Ferroli ECONCEPT 51, ECONCEPT 51i, ECONCEPT 101, ECONCEPT 101i Instructions For Use, Installation And Maintenance

6
cod. 3540S571 — 09/2009 (Rev. 00)
ECONCEPT 51 - 101 ECONCEPT 51i - 101i
ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO KULLANMA, KURULUM VE BAKøM TALIMATLAR
ø
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN INSTRUCğIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE ùI ÎNTRETINERE
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɌȺ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
2
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
IT
1. AVVERTENZE GENERALI
Leggere ed osservare attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di istruzioni.
Dopo l’installazione della caldaia, informare l’utilizzatore sul funzionamento e consegnargli il presente ma­nuale che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e deve essere conservato con cura per ogni ulteriore consultazione.
L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato. È vietato ogni intervento su organi di regolazione sigillati.
Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a persone, animali o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso e co­munque per inosservanza delle istruzioni.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione-sostituzione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale professio­nalmente qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione semplificata del prodotto. In questa rappresentazione possono esserci lievi e non significative differenze con il prodotto fornito.
2. ISTRUZIONI D’USO
2.1 Presentazione
Gentile cliente, la ringraziamo di aver scelto ECONCEPT 51/51i - 101/101i, un generatore di calore
FERROLI di ultima generazione, di concezione avanzata e tecnologia d'avanguardia. La preghiamo di leggere attentamente il presente manuale perchè fornisce importanti indi­cazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
ECONCEPT 51/51i - 101/101i è un generatore termico modulare per riscaldamento pre- miscelato a condensazione ad altissimo rendimento e bassissime emissioni, funzio-
nante a gas naturale o GPL predisposto per l’installazione in cascata. Ogni modulo ECONCEPT 51/51i - 101/101i è dotato di doppio scambiatore lamellare in
alluminio e doppio bruciatore premiscelato ceramico, inseriti all'interno di un armadio a sviluppo verticale in acciaio inox AISI 316 (versione ECONCEPT 51i - 101i) o in acciaio verniciato con polveri epossidiche resistenti agli agenti atmosferici (versione ECON- CEPT 51 - 101).
I circuiti idraulici degli scambiatori, ognuno dotato di propria pompa di circolazione locale, confluiscono su collettori di mandata e di ritorno impianto interni al modulo. Il sistema di controllo è dotato di microprocessore, interfaccia utente con ampio display.
Una centralina di controllo cascata, disponibile a richiesta, permette la gestione efficace ed economica dei moduli ECONCEPT 51/51i - 101/101i collegati in cascata.
I generatori ECONCEPT 51/51i - 101/101i sono progettati per essere installati anche all’esterno. Le versioni ECONCEPT 51i - 101i dotate di armadio INOX sono particolar­mente indicati per luoghi caraterizzati da condizioni climatiche e ambientali sfavorevoli.
2.2 Pannello comandi
fig. 1 - Pannello di controllo
Il pannello comandi è situato all’interno dell’armadio. Per accedervi, aprire la porta ante­riore attraverso l’apposita chiave in dotazione.
Legenda 1 = Tasto decremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria (con bolli-
tore opzionale installato)
2 = Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria (con bollito-
re opzionale installato)
3 = Tasto decremento impostazione temperatura impianto riscaldamento 4 = Tasto incremento impostazione temperatura impianto riscaldamento 5 = Display
6 = Tasto selezione modalità Estate/Inverno 7 = Tasto selezione modalità Economy/Comfort (con bollitore opzionale installato)
e accensione/spegnimento apparecchio
8 = Tasto ripristino 9 = Indicazione funzionamento sanitario (con bollitore opzionale installato) 10 = Indicazione modalità Estate 11 = Indicazione multi-funzione 12 = Indicazione modo Eco (Economy) (con bollitore opzionale installato) 13 = Indicazione funzionamento riscaldamento 14 = Tasto Accensione / Spegnimento apparecchio 15 = Indicazione bruciatore acceso 16 = Compare collegando il cronocomando Remoto (opzionale) 17 = Simbolo informazioni 18 = Indicazione corpo caldaia superiore 19 = Indicazione richiesta sblocco anomalia corpo caldaia superiore 20 = Indicazione anomalia 21 = Indicazione funzionamento circolatore 22 = Compare collegando la sonda esterna (opzionale) 23 = Indicazione spegnimento caldaia 24 = Indicazione corpo caldaia inferiore 25 = Indicazione richiesta sblocco anomalia corpo caldaia inferiore (solo modello
ECONCEPT 101/101i) Indicazione durante il funzionamento Riscaldamento
La richiesta riscaldamento (generata da Termostato Ambiente o Cronocomando Remoto o segnale 0-10 Vdc è indicata dall’attivazione del circolatore e del radiatore (part. 13 e 21 - fig. 1).
Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura della mandata riscaldamento e durante il tempo di attesa riscaldamento la scritta “d”. L’attivazione delle frecce (part. 18 e 24 - fig. 1) indica quale corpo caldaia è attualmente acceso.
fig. 2
Sanitario (con bollitore opzionale installato)
La richiesta riscaldamento bollitore è indicata dall’attivazione del circolatore e del rubi­netto (part. 9 e 21 - fig. 1). Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura del sensore bollitore e durante il tempo di attesa sanitario, la scritta “d“. L’attivazione delle frecce (part. 18 e 24 - fig. 1) indica quale corpo caldaia è attualmente acceso.
fig. 3 -
Esclusione bollitore (economy)
Il riscaldamento/mantenimento in temperatura del bollitore può essere escluso dall'uten­te. In caso di esclusione, non vi sarà erogazione di acqua calda sanitaria. Il bollitore può essere disattivato dall’utente (modalità ECO) premendo il tasto (part. 7 - fig. 1). In modalità ECO il display attiva il simbolo (part. 12 - fig. 1). Per attivare la modalità COMFORT premere nuovamente il tasto (part. 7 - fig. 1).
