 6D)
Ga bij het tegenstuk op dezelfde wijze te werk.
8 Platenverbinder frezen
De uitsparingen voor de hoek- en platenverbin dingen platen gefreesd.
► Positioneer de werkplaatsjabloon met be
► Door de borgschroeven [7-4]
► Monteer de bovenfrees (zie hoofdstuk 6.2 ) ► Positioneer de bovenfrees en stel de ge
► Frees in meerdere doorgangen, met de wij
worden op de onderkanten van de werk
hulp van de bouten (bij 65 mm-platenver binders de binnenste boringen [7-2], bij 150 mm-platenverbinders de buitenste bo ringen [7-3]) en bevestig deze met snel spanklemmen.
los te draaien, kunnen de platenverbindersjablonen tot de gewenste afstand op het aluminiumprofiel worden verschoven.
wenste freesdiepte in (minstens de helft van de werkplaat).
zers van de klok mee, de uitfrezingen aan beide werkplaten op de ingestelde diepte uit.
Voor het positioneren van de afstand van
de uitfrezingen, wordt de boring
in de freessjabloon [7-1] gebruikt. Door
de werkplaatsjabloon bij dezelf de instelling van de bouten en platen verbindersjablonen om te draaien, wordt een uitgelijnde uitfrezing aan beide werkplaten gegarandeerd.
9 Onderhoud en reiniging
Werkplaatsjabloon reinigen
► Reinig de werkplaatsjabloon met een voch
tige doek.
27
Nederlands
10 Accessoires
Reserveonderdelen APS 900/2 Artikeln
ummer
[1-3] [1-4] [1-6]
De bestelnummers voor accessoires en filters vindt via "www.festool.nl".
Platenverbindersjablonen 493 318 Bout 493 095 Schroevendraaier 466 356
u in uw Festool-catalogus of op internet
11 Milieu
Geef het apparaat niet met het huisvuil
Voer de apparaten, accessoires en
mee!
verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. Neem de geldende nationale voorschriften in acht.
Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach
28
Svenska
Innehållsförteckning
1 Symboler................................................... 29
2 Enhetskomponenter/leveransomfatt
ning............................................................29
3 Säkerhetsanvisningar............................... 29
4 Avsedd användning................................... 29
5 Tekniska data............................................ 29
6 Montering/driftstart.................................. 30
7 Arbeta med bänkskivsschablonen............30
8 Fräsa bänkskivsförbindning......................31
9 Underhåll och rengöring...........................31
10 Tillbehör.................................................... 31
11 Miljö........................................................... 31
1 Symboler
Varning för allmän risk
Bruksanvisning, läs säkerhetsanvis ningarna!
Använd andningsskydd!
Tips, information
Bruksanvisning
Kasta inte produkten i hushållssopor na.
Notfräsens minimala effektiva längd 5 mm
Festool dammsugare i CT-serien * Ingår i leveransen för Festool handöverfräs OF 1400 eller OF 2200.
= bänkskivans tjocklek +
3 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Läs och följ alla säkerhetsan visningar. Följs inte säkerhetsanvisning
arna och andra anvisningar kan det leda till els tötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och andra an visningar för framtida bruk.
Använd en lämplig dammsugare för att
suga upp det damm som uppstår.
Följ alla säkerhetsanvisningar och anvis
ningar i bruksanvisningen till dammsuga ren du använder.
Följ alla säkerhetsanvisningar och andra
instruktioner i bruksanvisningen för handö verfräsen som används.
Fixera bänkskivan med Festools en
handstvingar (tillbehör).
Sätt fast bänkskivsschablonen på bänkski
van med Festools enhandstvingar (tillbe hör).
4 Avsedd användning
2 Enhetskomponenter/
leveransomfattning
[1-1] [1-2] [1-3]
[1-4] [1-5] [1-6]
Ytterligare nödvändig utrustning
Festool enhandstvingar FS-HZ 160 – Festool handöverfräs OF 1400 eller
Festool kopierring KR-D 30,0* – Festool spänntång SZ-D 8,0* – Festool notfräs med hårdmetallskär eller
Frässchablon Aluminiumprofil MFS-VP 1000 2 st förbindningsschabloner för bänsk
skiva 3 st tappar 4 st spårmuttrar och skruvar Skruvmejsel
OF 2200
vändskär HW S8 D 14/20
Med bänkskivsschablonen och en Festool han döverfräs, göra 90°-hörnförbindningar i bänkskivor snabbt och enkelt.
Bänkskivsschablonen är som standard kon struerad för bänkskivor med djupen 600 mm, 650 mm eller 900 mm.
Dessutom kan man fräsa vanliga förbindnings beslag för skivor med bänkskivsschablonen. Man kan då använda förbindningsbeslag i stor lekarna 65 mm och 150 mm.
t.ex. OF 1400 eller OF 2200, kan man
Vid felaktig användning ligger ansvaret på användaren.
5 Tekniska data
Bänkskivsschablon APS 900/2 Mått bänkskivsschablon 1000 x 380 x 16 mm
Vikt 6,6 kg
29
Svenska
6 Montering/driftstart
6.1 Montering
Montera bänkskivsschablonen enligt bild 2. Aluminiumprofilen [2-1] fungerar som styr-
och spännprofil för frässchablonen [2-5] förbindningsschablonerna [2-2].
► För in spårmuttrarna i aluminiumprofi
len [2-1]
► Skruva fast fästskruvarna [2-4] i frässchab
lonen [2-5] och förbindningsschablonerna [2-2] med den medföljande skruvmej seln [1-6].
6.2 Ställa in handöverfräsen
► Sätt fast en notfräs i handöverfräsen. ► Sätt fast kopierringen. ► Ställ in tre jämna fräsdjup vid revolverans
laget. ► Anslut sugslangen. ► Ställ in varvtalssteg 6 på handöverfräsen.
, [2-3].
Följ handöverfräsens bruksanvisning.
och
7 Arbeta med
bänkskivsschablonen
7.1 Bänkskivsanordning
För att skapa en optimal, splitterfri skarv fräsens rotationsriktning. Annars uppstår splitter intill den synliga ra diekanten utmed bänkskivans kant på grund av att skäret tränger ut. Därför måste man vid hörnförbindningar be arbeta bänkskivorna utifrån dekorsi dan och underifrån.
För att undvika att kanten splittras ska man be arbeta de enskilda bänkskivorna så här:
Bänkskiva Arbetsyta Vänster längsskiva
[3-1]
Tvärskivans vänst ra ände
[3-2]
är det viktigt att ta hänsyn till
Dekor uppe
Vänd för att bearbe ta
Bänkskiva Arbetsyta Tvärskivans högra
ände
[3-3]
Höger längsskiva
[3-4]
7.2 Positionera bänkskivsschablonen
Bänkskivsschablonen riktas med tapparna på bänkskivan fräsningarna.
► Stick i en tapp i överensstämmelse med
bänkskivans djup i de avsedda hålen.
Djup Hålmarkering 600 mm Längsskiva
650 mm Längsskiva [4-2]
900 mm se kap.
► Sätt fast bänkskivsschablonen med två tap
par till anslaget på den sida av bänkskivan som ska fräsas (se kap. 7.1
► Spänn fast frässchablonen och alumi
niumprofilen på bänkskivan med en handstvingarna [4-1].
7.3 Fräsprocedur
Bänkskivan förfräses i två fräsomgångar. Där efter skivans tjocklek.
Förbereda innerhörn
► Sätt i handöverfräsen i änden [5-1] av fräs
► Ställ in fräsdjupet för handöverfräsen utan
► Fräs in styrspårets ände försiktigt ca 5 mm
► Styr ut handöverfräsen ur bänkskivan ut
fräser man med slätskär över hela bänk
schablonens styrspår.
för bänkskivan på maximalt fräsdjup.
med maximalt fräsdjup.
med styrspåret.
så att den passar för de enskilda
Bearbeta alltid först förbindningens utgående dorna. Det garanterar att innerhörnet förblir splitterfritt.
Dekor uppe
Vänd för att bearbe ta
[4-3]
Tvärskiva [4-4]
Tvärskiva [4-4]
7.4
).
ände och därefter långsi
30
1:a fräsningen
► Ställ in handöverfräsens fräsdjup utanför
bänkskivan på 1/3 av bänkskivans tjocklek.
► Fräs utmed styrspårets långsida i fräsrikt
ningen (a
).
Svenska
2:a fräsningen
► Ställ in handöverfräsens fräsdjup utanför
bänkskivan på 2/3 av bänkskivans tjocklek .
► Fräs utmed styrspårets långsida i fräsrikt
ningen (a
Slätskärsbearbetning
► Ställ in fräsdjupet för handöverfräsen utan
för bänkskivan på maximalt fräsdjup.
► Fräs utmed styrspårets långsida i fräsrikt
ningen (b
Gör på samma sätt med motstycket.
7.4 Bänkskivans djup 900 mm
Bänkskivor med ett djup på 900 mm bearbetas i två arbetsmoment.
► Förskjut frässchablonen på aluminiumpro
filen tills aluminiumprofilens skåra pekar mot markeringen 900 på frässchablonen, se luppen på bild 6A.
► Skruva fast fästskruvarna mellan alumi
niumprofilen och frässchablonen [6-1]
► Rikta bänkskivsschablonen med tapparna
på framkanten [6-3]. Rikta aluminiumprofi len i plan med bänkskivans högra kant [6-2].
► Sätt fast enhandstvingarna [6-4] + [6-5] . ► Fräs bänkskivan till ungefär mitten av styr
spåret (se kapitel 7.3 ).
).
) med maximalt fräsdjup.
Även andra valfria bänkskivsdjup
möjliga. Man förskjuter då
är frässchablonen så att den passar till det önskade bänkskivsdjupet.
.
Den första delen av bänkskivan är fräst. (Bild
6B)
► Lossa fästskruvarna
handstvingen på frässchablonen [6-5].
► Förskjut frässchablonen (c) tills än
den [6-7] befinner sig utanför bänkskivan och man kan sticka i en tapp [6-6].
► Dra åt fästskruvarna ordentligt [6-1]. ► Rikta bänkskivsschablonen med tappar
na
[6-8] och sätt fast enhandstvingen [6-5]
på frässchablonen.
► Fräs den andra delen av den 900 mm djupa
bänkskivan.
[6-1] och öppna en
Andra delen av bänkskivan är fräst. (Bild 6D)
Gör på samma sätt med motstycket.
8 Fräsa bänkskivsförbindning
Ursparningarna för hörn- och skivfogarna frä ses på bänkskivornas undersida.
hålen [7-2], vid 150 mm-förbindningar de yttre hålen [7-3]) och sätt fast dem med en handstvingar.
► Genom att lossa låsskruvarna [7-4]
man förskjuta förbindningsschablonerna till det önskade avståndet på aluminiumprofi
len. ► Montera handöverfräsen (se kap. 6.2 ) ► Positionera handöverfräsen och ställ in
önskat fräsdjup (minst hälften av bänkski
van). ► Fräs ur urfräsningarna i flera omgångar
medurs på bänkskivorna till det inställda
djupet.
För att positionera urfräsningarnas avstånd schablonen [7-1]. Genom att vända på bänkskivsschablonen, inställning för tapparna och förbind ningsschablonerna, får man garante rat en linjerad urfräsning på båda bänkskivorna.
använder man hålet i fräs
med samma
kan
9 Underhåll och rengöring
Rengöra bänkskivsschablonen
► Rengör bänkskivsschablonen med en fuktig
trasa.
10 Tillbehör
Reservdelar APS 900/2 Artikeln
ummer
[1-3]
[1-4] [1-6]
Artikelnummer för tillbehör och filter finns i Festool-katalogen eller på "www.festool.se".
Förbindningsschabloner för bänkskiva
Tappar 493 095 Skruvmejsel 466 356
493 318
11 Miljö
Släng inte maskinen i hushållssoporna!
Se till att verktyg, tillbehör och förpack
ningar lämnas till miljövänlig återvin ning. Observera gällande nationella föreskrif ter.
Information om REACh: www.festool.com/ reach
► Rikta bänkskivsschablonen med hjälp av
tapparna (vid 65 mm-förbindningar de inre
31
Suomi
Sisällys
1 Tunnukset..................................................32
2 Laitteen osat / vakiovarustus....................32
3 Turvallisuusohjeet.....................................32
4 Määräystenmukainen käyttö.....................32
5 Tekniset tiedot...........................................32
6 Asennus/käyttöönotto............................... 32
7 Työskentely työstöalustan kanssa............33
8 Levyliitoksen jyrsintä................................ 34
9 Huolto ja puhdistus................................... 34
10 Lisävarusteet ja tarvikkeet........................34
11 Ympäristö.................................................. 34
1 Tunnukset
Varoitus yleisestä vaarasta
Lue käyttöopas, turvallisuusohjeet!
Käytä hengityssuojainta!
3 Turvallisuusohjeet
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja
käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöoh jeet myöhempää tarvetta varten.
Käytä soveltuvaa järjestelmäimuria pölyn
poistoon.
Noudata käyttämäsi järjestelmäimurin
käyttöoppaassa annettuja turvallisuus- ja käyttöohjeita.
Noudata käyttämäsi yläjyrsimen käyttöoh
jeissa annettuja turvallisuus- ja käyttöoh jeita.
Lukitse työtaso paikalleen Festool-pikapu
ristimilla (lisätarvike).
Kiinnitä työstöalusta työtasoon Festool-pi
kapuristimilla (lisätarvike).
Ohje, vihje
Käsittelyohje
Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana.
2 Laitteen osat / vakiovarustus
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Lisäksi tarvittavat varusteet
Festool-pikapuristimet FS-HZ 160 – Festool-yläjyrsin OF 1400 tai OF 2200 – Festool-kopiointirengas KR-D 30,0* – Festool-kiinnitysistukka SZ-D 8,0* – Festoolin kovametalli- tai kääntöterä-ura
Festoolin CT-mallisarjan järjestelmäimuri * Sisältyy Festool-yläjyrsimen OF 1400 tai OF 2200 vakiovarustukseen.
Jyrsintäsapluuna Alumiiniprofiili MFS-VP 1000 2 levyliitossapluunaa 3 tappia 4 urapalaa ja ruuvia Ruuvitaltta
jyrsinterä HW S8 D 14/20
Urajyrsinterän vähimmäistyöstö pituus = työtason vahvuus + 5 mm
4 Määräystenmukainen käyttö
Työstöalustan ja Festool-yläjyrsimen (esim. OF
1400 tai OF 2200) kanssa voit työstää 90°
kulmaliitoksia työtasoihin nopeasti ja helposti. Työstöalusta on suunniteltu vakiona 600 mm:n,
650 mm:n ja 900 mm:n syvyisille työtasoille. Lisäksi voit jyrsiä tavanomaisten levyliitoshelo
jen reiät työstöalustan avulla. Voit käyttää 65 mm:n ja 150 mm:n kokoisia levyliitosheloja.
Laitteen käyttäjä vastaa määräystenvas taisesta käytöstä aiheutuneista vahin
goista.
5 Tekniset tiedot
Työstöalusta APS 900/2 Työstöalustan mitat 1000 x 380 x 16 mm
Paino 6,6 kg
6 Asennus/käyttöönotto
6.1 Asennus
Asenna työstöalusta kuvan 2 mukaan. Alumiiniprofiili [2-1] toimii jyrsintäsapluu
nan [2-5] ja ja kiinnitysprofiilina.
► Ohjaa urapalat alumiiniprofiilin [2-1] si
sään [2-3].
► Kiristä kiinnitysruuvit [2-4] jyrsintäsapluu
naan [2-5] ja levyliitossapluunoihin [2-2] mukana toimitetulla ruuvitaltalla [1-6].
levyliitossapluunoiden [2-2] ohjain-
32
Suomi
6.2 Yläjyrsimen käyttökuntoon valmistelu
Noudata yläjyrsimen käyttöohjeita.
► Asenna urajyrsinterä yläjyrsimeen. ► Kiinnitä kopiointirengas. ► Säädä revolveriohjaimesta kolme tasavälis
tä jyrsintäsyvyyttä. ► Liitä poistoimuletku paikalleen. ► Säädä yläjyrsimen kierroslukuportaaksi 6.
7 Työskentely työstöalustan
kanssa
7.1 Työtason asento
Optimaalisen ja repeilemättömän lii toksen mioida jyrsinterän pyörintäsuunta. Muuten näkyviin jäävään sädereunaan syntyy repeämiä, kun terä tulee ulos työtason reunassa. Siksi työtasojen kulmaliitoksissa työstö täytyy tehdä kyseisen osan mukaan ylä- tai ala puolelta.