2.3 Accensione e spegnimento Accensione caldaia
Premere il tasto d’accensione/spegnimento (part 14 fig. 1).
fig. 4 - Accensione caldaia
Per i successivi 120 secondi il display visualizza FH che identifica il ciclo di sfiato
aria dall'impianto riscaldamento.
Durante i primi 10 secondi il display visualizza anche la versione software delle
schede:
A = Versione software scheda Display B = Versione software centralina corpo caldaia superiore C = Versione software centralina corpo caldaia inferiore (solo modello ECONCEPT 101/101i)
Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia.
Scomparsa la scritta FH, la caldaia è pronta per funzionare automaticamente ogni
qualvolta vi sia una richiesta al termostato ambiente.
17 18 2320
4
16
22
2
1 9 12
1
3
13
10
6814
11
5
7
15 25
reset
eco
comfort
19
24
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
A
BC
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
3
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
6
Spegnimento caldaia
Premere il tasto (part. 7 - fig. 1) per 5 secondi.
fig. 5 - Spegnimento caldaia
Quando la caldaia viene spenta, la scheda elettronica è ancora alimentata elettricamente. È disabilitato il funzionamento sanitario (con bollitore opzionale installato) e riscalda-
mento. Rimane attivo il sistema antigelo. Per riaccendere la caldaia, premere nuovamente il tasto (part. 7 fig. 1) per 5
secondi.
fig. 6
La caldaia sarà immediatamente pronta per funzionare ogni qualvolta si prelevi acqua calda sanitaria (con bollitore opzionale installato) o vi sia una richiesta al termostato am­biente.
Per togliere completamente l’alimentazione elettrica all’apparecchio premere il tasto part 14 fig. 1.
B
Togliendo alimentazione elettrica e/o gas all'apparecchio il sistema antigelo non funziona. Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare danni dovuti al gelo, è consigliabile scaricare tutta l’acqua della caldaia, quella sanitaria e quella dell’impianto; oppure scaricare solo l’acqua sanitaria e intro­durre l’apposito antigelo nell’impianto di riscaldamento, conforme a quanto pre­scritto alla sez. 3.3.
2.4 Regolazioni Commutazione Estate/Inverno
Premere il tasto part. 6 - fig. 1 per 1 secondo.
fig. 7
Il display attiva il simbolo Estate part. 10 - fig. 1. La funzione riscaldamento viene disat­tivata mentre rimane attiva l’eventuale produzione di acqua sanitaria (con bollitore ester­no opzionale). Rimane attivo il sistema antigelo.
Per disattivare la modalità Estate, premere nuovamente il tasto (part. 6 - fig. 1) per 1 secondo.
Regolazione temperatura riscaldamento
Agire sui tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per variare la tempera­tura da un minimo di 20°C ad un massimo di 90°.
fig. 8
Regolazione temperatura sanitario (con bollitore opzionale installato)
Agire sui tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di 10°C ad un massimo di 65°C.
fig. 9
Regolazione della temperatura ambiente (con termostato ambiente opzionale)
Impostare tramite il termostato ambiente la temperatura desiderata all’interno dei locali.
Regolazione della temperatura ambiente (con cronocomando remoto opzionale)
Impostare tramite il cronocomando remoto la temperatura ambiente desiderata all’inter­no dei locali. La caldaia regolerà l'acqua impianto in funzione della temperatura ambien­te richiesta. Per quanto riguarda il funzionamento con cronocomando remoto, fare riferimento al relativo manuale d'uso.
Temperatura scorrevole
Quando viene installata la sonda esterna (opzionale) sul display del pannello comandi (part. 5 - fig. 1) viene attivato il relativo simbolo (part. 22 fig. 1). Il sistema di regolazione caldaia lavora con “Temperatura Scorrevole”. In questa modalità, la temperatura dell’im­pianto di riscaldamento viene regolata a seconda delle condizioni climatiche esterne, in modo da garantire un elevato comfort e risparmio energetico durante tutto il periodo dell’anno. In particolare, all’aumentare della temperatura esterna viene diminuita la tem­peratura di mandata impianto, a seconda di una determinata “curva di compensazione”.
Con regolazione a Temperatura Scorrevole, la temperatura impostata attraverso i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) diviene la massima temperatura di mandata impianto. Si consiglia di impostare al valore massimo per permettere al sistema di regolare in tutto il campo utile di funzionamento.
La caldaia deve essere regolata in fase di installazione dal personale qualificato. Even­tuali adattamenti possono essere comunque apportati dall’utente per il miglioramento del comfort.
Curva di compensazione e spostamento delle curve
Premendo il tasto (part. 8 - fig. 1) per 5 secondi, viene visualizzata l’attuale curva di compensazione (fig. 10) ed è possibile modificarla con i tasti sanitario
(part. 1 e 2 - fig. 1). Regolare la curva desiderata da 1 a 10 secondo la caratteristica (fig. 12). Regolando la curva a 0, la regolazione a temperatura scorrevole risulta disabilitata.
fig. 10 - Curva di compensazione
Premendo i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) si accede allo spo­stamento parallelo delle curve (fig. 13), modificabile con i tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1).
fig. 11 - Spostamento parallelo delle curve
Premendo nuovamente il tasto (part. 8 - fig. 1) per 5 secondi si esce dalla modalità regolazione curve parallele.