Reunan repeilyn välttämiseksi työstä yksittäiset työtasot seuraavasti:
Työtaso Työpinta Vasen pitkittäis
levy
[3-1]
Poikittaislevyn vasen päätypuoli
[3-2]
Poikittaislevyn oikea päätypuoli
[3-3]
Oikea pitkittäis levy
[3-4]
tekemiseksi on tärkeää huo
Näkyviin jää vä ylöspäin
Käännä työs töä varten
Näkyviin jää vä ylöspäin
Käännä työs töä varten
pinta
pinta
Syvyys Reikämerkintä 650 mm Pitkittäislevy [4-2]
Poikittaislevy [4-4]
900 mm ks. luku 7.4
► Aseta työstöalusta kahden tapin kanssa työ
tason jyrsittävää puolta vasten (ks. luku
7.1
).
► Kiinnitä jyrsintäsapluuna ja alumiiniprofiili
työtasoon pikapuristimilla [4-1].
7.3 Jyrsintä
Työtason esijyrsintä tehdään kahdessa vaihees sa.
Tee sen jälkeen koko työlevypaksuuden vii
meistelyjyrsintä.
Työstä aina ensin liitoksen loppupää
sen jälkeen pitkittäissivut. Näin
ja saat varmistettua, ettei sisäkulmaan tule repeämiä.
Sisäkulman valmistelu
► Aseta yläjyrsin jyrsintäsapluunan ohjain
uran [5-1] loppupäähän.
► Säädä yläjyrsin työtason ulkopuolella suu
rimmalle jyrsintäsyvyydelle.
► Jyrsi ohjainuran loppupäätä varovasti n.
5 mm:n verran suurimmalla jyrsintäsyvyy dellä.
► Ohjaa yläjyrsin ohjainuraa pitkin pois työta
sosta.
1. jyrsintävaihe
► Säädä työtason ulkopuolella yläjyrsimen
jyrsintäsyvyydeksi 1/3 työtason paksuudes
ta
.
► Jyrsi ohjainuran pitkittäisreunaa pitkin jyr
sintäsuuntaan (a
2. jyrsintävaihe
► Säädä työtason ulkopuolella yläjyrsimen
jyrsintäsyvyydeksi 2/3 työtason paksuudes ta.
► Jyrsi ohjainuran pitkittäisreunaa pitkin jyr
sintäsuuntaan (a
).
).
7.2 Työstöalustan kohdistaminen
Työstöalusta kohdistaan tappien avulla työta soon eri jyrsintätehtävien mukaan.
► Työnnä tappi työtasosyvyyden mukaan tätä
vastaavaan reikään.
Syvyys Reikämerkintä 600 mm Pitkittäislevy [4-3]
Poikittaislevy [4-4]
Viimeistelyjyrsintä
► Säädä yläjyrsimen jyrsintäsyvyys työtason
ulkopuolella suurimmalle jyrsintäsyvyy delle.
► Jyrsi ohjainuran pitkittäisreunaa pitkin jyr
sintäsuuntaan (b vyydellä.
Toimi vastakappaleen kanssa samalla tavalla.
7.4 Työtason syvyys 900 mm
900 mm:n syvyiset työtasot työstetään kahdessa vaiheessa.
) suurimmalla jyrsintäsy
33
Suomi
► Siirrä jyrsintäsapluunaa alumiiniprofiilissa,
kunnes alumiiniprofiilin merkki on jyrsintä sapluunan merkinnän 900 kohdalla, katso kuvan 6A suurennos.
Myös mitkä tahansa muutkin työ tasosyvyydet Siirrä tätä varten jyrsintäsapluu naa halutun työtasosyvyyden mu kaan.
► Kierrä alumiiniprofiilin ja jyrsintäsapluunan
väliset kiinnitysruuvit kiinni [6-1].
► Kohdista työstöalusta tapeilla etureu
naan [6-3] kiinni työtason oikeaan reunaan [6-2].
► Kiinnitä pikapuristimet [6-4] + [6-5]. ► Jyrsi työtaso suunnilleen ohjainuran kes
kelle (ks. luku 7.3
. Kohdista alumiiniprofiili tapeilla
ovat mahdollisia.
).
Työtason ensimmäinen osa on jyrsitty. (kuva
6B)
► Löysää kiinnitysruuvit [6-1]
ristin jyrsintäsapluunasta [6-5].
► Siirrä jyrsintäsapluunaa (c)
pää
[6-7] on työtason ulkopuolella ja voit
työntää tapin [6-6] sisään. ► Kiristä kiinnitysruuvit [6-1] ► Kohdista työstöalusta tapeilla [6-8]
nitä pikapuristin [6-5] ► Jyrsi 900 mm:n syvyisen työtason toinen
osa.
ja avaa pikapu
, kunnes loppu
.
ja kiin
jyrsintäsapluunaan.
Työtason toinen osa on jyrsitty. (kuva 6D)
Toimi vastakappaleen kanssa samalla tavalla.
8 Levyliitoksen jyrsintä
Kulma- ja levyliitosten aukot jyrsitään työtaso jen alapuolelta.
Jyrsintäurien etäisyyden kohdistami seen nan [7-1] reikää. Kummankin työta son toisiinsa nähden, kun käännät työs töalustan ja pidät tappien ja levyliitos sapluunoiden säädöt samana.
käytetään jyrsintäsapluu
urat saadaan jyrsittyä kohdakkain
9 Huolto ja puhdistus
Työstöalustan puhdistus
► Puhdista työstöalusta kostealla liinalla.
10 Lisävarusteet ja tarvikkeet
Varaosat APS 900/2 Tuotenu
mero
[1-3] [1-4] [1-6]
Tarvikkeiden ja suodattimien tuotenumerot voit katsoa teesta "www.festool.fi".
Levyliitossapluunat 493 318 Tappia 493 095 Ruuvitaltta 466 356
Festoolin tuoteoppaasta tai nettiosoit
11 Ympäristö
Älä heitä käytöstä poistettua laitetta ta lousjätteiden joukkoon! Toimita käytös
tä poistetut laitteet, tarvikkeet ja pak kaukset ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk siä.
REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach
► Kohdista työstöalusta tapeilla (65 mm:n le
vyliitoksissa sisemmät reiät [7-2], 150 mm:n levyliitoksissa ulommat reiät [7-3]) ja kiinnitä se pikapuristimilla.
► Voit siirtää levyliitossapluunat halutulle
etäisyydelle alumiiniprofiililla, kun löysää lukitusruuvit [7-4].
► Yläjyrsimen asennus (ks. luku 6.2 ► Kohdista yläjyrsin ja säädä haluamasi jyr
sintäsyvyys (vähintään puolet työtason mi tasta).
► Jyrsi molemmat työtasot säädettyyn syvyy
teen myötäpäivään; jyrsi urat useampaan kertaan.
34
)
Dansk
Indholdsfortegnelse
1 Symboler................................................... 35
2 Maskinelementer/leveringsomfang......... 35
3 Sikkerhedsanvisninger............................. 35
4 Bestemmelsesmæssig brug.....................35
5 Tekniske data............................................ 35
6 Opbygning/ibrugtagning............................35
7 Arbejde med arbejdspladeskabelonen.....36
8 Fræsning af pladesamlinger.....................37
9 Vedligeholdelse og rengøring...................37
10 Tilbehør..................................................... 37
11 Miljø........................................................... 37
1 Symboler
Advarsel om generel fare
Brugsanvisning, læs sikkerhedsanvis ningerne!
Brug åndedrætsværn!
Tip, Bemærk
* Medfølger ved køb af Festool overfræser OF 1400 eller OF 2200.
3 Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis ninger og vejledninger. Overholdes sik
kerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled ninger til senere brug.
Brug en egnet støvsuger til at op- eller ud
suge det udviklede støv.
Overhold alle sikkerhedsanvisninger og an
visninger i driftsvejledningen til den benyt tede støvsuger.
Overhold alle sikkerhedsanvisninger og an
visninger i driftsvejledningen til den benyt tede overfræser.
Fiksér arbejdspladen med Festool én-
hånds-tvinger (tilbehør).
Fastgør arbejdspladeskabelonen med Fe
stool én-hånds-tvinger (tilbehør) på ar bejdspladen.
Handlingsanvisning
Må ikke bortskaffes sammen med al mindeligt husholdningsaffald.
2 Maskinelementer/
leveringsomfang
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Yderligere nødvendigt udstyr
Festool én-hånds-tvinger FS-HZ 160 – Festool overfræser OF 1400 eller OF 2200 – Festool kopiring KR-D 30,0* – Festool spændetang SZ-D 8,0* – Festool hårdmetal- eller notfræser HW S8
Fræseskabelon Aluminiumprofil MFS-VP 1000 2 x pladesamlingsskabeloner 3 x bolte 4 x notsten og skruer Skruetrækker
D 14/20 med vendeplatter
4 Bestemmelsesmæssig brug
Med arbejdspladeskabelonen og en Festool overfræser, 90°-hjørnesamlinger ved arbejdsplader frem stilles hurtigt og nemt.
Arbejdspladeskabelonen er som standard di mensioneret til arbejdsplader med dybderne 600 mm, 650 mm eller 900 mm.
Desuden kan gængse pladesamlebeslag fræses med arbejdspladeskabelonen. Pladesamlings beslag i størrelserne 65 mm og 150 mm kan benyttes.
Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven delse hæfter brugeren.
f.eks. OF 1400 eller OF 2200, kan
5 Tekniske data
Arbejdspladeskabelon APS 900/2 Mål arbejdspladeskabelon 1000 x 380 x
16 mm
Vægt 6,6 kg
Minimal nyttelængde for notfræ ser 5 mm
Festool støvsuger fra CT-serien
= arbejdspladetykkelse +
6 Opbygning/ibrugtagning
6.1 Montering
Monter arbejdspladeskabelonen som vist på billede 2.
35
Dansk
Aluminiumprofilen [2-1] fungerer som førings­og spændeprofil for fræseskabelonen [2-5] og pladesamlingsskabelonerne [2-2]
► Indsæt notsten i aluminiumprofilen [2-1]
[2-3].
► Skru monteringsskruer [2-4] fast på fræ
seskabelonen [2-5] og på pladesamlings skabelonerne [2-2] med den medfølgende skruetrækker [1-6].
6.2 Klargøring af overfræser
Vær opmærksom på betjeningsvejled ningen til overfræseren.
► Monter notfræseren i overfræseren. ► Fastgør kopiringen. ► Indstil tre ens fræsedybder på revolveran
slaget. ► Tilslut udsugningsslangen. ► Indstil omdrejningstallet til 6 på overfræse
ren.
.
7 Arbejde med
arbejdspladeskabelonen
7.1 Bordpladearrangement
Fræserens omløbsretning er vigtig
at opnå en optimal, flossefri sam
for ling. Ellers kommer der flosser på den synlige radiuskant på arbejdspla dekanten, når skæret kommer ud. Derfor skal arbejdspladerne bearbej des både fra den dekorative side og undersiden ved hjørnesamlinger.
For at undgå udflosning af kanten skal de en kelte måde:
Arbejdsplade Arbejdsflade Venstre langsgåen
de plade
[3-1]
Venstre forside på tværplade
[3-2]
arbejdsplader bearbejdes på følgende
Dekorativ side opad
Drej for at
bear
bejde
7.2 Positionering af arbejdspladeskabelon
I overensstemmelse med de enkelte fræsnin
positioneres arbejdspladeskabelonen med
ger boltene på arbejdspladen.
► Isæt en bolt i de dertil beregnede huller
svarende til arbejdspladens dybde.
Dybde Boringsmarkering 600 mm Langsgående plade [4-3]
Tværplade [4-4]
650 mm Langsgående plade [4-2]
Tværplade [4-4]
900 mm Se kap.
► Sæt arbejdspladeskabelonen med to bolte
mod anslag på den side af arbejdspladen, der skal fræses (s. kap. 7.1
► Fastspænd fræseskabelon og aluminium
profil på arbejdspladen med én-hånds-tvin ger [4-1]
7.3 Fræsning
Arbejdspladen forfræses i to fræsegange. De refter udføres en sletfræsning over hele ar bejdspladens tykkelse.
Forberedelse af indvendigt hjørne
► Isæt overfræseren i føringsnotens ud
løb [5-1] på fræseskabelonen.
► Indstil overfræseren til maksimal fræse
dybde uden for arbejdspladen.
► Indfræs forsigtigt føringsnotens udløb ca.
5 mm med maksimal fræsedybde.
► Før overfræseren langs med føringsnoten
ud af arbejdspladen.
1. Fræsegang
► Indstil overfræserens fræsedybde uden for
arbejdspladen til 1/3 af arbejdspladens
tykkelse
► Fræs langs med føringsnotens langside i
fræseretningen (a).
.
Bearbejd altid først samlingens udløb og
derefter langsiderne. Derved sik res, at det indvendige hjørne er flos sefrit.
.
7.4
).
Højre forside på tværplade
[3-3]
Højre langsgående plade
[3-4]
36
Dekorativ side opad
Drej for at
bear
bejde
2. Fræsegang
► Indstil overfræserens fræsedybde uden for
arbejdspladen til 2/3 af arbejdspladens tykkelse.
► Fræs langs med føringsnotens langside i
fræseretningen (a).
Dansk
Sletfræsning ► Indstil overfræserens fræsedybde til maksi
mal fræsedybde uden for arbejdspladen.
► Fræs langs med føringsnotens langside i
fræseretningen (b) med maksimal fræse
dybde. Gå frem på samme måde ved det modsatte stykke.
7.4 Arbejdspladedybde 900 mm
Arbejdsplader med en dybde på 900 mm bear bejdes i to arbejdstrin.
► Forskyd fræseskabelonen på aluminium
profilen, til aluminiumprofilens kærv peger
på markeringen 900 på fræseskabelonen,
se billede 6A
► Skru monteringsskruerne mellem alumini
umprofil og fræseskabelon fast [6-1]. ► Juster arbejdspladeskabelonen med bolte
ne ved den forreste kant [6-3]. Juster alu
miniumprofilen, så den flugter med ar
bejdspladens højre kant [6-2] ► Fastgør én-hånds-tvinger [6-4] + [6-5] . ► Fræs arbejdspladen til omtrent midten af
føringsnoten (se kapitel 7.3
lup.
Vilkårlige andre arbejdspladedyb
er også mulige. Hertil skal
der fræseskabelonen forskydes sva rende til den ønskede arbejdspla dedybde.
.
).
Første del af arbejdspladen er fræset. (billede
6B)
► Løsn monteringsskruerne [6-1] og åbn én-
hånds-tvingen på fræseskabelonen [6-5] ► Forskyd fræseskabelonen (c) til udlø
bet
[6-7] befinder sig uden for arbejdspla
den, og en bolt [6-6] kan isættes. ► Spænd monteringsskruerne forsvar
ligt [6-1]. ► Juster arbejdspladeskabelonen med bolte
ne [6-8], og fastgør én-hånds-tvingen [6-5]
på fræseskabelonen. ► Fræs anden del af den 900 mm dybe ar
bejdsplade.
.
Anden del af arbejdspladen er fræset. (billede
6D)
Gå frem på samme måde ved det modsatte stykke.
8 Fræsning af pladesamlinger
Udsparingerne til hjørne- og pladesamlinger fræses på undersiderne af arbejdspladerne.
► Juster arbejdspladeskabelonen ved hjælp af
boltene (ved 65 mm-pladesamlinger de ind vendige huller [7-2], ved 150 mm-plade samlinger de udvendige huller [7-3]), og fastgør med én-hånds-tvinger.
► Ved at løsne låseskruerne [7-4] kan plade
samlingsskabelonerne forskydes til den øn
skede afstand på aluminiumprofilen. ► Montering af overfræser (se kap. 6.2 ► Placer overfræseren, og indstil den ønske
de fræsedybde (mindst halvdelen af ar
bejdspladen). ► Fræs udfræsningerne med uret i flere om
gange på begge arbejdsplader til den ind
stillede dybde.
Til positionering af udfræsningernes afstand belonen [7-1]. Ved at vende arbejds pladeskabelonen ling af boltene og pladesamlingsska belonerne sikres en flugtende ud fræsning på begge arbejdsplader.
benyttes boringen i fræseska
med samme indstil
)
9 Vedligeholdelse og rengøring
Rengøring af arbejdspladeskabelon
► Rengør arbejdspladeskabelonen med en
fugtig klud.
10 Tilbehør
Reservedele APS 900/2 Artikeln
ummer
[1-3] [1-4] [1-6]
Bestillingsnumrene for tilbehør og filtre kan du finde under "www.festool.dk".
Pladesamlingsskabeloner 493 318 Bolte 493 095 Skruetrækker 466 356
i dit Festool-katalog eller på internettet
11 Miljø
Produktet må ikke bortskaffes med al mindeligt husholdningsaffald! Udstyr,
tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på en kommunal gen brugsstation. Gældende nationale forskrifter skal overholdes.
Informationer om REACh: www.festool.com/ reach
37
Norsk
Innholdsfortegnelse
1 Symboler................................................... 38
2 Apparatelementer / leveranseinnhold..... 38
3 Sikkerhetsregler....................................... 38
4 Riktig bruk.................................................38
5 Tekniske data............................................ 38
6 Montering/idriftsettelse............................38
7 Arbeid med benkeplatejigg.......................39
8 Frese plateforbinder................................. 40
9 Vedlikehold og rengjøring.........................40
10 Tilbehør..................................................... 40
11 Miljø........................................................... 40
1 Symboler
Advarsel om generell fare
Brukerhåndbok, les sikkerhetsinformasjonen!
3 Sikkerhetsregler
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger. Hvis
sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke tas til følge, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger for fremtidig bruk.
Bruk en egnet støvsuger til å suge opp støv. – Følg alle sikkerhetsopplysninger og
anvisninger i bruksanvisningen til den grovsugeren du bruker.
Følg alle sikkerhetsopplysninger og
anvisninger i bruksanvisningen til den overfresen du bruker.
Fest benkeplaten med Festool
hevarmstvinger (tilbehør).
Fest benkeplatejiggen på benkeplaten med
Festool hevarmstvinger (tilbehør).
Bruk åndedrettsvern!
Tips, merknad
Veiledning
Må ikke kastes i husholdningsavfallet.
2 Apparatelementer /
leveranseinnhold
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Ekstra nødvendig utstyr
Festool hevarmstvinger FS-HZ 160 – Festool overfres OF 1400 eller OF 2200 – Festool kopiring KR-D 30,0* – Festool spenntang SZ-D 8,0* – Festool hardmetall- eller vendeplate-
Festool støvsuger i CT-serien * Med i leveringen av Festool overfres OF 1400 eller OF 2200.
Fresesjablong Aluminiumsprofil MFS-VP 1000 2 x plateforbindersjablonger 3 x bolter 4 x glideklosser og skruer Skrutrekkere
notfres HW S8 D 14/20
Minimal nyttelengde på notfresen = benkeplatetykkelsen + 5 mm
4 Riktig bruk
Med benkeplatejiggen og en Festool overfres, f.eks. enkelt å lage en 90°-hjørneforbindelse på benkeplatene.
Benkeplatejiggen har standarddybder på 600 mm, 650 mm eller 900 mm for benkeplater.
I tillegg kan vanlige plateforbindelsesbeslag freses med benkeplatejiggen. Du kan bruke plateforbindelsesbeslag i dimensjonene 65 mm og 150 mm.
OF 1400 eller OF 2200, er det raskt og
Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer brukeren ansvaret.
5 Tekniske data
Benkeplatejigg APS 900/2 Dimensjoner på
benkeplatejigg Vekt 6,6 kg
1000 x 380 x
16 mm
6 Montering/idriftsettelse
6.1 Montering
Monter benkeplatejiggen som vist på figur 2. Aluminiumsprofilen [2-1] brukes som styre- og
strammeprofil plateforbindersjablongen [2-2].
► Stikk glideklosser inn på
aluminiumsprofilen [2-1]
► Skru fast festeskruene [2-4]
fresesjablongen [2-5] og
for fresesjablongen [2-5] og
[2-3].
38
Norsk
plateforbindersjablongene [2-2] med den medfølgende skrutrekkeren [1-6].
6.2 Stille inn overfresen
Les bruksanvisningen til overfresen.
► Monter notfresen på overfresen. ► Fest kopiringen. ► Still inn tre ensartede fresedybder på
revolverstoppet. ► Koble på sugeslangen. ► Still inn turtallstrinn 6 på overfresen.
7 Arbeid med benkeplatejigg
7.1 Benkeplateanordning
For å opprette en optimal forbindelse uten hensyn til fresens rotasjonsretning. Ellers vil eggen skjære ut på benkeplatekanten og rive opp den synlige radiuskanten. Ved en hjørneforbindelse må benkeplatene derfor bearbeides fra dekor- og fra undersiden .
For å unngå å rive opp kanten må de enkelte benkeplatene bearbeides på følgende måte:
Benkeplate Arbeidsflate Venstre
lengdeplate
[3-1]
Venstre frontside på tverrplaten
[3-2]
Høyre frontside på tverrplaten
[3-3]
Høyre lengdeplate
[3-4]
7.2 Plassere benkeplatejiggen
Benkeplatejiggen rettes inn ved hjelp av boltene på benkeplaten i henhold til de enkelte fresingene.
► Stikk inn en bolt tilsvarende
benkeplatedybden i boringene som er
beregnet på dette.
opprivninger er det viktig å ta
Dekor oppe
Drei for å bearbeide
Dekor oppe
Drei for å bearbeide
Dybde Boringsmarkering 600 mm Lengdeplate [4-3]
Tverrplate [4-4]
650 mm Lengdeplate [4-2]
Tverrplate [4-4]
900 mm Se kap.
► Sett benkeplatejiggen med to bolter helt
inntil den siden av benkeplaten som skal freses (se kap. 7.1
► Spenn fast fresesjablongen og
aluminiumsprofilen på benkeplaten med hevarmstvingene [4-1]
7.3 Freseprosess
Benkeplaten forfreses i to freseoperasjoner. Deretter må du foreta en slettfresing over hele benkeplatens tykkelse.
Bearbeid alltid endene på forbindelsen lengdesidene. Dette sikrer at det indre hjørnet ikke rives opp.
Forberede indre hjørne
► Sett overfresen på enden av
styrenoten [5-1] til fresesjablongen.
► Still inn overfresen utenfor benkeplaten på
maksimal fresedybde
► Fres enden av styrenoten forsiktig ca. 5 mm
med maksimal fresedybde.
► Før overfresen langs styrenoten ut fra
benkeplaten.
1. fresing
► Still inn overfresens fresedybde utenfor
benkeplaten på 1/3 av benkeplatens
tykkelse
► Fres langs styrenotens lengdeside i
freseretning (a
2. fresing
► Still inn overfresens fresedybde utenfor
benkeplaten til 2/3 av benkeplatens tykkelse.
► Fres langs styrenotens lengdeside i
freseretning (a
Slettfresing
► Still inn overfresens fresedybde utenfor
benkeplaten på maksimal fresedybde.
► Fres langs styrenotens lengdeside i
freseretning (b
Gå frem på samme måte på motstykket.
.
).
).
) med maksimal fresedybde.
7.4
).
.
først og deretter
.
39
Norsk
7.4 Benkeplatedybde 900 mm
Benkeplater med en dybde på 900 mm bearbeides i to arbeidstrinn.
► Skyv fresesjablongen på
aluminiumsprofilen slik at sporet på aluminiumsprofilen peker mot 900-merket på fresesjablongen, se lupen i figur 6A.
Andre benkeplatedybder er også mulig. samsvar med ønsket benkeplatedybde.
► Skru fast festeskruene mellom
aluminiumsprofilen og fresesjablonen [6-1].
► Rett inn benkeplatejiggen mot den fremre
kanten ved hjelp av boltene [6-3]. Rett inn aluminiumsprofilen ved hjelp av boltene, slik at profilen flukter med benkeplatens høyre kant [6-2].
► Fest hevarmstvingene [6-4] ► Fres benkeplaten til omtrent midten av
styrenoten (se kapittel 7.3 ).
Skyv da fresesjablongen i
+ [6-5].
Første del av benkeplaten er frest. (Fig. 6B)
► Løsne festeskruene [6-1] og åpne
hevarmstvingene på fresesjablongen [6-5].
► Skyv på fresesjablongen (c) slik at
enden [6-7] blir mulig å sette inn en bolt [6-6].
► Skru fast festeskruene [6-1]. ► Rett inn benkeplatejiggen ved hjelp av
boltene [6-8], og fest hevarmstvingene [6-5] på fresesjablongen.
► Fres andre del av den 900 mm dype
benkeplaten.
er utenfor benkeplaten og det
Andre del av benkeplaten er frest. (Fig. 6D)
Gå frem på samme måte på motstykket.
8 Frese plateforbinder
► Fres ut utsparingen til innstilt dybde i flere
omganger i klokkeretningen på begge benkeplatene.
Bruk hullet i fresesjablongen til å plassere utfresningene [7-1]. Ved å snu benkeplatejiggen innstillingen til boltene og plateforbindersjablongene sikrer du at utfresingene på de to benkeplatene er i flukt.
avstanden
og opprettholde
9 Vedlikehold og rengjøring
Rengjøre benkeplatejiggen
► Rengjør benkeplatejiggen med en fuktig
klut.
10 Tilbehør
Reservedeler APS 900/2 Artikkel
nummer
[1-3] [1-4] [1-6]
Bestillingsnumre til tilbehør og filtre finner du i Festool-katalogen "www.festool.com".
Plateforbindersjablonger 493 318 Bolter 493 095 Skrutrekkere 466 356
eller nettstedet
11 Miljø
Apparatet skal ikke kastes i restavfallet! Apparater, tilbehør og
emballasje skal leveres til gjenvinning.
Ta hensyn til gjeldende nasjonale forskrifter. Informasjon om REACh: www.festool.com/
reach
Utsparingene for hjørne- og plateforbindere freses ut på undersiden av benkeplaten.
► Rett inn benkeplatejiggen ved hjelp av
boltene (de indre boringene [7-2] 65 mm-plateforbindere, de ytre boringene [7-3] på 150 mm-plateforbindere), og fest den med hevarmstvinger.
► Løsne låseskruene [7-4] for å forskyve
plateforbindersjablongen til ønsket avstand
på aluminiumsprofilen. ► Monter overfresen (se kap. 6.2 ► Posisjoner overfresen og still inn ønsket
fresedybde (minst det halve av
benkeplaten).
40
)
Português
Índice
1 Símbolos....................................................41
2 Elementos do aparelho/Âmbito de forneci
mento.........................................................41
3 Indicações de segurança...........................41
4 Utilização conforme as disposições......... 41
5 Dados técnicos.......................................... 41
6 Montagem/Colocação em funcionamen
to................................................................42
7 Trabalhos com o molde para bancada..... 42
8 Junção de placas, fresar...........................43
9 Manutenção e limpeza.............................. 44
10 Acessórios.................................................44
11 Meio ambiente...........................................44
1 Símbolos
Advertência de perigo geral
Ler Manual de instruções, indicações de segurança!
Usar máscara de proteção!
Conselho, indicação
Aspirador móvel Festool da série CT * Incluído no âmbito de fornecimento da fresa dora Festool OF 1400 ou OF 2200.
3 Indicações de segurança
ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações de segurança e instruções. O incumpri
mento das indicações de segurança e instru ções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
Utilize um aspirador móvel adequado, para
aspirar as poeiras produzidas.
Observe todas as indicações de segurança
e instruções existentes no manual de ins truções do aspirador móvel por si utilizado.
Observe todas as indicações de segurança
e instruções existentes no manual de ins truções da fresadora por si utilizada.
Fixe a placa de trabalho com grampos de
alavanca Festool (acessórios).
Fixe o molde para bancada com grampos
de alavanca Festool (acessórios) na placa de trabalho.
Instruções de manuseamento
Não deite no lixo doméstico.
2 Elementos do aparelho/
Âmbito de fornecimento
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Equipamento adicionalmente necessário
Grampos de alavanca Festool FS-HZ 160 – Fresadora Festool OF 1400 ou OF 2200 – Anel copiador Festool KR-D 30,0* – Pinça de fixação Festool SZ-D 8,0* – Fresa para ranhuras de metal-duro e lâmi
Molde de fresar Perfil de alumínio MFS-VP 1000 2 x Moldes de junção de placas 3 x Cavilhas 4 x Cavilhas acanaladas e parafusos Chave de parafusos
nas reversíveis HW Festool HW S8 D 14/20
Mínimo cumprimento útil da fre
de ranhuras = espessura da
sa placa de trabalho + 5 mm
4 Utilização conforme as
disposições
Com o molde para bancada e uma fresadora Festool, criar, de forma rápida e simples, junções de canto a 90° nas placas de trabalho.
Por norma, o molde para bancada está dimen sionado para placas de trabalho com profundi dades de 600 mm, 650 mm ou 900 mm.
Para além disso, com o molde para bancada podem ser fresadas ferragens de junção de placas comuns no mercado. Podem ser utiliza das ferragens de junção de placas nos tama nhos 65 mm e 150 mm.
p. ex., OF 1400 ou OF 2200, é possível
Em caso de utilização incorreta, a res ponsabilidade é do utilizador.
5 Dados técnicos
Molde para bancada APS 900/2 Dimensões do molde para
bancada Peso 6,6 kg
1000 x 380 x
16 mm
41
Português
6 Montagem/Colocação em
funcionamento
6.1 Montagem
Montar o molde para bancada de acordo com a imagem 2.
O perfil de alumínio [2-1] serve de perfil guia e perfil tensor para o molde de fresar [2-5] e os moldes de junção de placas [2-2].
► Inserir as cavilhas acanaladas no perfil de
alumínio
► Apertar os parafusos de fixação [2-4] no
molde de fresar [2-5] ção de placas [2-2] com a chave de parafu sos fornecida [1-6].
6.2 Configurar fresadora
► Montar a fresa de ranhuras na fresadora. ► Fixar o anel copiador. ► Ajustar três profundidades de fresagem
uniformes no batente-revólver. ► Ligar o tubo flexível de aspiração. ► Ajustar o número de rotações da fresadora
na posição 6.
[2-1] [2-3].
e nos moldes de jun
Observe as instruções de utilização da fresadora.
Placa trabalho Superfície de trabalho Placa longitudinal
esquerda
[3-1]
Lado frontal es querdo da placa transversal
[3-2]
Lado frontal direi to da placa trans versal
[3-3]
Placa longitudinal direita
[3-4]
7.2 Posicionar o molde para bancada
De acordo com as fresagens individuais, o mol de
para bancada é alinhado com a cavilha na
placa de trabalho. ► Inserir uma cavilha, de acordo com a pro
fundidade da placa de trabalho, nos orifícios previstos para o efeito.
Profundidade Marcação de orifício
Decoração em cima
rodar para trabalhar
Decoração em cima
rodar para trabalhar
7 Trabalhos com o molde para
bancada
7.1 Disposição das placas de trabalho
Para criar uma junção perfeita e sem farpas, sentido de rotação da fresa. Caso contrário, podem surgir farpas na aresta visível do raio devido à lâmina a sair da aresta da placa de trabalho. Por isso, numa junção de canto, as placas de trabalho devem ser traba lhadas a partir da parte da decoração e da parte inferior.
Para não existirem arrancamentos da aresta, as placas de trabalho individuais devem ser tra balhadas do seguinte modo:
é importante ter em conta o
600 mm Placa longitudinal
Placa transversal [4-4]
650 mm Placa longitudinal [4-2]
Placa transversal [4-4]
900 mm Consultar o Cap.
7.4
► Colocar o molde para bancada com duas
cavilhas, até encostar, sobre o lado a fresar da placa de trabalho (consultar o Cap. 7.1
► Fixar o molde de fresar e o perfil de alumí
nio na placa de trabalho com grampos de alavanca [4-1]
7.3 Processo de fresagem
A placa de trabalho é pré-fresada em duas pas sagens. A seguir, deve fresar-se um passo de alisamento ao longo de toda a espessura da placa de trabalho.
Trabalhar sempre primeiro a saída da junção tudinais. Desta forma é garantido que o canto interior está isento de aparas.
.
e, em seguida, os lados longi
[4-3]
).
42
Português
Preparar o canto interior
► Aplicar a fresadora na saída da ranhura
guia [5-1] do molde de fresar.
► Ajustar a fresadora fora da placa de traba
lho para a máxima profundidade de fresa
gem
.
► Fresar a saída da ranhura guia com cuidado
aprox. 5 mm com máxima profundidade de fresagem.
► Conduzir a fresadora ao longo da ranhura
guia para fora da placa de trabalho.
1.ª passagem de fresagem
► Ajustar a profundidade de fresagem da fre
sadora fora da placa de trabalho para 1/3 da espessura da placa de trabalho.
► Fresar ao longo do lado longitudinal da ra
nhura guia no sentido de fresagem (a).
2.ª passagem de fresagem
► Ajustar a profundidade de fresagem da fre
sadora fora da placa de trabalho para 2/3 da espessura da placa de trabalho.
► Fresar ao longo do lado longitudinal da ra
nhura guia no sentido de fresagem (a).
Passo de alisamento
► Ajustar a profundidade de fresagem da fre
sadora fora da placa de trabalho para a má xima profundidade de fresagem.