Se la temperatura ambiente risulta inferiore al valore desiderato si consiglia di impostare una curva di ordine superiore e viceversa. Procedere con incrementi o diminuzioni di una unità e verificare il risultato in ambiente.
fig. 12 - Curve di compensazione
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reset
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
68910 7
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
4
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
fig. 13 - Esempio di spostamento parallelo delle curve di compensazione
A
Se alla caldaia è collegato il Cronocomando Remoto (opzionale), le regolazioni descritte in precedenza vengono gestite secondo quanto riportato nella tabella 1.
Tabella. 1
Regolazione pressione idraulica impianto
La pressione di caricamento ad impianto freddo deve essere di circa 1,0 bar. Se la pres­sione dell'impianto scende a valori inferiori al minimo, la scheda caldaia attiverà l'ano­malia F37 (fig. 14). Il lampeggio delle frecce (part. 18 e 24 - fig. 1) insieme al codice di errore indica quale corpo caldaia è attualmente in anomalia.
fig. 14 - Anomalia pressione impianto insufficiente
A
Una volta ripristinata la pressione impianto, la caldaia attiverà il ciclo di sfiato aria di 120 secondi identificato dal display con FH.
3. INSTALLAZIONE
3.1 Disposizioni generali
L'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA PERSONALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO A TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE TECNICO, ALLE DI­SPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, ALLE PRESCRIZIONI DELLE NORME NAZIONALI E LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.
ECONCEPT 51/51i - 101/101i è un generatore termico predisposto per funzionare sin­golarmente o in cascata (batteria).Quando due o più generatori ECONCEPT 51/51i ­101/101i sono installati in cascata con i kit originali FERROLI, rispettando le prescrizioni del presente manuale, possono essere considerati come un unico generatore termico equivalente di potenzialità totale pari alla somma delle potenze di tutti gli apparecchi col­legati in cascata.
E’ necessario che siano soddisfatti tutti i requisiti imposti da norme e regolamenti vigenti applicabili a tale generatore “equivalente” di potenzialità termica totale. In particolare il locale di installazione, i dispositivi di sicurezza ed il sistema di evacuazione fumi devono essere adeguati alla potenzialità termica totale della batteria di apparecchi.
Si sottolinea che ogni ECONCEPT 51/51i - 101/101i è di fatto un completo generatore termico indipendente, dotato di propri dispositivi di sicurezza. In caso di sovratempera­tura, mancanza d’acqua o mancanza di circolazione nell’apparecchio, i dispositivi di pro­tezione causano lo spegnimento o il blocco dell’apparecchio, impedendone il funzionamento.
Le prescrizioni per l'installazione riportate nei successivi paragrafi riguardano sia il sin­golo apparecchio, sia il collegamento in cascata.
3.2 Luogo d’installazione
Il generatore può essere installato direttamente all'esterno oppure in apposito locale con aperture di aerazione verso l’esterno secondo quanto prescritto dalle norme vigenti. Se nello stesso locale vi sono più bruciatori o aspiratori che possono funzionare assieme, le aperture di aerazione devono essere dimensionate per il funzionamento contempora­neo di tutti gli apparecchi.Il luogo di installazione deve essere privo di oggetti o materiali infiammabili, gas corrosivi polveri o sostanze volatili.Per il posizionamento, lasciare suf­ficiente spazio attorno ai moduli per le normali operazioni di manutenzione.Accertarsi in particolare che la porta anteriore possa aprirsi senza impedimenti.
B
L'aspirazione dell'aria necessaria alla combustione avviene attraverso apposite feritoie nella parte inferiore e superiore dell’apparecchio. Assicurarsi di non ostruire in nessun modo tali passaggi d'aria.
fig. 15 - Aspirazione aria
3.3 Collegamenti idraulici e gas Collegamenti idraulici
Eseguire gli allacciamenti ai corrispondenti attacchi, secondo le istruzioni indicate suc­cessivamente. Effettuare il collegamento del generatore in modo che i suoi tubi interni siano liberi da tensioni. Per il buon funzionamento e per la durata del generatore, l'im­pianto idraulico deve essere ben proporzionato e sempre completo di tutti quegli acces­sori che garantiscono un funzionamento ed una conduzione regolare.
In particolare, prevedere tutti i dispositivi di protezione e sicurezza prescritti dalle norme vigenti per il generatore modulare completo. Essi devono essere installati sulla tubazio­ne di mandata del circuito di acqua calda, immediatamente a valle dell’ultimo modulo, entro una distanza non superiore a 0.5 metri, senza interposizione di organi di intercet­tazione. È disponibile a richiesta un “modulo Disgiuntore e Sicurezze” dotato di disgiun­tore idraulico interno ed organi di sicurezza con certificazione ISPESL. Fare riferimento al listino oppure contattare la nostra rete di vendita. L’apparecchio non viene fornito di vaso d’espansione, il suo collegamento pertanto, deve essere effettuato a cura dell’In­stallatore.
B
Deve essere prevista inoltre l'installazione di un filtro sulla tubazione di ritorno impianto per evitare che impurità o fanghi provenienti dall'impianto possano in­tasare e danneggiare i generatori di calore.
L'installazione del filtro è assolutamente necessaria in caso di sostituzione di generatori in impianti esistenti. Il costruttore non risponde di eventuali danni causati al generatore dalla mancanza o non adeguata installazione di tale filtro.
Caratteristiche dell’acqua impianto
In presenza di acqua con durezza superiore ai 25° Fr, si prescrive l’uso di acqua oppor­tunamente trattata, al fine di evitare possibili incrostazioni in caldaia, causate da acque dure, o corrosioni, prodotte da acque aggressive. E’ opportuno ricordare che anche pic­cole incrostazioni di qualche millimetro di spessore provocano, a causa della loro bassa conduttività termica, un notevole surriscaldamento delle pareti del generatore, con con­seguenti gravi inconvenienti.