► Fresar ao longo do lado longitudinal da ra
nhura guia no sentido de fresagem (b máxima profundidade de fresagem.
Proceda do mesmo modo na contrapeça.
7.4 Profundidade da placa de trabalho 900 mm
Placas de trabalho com uma profundidade de 900 mm são trabalhadas em dois passos.
► Deslocar o molde de fresar no perfil de alu
mínio até que o entalhe do perfil de alumí nio aponte para a marca 900 do molde de fresar, consultar a imagem 6A Lupa.
Também são possíveis outras profundidades balho. Para o efeito, deslocar o molde de fresar de acordo com a profundidade pretendida para a placa de trabalho.
► Apertar os parafusos de fixação entre o per
fil de alumínio e o molde de fresar [6-1].
► Orientar o molde para bancada com as cavi
lhas na aresta dianteira [6-3] perfil de alumínio com as cavilhas de forma rematada na aresta direita da placa de tra balho [6-2].
das placas de tra
. Orientar o
) com
► Fixar os grampos de alavanca [6-4] + [6-5]. ► Fresar a placa de trabalho até aproximada
mente ao meio da ranhura guia (consultar o Capítulo 7.3 ).
A primeira parte da placa de trabalho está fre sada. (imagem 6B)
► Soltar os parafusos de fixação [6-1]
o grampo de alavanca no molde de fre sar
[6-5].
► Deslocar o molde de fresar (c) até que a sa
ída [6-7] balho e possa ser inserida uma cavi lha
► Apertar os parafusos de fixação [6-1] ► Orientar o molde para bancada com as cavi
lhas ca
[6-5] no molde de fresar.
► Fresar a segunda parte da placa de traba
lho de 900 mm de profundidade.
se encontre fora da placa de tra
[6-6].
[6-8] e fixar o grampo de alavan
e abrir
.
A segunda parte da placa de trabalho está fre sada. (imagem 6D)
Proceda do mesmo modo na contrapeça.
8 Junção de placas, fresar
Os entalhes para junções de canto e de placas são
fresados nos lados de baixo das placas de
trabalho. ► Orientar o molde para bancada com ajuda
das cavilhas (nas junções de placas de 65 mm, os orifícios interiores [7-2], nas junções de placas de 150 mm, os orifícios exteriores [7-3]) e fixar com grampos de alavanca.
► Soltando os parafusos de fixação [7-4]
possível deslocar os moldes de junção de placas para a distância pretendida no perfil
de alumínio. ► Montar a fresadora (consultar o Cap. 6.2 ) ► Posicionar a fresadora e ajustar a profundi
dade de fresagem desejada (pelo menos
metade da placa de trabalho). ► Em várias passagens, fresar os entalhes em
ambas as placas de trabalho, no sentido dos
ponteiros do relógio, até à profundidade
ajustada.
Para posicionar a distância das fresa gens utiliza-se o orifício no molde de fresar [7-1] bancada, com o mesmo ajuste das cavilhas e dos moldes de junção de placas, garante-se uma fresagem ali nhada em ambas as placas de traba lho.
. Virando o molde para
é
43
Português
9 Manutenção e limpeza
Limpar o molde para bancada
► Limpe o molde para bancada com um pano
húmido.
10 Acessórios
Peças sobresselentes APS 900/2 Número
de arti go
[1-3] [1-4] [1-6]
Consulte os números de encomenda dos aces sórios Internet em "www.festool.pt".
Moldes de junção de placas 493 318 Cavilhas 493 095 Chave de parafusos 466 356
e filtros no seu catálogo Festool ou na
11 Meio ambiente
Não deite a ferramenta no lixo domésti co! Encaminhar as ferramentas, acessó
rios e embalagens para reaproveitamen to ecológico. Respeitar as normas nacionais em vigor.
Informações sobre REACh: www.festool.com/ reach
44
Русский
Оглавление
1 Символы................................................... 45
2 Составные части инструмента/комплект
поставки....................................................45
3 Указания по технике безопасности........ 45
4 Применение по назначению................... 45
5 Технические данные................................46
6 Устройство/подготовка к работе.............46
7 Работа с шаблоном для кухонных
столешниц................................................ 46
8 Фрезерование пазов под соединители
частей столешницы................................. 47
9 Техническое обслуживание и чистка..... 48
10 Оснастка....................................................48
11 Окружающая среда.................................. 48
1 Символы
Предупреждение об общей опасности
Прочтите руководство по эксплуата ции и указания по технике безопас ности!
Используйте респиратор!
Инструкция, рекомендация
Инструкция по использованию
Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами.
2 Составные части
Пазовая фреза Festool твердосплавная
или со сменными ножами
Минимальная рабочая длина пазовой лешницы + 5 мм
Пылеудаляющий аппарат Festool серии
CT * Входит в комплект поставки вертикального фрезера Festool OF 1400 или OF 2200.
фрезы = толщина сто
HW S8 D 14/20
3 Указания по технике
безопасности
ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции.
Неточное соблюдение указаний может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике без опасности и инструкции для следующего по льзователя.
Для сбора образующейся пыли исполь
зуйте подходящий пылеудаляющий аппа
рат. – Соблюдайте все указания по технике без
опасности в руководстве по эксплуатации
Вашего пылеудаляющего аппарата. – Соблюдайте все указания по технике без
опасности и работе в руководстве по эк
сплуатации вертикального фрезера. – Зафиксируйте столешницу рычажными
струбцинами Festool ( – Закрепите шаблон на столешнице ры
чажными струбцинами Festool (оснастка).
оснастка).
инструмента/комплект поставки
[1-1] [1-2]
[1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Дополнительное оснащение
Рычажные струбцины Festool FS-HZ 160 – Вертикальный фрезер Festool OF 1400
Копировальное кольцо Festool KR-D 30,0* – Зажимная цанга Festool SZ-D 8,0*
Фрезерный шаблон Алюминиевый профиль с линейкой
MFS-VP 1000 Шаблон для соединителей, 2 шт. Фиксирующий штифт, 3 шт. Шпонка с пазом и винт, 4 шт. Отвёртка
или OF 2200
4 Применение по назначению
С помощью шаблона для кухонных столешниц и
вертикального фрезера Festool, например OF 1400 или OF 2200, можно легко и быстро изготовить соединения кухонных столешниц под углом 90°.
Шаблон предназначен для обработки столеш ниц шириной 600 мм, 650 мм или 900 мм.
С помощью шаблона можно также фрезеро вать пазы под стандартную соединительную фурнитуру. Применяются размеры 65 мм и 150 мм.
Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь.
45
Русский
5 Технические данные
Шаблон для кухонных столешниц APS 900/2 Размеры шаблона 1000 x 380 x 16 мм
Масса 6,6 кг
6 Устройство/подготовка к
работе
6.1 Монтаж
Установите шаблон для кухонных столешниц, как показано на рис. 2.
Алюминиевый профиль с линейкой [2-1] предназначен для крепления и перестановки фрезерного соединителей [2-2].
► Вставьте шпонки с пазом в профиль с ли
нейкой [2-1] [2-3].
► Затяните крепёжные винты [2-4] на фре
зерном шаблоне [2-5] и шаблоне для сое динителей отвёртки [1-6]
6.2 Подготовка вертикального фрезера к работе
шаблона [2-5]
[2-2] с помощью прилагаемой
.
и шаблонов для
Порядок обработки отдельных заготовок для предотвращения сколов по кромке:
Столешница Рабочая поверхность Левая продоль
ная заготовка
[3-1]
Левый торец по перечной столеш ницы
[3-2]
Правый торец по перечной столеш ницы
[3-3]
Правая продоль ная заготовка
[3-4]
7.2 Установка шаблона для кухонных столешниц
При выполнении отдельных проходов шаблон выравнивается фиксирующих штифтов.
Лицевая сторона сверху
Перевер нуть обработки
Лицевая сторона сверху
Перевер нуть обработки
на столешнице с помощью
для
для
Следуйте указаниям руководства по эксплуатации ра.
► Установите пазовую фрезу на фрезер. ► Закрепите копировальное кольцо. ► На револьверном упоре установите три
пропорциональные глубины фрезерова
ния. ► Подсоедините всасывающий шланг. ► Установите на вертикальном фрезере сту
пень частоты вращения 6.
вертикального фрезе
7 Работа с шаблоном для
кухонных столешниц
7.1 Расположение заготовок
Для получения качественного сое динения вать направление вращения фрезы. В противном случае из-за высту пающего ножа фрезы на видимой закруглённой кромке столешницы могут образоваться сколы. Поэтому при изготовлении углового соедине ния заготовки необходимо обраба тывать с лицевой и обратной сторо ны.
без сколов нужно учиты
► Вставьте один фиксирующий штифт в от
верстие на глубину, соответствующую тол щине столешницы.
Глубина Отверстие 600 мм Продольная заготовка [4-3]
Поперечная заготовка [4-4]
650 мм Продольная заготовка [4-2]
Поперечная заготовка [4-4]
900 мм см. разд.
► Закрепите шаблон для кухонных столеш
ниц двумя фиксирующими штифтами на обрабатываемой стороне заготовки (см. разд. 7.1
► Зафиксируйте фрезерный шаблон и про
филь с линейкой на столешнице с по мощью рычажных струбцин [4-1]
7.3 Порядок действий
Столешница фрезеруется в два приёма. По окончании операции выполняется чистовой проход на полную глубину фрезерования.
).
7.4
.
46
Русский
Сначала всегда обрабатывается вы
по шаблону, а затем продольные
ход стороны. Такая последовательность обеспечивает обработку внутренне го угла без сколов.
Подготовка внутреннего угла
► Вставьте вертикальный фрезер в конец
направляющей канавки [5-1] шаблона.
► Опустите фрезу рядом со столешницей на
всю глубину .
► Осторожно обработайте прим. 5 мм выхо
да направляющей канавки на всю глуби ну.
► Ведите фрезер вдоль направляющей ка
навки до выхода из заготовки.
Операция фрезерования 1 ► Опустите фрезу рядом с заготовкой на 1/3
толщины столешницы.
► Отфрезеруйте продольную сторону на
правляющей канавки в направление фре зерования (a
Операция фрезерования 2 ► Опустите фрезу рядом с заготовкой на 2/3
толщины столешницы.
► Отфрезеруйте продольную сторону на
правляющей канавки в направление фре зерования (a).
).
фрезерного
► Выровняйте шаблон для кухонных сто
лешниц с помощью фиксирующих штиф тов по передней кромке [6-3] те алюминиевый профиль с помощью фиксирующих штифтов заподлицо с пра вой кромкой столешницы [6-2]
► Закрепите рычажные струбцины [6-4] +
[6-5].
► Выполните в столешнице пропил пример
но до середины направляющей канавки (см. раздел 7.3 ).
. Выровняй
.
Первая половина заготовки отфрезерована.
(Рис. 6B)
► Выверните крепёжные винты [6-1] и от
кройте струбцину на фрезерном шабло не [6-5].
► Сдвиньте шаблон (c)
правляющая канавки [6-7] край заготовки и чтобы можно было вста вить один фиксирующий штифт [6-6]
► Затяните крепёжные винты [6-1]. ► Выровняйте шаблон для столешниц с по
мощью фиксирующих штифтов [6-8] тяните струбцину [6-5] на шаблоне.
► Отфрезеруйте вторую половину заготовки
шириной 900 мм.
настолько, чтобы на
выступила за
.
и за
Вторая половина заготовки отфрезерована.
(Рис. 6D)
Повторите эти действия на ответной детали.
Чистовой проход
► Опустите фрезу рядом со столешницей на
всю глубину .
► Отфрезеруйте продольную сторону на
правляющей канавки в направление фре зерования (b вания.
Повторите эти действия на ответной детали.
7.4 Ширина столешницы 900 мм
Столешницы шириной 900 мм обрабатывают ся в два этапа.
► Передвиньте фрезерный шаблон на алю
миниевом профиле до совмещения метки на профиле с меткой 900 на шаблоне, см. рис.
6A выносной элемент.
► Затяните крепёжные болты между профи
лем с линейкой и фрезерным шабло ном [6-1].
) на полную глубину фрезеро
С помощью шаблона можно об рабатывать другой ширины. Для этого нужно передвинуть шаблон в положе ние, соответствующее ширине столешницы.
столешницы любой
8 Фрезерование пазов под
соединители частей столешницы
Пазы для выполнения углового соединения кухонных стороне заготовок.
► Выровняйте шаблон для кухонных сто
лешниц с помощью фиксирующих штиф тов (при работе с соединителями 65 мм по внутренним отверстиям [7-2], а с соеди нителями 150 мм — по внешними отвер стиям [7-3]) и зажмите струбцинами.
► Ослабив установочные винты [7-4], Вы
можете перемещать шаблоны на нужное расстояние по профилю с линейкой.
► Установка вертикального фрезера (см.
разд.
► Установите вертикальный фрезер и отре
гулируйте глубину фрезерования (не ме нее половины толщины столешницы).
► Выберите в обеих заготовках пазы на за
данную глубину в несколько проходов по часовой стрелке.
столешниц фрезеруются на нижней
6.2 )
47
Русский
Для определения расстояния между пазами фрезерном шаблоне [7-1] переворачивания шаблон для ку хонных столешниц и одинаковой ре гулировки фиксирующих штифтов и шаблонов для соединителей относи тельно столешниц обеспечивается соосность вырезов на обеих заго товках.
используйте отверстие на
. За счет
9 Техническое обслуживание
и чистка
Очистка шаблона для кухонных столешниц
► Очищайте шаблон для кухонных столеш
ниц влажной тряпкой.
10 Оснастка
Запасные части к APS 900/2 Номер
для за каза
[1-3] [1-4] [1-6]
Номера для заказа оснастки и фильтров мож но www.festool.ru.
Шаблон для соединителей 493 318 Фиксирующий штифт 493 095 Отвёртка 466 356
найти в каталоге Festool и на сайте
11 Окружающая среда
Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко
логически безопасную утилизацию ин струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
48
Český
Obsah
1 Symboly..................................................... 49
2 Prvky zařízení / rozsah dodávky................49
3 Bezpečnostní pokyny.................................49
4 Použití v souladu s určením......................49
5 Technické údaje........................................ 50
6 Smontování / uvedení do provozu............. 50
7 Práce se šablonou na spoje pracovních de
sek............................................................. 50
8 Frézování otvorů pro deskové svorníky.... 51
9 Údržba a čištění.........................................51
10 Příslušenství..............................................52
11 Životní prostředí........................................ 52
1 Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Přečtěte si návod k použití, bezpeč nostní pokyny!
Používejte respirátor!
Rada, upozornění
Instruktážní návod
Nevyhazujte do domovního odpadu.
Minimální užitečná délka drážko vací desky + 5 mm
Mobilní vysavač Festool řady CT * Součástí dodávky horní frézky Festool OF 1400 nebo OF 2200.
frézy = tloušťka pracovní
3 Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč nostní pokyny a instrukce. Nedodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso bit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použít i v budouc nosti.
Používejte vhodný vysavač pro vysávání ne
bo odsávání vznikajícího prachu.
Řiďte se bezpečnostními pokyny a instruk
cemi v návodu k obsluze použitého mobilní ho vysavače.
Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny
a instrukce v návodu k obsluze horní frézky, kterou používáte.
Upevněte pracovní desku pomocí pákových
truhlářských svěrek Festool (příslušen ství)).
Upevněte šablonu na spoje pracovních de
sek na pracovní desku pomocí pákových truhlářských svěrek Festool (příslušenství).
2 Prvky zařízení / rozsah
dodávky
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Navíc potřebné vybavení
Pákové truhlářské svěrky Festool FS-
Horní frézka Festool OF 1400 nebo OF 2200 – Kopírovací kroužek Festool KR-D 30,0* – Kleštinové pouzdro Festool SZ-D 8,0* – Drážkovací fréza ze slinutého karbidu nebo
Frézovací šablona Hliníkový profil MFS-VP 1000 2 šablony na deskové svorníky 3 čepy 4 matice do drážky a šrouby Šroubovák
HZ 160
s vyměnitelnými břitovými destičkami Fe stool HW S8 D 14/20
4 Použití v souladu s určením
Pomocí šablony na spoje pracovních desek a
horní frézky Festool, např. OF 1400 nebo OF 2200, lze rychle a jednoduše vyrábět 90° ro hové spoje pracovních desek.
Šablona na spoje pracovních desek je standard ně určená pro pracovní desky s hloubkou 600 mm, 650 mm nebo 900 mm.
Navíc lze pomocí šablony na spoje pracovních desek frézovat otvory pro běžně prodávaná ko vání pro spojování desek. Lze použít kování pro spoje pracovních desek o velikosti 65 mm a 150 mm.