È indispensabile il trattamento dell’acqua utilizzata nel caso di impianti molto estesi (con grossi contenuti d’acqua) o di frequenti immissioni di acqua di reintegro nell’impianto. Se in questi casi si rendesse successivamente necessario lo svuotamento parziale o totale dell’impianto, si prescrive di effettuare nuovamente il riempimento con acqua trattata.
Collegamento gas
L’allacciamento gas deve essere effettuato all’attacco relativo con tubo metallico rigido. La portata del contatore gas deve essere sufficiente per l’uso simultaneo di tutti gli ap-
parecchi ad esso collegati. Effettuare il collegamento gas del generatore, secondo le prescrizioni in vigore. Il diametro del tubo gas, che esce dal generatore, non è determi­nante per la scelta del diametro del tubo tra l’apparecchio ed il contatore; esso deve es­sere scelto in funzione della sua lunghezza e delle perdite di carico.
B
Si raccomanda di installare una valvola di intercettazione combustibile esterna ai moduli, allo scopo di permettere l'interruzione dell'alimentazione gas anche senza aprire i singoli moduli dotati di chiusura a chiave.
Istruzioni di collegamento ECONCEPT 51/51i - 101/101i è dotato al suo interno di 3 collettori (gas, mandata e ri-
torno impianto) e tubo scarico condensa che facilitano sia il collegamento in cascata sia il collegamento del singolo modulo all’impianto. I collettori sono dimensionati per un col­legamento di fino a 5 moduli in serie. Nell'armadio è contenuto un kit flange, guarnizioni e viti per il collegamento.
Per il collegamento del singolo modulo - fig. 16
Una volta determinato su quale lato del modulo avverranno gli allacciamenti idraulici
e gas, collegare su tale lato le flange con tronchetto contenute nel kit, dopo averle opportunamente saldate a tenuta sulle tubazioni impianto. Aver cura di interporre correttamente le apposite guarnizioni, sempre contenute nel kit.
Collegare al tubo di scarico condensa una tubazione Ø40 per l’evacuazione della
condensa prodotta durante il funzionamento (vedi fig. 37).
Sul lato opposto del modulo montare le flange cieche contenute nel kit, interponen-
dovi le apposite guarnizioni.
Regolazione temperatura riscaldamento
La regolazione può essere eseguita sia dal menù del Cronoco­mando Remoto sia dal pannello comandi caldaia.
Regolazione temperatura sanitario (con bolli­tore opzionale installato)
La regolazione può essere eseguita sia dal menù del Cronoco­mando Remoto sia dal pannello comandi caldaia.
Commutazione Estate/Inverno
La modalità Estate ha priorità su un'eventuale richiesta riscalda­mento del Cronocomando Remoto.
Selezione Eco/Comfort
(con bollitore opzionale
installato)
Disabilitando il sanitario dal menù del Cronocomando Remoto, la caldaia seleziona la modalità Economy. In questa condizione, il
tasto (part. 7 - fig. 1) sul pannello caldaia, è disabili­tato. Abilitando il sanitario dal menù del Cronocomando Remoto, la cal-
daia seleziona la modalità Comfort. In questa condizione, con il
tasto (part. 7 - fig. 1) sul pannello caldaia, è possibile selezionare una delle due modalità.
Temperatura Scorrevole
Sia il Cronocomando Remoto sia la scheda caldaia gestiscono la regolazione a Temperatura Scorrevole: tra i due, ha priorità la Temperatura Scorrevole della scheda caldaia.
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
6
8910
7
20 10 0 -10 -20
20
30
40
50
60
70
80
90 85
1
2
3
4
568910 7
OFFSET = 20 OFFSET = 40
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
5
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
Per il collegamento di più moduli in cascata - fig. 17
Collegare il primo modulo alle tubazioni impianto e gas, come descritto precedente­mente, ma senza montare sul modulo le flange cieche sul lato opposto al collega­mento.
Affiancare invece su tale lato il secondo modulo, avendo cura di allineare le flange di attacco ed il tubo di scarico condensa. Interporre tra le flange dei due moduli le guarnizioni contenute nel kit.
Inserire i bulloni contenuti nel kit sulle flange dall’interno del primo modulo, facendoli fuoriuscire dalle flange all’interno del secondo modulo. Avvitare parzialmente i dadi sui bulloni dall’interno del secondo modulo.
Prima di serrare i dadi, verificare il corretto posizionamento di tutte le guarnizioni ed innestare tra loro i tubi di scarico condensa dei due moduli (vedi fig. 38).
Serrare i dadi e ripetere le operazioni di collegamento per i successivi moduli (max.5).
Nel caso di utilizzo di un separatore idraulico
Sull’ultimo modulo montare al termine le flange cieche, interponendovi le apposite guarnizioni (fig. 16 e fig. 17).
Nel caso di utilizzo di una pompa diretta
Sull’ultimo modulo collegare la mandata al ritorno (vedi fig. 18).
Collegamento idraulico utilizzando un generatore con separatore idraulico
fig. 16
1 Ingresso gas 2 Mandata impianto 3 Ritorno impianto 4 Scarico condensa 5 Flange cieche 6 Lato allacciamenti 7 Flange con tronchetto
Collegamento idraulico utilizzando due o più generatori con separatore idraulico
fig. 17
1 Ingresso gas 2 Mandata impianto 3 Ritorno impianto 4 Scarico condensa 5 Flange cieche 6 Lato allacciamenti 7 Flange con tronchetto 8 Guarnizioni
Collegamento idraulico utilizzando uno o più generatori con pompa diretta
fig. 18
1 Ingresso gas 2 Mandata impianto 3 Ritorno impianto 4 Scarico condensa 5 Flange cieche 6 Lato allacciamenti 7 Flange con tronchetto 8 Guarnizioni 9 Collegamento mandata/ritorno
Esempi circuiti idraulici Legenda degli esempi
I Dispositivi di sicurezza ISPESL D Disgiuntore idraulico 42 Sensore di temperatura sanitario (non fornito) 72 Termostato ambiente (non fornito) 72b Termostato ambiente (non fornito) 95 Valvola a tre vie - con ritorno a molla: a riposo su lato sanitario (non fornito) 130 Circolatore bollitore (non fornito) 138 Sonda esterna (non fornito) 139 Comando Remoto (non fornito) 298 Sensore di temperatura cascata (non fornito) 306 Circolatore impianto riscaldamento (non fornito) 307 Secondo circolatore impianto riscaldamento (non fornito) SM Sonda mandata (fornito con kit FZ4) TS
Termostato di sicurezza (non fornito)
PZ Pompa zona (non fornito) FZ4 Regolatore di zona
Parametri
Ogni impianto necessita di una diversa parametrizzazione.Seguire la procedura d'acces­so ai due menù riportata di seguito; per i parametri da modificare, fare riferimento alle tabelle riportate accanto agli schemi idraulici di principio.
"Menù Service"
L’acceso al Menù Service della scheda avviene premendo il tasto Reset per 10 secondi. Premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scegliere “tS”, “In”, “Hi” oppure “rE”. “tS”
significa Menù Parametri Trasparenti, “In” significa Menù Informazioni, “Hi” significa Menù History, “rE” significa Reset del Menù History. Selezionare il "tS" e premere il tasto Reset.
La scheda é dotata di 29 parametri trasparenti modificabili anche da Comando Remoto (Menù Service).
Premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scorrere la lista dei parametri, rispettiva­mente in ordine crescente o decrescente. Per modificare il valore di un parametro baste­rà premere i tasti Sanitario: la modifica verrà salvata automaticamente.
Per tornare al Menù Service è sufficiente una pressione del tasto Reset. L’uscita dal Menù Service della scheda avviene premendo il tasto Reset per 10 secondi.
"Menù Tipo Impianto"
L’acceso al Menù Tipo Impianto della scheda avviene premendo il tasto Estate/Inverno per 10 secondi.
La scheda é dotata di 21 parametri trasparenti. Premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scorrere la lista dei parametri, rispettiva-
mente in ordine crescente o decrescente. Per modificare il valore di un parametro baste­rà premere i tasti Sanitario: la modifica verrà salvata automaticamente.
L’uscita dal Menù Tipo Impianto della scheda avviene premendo il tasto Estate/Inverno per 10 secondi.
Un circuito riscaldamento diretto
Verificare/Modificare parametro P02 del "Menù Parametri Trasparenti" a 1. Modificare parametro P.02 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Modificare parametro P.09 del "Menù Tipo Impianto" a 1.
fig. 19
1
2
3
1
2
3
4765
1
2
3
1
2
3
6
5 7 7 7 4
1
2
3
1
2
3
9
6
8 8 7 4
A
I
D
138
298
72/139
306
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
6
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
Un circuito riscaldamento diretto e un circuito sanitario con pompa
Verificare/Modificare parametro P02 del "Menù Parametri Trasparenti" a 2. Modificare parametro P.02 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Modificare parametro P.09 del "Menù Tipo Impianto" a 1.
fig. 20
Un circuito riscaldamento diretto e un circuito sanitario con valvola deviatrice
Verificare/Modificare parametro P02 del "Menù Parametri Trasparenti" a 3. Modificare parametro P.02 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Modificare parametro P.09 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Modificare parametro P.11 del "Menù Tipo Impianto" a 1.
fig. 21
Due circuiti riscaldamento diretti
Verificare/Modificare parametro P02 del "Menù Parametri Trasparenti" a 1. Modificare parametro P.01 del "Menù Tipo Impianto" a 4. Modificare parametro P.02 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Modificare parametro P.09 del "Menù Tipo Impianto" a 1.
fig. 22
Due circuiti riscaldamento miscelati e un circuito riscaldamento diretto
Verificare/Modificare parametro P02 del "Menù Parametri Trasparenti" a 1. Modificare parametro P.02 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Modificare parametro P.09 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Per il collegamento elettrico e le impostazioni dell'impianto a zone, vedi libretto "Regola-
tore di zona FZ4"
fig. 23
Due circuiti riscaldamento miscelati, un ciruito riscaldamento diretto e un circuito sanitario con pompa
Verificare/Modificare parametro P02 del "Menù Parametri Trasparenti" a 2. Modificare parametro P.02 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Modificare parametro P.09 del "Menù Tipo Impianto" a 1. Per il collegamento elettrico e le impostazioni dell'impianto a zone, vedi libretto "Regola-
tore di zona FZ4"
fig. 24
3.4 Collegamenti elettrici Collegamento alla rete elettrica
B
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da personale professio­nalmente qualificato l’efficienza e l’adeguatezza dell’impianto di terra, il costrut­tore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. Far verificare inoltre che l’impianto elettrico sia adeguato alla potenza massima assorbita dall’apparecchio, indicata in targhetta dati cal­daia.