Při použití v rozporu s určeným účelem přebírá odpovědnost uživatel.
49
Český
5 Technické údaje
Šablona na spoje pracovních desek APS 900/2 Rozměry šablony na spoje pra
covních desek Hmotnost 6,6 kg
1 000 × 380 ×
16 mm
6 Smontování / uvedení do
provozu
6.1 Montáž
Namontujte šablonu na spoje pracovních desek podle obrázku 2.
Hliníkový profil [2-1] profil pro frézovací šablonu [2-5] a šablony pro deskové svorníky [2-2].
► Nasaďte matice do drážky do hliníkového
profilu [2-1] [2-3].
► Utáhněte upevňovací šrouby [2-4] na frézo
vací šabloně [2-5] a na šablonách pro de skové svorníky [2-2] dodaným šroubová kem [1-6].
6.2 Příprava horní frézky
Dodržujte návod k obsluze horní fréz ky.
► Nasaďte do horní frézky drážkovací frézu. ► Upevněte kopírovací kroužek. ► Na revolverovém dorazu nastavte tři rovno
měrné hloubky frézování. ► Připojte odsávací hadici. ► Na horní frézce nastavte stupeň otáček 6.
slouží jako vodicí a upínací
7 Práce se šablonou na spoje
pracovních desek
7.1 Uspořádání pracovních desek
Pracovní deska Pracovní plocha Levá podélná de
ska
[3-1]
Levá čelní strana příčné desky
[3-2]
Pravá čelní stra na příčné desky
[3-3]
Pravá podélná deska
[3-4]
7.2 Umístění šablony na spoje pracovních desek
Podle jednotlivých frézování se šablona na spo je
pracovních desek vyrovná pomocí čepů na
pracovní desce. ► Zasuňte jeden čep podle hloubky pracovní
desky do příslušného otvoru.
Hloubka Značka otvoru 600 mm Podélná deska
650 mm Podélná deska [4-2]
900 mm Viz kap.
► Šablonu na spoje pracovních desek nasaďte
se dvěma čepy na doraz na frézovanou stra nu pracovní desky (viz kap. 7.1
► Frézovací šablonu a hliníkový profil upněte
na pracovní desku pomocí pákových tru hlářských svěrek [4-1]
Dekor naho ře
Pro spojová ní otočit
Dekor naho ře
Pro spojová ní otočit
[4-3]
Příčná deska [4-4]
Příčná deska [4-4]
7.4
).
.
Pro vytvoření optimálního spoje bez otřepů áčení frézy. Jinak dojde vlivem vystu pujícího ostří na hraně pracovní desky k vytrhávání třísek na pohledové za oblené hraně. Proto se musí u roho vého spojení pracovních desek frézo vat ze strany s dekorem a ze spodní strany.
Aby se zabránilo vytrhávání hrany, je třeba s
jednotlivými pracovními deskami pracovat ná
sledovně:
50
je důležité zohlednit směr ot
7.3 Frézování
Pracovní deska se předfrézuje ve dvou frézova cích krocích. Poté se provede dokončovací fré zování přes celou tloušťku pracovní desky.
Vždy vyfrézujte nejprve vybočení spoje
poté podélné strany. Tak bude zaji
a štěno, že bude vnitřní roh bez otřepů.
Příprava vnitřního rohu
► Horní frézku nasaďte do vybočení vodicí
drážky [5-1]
► Mimo pracovní desku nastavte na horní
frézce maximální hloubku frézování.
► Opatrně vyfrézujte cca 5 mm vybočení vodicí
drážky s maximální hloubkou frézování.
na frézovací šabloně.
Český
► Veďte horní frézku podél vodicí drážky smě
rem z pracovní desky.
1. frézovací krok
► Mimo pracovní desku nastavte na horní
frézce hloubku frézování na 1/3 tloušťky pracovní desky.
► Frézujte podél podélné strany vodicí drážky
ve směru (a
2. frézovací krok
► Mimo pracovní desku nastavte na horní
frézce hloubku frézování na 2/3 tloušťky pracovní desky.
► Frézujte podél podélné strany vodicí drážky
ve směru (a
Dokončovací frézování
► Mimo pracovní desku nastavte na horní
frézce hloubku frézování na maximální hloubku frézování.
► Frézujte podél podélné strany vodící drážky
ve směru (b ní.
U protikusu postupujte analogicky.
7.4 Hloubka pracovní desky 900 mm
Pracovní desky s hloubkou 900 mm se frézují ve dvou pracovních krocích.
► Frézovací šablonu posuňte na hliníkovém
profilu tak, aby zářez v hliníkovém profilu ukazoval na značku 900 na frézovací šablo ně, viz obrázek 6A lupa.
► Utáhněte upevňovací šrouby mezi hliníko
vým profilem a frézovací šablonou [6-1].
► Vyrovnejte šablonu na spoje pracovních de
sek pomocí čepů podle přední hrany [6-3]. Hliníkový profil vyrovnejte zarovnaně s pra vou hranou pracovní desky [6-2].
► Upevněte pákové truhlářské svěrky [6-4]
[6-5].
► Pracovní desku vyfrézujte přibližně dopro
střed vodicí drážky (viz kapitolu 7.3
).
).
) s maximální hloubkou frézová
Rovněž jsou možné libovolné jiné tloušťky případě posuňte frézovací šablonu podle požadované tloušťky pra covní desky.
pracovních desek. V tom
+
).
První část pracovní desky je vyfrézovaná. (obrá
zek 6B)
► Utáhněte upevňovací šrouby [6-1]. ► Vyrovnejte šablonu na spoje pracovních de
sek pomocí čepů [6-8] a upevněte pákovou truhlářskou svěrku [6-5] na frézovací ša blonu.
► Vyfrézujte druhou část pracovní desky
o hloubce 900 mm.
Druhá část pracovní desky je vyfrézovaná. (ob
rázek 6D)
U protikusu postupujte analogicky.
8 Frézování otvorů pro deskové
svorníky
Otvory pro rohové a deskové spoje se frézují na spodních stranách pracovních desek.
► Šablonu na spoje pracovních desek vyrov
nejte pomocí čepů (u 65mm deskových svorníků vnitřní otvory [7-2], u 150mm de skových svorníků vnější otvory [7-3]) a upevněte pomocí pákových truhlářských svěrek.
► Povolením zajišťovacích šroubů [7-4] lze
šablony na spoje pracovních desek posu nout na hliníkovém profilu na požadovanou
vzdálenost. ► Namontujte horní frézku (viz kap. 6.2 ► Umístěte horní frézku a nastavte požadova
nou hloubku frézování (minimálně polovinu
pracovní desky). ► V několika záběrech po směru hodinových
ručiček proveďte vyfrézování na obou pra
covních deskách na nastavenou hloubku.
Pro nastavení vzdálenosti vyfrézování
používá otvor ve frézovací šablo
se ně [7-1]. Otočením šablony na spoje pracovních vení čepů a šablon pro deskové svor níky je zaručeno lícující vyfrézování na obou pracovních deskách.
desek při stejném nasta
)
9 Údržba a čištění
Čištění šablony na spoje pracovních desek
► Šablonu na spoje pracovních desek čistěte
vlhkým hadrem.
► Povolte upevňovací šrouby [6-1] a uvolněte
pákovou truhlářskou svěrku na frézovací šabloně [6-5]
► Posuňte frézovací šablonu (c)
bočení [6-7] nacházelo mimo pracovní de sku a bylo možné zasunout čep [6-6].
.
tak, aby se vy
51
Český
10 Příslušenství
Náhradní díly APS 900/2 Číslo
zboží
[1-3]
[1-4] [1-6]
Objednací čísla pro příslušenství a filtry najdete v
katalogu Festool nebo na internetu „www.fe
stool.cz“.
Šablony pro deskové svorníky493 318
Čepy 493 095 Šroubovák 466 356
11 Životní prostředí
Zařízení nevyhazujte do domovního od padu!
odevzdejte k ekologické recyklaci. Do
držujte platné vnitrostátní předpisy.
Informace k REACh:
Zařízení, příslušenství a obaly
www.festool.com/reach
52
Polski
Spis treści
1 Symbole.....................................................53
2 Elementy urządzenia/zakres dostawy...... 53
3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa............. 53
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem..............53
5 Dane techniczne........................................54
6 Montaż/uruchomienie...............................54
7 Praca przy użyciu szablonu do blatów ku
chennych................................................... 54
8 Frezowanie pod połączenia płyt................55
9 Konserwacja i czyszczenie........................56
10 Wyposażenie..............................................56
11 Środowisko................................................56
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże niem
Przeczytać instrukcję obsługi i wska zówki dotyczące bezpieczeństwa!
Należy stosować ochronę dróg odde chowych!
Zalecenie, wskazówka
Instrukcja postępowania
Nie wyrzucać razem z odpadami domo wymi.
2 Elementy urządzenia/zakres
dostawy
Minimalna długość użytkowa fre
do wpustów = grubość blatu +
zu 5 mm
Odkurzacz mobilny Festool z serii CT * Wchodzi w zakres dostawy frezarki górnow rzecionowej Festool OF 1400 i OF 2200.
3 Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i instrukcje doty
czące bezpieczeństwa.
wskazówek i instrukcji dotyczących bezpieczeń stwa może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/ lub powstania ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa należy zachować do wyko rzystania w przyszłości.
Korzystać z odpowiedniego odkurzacza, aby
odsysać powstający pył.
Należy przestrzegać wszelkich wskazówek
bezpieczeństwa zawartych w instrukcji ob sługi stosowanego odkurzacza mobilnego.
Należy przestrzegać wszelkich wskazówek
bezpieczeństwa zawartych w instrukcji ob sługi stosowanej frezarki górnowrzeciono wej.
Przymocować blat ściskami dźwigniowymi
Festool (wyposażenie).
Przymocować szablon do blatów kuchen
nych ściskami dźwigniowymi Festool (wy posażenie) do blatu.
Nieprzestrzeganie
[1-1] [1-2] [1-3]
[1-4] [1-5] [1-6]
Dodatkowe wyposażenie
Ściski dźwigniowe Festool FS-HZ 160 – Frezarka górnowrzecionowa OF 1400 lub
Pierścień kopiujący Festool KR-D 30,0* – Zacisk Festool SZ-D 8,0* – Frez do wpustów Festool HW S8 D 14/20 z
Szablon do frezowania Profil aluminiowy MFS-VP 1000 2 x szablon do wykonywania połączeń
płyt 3 x sworzeń 4 x wpust przesuwny ze śrubą Wkrętak
OF 2200
metalu twardego lub płytki skrawającej
4 Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Z pomocą szablonu do blatów kuchennych oraz frezarki OF 1400 lub OF 2200, można łatwo i szybko wy konywać połączenia blatów pod kątem 90°.
Szablon do blatów kuchennych jest przeznaczo ny do standardowych blatów o głębokości 600 mm, 650 mm i 900 mm.
Dodatkowo, szablon do blatów kuchennych można wykorzystać do frezowania pod typowe połączenia płyt. Można do tego użyć łączników w rozmiarach 65 mm i 150 mm.
si użytkownik.
górnowrzecionowej Festool, np.
W przypadku eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem, odpowiedzialność pono
53
Polski
5 Dane techniczne
Szablon do łączenia blatów kuchennych APS 900/2
Wymiary szablonu do blatów kuchennych
Ciężar 6,6 kg
1000 x 380 x
16 mm
6 Montaż/uruchomienie
6.1 Montaż
Zamontować szablon do blatów kuchennych według ilustracji 2.
Profil aluminiowy [2-1] dzący i mocujący do szablonów frezar skich [2-5] i szablonów do wykonywania połą czeń blatów [2-2].
► Wsunąć wpusty przesuwne do profilu alu
miniowego [2-1] [2-3].
► Dokręcić śruby mocujące [2-4]
frezarskiego [2-5] i szablonu do wykonywa nia połączeń blatów [2-2] czonego wkrętaka [1-6]
6.2 Ustawianie frezarki górnowrzecionowej
służy jako profil prowa
do szablonu
za pomocą dołą
.
Blat Powierzchnia robocza Lewa płyta pod
łużna
[3-1]
Lewa przednia strona płyty po przecznej
[3-2]
Prawa przednia strona płyty po przecznej
[3-3]
Prawa płyta pod łużna
[3-4]
7.2 Ustawianie szablonu do blatów kuchennych
Szablon do blatów kuchennych ustawia się za pomocą czymi punktami frezowania.
► Odpowiedni do głębokości blatu sworzeń
sworznia na blacie zgodnie z pojedyn
wsuwać w przewidziane do tego otwory.
Strona górna
obrócić w celu obróbki
Strona górna
obrócić w celu obróbki
Przestrzegać instrukcji obsługi fre zarki górnowrzecionowej.
► Zamontować frez do wpustów we frezarce
górnowrzecionowej. ► Zamocować pierścień kopiujący. ► Na zderzaku rewolwerowym ustawić głębo
kości frezowania w równomiernym odstę
pie. ► Podłączyć wąż ssący. ► Ustawić prędkość obrotową frezarki na sto
pień 6.
7 Praca przy użyciu szablonu do
blatów kuchennych
7.1 Ustawienie blatów
Dla uzyskania optymalnego, wolnego
wyrw połączenia, ważne jest uwz
od ględnienie kierunku obrotów frezu. W przeciwnym razie ostrze wychodzące przy krawędzi blatu będzie powodo wać wyrwy na widocznej krawędzi za oblonej. Dlatego w przypadku łącze nia płyt pod kątem prostym wymagają one obróbki zarówno od strony gór nej, jak i dolnej.
Głębokość Oznaczenie otworu 600 mm Płyta podłużna
Płyta poprzeczna [4-4]
650 mm Płyta podłużna [4-2]
Płyta poprzeczna [4-4]
900 mm patrz rozdział 7.4
► Ustawić szablon do blatów kuchennych za
pomocą dwóch sworzni na stronie blatu, która ma być frezowana (patrz rozdział
7.1
).
► Przymocować szablon frezarski i profil alu
miniowy do blatu za pomocą ścisków dźwig niowych [4-1]
7.3 Operacja frezowania
Blat jest poddawany wstępnemu frezowaniu w trakcie dwóch przejść. Po tym następuje frezo wanie wygładzające na całej grubości blatu.
Zawsze należy poddać obróbce naj pierw tem strony podłużne. Dzięki temu na rożnik wewnętrzny nie będzie miał wyrw.
.
wylot połączenia, a dopiero po
[4-3]
Aby uniknąć wyrw na krawędzi, pojedyncze bla ty należy obrabiać w następujący sposób:
54
Polski
Obróbka narożników wewnętrznych
► Ustawić frezarkę w wylocie wpustu prowa
dzącego [5-1] szablonu frezarskiego.
► Ustawić głębokość frezowania frezarki gór
nowrzecionowej poza blatem na wartość maksymalną.
► Ostrożnie naciąć wylot wpustu prowadzące
go na ok. 5 mm przy maksymalnej głębo kości frezowania.
► Prowadzić frezarkę wzdłuż wpustu prowa
dzącego na zewnątrz blatu.
1. Przejście
► Ustawić głębokość frezowania frezarki poza
blatem na 1/3 grubości blatu.
► Frezować wzdłuż wpustu prowadzącego w
kierunku frezowania (a
2. Przejście
► Ustawić głębokość frezowania frezarki poza
blatem na 2/3 grubości blatu.
► Frezować wzdłuż wpustu prowadzącego w
kierunku frezowania (a
Frezowanie wygładzające
► Ustawić głębokość frezowania frezarki gór
nowrzecionowej poza płytą roboczą na war tość maksymalną.
► Przeprowadzić frezowanie wzdłuż wpustu
prowadzącego, w kierunku frezowania (b
przy maksymalnej głębokości frezowania. Z elementem odwrotnym postępować analo gicznie.
7.4 Głębokość blatu 900 mm
Blaty o głębokości 900 mm obrabia się w dwóch krokach.
► Przesunąć szablon frezarski na profilu alu
miniowym aż wycięcie na profilu będzie
skierowane na oznaczenie 900 na szablonie
- patrz ilustracja 6A lupa. Możliwa jest obróbka blatów o do
wolnej leży przesunąć szablon frezarski zgodnie z żądaną głębokością bla tu.
► Dokręcić śruby mocujące między profilem
aluminiowym a szablonem frezar skim [6-1].
► Ustawić szablon do blatów kuchennych za
pomocą sworznia na przedniej krawę dzi [6-3]. Ustawić profil aluminiowy za po mocą sworznia na równi z prawą krawędzią blatu [6-2]
► Zamocować ściski dźwigniowe
[6-5] .
głębokości. W tym celu na
.
).
).
),
[6-4] +
► Frezować blat mniej więcej do połowy
wpustu prowadzącego (patrz rozdział 7.3
).