La caldaia è precablata e dotata di cavo di allacciamento alla linea elettrica di tipo "Y" sprovvisto di spina. I collegamenti alla rete devono essere eseguiti con allacciamento fis­so e dotati di un interruttore bipolare i cui contatti abbiano una apertura di almeno 3 mm, interponendo fusibili da 3A max tra caldaia e linea. E’ importante rispettare le polarità (LI­NEA: cavo marrone / NEUTRO: cavo blu / TERRA: cavo giallo-verde) negli allacciamenti alla linea elettrica. In fase di installazione o sostituzione del cavo di alimentazione, il con­duttore di terra deve essere lasciato 2 cm più lungo degli altri.
B
II cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento del cavo, spegnere l’apparecchio e, per la sua so­stituzione, rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualifica­to. In caso di sostituzione del cavo elettrico di alimentazione, utilizzare esclusivamente cavo “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 con diametro esterno massimo di 8 mm.
Termostato ambiente (optional)
B
ATTENZIONE: IL TERMOSTATO AMBIENTE DEVE ESSERE A CONTATTI PULITI. COLLEGANDO 230 V. AI MORSETTI DEL TERMOSTATO AMBIEN­TE SI DANNEGGIA IRRIMEDIABILMENTE LA SCHEDA ELETTRONICA.
Nel collegare cronocomandi o timer, evitare di prendere l'alimentazione di que­sti dispositivi dai loro contatti di interruzione. La loro alimentazione deve essere effettuata tramite collegamento diretto dalla rete o tramite pile, a seconda del tipo di dispositivo.
Sonda esterna (optional)
Collegare la sonda ai rispettivi morsetti. La massima lunghezza consentita del cavo elet­trico di collegamento caldaia – sonda esterna è di 50 m. Può essere usato un comune cavo a 2 conduttori. La sonda esterna va installata preferibilmente sulla parete Nord,
B
I
D
138
298
306
42
130
72/139
C
I
D
138
298
306
95
42
72/139
D
I
D
138
307 306
298
72b
72/139
E
Zona 1 Zona 2 Zona 3
M M
I
D
SM
298
138
PZ
TS
SM
PZ
TS
PR
FZ4
72/139 72/139 72/139
F
Zona 1 Zona 2 Zona 3
M M
I
D
SM
298
SM
PR
PZ
130
42
138
PZ
TS TS
72/139
FZ4
72/139 72/139
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
7
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
Nord-Ovest o su quella su cui si affaccia la maggioranza del locale principale di soggior­no. La sonda non deve mai essere esposta al sole di primo mattino, ed in genere, per quanto possibile, non deve ricevere irraggiamento solare diretto; se necessario, va pro­tetta. La sonda non deve in ogni caso essere montata vicino a finestre, porte, aperture di ventilazione, camini, o fonti di calore che potrebbero alterarne la lettura.
fig. 25 - Posizionamento sconsigliato sonda esterna
Accesso alla morsettiera elettrica
La morsettiera elettrica è situata nella parte inferiore sinistra dell’armadio all’interno di una scatola stagna. Effettuare i collegamenti come indicato nello schema elettrico alla sez. 45 e far fuoriuscire i cavi attraverso gli appositi passacavi.
fig. 26 - Morsettiera elettrica
42 Sensore di temperatura sanitario (non fornito) 72 Termostato ambiente (non fornito) 72b Termostato ambiente (non fornito) 95 Valvola deviatrice (non fornita)
A = Fase riscaldamento B = Fase sanitario C = Neutro
NOTA: Per valvole a 2 fili con ritorno a molla, utilizzare le connessioni B e C 130 Circolatore sanitario (non fornito) 138 Sonda esterna (non fornita) 139 Cronocomando remoto (non fornito) 298 Sensore di temperatura cascata (non fornito) 299 Ingresso 0-10 Vdc 300 Contatto bruciatore acceso (contatto pulito) 301 Contatto anomalia (contatto pulito) 302 Ingresso reset remoto (230 Volt) 306 Circolatore impianto riscaldamento (non fornito) 307 Secondo circolatore impianto riscaldamento (non fornito)
Per il collegamento in cascata (MAX 5 MODULI)
1. Collegare i moduli come mostrato in fig. 27 (esempio per 4 moduli)
fig. 27 - Collegamento in cascata
A 1° Modulo B 2° Modulo C 3° Modulo D 4° Modulo
2. Effettuare tutti i collegamenti elettrici (morsetti da 4 a 24) sul modulo n°1
3. Sui restanti moduli collegare solo l'alimentazione elettrica ed eventualmente i con-
tatti relativi a: bruciatore acceso (300), contatto anomalia (301) ed ingresso reset re­moto (302).
4. Fornire alimentazione elettrica a tutta la cascata
5. Terminata la procedura "FH", verificare il funzionamento corretto della cascata:
Modulo 1: simbolo freccia in alto a sinistra del display
Modulo 2: simbolo freccia in basso a destra del display
Modulo 3: simbolo freccia in basso a destra del display
Modulo 4: simbolo freccia in alto a destra del display
Se questo non avviene, togliere alimentazione elettrica e controllare il cablaggio in fig. 27.
Impostazioni
Tutte le regolazioni dovranno essere fatte su tutti i moduli.
Possibili anomalie
Se per qualche motivo si interrompe l'allacciamento elettrico di un modulo, il modulo 1 attiverà l'anomalia F70.
Se per qualche motivo si interrompe l'allacciamento elettrico di un modulo, il modulo suc­cessivo attiverà l'anomalia F71.
3.5 Collegamento camini Avvertenze
L'apparecchio è di tipo B23 con aspirazione dell'aria comburente dal locale di installazio­ne ed evacuazione fumi tramite ventilatore (funzionamento con camino in pressione) e deve essere collegato ad uno dei sistemi di scarico indicati di seguito. Prima di procede­re con l'installazione verificare e rispettare scrupolosamente le prescrizioni di norme e regolamenti locali. Rispettare inoltre le disposizioni inerenti il posizionamento dei termi­nali a parete e/o tetto e le distanze minime da finestre, pareti, aperture di aereazione, ecc...
Collettore, condotti e canna fumaria devono essere opportunamente dimensionati, pro­gettati e costruiti nel rispetto delle norme vigenti. Devono essere di materiale adatto allo scopo, cioè resistente alla temperatura ed alla corrosione, internamente lisci ed a tenuta ermetica. In particolare, le giunzioni devono essere a tenuta di condensa. Prevedere inoltre opportuni punti di drenaggio condensa, collegati a sifone per evitare che la con­densa prodotta nei camini confluisca entro i generatori.
B
L'apparecchio è dotato di due connessioni camino Ø80 indipendenti per i due gruppi bruciatore - scambiatore (fig. 28) situate all'interno dell'armadio.
I circuiti di combustione dei due gruppi sono totalmente indipendenti. Qualora si raccordassero le due uscite fumi ad un unico camino o collettore (sia nel caso di un singolo modulo o di un collegamento in cascata) è obbligatorio installa- re su ogni uscita una valvola antireflusso fumi per evitare anomalie di fun­zionamento o l'insorgere condizioni di pericolo. Si raccomanda l'uso dei kit opzionali FERROLI, dotati di apposite valvole antireflusso da installare all'inter­no degli armadi, in posizione protetta dagli agenti atmosferici.
A
Prima di effettuare il collegamento camini assicurarsi di riempire il sifone con­densa come indicato al cap. 3.6.
fig. 28
Collegamento con tubi separati
I condotti separati Ø80 possono essere collegati direttamente all’apparecchio. Inserire sulle tubazioni Ø80 in uscita dall’apparecchio la guarnizione 1KWMA84A e farla aderire alla parete superiore dell’armadio.
Prima di procedere con l’installazione, verificare che non sia superata la massima lun­ghezza consentita tramite un semplice calcolo:
1. Definire completamente lo schema del sistema di camini sdoppiati, inclusi accessori e terminali di uscita per ognuno dei due corpi scambiatore/bruciatore.
4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
(((
(
300
301
95
302
299
139
72
138 298 42
25 26 27 28 29 30
72B
130/307
306
A
BC
25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30
ABCD
250 250200
700
1650
Ø80 Ø80
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
8
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
2. Consultare la tabella 3 ed individuare le perdite in meq (metri equivalenti) di ogni componente, a seconda della posizione di installazione.
3. Verificare che la somma totale delle perdite sia inferiore o uguale alla massima lun­ghezza consentita in tabella 2.
Tabella. 2 - Massima lunghezza condotti separati
Tabella. 3 - Accessori
Collegamento diretto terminali Ø 80 cod. 041013X0
Ogni singolo modulo, anche nel caso di collegamento in batteria, può essere collegato direttamente ai kit terminali 041013X0 come riportato in fig. 29.
Ogni kit comprende un terminale Ø80 con griglia (rif. 3), una guarnizione (rif. 1) ed una ghiera di centraggio (rif. 2). Sui modelli ECONCEPT 101/101i utilizzare n° 2 kit per mo­dulo, sui modelli ECONCEPT 51/51i n°1 kit.
fig. 29
B
Prima dell’installazione dei camini, aprire l'armadio e riempire il sifone con circa 0,5 lt. di acqua attraverso le connessioni camino (vedi fig. 30) A e B per il mo- dello ECONCEPT 101/101i e solamente A per il modello ECONCEPT 51/51i.
fig. 30 - Riempimento sifone
B
Nelle installazioni all'esterno si raccomanda di fare aderire perfettamente la guarnizione 1 alla parte superiore dell'armadio per evitare possibili infiltrazioni di pioggia ed agenti atmosferici.
Collegamento con collettori
Per il collegamento di uno o più moduli in batteria ad un un’unica canna fumaria è con­sigliabile utilizzare gli appositi collettori (opzionali) riportati in tabella. La scelta del dia­metro deve essere fatta in funzione della potenza totale della batteria di apparecchi, rispettando quanto riportato in tabella. Utilizzare un kit di partenza per ogni batteria ed un numero adeguato di kit di estensione.
I kit di partenza sono dotati al loro interno di apposito accessorio per il collegamento an­che su moduli ECONCEPT 51/51i. Per il raccordo in canna fumaria sono disponibili an­che curve a 90° e prolunghe collettore.
Esempi di installazione
fig. 31 - Installazione di un modulo
fig. 32 - Installazione di 5 moduli
Per l’installazione:
fig. 33
A Inserire dall'esterno dei moduli per ogni connessione camino i tronchetti M-F
diametro 100 con ispezione fumi “1” e le relative guarnizioni “2”.
B Rispettare la quota indicata nel riquadro “B“ di fig. 33. Tale quota deve essere
aumentata di 5 mm ad ogni modulo aggiunto.
C Aprire gli armadi ed installare su ciascuna connessione camino D=80 mm la
valvola antiriflusso “3”.