Frezowanie pierwszej części blatu jest zakoń czone. (ilustracja 6B)
► Odkręcić śruby mocujące [6-1]
ścisk dźwigniowy na szablonie frezar skim [6-5]
► Przesunąć szablon (c) aż jego wylot [6-7]
znajdzie się poza blatem i będzie można włożyć sworzeń [6-6].
► Dokręcić śruby mocujące [6-1]. ► Ustawić szablon do blatów kuchennych za
pomocą sworznia [6-8] dźwigniowy [6-5]
► Frezować drugą część blatu o głębokości
900 mm.
.
i zamocować ścisk
na szablonie frezarskim.
i zwolnić
Frezowanie drugiej części blatu jest zakończo ne. (ilustracja 6D)
Z elementem odwrotnym postępować analo gicznie.
8 Frezowanie pod połączenia
płyt
Wgłębienia pod łączniki kątowe i proste są fre zowane na spodniej stronie blatów.
► Ustawić szablon do blatów kuchennych za
pomocą sworzni (w przypadku łączników do płyt 65 mm - wewnętrzne otwory [7-2], w przypadku łączników do płyt 150 mm - zew nętrzne otwory [7-3]) i przymocować przy użyciu ścisków dźwigniowych.
► Po odkręceniu śrub mocujących [7-4]
na przesuwać szablony do wykonywania po łączeń blatów po profilu aluminiowym na żądaną odległość.
► Zamontować frezarkę górnowrzecionową
(patrz rozdz. 6.2 )
► Ustawić frezarkę górnowrzecionową i na
stawić głębokość frezowania (co najmniej na połowę grubości blatu).
► Podczas kilku przejść wyfrezować wybrania
na obu blatach do ustawionej głębokości przesuwając narzędzie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Do ustawienia odstępu między wybra niami Poprzez samym ustawieniu sworznia i szablo nu można wykonać rząd wybrań na obu blatach.
służy otwór w szablonie [7-1].
obrócenie szablonu przy tym
moż
55
Polski
9 Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie szablonu do blatów kuchennych
► Oczyścić szablon do blatów kuchennych wil
gotną ściereczką.
10 Wyposażenie
Części zamienne APS 900/2 Numer
artykułu
[1-3]
[1-4] [1-6]
Numery katalogowe wyposażenia oraz filtrów można necie na stronie www.festool.pl.
Szablony do łączników do płyt
Sworzeń 493 095 Wkrętak 466 356
znaleźć w katalogu Festool lub w Inter
493 318
11 Środowisko
Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa dami domowymi! Urządzenia, wyposaże
nie i opakowania przekazywać do recy klingu przyjaznego środowisku. Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
56
Latviski
Satura rādītājs
1 Simboli.......................................................57
2 Lerīces elementi / Piegādes komplekts...57
3 Drošības noteikumi................................... 57
4 Paredzētais pielietojums.......................... 57
5 Tehniskie dati............................................ 57
6 Salikšana / Iedarbināšana.........................58
7 Darbs ar darba plāksnes šablonu.............58
8 Plākšņu savienotāju frēzēšana................. 59
9 Apkalpošana un tīrīšana........................... 59
10 Piederumi..................................................59
11 Apkārtējā vide............................................60
1 Simboli
Brīdinājums par vispārīgu apdraudēju mu
Izlasiet instrukciju/norādījumus!
Lietojiet elpošanas masku!
Ieteikums, norāde
Norādījumi lietošanai
* Festool virsfrēzes OF 1400 vai OF 2200 piegā des komplektā.
3 Drošības noteikumi
BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var būt par cēloni elektriskā trieciena saņemšanai un izraisīt aizdegšanos un/vai radīt smagus savai nojumus.
Saglabājiet šos drošības noteikumus turpmā kai izmantošanai.
Lai uzsūktu veidojošos putekļus, lietojiet
piemērotu mobilo vakuumsūcēju.
Ievērojiet mobilā vakuumsūcēja lietošanas
pamācībā sniegtos drošības noteikumus un norādījumus.
Ņemiet vērā visus izmantojamās virsfrēzes
lietošanas pamācībā sniegtos drošības no teikumus un norādījumus.
Fiksējiet darba plāksni ar Festool sviru spī
lēm (papildpiederums).
Ar Festool sviru spīlēm (papildpiederums)
nostipriniet uz darba plāksnes darba plāks nes šablonu.
Nepievienojiet ierīci sadzīves atkritu miem!
2 Lerīces elementi / Piegādes
komplekts
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Papildus vajadzīgais aprīkojums
Festool sviru spīles FS-HZ 160 – Festool virsfrēze OF 1400 vai OF 2200 – Festool kopējošais gredzens KR-D 30,0* – Festool spīles SZ-D 8,0* – Festool cietmetāla vai griežplākšņu gropju
Festool sērijas CT mobilais vakuumsūcējs
Frēzēšanas šablons Alumīnija profils MFS-VP 1000 2 x Plākšņu savienojuma šablons 3 x Bultas 4 x gropju uzgriežņi un skrūves Skrūvgriezis
frēze HW S8 D 14/20
Minimālais gropju frēzes lietoja mais biezums + 5 mm
garums = darba plākšņu
4 Paredzētais pielietojums
Lietojot darba plāksnes šablonu un Festool virsfrēzi, ātri un vienkārši veidot 90° stūru savienojumus darba plāksnēm.
Darba plāksnes standarta šabloni ir paredzēti darba plāksnēm ar dziļumu 600 mm, 650 mm un 900 mm.
Bey tam tirdzniecībā var iegādāties plākšņu sa vienojumu elementus, kas ir frēzēti, izmantojot darba plāksnes šablonus. Ir izmantojami plākš ņu savienojumu elementi ar izmēriem 65 mm un 150 mm.
piemēram, OF 1400 vai OF 2200, var
Ja izstrādājums netiek lietots paredzētajā veidā, par sekām atbild lietotājs.
5 Tehniskie dati
Darba plāksnes šablons APS 900/2 Darba plāksnes šablona iz
mēri Svars 6,6 kg
1000 x 380 x
16 mm
57
Latviski
6 Salikšana / Iedarbināšana
6.1 Montāža
Veiciet darba plāksnes montāžu, kā parādīts at tēlā 2.
Alumīnija profils [2-1] kalpo kā vadotnes un sti prināšanas profils frēzēšanas šablonam [2-5] un plākšņu savienojumu šablonam [2-2].
► Iebīdiet gropju uzgriezni alumīnija profi
[2-1]
► Stingri pieskrūvējiet stiprinošās skrū
ves [2-4] uz frēzēšanas šablona [2-5] un uz plākšņu savienojumu šablona [2-2] kopā ar izstrādājumu piegādāto skrūvgrie zi
[1-6].
6.2 Virsfrēzes iestatīšana
Ņemiet vērā virsfrēzes lietošanas pa mācībā sniegtos norādījumus.
► Iebūvējiet virsfrēzē gropju frēzi. ► Kopējošā gredzena iestiprināšana. ► Iestatiet pagriežamajā atdurē trīs vienādus
frēzēšanas dziļuma iestatīnumus. ► Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni. ► Iestatiet virsfrēzes griešanās ātrumu, kas
atbilst 6. regulēšanas pakāpei.
[2-3]
.
, lietojot
7 Darbs ar darba plāksnes
šablonu
7.1 Darba plākšņu izkārtojums
Lai izveidotu optimālu savienojumu bez
plaisām, ir svarīgi izvēlēties pa reizu frēzes rotācijas virzienu. Pretējā gadījumā tā var iziet cauri darba plāksnes malai, radot plaisas redza majā noapaļotajā malā. Tāpēc, veido jot stūra savienojumu, apstrāde jāveic no dekoru ouses un no apakšpuses.
Lai izvairītos no malas plaisāšanas, atsevišķas darba plāksnes jāapstrādā šādi:
Darba plāksne Darba virsma Kreisā gareniskā
plāksne
[3-1]
Sķērsplāksnes kreisā pieres puse
[3-2]
Dekors augšpuse
Apstrādes laikā griezt
ap
Darba plāksne Darba virsma Sķērsplāksnes
labējā pieres puse
[3-3]
Labējā gareniskā plāksne
[3-4]
7.2 Darba plāksnes šablona pozicionēšana
Atbilstoši atsevišķiem iefrēzējumiem, darba plāksnes nes bultām.
► Ievietojiet bultas, kas atbilst darba virsmas
dziļumam, šim nolūkam paredzētajos urbu mos.
► Novietojiet darba plāksnes šablonu ar di
vām bultām uz darba plāksnes frēzējamās malas (skatīt sadaļu 7.1
► Ar sviru spīļu [4-1] palīdzību nostipriniet
frēzēšanas šablonu un alumīnija profilu uz darba plāksnes.
7.3 Frēzēšanas gaita
Darba plāksne tiek frēzēta divos paņēmienos. Pēc plāksnes biezumā.
Iekšējo stūru sagatavošana
► Ievietojiet virsfrēzi frēzēšanas šablona va
dotnes gropes [5-1] izejas daļā.
► Iestatiet virsfrēzei ārpus darba plāksnes
maksimālo frēzēšanas dziļumu.
► Uzmanīgi iefrēzējiet vadotnes gropes izejas
daļā aptuveni 5 mm garu padziļinājumu ar maksimālo frēzēšanas dziļumu.
► Virziet virsfrēzi pa vadotnes gropi ārā no
darba plāksnes.
šablons ir izlīdzināts ar darba plāks
Dziļums Urbuma marķējums 600 mm Gareniskā plāksne
650 mm Gareniskā plāksne [4-2]
900 mm skat. sad.
tam jāveido beigu frēzējums visā darba
Vienmēr vispirms apstrādājiet savie nojuma puses. Tā iespējams nodrošināt iekš ējos stūrus pret plaisāšanu.
Dekors augšpuse
Apstrādes laikā griezt
Šķērsplāksne [4-4]
Šķērsplāksne [4-4]
pusi un pēc tam gareniskās
ap
[4-3]
7.4
).
58
Latviski
1. Frēzēšanas gaita
► Iestatiet virsfrēzei ārpus darba plāksnes
frēzēšanas dziļumu, kas vienāds ar 1/3 no darba plāksnes biezuma.
► Gar garenisko pusi frēzēšanas virzienā (a)
iefrēzējiet vadotnes gropi.
2. Frēzēšanas gaita
► Iestatiet virsfrēzei ārpus darba plāksnes
frēzēšanas dziļumu, kas vienāds ar 2/3 no darba plāksnes biezuma.
► Gar garenisko pusi frēzēšanas virzienā (a
iefrēzējiet vadotnes gropi.
Apdare
► Iestatiet virsfrēzei ārpus darba plāksnes
maksimālo frēzēšanas dziļumu.
► Gar garenisko pusi frēzēšanas virzienā (b
iefrēzējiet vadotnes gropi ar maksimālo frē zēšanas dziļumu.
Līdzīgā veidā apstrādājiet pretposmu.
7.4 Darba plāksnes dziļums 900 mm
Darba plāksnes ar dziļumu 900 mm tiek apstrā dātas divos paņēmienos.
► Pārbīdiet frēzēsānas šablonu pa alumīnija
profilu, līdz ierobe alumīnija profilā sakrīt ar frēzēšanas šablona marķējumu 900, kā pa rādīts attēlā 6A
Līdzīgi var rīkoties arī pie jebkura cita nolūkam pārbīdiet frēzēšanas ša blonu stāvoklī, kas atbilst vēlama jam darba plāksnes dziļumam.
► Stingri pieskrūvējiet stiprinošās skrūves,
kas savieno alumīnija profilu un frēzēšanas šablonu [6-1].
► Izlīdziniet darba plāksnes šablonu ar bul
tām uz priekšējās malas [6-3]. Izlīdziniet alumīnija profilu ar bultām uz darba plāks nes priekšējās malas [6-2].
► Nostipriniet sviru spīles [6-4] ► Iefrēzējiet darba plāksni aptuveni līdz vadot
nes gropes vidum (skatīt sadaļu 7.3 ).
Lupa.
darba plāksnes dziļuma. Šim
+ [6-5].
)
)
Līdz ar to darba plāksnes pirmā daļa ir izfrēzē ta. (attēls 6B)
► Izlīdziniet darba plāksnes šablonu ar bul
tu [6-8] un tad nostipriniet sviru spīles [6-5] uz frēzēšanas šablona.
► Izfrēzējiet 900 mm dziļās darba plāksnes
otro daļu.
Līdz ar to darba plāksnes otrā daļa ir izfrēzēta.
(attēls 6D)
Līdzīgā veidā apstrādājiet pretposmu.
8 Plākšņu savienotāju
frēzēšana
Padziälinājumi stūru un plākšņu savienojumiem tiek iefrēzēti no darba plākšņu apakšpuses.
► Izlīdziniet darba plākšņu šablonu ar bultu
palīdzību (pie 65 mm plākšņu savienotājiem jāizmanto iekšējie urbumi [7-2] plākšņu savienotājiem jāizmanto ārējie ur bumi [7-3]
► Atskrūvējot stipprinošās skrūves [7-4]
plākšņu savienojumu šablonu kļūst iespē jams pārbīdīt vēlamajā attālumā pa alumī
nija profilu. ► Virsfrēzes montāža (skatīt sadaļu 6.2 ) ► Novietojiet virsfrēzi un iestatiet vēlamo frē
zēšanas dziļumu (vismaz pusi no darba
plāksnes biezuma). ► Vairākos paņēmienos veidojiet iefrēzējumus
pulksteņa rādītāju kustības virzienā abās
darba plāksnēs līdz iestatītajam dziļumam.
) un sastipriniet ar sviru spīlēm.
Lai veidotu iefrēzējumus noteiktā at tālumā, šablonā [7-1] nes šablonu, tiek garantēta iefrēzēju mu sakrišana abās darba plāksnēs pie vienādiem bultu un plākšņu savie notāju šablonu iestatījumiem.
jāizmanto urbumi frēzēšanas
. Apgriežot darba plāks
, pie 150 mm
,
9 Apkalpošana un tīrīšana
Darba plāksnes šablona tīrīšana
► Tīriet darba plāksnes šablonu ar mitru au
dumu.
10 Piederumi
► Atskrūvējiet stiprinošās skrūves [6-1] un
atveriet sviru spīles uz frēzēšanas šablo na [6-5].
► Pārbīdiet frēzēšanas šablonu (c)
da [6-7] nonāk ārpus darba plāksnes un kļūst iespējams ievietot bultu [6-6]
► Stingri pieskrūvējiet stiprinošās skrū
ves
[6-1].
, līdz ligz
.
Rezerves daļa APS 900/2 Artikula
numurs
[1-3]
[1-4] [1-6]
Plākšņu savienojumu ša blons
Bultas 493 095 Skrūvgriezis 466 356
493 318
59
Latviski
Piederumu un filtru pasūtījuma numurus var atrast vietni "www.festool.com".
Festool katalogā vai arī internetā, atverot
11 Apkārtējā vide
Neizmetiet instrumentu sadzīves atkri tumu tvertnē! Nolietotie instrumenti, to
piederumi un iesaiņojuma materiāli jā pakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Ievērojiet spēkā esošos nacio nālos noteikumus.
Informācija par direktīvu REACh: www.fes tool.com/reach
60
Lietuviškai
Turinys
1 Simboliai....................................................61
2 Prietaiso elementai / tiekiamas komplek
tas..............................................................61
3 Saugos nurodymai.....................................61
4 Naudojimas pagal paskirtį........................ 61
5 Techniniai duomenys................................ 62
6 Surinkimas / darbo pradžia...................... 62
7 Darbas su stalviršių jungimo šablonu...... 62
8 Plokščių sujungimo elementų frezavi
mas............................................................63
9 Techninė priežiūra ir valymas...................63
10 Reikmenys.................................................64
11 Aplinka.......................................................64
1 Simboliai
Įspėjimas apie bendro pobūdžio pavo jus
Skaityti instrukciją / nurodymus!
Dirbant užsidėti respiratorių!
Patarimas, nurodymas
Darbinis nurodymas
Nusidėvėjusią mašiną ir jos reikme nis,o niamperdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus!
taip pat pakuotę atiduokite antri
2 Prietaiso elementai /
Festool kietlydinio arba pirštinė griovelių
freza su apsukamomis pjovimo plokštelė mis HW S8 D 14/20
Minimalus naudingas pirštinės griovelių storis + 5 mm
Festool CT serijos mobilusis dulkių siurblys * Yra Festool vertikalaus frezavimo mašinos OF 1400 arba OF 2200 tiekimo komplekte.
frezos ilgis = stalviršio
3 Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Delsimas vyk
dyti šiuos saugos nurodymus ir instrukcijas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugokite visus saugos nurodymus ir in strukcijas, kad galėtumėte juos pažiūrėti atei tyje.
Susidarančioms dulkėms susiurbti arba
nusiurbti naudokite tinkamą mobilųjį dulkių siurblį.
Laikykitės visų saugos nurodymų ir in
strukcijų, pateiktų Jūsų naudojamo mobi liojo dulkių siurblio naudojimo instrukcijoje.
Laikykitės Jūsų naudojamos vertikalaus
frezavimo mašinos naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų.
Stalviršį fiksuokite Festool svirtiniais verž
tuvais (reikmuo).
Stalviršių jungimo šabloną Festool svirti
niais veržtuvais (reikmuo) pritvirtinkite prie stalviršio.
tiekiamas komplektas
[1-1] [1-2] [1-3]
[1-4] [1-5] [1-6]
Papildomai reikalinga įranga
Festool svirtiniai veržtuvai FS-HZ 160 – Festool vertikalaus frezavimo mašina
Festool kopijavimo žiedas KR-D 30,0* – Festool spyruoklinis griebtuvas SZ-D 8,0*
Frezavimo šablonas Aliuminio profilis MFS-VP 1000 2 plokščių sujungimo elementų šablo
nai 3 varžtas 4 griovelių spraustukai ir varžtai Atsuktuvas
OF 1400 arba OF 2200
4 Naudojimas pagal paskirtį
Naudojant stalviršių jungimo šabloną ir Festool vertikalaus ba OF 2200, galima greitai ir paprastai realizuo ti stalviršių sujungimus 90° kampu.
Stalviršių jungimo šablonas yra standartiškai suprojektuotas 600, 650 ir 900 mm pločio stal viršiams.
Be to, naudojant stalviršių jungimo šabloną, ga lima frezuoti ir lizdus įprastinei plokščių jungi mo furnitūrai. Naudojamas 65 ir 150 mm dydžio plokščių jungimo furnitūrai.
frezavimo mašiną, pvz., OF 1400 ar
Už naudojimo ne pagal paskirtį pasekmes atsako naudotojas.
61
Lietuviškai
5 Techniniai duomenys
Stalviršių jungimo šablonas APS 900/2 Stalviršių jungimo šablono
matmenys Svoris 6,6 kg
1000 x 380 x
16 mm
6 Surinkimas / darbo pradžia
6.1 Montavimas
Pagal 2 pav. sumontuoti stalviršių jungimo šab loną.
Aliuminio profilis [2-1] naudojamas kaip krei piantysis lonui [2-5] lonui [2-2].
► Į aliuminio profilį [2-1] įstatyti griovelių
spraustukus [2-3]
► Tvirtinimo varžtus [2-4] frezavimo šablo
ne šablonuose [2-2] prisukti komplekte esan čiu atsuktuvu [1-6]
6.2 Vertikalaus frezavimo mašinos
ir užspaudimo profilis frezavimo šab
ir plokščių sujungimo elementų šab
.
[2-5] ir plokščių sujungimo elementų
.
derinimas
Laikykitės vertikalaus frezavimo ma šinos dymų.
naudojimo instrukcijos nuro
Stalviršis Darbinis paviršius Kairioji išilginė
plokštė
[3-1]
Skersinės plokštės kairioji priekinė pu sė
[3-2]
Skersinės plokštės dešinioji priekinė pusė
[3-3]
Dešinioji išilginė plokštė
[3-4]
7.2 Stalviršių jungimo šablono padėties nustatymas
Pagal pavienius frezavimus stalviršių jungimo šablonas pirštais išlyginamas ant stalviršio.
► Pirštą pagal stalviršio plotį įstatyti į tam
tikslui numatytas skyles.
Plotis Skylės žymėjimas 600 mm Išilginė plokštė
Skersinė plokštė [4-4]
dekoras viršuje
apdirbi mui sukti
dekoras viršuje
apdirbi mui sukti
pa
pa
[4-3]
► Į vertikalaus frezavimo mašiną įstatyti pirš
tinę griovelių frezą. ► Pritvirtinti kopijavimo žiedą. ► Ant revolverinės atramos nustatyti tris toly
gius frezavimo gylius. ► Prijungti siurbimo žarną. ► Vertikalaus frezavimo mašinoje nustatyti 6-
tą sukimosi greitį.
7 Darbas su stalviršių jungimo
šablonu
7.1 Stalviršių išdėstymas
Kad sujungimas būtų optimalus ir ne išpleišėjęs, kimosi kryptį. Priešingu atveju dėl iš sikišusio ašmens ant išfrezuotos stal viršio spindulio briaunos bus mato mas ištrupėjimas ar atplaišos. Todėl, jungiant kampu, stalviršius reikia ap dirbti iš dekoro ir iš apatinės pusės.
Kad būtų išvengta briaunos išpleišėjimo, atski rus stalviršius reikia apdirbti taip:
svarbu įvertinti frezos su
650 mm Išilginė plokštė [4-2]
Skersinė plokštė [4-4]
900 mm žr. skyrių
► Stalviršių jungimo šabloną su dviem pirštais
ant atramos uždėti ant frezuojamos stalvir šio pusės (žr. 7.1 skyrių).
► Frezavimo šabloną ir aliuminio profilį prie
stalviršio pritvirtinti svirtiniais veržtu vais [4-1]
7.3 Frezavimo procesas
Stalviršis grubiai frezuojamas dviem frezavimo etapais. Paskui per visą stalviršio storį vykdoma šlichtavimo operacija.
Vidinio kampo paruošimas
► Vertikalaus frezavimo mašiną įstatyti į fre
zavimo šablono kreipiančiojo griovelio [5-1] galą.
.
Visada pirma apdirbamas sujungimo galas, užtikrinamas vidinio kampo švarumas (nebus išpleišėjimo).
paskui – ilgosios pusės. Taip
7.4
62
Lietuviškai
► Vertikalaus frezavimo mašinoje už stalviršio
ribų nustatyti maksimalų frezavimo gylį.
► Kreipiančiojo griovelio galą atsargiai maž
daug 5 mm įfrezuoti maksimaliu frezavimo gyliu.
► Vertikalaus frezavimo mašiną išilgai krei
piančiojo griovelio išstumti iš stalviršio.
1-mas frezavimo etapas
► Vertikalaus frezavimo mašinoje už stalviršio
ribų nustatyti frezavimo gylį, lygų 1/3 stal viršio storio.
► Frezuoti išilgai kreipiančiojo griovelio ilgo
sios pusės frezavimo kryptimi (a).
2-as frezavimo etapas
► Vertikalaus frezavimo mašinoje už stalviršio
ribų nustatyti frezavimo gylį, lygų 2/3 stal viršio storio.
► Frezuoti išilgai kreipiančiojo griovelio ilgo
sios pusės frezavimo kryptimi (a
Šlichtavimo etapas
► Vertikalaus frezavimo mašinoje už stalviršio
ribų nustatyti maksimalų frezavimo gylį.
► Maksimaliu frezavimo gyliu frezuoti išilgai
kreipiančiojo griovelio ilgosios pusės freza vimo kryptimi (b).
Priešingą dalį apdirbkite analogiškai.
7.4 Stalviršio plotis 900 mm
900 mm pločio stalviršiai apdirbami dviem dar binėmis operacijomis.
► Frezavimo šabloną perstumti ant aliuminio
profilio, kol aliuminio profilio įpjova atsistos prie frezavimo šablono žymos „900“, žr. 6A pav. lupą.
Taip pat galimas ir bet koks kitas stalviršio šabloną perstumti pagal norimą stalviršio plotį.
► Prisukti tvirtinimo varžtus tarp aliuminio
profilio ir frezavimo šablono [6-1].
► Stalviršių jungimo šabloną pirštais išlyginti
prie priekinės briaunos [6-3] profilį pirštais išlyginti, sutapdinant su stal viršio dešiniąja briauna [6-2].
► Pritvirtinti svirtinius veržtuvus [6-4] ► Stalviršį frezuoti maždaug iki kreipiančiojo
griovelio vidurio (žr. 7.3 skyrių).
plotis. Tam frezavimo
).
. Aliuminio
+ [6-5].
Pirmoji stalviršio dalis yra nufrezuota. (pav. 6B)
► Frezavimo šabloną perstumti (c), kol ga
las [6-7]
įstatyti pirštą [6-6] ► Tvirtinimo varžtus prisukti [6-1] ► Pirštais [6-8]
šabloną ir svirtinį veržtuvą [6-5] pritvirtinti
prie frezavimo šablono. ► Frezuoti 900 mm pločio stalviršio antrąją
dalį.
išlįs už stalviršio ir bus galima
.
.
išlyginti stalviršių jungimo
Antroji stalviršio dalis yra nufrezuota. (pav. 6D)
Priešingą dalį apdirbkite analogiškai.
8 Plokščių sujungimo elementų
frezavimas
Lizdai kampų ir plokščių sujungimams frezuo jami apatinėje stalviršių pusėje.
► Naudojant pirštus, stalviršių jungimo šablo
ną išlyginti (65 mm plokščių sujungimo ele
mentams – vidinės skylės [7-2], 150 mm
plokščių sujungimo elementams – išorinės
skylės
vais. ► Atlaisvinus fiksavimo varžtus [7-4], plokščių
sujungimo elementų šablonus galima per
stumti ant aliuminio profilio norimu atstu
mu. ► Vertikalaus frezavimo mašinos montavimas
(žr. ► Vertikalaus frezavimo mašiną pastatyti į rei
kiamą padėtį ir nustatyti norimą frezavimo
gylį (ne mažesnį kaip pusė stalviršio). ► Keliais etapais pagal laikrodžio rodyklę
abiejuose stalviršiuose išfrezuoti nustatyto
gylio lizdus.
[7-3]) ir pritvirtinti svirtiniais veržtu
6.2 skyrių)
Atstumui tarp lizdų nustatyti naudoja ma
skylė frezavimo šablone [7-1].
Esant sujungimo elementų šablonų nustaty mui, stalviršių jungimo šablono apsu kimas garantuoja sutapdintą išfreza vimą abiejuose stalviršiuose.
tam pačiam pirštų ir plokščių
9 Techninė priežiūra ir valymas
Stalviršių jungimo šablono valymas
► Stalviršių jungimo šabloną valykite drėgna
šluoste.
► Atlaisvinti tvirtinimo varžtus [6-1] ir svirti
nius veržtuvus ant frezavimo šablono [6-5] atidaryti.
63
Lietuviškai
10 Reikmenys
APS 900/2 atsarginės dalys Artik.
numeris
[1-3]
[1-4] [1-6]
Reikmenų ir filtrų užsakymo numerius rasite Festool www.festool.lt.
Plokščių sujungimo ele mentų šablonai
Varžtas 493 095 Atsuktuvas 466 356
kataloge arba internete adresu
493 318
11 Aplinka
Prietaiso nemesti į buitinius šiukšlynus!
Prietaisus, reikmenis ir pakuotę prista
tyti antriniam perdirbimui pagal aplinko saugos reikalavimus. Laikytis galiojančių nacio nalinių teisės aktų.
Informacija apie REACh: www.festool.com/ reach
64
Slovenščina
Vsebina
1 Simboli.......................................................65
2 Elementi orodja/obseg dobave................. 65
3 Varnostna opozorila.................................. 65
4 Namenska uporaba...................................65
5 Tehnični podatki........................................ 65
6 Sestava/priprava na uporabo....................65
7 Delo s šablono za delovne plošče............. 66
8 Rezkanje spojnikov....................................67
9 Vzdrževanje in čiščenje............................. 67
10 Pribor.........................................................67
11 Okolje.........................................................68
1 Simboli
Opozorilo na splošno nevarnost
Preberite navodilo/napotke!
Uporabljajte masko za zaščito dihal
Napotek, nasvet
* V obsegu dobave zgornjega rezkarja OF 1400 ali OF 2200.
3 Varnostna opozorila
OPOZORILO! Preberite vse varnostna opozorila in navodila. Če varnostnih opo
zoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.
Vsa varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Uporabljajte ustrezen mobilni sesalnik za
sesanje oz. odsesavanje prahu.
Upoštevajte varnostna opozorila in napotke
v navodilih za uporabo mobilnega sesalni ka, ki ga uporabljate.
Upoštevajte varnostna opozorila in napotke
v navodilih za uporabo zgornjega rezkarja, ki ga uporabljate.
Pritrdite delovno ploščo s sponami z vzvo
dom Festool (pribor).
Šablono za delovne plošče s sponami z
vzvodom Festool (pribor) pritrdite na delov no ploščo.
Navodila
Ne spada med komunalne odpadke.
2 Elementi orodja/obseg
dobave
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Dodatno potrebna oprema
Spone z vzvodom Festool FS-HZ 160 – Zgornji rezkar Festool OF 1400 ali OF 2200 – Kopirni prstan Festool KR-D 30,0* – Vpenjalna čeljust Festool SZ-D 8,0* – Rezkar za utore iz trde kovine ali obračalni
Šablona za rezkanje Aluminijasti profil MFS-VP 1000 2 x Šablona za spojnik 3 x Sornik 4 x Utorna matica in vijak Izvijač
rezkar za utore Festool HW S8 D 14/20
4 Namenska uporaba
S šablono za delovne plošče in zgornjim rezka rjem
Festool, npr. OF 1400 ali OF 2200 je mogo če hitro in preprosto izdelovanje 90-stopinjskih kotnih povezav.
Šablona za delovne plošče je standardno izve dena za delovne plošče z globino 600 mm, 650 mm ali 900 mm.
Poleg tega šablona za delovne plošče omogoča rezkanje običajnega okovja za spoje plošč. Omogočena je uporaba okovja za spoje plošč v velikostih 65 mm in 150 mm.
Vso odgovornost v primeru nenamenske uporabe nosi uporabnik.
5 Tehnični podatki
Šablona za delovne plošče APS 900/2 Dimenzije šablone za delovne
plošče Teža 6,6 kg
1000 x 380 x
16 mm
Minimalna uporabna dolžina rez karja plošče + 5 mm
Mobilni sesalnik Festool serije CT
za utore = debelina delovne
6 Sestava/priprava na uporabo
6.1 Montaža
Namestite šablono za delovne plošče v skladu s sliko 2.
65
Slovenščina
Aluminijasti profil [2-1] služi kot vodilni in pritr dilni profil za šablono za rezkanje [2-5] in ša blone za spojnike[2-2]
► Utorne matice [2-1]
nijasti profil.
► Privijte pritrdilne vijake [2-4] na šabloni za
rezkanje [2-5] kov [2-2] ča [1-6].
6.2 Usmerjanje zgornjega rezkalnika
► V zgornji rezkalnik vgradite rezkalnik za
utore. ► Pritrdite kopirni prstan. ► Na revolverskem prislonu nastavite tri ena
komerne globine rezkanja. ► Priključite cev za odsesavanje. ► Na zgornjem rezkarju nastavite stopnjo vr
tilne hitrosti 6.
s pomočjo priloženega izvija
Upoštevajte navodila za uporabo zgor njega rezkalnika.
.
vstavite [2-3] v alumi
in na šablonah spojni
7 Delo s šablono za delovne
plošče
7.1 Razporeditev delovnih plošč
Za vzpostavitev optimalne povezave brez trganja je pomembno, da upošte vate
smer vrtenja rezkarja. V nasprot nem primeru zaradi izstopajočega re zila na robu delovne plošče prihaja do trganja pri vidnem radialnem robu. Zato je treba delovne plošče v prime ru kotne povezave obdelovati z deko rativne in spodnje strani.
V izogib trganju na robovih obdelajte posamez ne
delovne plošče, kot je opisano v nadaljeva
nju:
Delovna plošča Delovna površina Leva vzdolžna
plošča
[3-1]
Leva čelna stran prečne plošče
[3-2]
Okras zgoraj
zavrtite za obdelavo
Delovna plošča Delovna površina Desna čelna
stran prečne plošče
[3-3]
Desna vzdolžna plošča
[3-4]
7.2 Nameščanje šablone za delovne plošče
V skladu s posameznimi izrezi je treba šablono za
delovne plošče s pomočjo sornika pravilno
usmeriti na delovni plošči. ► V skladu z globino delovne plošče vstavite
sornik v ustrezno izvrtino.
Globina Oznaka izvrtine 600 mm Vzdolžna plošča
650 mm Vzdolžna plošča [4-2]
900 mm glejte poglavje 7.4
► Šablono za delovne plošče z dvema sorni
kom namestite na prislon na strani delovne plošče, ki jo boste rezkali (glejte poglavje
7.1
).
► Šablono za rezkanje in aluminijasti profil
pritrdite na delovno ploščo s pomočjo spon z vzvodom [4-1].
7.3 Rezkanje
Delovno ploščo je treba predhodno rezkati v dveh
postopkih rezkanja. Nato je treba izrezkati
prehod po celotni debelini delovne plošče.
Vedno najprej obdelajte iztek poveza
in nato vzdolžne strani. Na ta način
ve preprečite trganje notranjega kota.
Priprava notranjega kota
► Zgornji rezkalnik vstavite v vodilni utor [5-1]
šablone za rezkanje.
► Zgornji rezkar zunaj delovne plošče nastavi
te na največjo globino rezkanja.
► Previdno rezkajte pribl. 5 mm izteka vodil
nega utora pri največji globini rezkanja.
► Zgornji rezkalnik vzdolž vodilnega utora po
maknite iz delovne plošče.
Okras zgoraj
zavrtite za obdelavo
[4-3]
Prečna plošča [4-4]
Prečna plošča [4-4]
66
1. rezkanje
► Globino rezkanja zgornjega rezkarja zunaj
delovne plošče nastavite na 1/3 debeline delovne plošče.
Slovenščina
► Rezkajte vzdolž daljše strani vodilnega uto
ra v smeri rezkanja (a).
2. rezkanje
► Globino rezkanja zgornjega rezkarja zunaj
delovne plošče nastavite na 2/3 debeline delovne plošče.
► Rezkajte vzdolž daljše strani vodilnega uto
ra v smeri rezkanja (a).
Prehod
► Globino rezkanja zgornjega rezkarja zunaj
delovne plošče nastavite na največjo globi no rezkanja.
► Pri največji globini rezkanja rezkajte vzdolž
daljše strani vodilnega utora v smeri rezka nja (b
).
Pri nasprotnem kosu postopajte na enak način.
7.4 Globina delovne plošče 900 mm
Delovne plošče z debelino 900 mm je treba ob delati v dveh korakih.
► Šablono za rezkanje pomikajte po alumini
jastem profilu, dokler zareza aluminijastega profila ne kaže na oznako 900 na šabloni za rezkanje, glejte sliko 6A Lupa.
Možne so tudi druge poljubne glo
delovnih plošč. V tem prime
bine ru pomaknite šablono za rezkanje na želeno globino delovne plošče.
► Zategnie pritrdilne vijake med aluminijastim
profilom in šablono za rezkanje [6-1]
► S sornikom usmerite šablono za delovne
plošče na sprednjem robu [6-3]. Aluminija sti profil s sornikom usmerite tako, da bo poravnan z desnim robom delovne plo šče [6-2].
► Pritrdite sponi z vzvodom [6-4] + [6-5]. ► Delovno ploščo rezkajte približno do sredine
vodilnega utora (glejte poglavje 7.3
.
).
Rezkanje prvega dela delovne plošče je konča no. (slika 6B)
► Sprostite pritrdilne vijake [6-1] in odprite
spono z vzvodom na šabloni za rezka nje [6-5].
► Pomaknite šablono za rezkanje (c)
tek
[6-7] zunaj delovne plošče in bo omogo
čeno vstavljanje sornika [6-6]. ► Zategnite pritrdilne vijake [6-1] ► S sornikom [6-8]
lovne plošče in pritrdite spono z vzvo
dom
[6-5] na šablono za rezkanje.
► Opravite rezkanje drugega dela delovne plo
šče globine 900 mm.
usmerite šablono za de
, da bo iz
.
Rezkanje drugega dela delovne plošče je kon čano. (slika 6D)
Pri nasprotnem kosu postopajte na enak način.
8 Rezkanje spojnikov
Odprtine za kotne spoje in spoje plošč je treba rezkati na spodnjih straneh delovnih plošč.
► Šablono za delovne plošče poravnajte s po
močjo sornika (pri 65 mm spojnikih prek no tranjih izvrtin [7-2], pri 150 mm spojnikih prek zunanjih izvrtin [7-3]) in pritrdite s po močjo spon z vzvodi.
► Če sprostite nastavne vijake [7-4], lahko ša
blone spojnikov na aluminijastem profilu pomaknete na želeni razmak.
► Namestite zgornji rezkar (glejte poglavje
6.2
).
► Nastavite položaj zgornjega rezkarja in že
leno globino rezkanja (vsaj polovica delovne plošče).
► V več prehodih v smeri urnega kazalca na
obeh delovnih ploščah opravite rezkanje na nastavljeno globino.
Za določanje razmaka izrezov uporab ljajte nje [7-1] lovne plošče pri enaki nastavitvi sor nikov in šablon za delovne plošče lah ko zagotovite poravnane izreze na obeh delovnih ploščah.
izvrtino v šabloni za rezka
. Z vrtenjem šablone za de
9 Vzdrževanje in čiščenje
Čiščenje šablone za delovne plošče
► Šablono za delovne plošče očistite z vlažno
krpo.
10 Pribor
Nadomestni deli APS 900/2 Številka
izdelka
[1-3] [1-4] [1-6]
Kataloške številke pribora in filtrov najdete v katalogu Festool ali na spletni strani „www.fe stool.com“.
Šablone za spojnike 493 318 Sornik 493 095 Izvijač 466 356
67
Slovenščina
11 Okolje
Orodja ne mečite med gospodinjske od padke!
dajte v okolju prijazno recikliranje. Upo
števajte veljavne državne predpise.
Informacije REACh:
Orodje, pribor in embalažo od
www.festool.com/reach
68
Slovenský
Obsah
1 Symboly..................................................... 69
2 Prvky prístroja/rozsah dodávky................ 69
3 Bezpečnostné upozornenia.......................69
4 Používanie v súlade s určením..................69
5 Technické údaje........................................ 69
6 Montáž/uvedenie do prevádzky.................70
7 Práca so šablónou pre pracovnú dosku... 70
8 Frézovanie doskových spojov....................71
9 Údržba a čistenie.......................................71
10 Príslušenstvo.............................................71
11 Životné prostredie..................................... 71
1 Symboly
Varovanie pred všeobecným nebezpe čenstvom
Prečítajte si návod/upozornenia a po kyny!
Používajte ochrannú dýchaciu masku!
Tip, upozornenie
Inštrukcie
* Súčasťou dodávky je horná fréza OF 1400 ale bo OF 2200.
3 Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč nostné upozornenia a pokyny. Nedodrža
nie bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/ alebo ťažké zranenia.
Odložte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny, aby ste ich mohli aj v budúcnosti použiť.
Použite vhodný mobilný vysávač, aby sa
vznikajúci prach vysával alebo odsával.
Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozor
nenia a pokyny v návode na prevádzku prí slušného mobilného vysávača.
Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozor
nenia a pokyny v návode na prevádzku pou žívanej hornej frézy.
Pracovnú dosku zafixujte pákovými zverák
mi (príslušenstvo).
Šablónu pre pracovnú dosku upevnite pá
kovými zverákmi Festool (príslušenstvo) na pracovnú dosku.
Nepatrí do komunálneho odpadu.
2 Prvky prístroja/rozsah
dodávky
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Ďalšia potrebná výbava
Pákové zveráky Festool FS-HZ 160 – Horná fréza Festool OF 1400 alebo OF 2200 – Kopírovací krúžok Festool KR-D 30,0* – Upínacia klieština Festool SZ-D 8,0* – Drážkovacia frézka s vymeniteľnými plat
Mobilný vysávač Festool série CT
Frézovacia šablóna Hliníkový profil MFS-VP 1000 2 šablóny pre doskové spojky 3 čapy 4 vodiace vložky do drážky a skrutky Skrutkovač
ničkami zo spekaného karbidu Festool HW S8 D 14/20
Minimálna užitočná dĺžka drážko vacej dosky + 5 mm
frézky = hrúbka pracovnej
4 Používanie v súlade
s určením
So šablónou pre pracovnú dosku a hornou fré zou
Festool, napr. OF 1400 alebo OF 2200, mô žete rýchlo a jednoducho vytvárať 90° rohové spoje na pracovných doskách.
Šablóna pre pracovné dosky he štandardne di menzovaná pre pracovné dosky s hĺbkou 600 mm, 650 mm alebo 900 mm.
So šablónou pre pracovné dosky sa navyše dajú zafrézovať bežne dostupné doskové spájacie ko vania. vo veľkostiach 65 mm a 150 mm.
Použiť sa dajú doskové spájacie kovania
Za používanie, ktoré nie je v súlade s ur čením, ručí používateľ.
5 Technické údaje
Šablóna na pracovnú dosku APS 900/2 Rozmery šablóny pre pracovnú
dosku Hmotnosť 6,6 kg
1 000 x 380 x
16 mm
69
Slovenský
6 Montáž/uvedenie do
prevádzky
6.1 Montáž
Šablónu na pracovnú dosku namontujte podľa obrázka 2.
Hliníkový profil [2-1] slúžia ako vodiaci a upína cí profil pre frézovaciu šablónu [2-5] a pre doskové spojky [2-2].
► Zaveďte vodiace vložky do drážky do hliníko
vého profilu [2-1]
► Upevňovacie skrutky [2-4]
blóne [2-5] a na šablónach pre doskové spojky čom [1-6].
6.2 Nastavenie hornej frézy
► Namontujte drážkovaciu frézku do hornej
frézy. ► Upevnite kopírovací krúžok. ► Na revolverovom doraze nastavte tri rovna
ké frézovacie hĺbky. ► Pripojte odsávaciu hadicu. ► Nastavte otáčky na hornej fréze na stu
peň 6.
[2-2] utiahnite dodaným skrutkova
Dodržiavajte návod na obsluhu hornej frézy.
[2-3].
na frézovacej ša
šablónu
7 Práca so šablónou pre
pracovnú dosku
7.1 Usporiadanie pracovných dosiek
Na vytvorenie optimálneho spoja bez vytrhania otáčania frézky. Inak dôjde vybočením rezov na hrane pracovnej dosky k vy trhaniu na viditeľnej hrane oblúka. Preto sa pri rohovom spoji musia pra covné dosky opracovávať zo strany vzoru a spodnej strany.
Aby sa zabránilo vytrhaniu hrany, jednotlivé pracovné dosky sa musia opracovať takto:
Pracovná doska Pracovná plocha Ľavá pozdĺžna do
ska
[3-1]
Ľavá čelná strana priečnej dosky
[3-2]
je dôležité zohľadniť smer
Vzor hore
Otočiť na opracovanie
Pracovná doska Pracovná plocha Pravá čelná stra
na priečnej dosky
[3-3]
Pravá pozdĺžna doska
[3-4]
7.2 Umiestnenie šablóny pre pracovnú dosku
Podľa jednotlivých frézovaní sa šablóna pre pra covnú dosku vyrovná čapmi na pracovnej doske.
► Čap zasuňte podľa hĺbky pracovnej dosky do
určených otvorov.
Hĺbka Označenie otvoru 600 mm Pozdĺžna doska
650 mm Pozdĺžna doska [4-2]
900 mm pozri kap.
► Šablónu pre pracovnú dosku s dvomi čapmi
nasaďte na doraz na frézovanú stranu pra covnej dosky (pozri kap. 7.1
► Frézovaciu šablónu a hliníkový profil upnite
na pracovnú dosku pákovými zverákmi
[4-1].
7.3 Postup frézovania
Pracovná doska sa predfrézuje v dvoch kro koch. sfrézuje na čisto.
Príprava vnútorného rohu
► Hornú frézu vložte do zakončenia vodiacej
► Nastavte hornú frézu mimo pracovnej dosky
► Zakončenie vodiacej drážky cca 5 mm fré
► Hornú frézu veďte pozdĺž vodiacej drážky
1. frézovanie
► Nastavte hĺbku frézovania mimo pracovnej
Potom sa pracovná doska po celej hrúbke
Vždy najprv opracujte zakončenie spo
a potom pozdĺžne strany. Zabezpečí
ja sa tak, že vnútorné rohy nebudú vytr hané.
drážky [5-1] frézovacej šablóny.
na maximálnu hĺbku frézovania.
zujte opatrne s maximálnou hĺbkou frézova nia.
z pracovnej dosky.
dosky na 1/3 hrúbky pracovnej dosky.
Vzor hore
Otočiť na opracovanie
[4-3]
Priečna doska [4-4]
Priečna doska [4-4]
7.4
).
70
Slovenský
► Frézujte po pozdĺžnej strane vodiacej drážky
v smere frézovania (a).
2. frézovanie
► Nastavte hĺbku frézovania mimo pracovnej
dosky na 2/3 hrúbky pracovnej dosky.
► Frézujte po pozdĺžnej strane vodiacej drážky
v smere frézovania (a
Hladenie
► Nastavte hĺbku frézovania hornej frézy mi
mo pracovnej dosky na maximálnu hĺbku frézovania.
► Frézujte po pozdĺžnej strane vodiacej drážky
v smere frézovania (b frézovania.
Pri opačnom obrobku pracujte analogicky.
7.4 Hĺbka pracovnej dosky 900 mm
Pracovné dosky s hĺbkou 900 mm sa opracová vajú v dvoch pracovných krokoch.
► Frézovaciu šablónu s hliníkovým profilom
posuňte tak, aby zárez hliníkového profilu ukazoval na značku 900 na frézovacej šabló ne, pozri obrázok 6A lupa.
Iné ľubovoľné hĺbky pracovnej do sky
sú tiež možné. Frézovaciu ša blónu potom presuňte podľa poža dovanej hĺbky pracovnej dosky.
► Utiahnite upevňovacie skrutky medzi hliní
kovým profilom a frézovacou šabló nou [6-1]
► Šablónu pre pracovnú dosku s čapmi vyrov
najte podľa prednej hrany [6-3] profil s čapmi vyrovnajte lícovane s pravou hranou pracovnej dosky [6-2]
► Upevnite pákové zveráky [6-4] ► Pracovnú dosku frézujte približne do stredu
vodiacej drážky (pozri kapitolu 7.3
.
).
) s maximálnou hĺbkou
. Hliníkový
.
+ [6-5].
).
Prvá časť pracovnej dosky je vyfrézovaná. (ob
rázok 6B)
► Povoľte upevňovacie skrutky [6-1]
pákové zveráky na frézovacej šablóne [6-5]
► Frézovaciu šablónu presuňte (c) tak, aby sa
zakončenie [6-7] nachádzalo mimo pracov
nej dosky a aby sa dal vsunúť čap [6-6]. ► Utiahnite upevňovacie skrutky [6-1] ► Šablónu pre pracovnú dosku s čapmi [6-8]
vyrovnajte a pákový zverák [6-5] na frézova
cej šablóne upevnite. ► Vyfrézujte druhú časť pracovnej dosky hru
bej 900 mm.
a otvorte
.
.
Druhá časť pracovnej dosky je vyfrézovaná. (ob
rázok 6D)
Pri opačnom obrobku pracujte analogicky.
8 Frézovanie doskových spojov
Výrezy pre rohové a doskové spojky sa vyfrézujú na dolnej strane pracovnej dosky.
► Šablónu pre pracovnú dosku vyrovnajte po
mocou čapov (pri 65 mm doskových spoj kách vnútorné otvory [7-2], pri 150 mm do skových spojkách vonkajšie otvory [7-3] a upevnite pákovými zverákmi.
► Uvoľnením zaisťovacích skrutiek [7-4]
dajú šablóny pre doskové spojky presunúť na požadovanú vzdialenosť na hliníkovom
profile. ► Montáž hornej frézy (pozri kap. 6.2 ) ► Umiestnite hornú frézu a nastavte požado
vanú hĺbku frézovania (minimálne polovica
pracovnej dosky). ► Vo viacerých prechodoch vyfrézujte v smere
pohybu hodinových ručičiek na obidvoch
pracovných doskách na nastavenú hĺbku.
Na nastavenie vzdialeností frézovania
použije otvor vo frézovacej šabló
sa ne [7-1]. Otočením šablóny pre pra covnú čapov a šablón pre doskové spojky sa zabezpečia súosové otvory na obid voch pracovných doskách.
dosku pri rovnakom nastavení
)
sa
9 Údržba a čistenie
Čistenie šablóny pre pracovnú dosku
► Vyčistite šablónu pre pracovnú dosku
vlhkou handrou.
10 Príslušenstvo
Náhradné súčiastky APS 900/2 Č. vý
robku
[1-3] [1-4] [1-6]
Objednávacie čísla pre príslušenstvo a filtre nájdete ternete na „www.festool.sk“.
Šablóny pre doskové spojky 493 318 Čapy 493 095 Skrutkovač 466 356
vo vašom katalógu Festool alebo na in
11 Životné prostredie
Náradie nedávajte do domáceho odpa du! Náradie, príslušenstvo a obaly sa
odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Dodržiavajte platné národné predpisy.
Informácie o REACH:
www.festool.com/reach
71
Loading...