Condotti separati
Per ogni singolo Corpo Bruciatore/Scambiatore
Massima lunghezza consentita
20 m
eq
Perdite in m
eq
Scarico fumi
Verticale Orizzontale
Ø 80 TUBO
1 m M/F 1KWMA83W 1.6 2.0
CURVA
45° M/F 1KWMA65W 1.8 90° M/F 1KWMA01W 2.0
TRONCHETTO
con presa test 1KWMA70W 0.3
TERMINALE
fumi a parete con antivento 1KWMA86A 5.0
CAMINO
Aria/fumi sdoppiato 80/80 1KWMA84U 5.0
1
2
3
Portata termica bat-
teria
Diametro collettore
Kit di partenza Kit estensione
Prolunga collettore
Maschio-femmina
1000 mm
Curva 90°
per collettore
Fino a 150 kW
125 mm 041008X0 041020X0 041017X0 041014X0
150 - 300 kW
160 mm 041009X0 041011X0 041018X0 041015X0
300 - 500 kW
200 mm 041010X0 041012X0 041019X0 041016X0
041008X0
Ø 125
041014X0
041017X0
A A+5 A+10 A+15 A+20
A+25
041010X0
Ø 200
041012X0 041012X0 041012X0 041012X0
041016X0
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
9
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
fig. 34
D Porre attenzione al corretto montaggio delle guarnizioni. E Allungare la parte estensibile a diametro 100 mm di ogni valvola fino a farla
appoggiare alla parte interna della mantellatura. Fissare attraverso la vite
“4”.
F Versare mezzo litro d’acqua su ogni camino in modo da riempire i relativi
sifoni e le valvole antiriflusso. Ripetere le precedenti istruzioni per tutte le connessioni camino dei moduli.
fig. 35
G Montare le flangie di supporto dei collettori “5” utilizzando gli appositi fori
previsti sulla sommità dei moduli. La staffa di partenza sul primo modulo deve rispettare la quota di 45 mm. (vedi riquadro “G” fig. 35). E’ necessa­rio aumentare tale quota di 5 in 5 nei successivi moduli, in modo da otte­nere l’inclinazione del collettore fumi come indicato in fig. 32. Sulla flangia del primo modulo inserire la staffa di supporto del sifone raccogli condensa
“6”.
H Inserire sui tronchetti “7” le curve a 90° M-F “8” posizionandole a 45° ri-
spetto il modulo (vedi riquadro “H” fig. 35). Qualora si stia installando un modulo ECONCEPT 51/51i utilizzare una sola curva a 90° ed il tappo con­tenuto nel kit di partenza.
fig. 36
L Innestare i tubi fumi (operazione da effettuare a terra) facendo attenzione
all’allineamento dei vari attacchi “9” rispettando rigorosamente la misura di innesto di 705 mm (vedi riquadro “L” fig. 36).
M Appoggiare i collettori tra loro collegati sulle flangie di supporto ed innesta-
re progressivamente tutte le curve sui tronchetti diametro 100 montati pre­cedentemente.
Verificare la corretta inclinazione del collettore (vedi fig. 32) e il corretto im­bocco di tutti i tronchetti, curve e valvole, assicurandosi che le guarnizioni non siano fuoriuscite dalle loro sedi (vedi riquadro “M” fig. 36). Far aderire le guarnizioni esterne alla sommità dei moduli. Serrare e fissare quindi le flangie di supporto.
N Montare il tappo di chiusura collettore “10”. Innestarvi il sifone “11” rac-
cogli condensa e fissarlo sulla apposita staffa “6” montata al punto “G”. Collegare lo scarico del sifone ad un punto di raccolta condensa (ad esem­pio il collettore condensa dei moduli).
A
Utilizzare un apposito lubrificante per facilitare le connessioni del collettore.
3.6 Scarico condensa
B
La caldaia è dotata di sifone interno per lo scarico condensa collegato ad un collettore di scarico condensa interno.
Collegamento scarico condensa utilizzando un generatore
fig. 37 - Collegamento scarico condensa con un generatore
A Appoggiare sul lato del generatore il tubo 1 Ø40 (non fornito). B Far scorrere il tubo 2 verso il lato della freccia per almeno 2-3 cm in modo da
inserirlo nell'interno del tubo 1.
Collegamento scarico condensa utilizzando due o più generatori
fig. 38 - Collegamento scarico condensa con più generatori
A Appoggiare sul lato del generatore il tubo 1 Ø40 (non fornito) B Far scorrere il tubo 2 (di ogni generatore) verso il lato della freccia per almeno
2-3 cm in modo da inserirlo nell'interno del tubo 1.
4. SERVIZIO E MANUTENZIONE
Tutte le operazioni di regolazione, trasformazione, messa in servizio, manutenzione de­scritte di seguito, devono essere effettuate solo da Personale Qualificato e di sicura qua­lificazione (in possesso dei requisiti tecnici professionali previsti dalla normativa vigente) come il personale del Servizio Tecnico Assistenza Clienti di Zona.
FERROLI declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dalla ma­nomissione dell’apparecchio da parte di persone non qualificate e non autorizzate.
4.1 Regolazioni Trasformazione gas di alimentazione
L'apparecchio può funzionare con alimentazione a gas Metano o G.P.L. e viene predi­sposto in fabbrica per l'uso di uno dei due gas, come chiaramente riportato sull'imballo e sulla targhetta dati tecnici dell'apparecchio stesso. Qualora si renda necessario utiliz­zare l'apparecchio con gas diverso da quello preimpostato, è necessario dotarsi dell'ap­posito kit di trasformazione e operare come indicato di seguito:
1. Aprire l’armadio tramite l’apposita chiave in dotazione del corpo scambiatore supe­riore.
2. Allentare il girello “A” di fissaggio della valvola gas.
3. Svitare le tre viti di fissaggio “B” e togliere la valvola gas “C“.
4. Sostituire l’ugello gas “D” posizionandolo all’interno della guarnizione “E” con quel­lo contenuto nel kit di trasformazione. Rimontare i componenti e verificare le tenute.
5. Ripetere le operazioni 2, 3 e 4 per il corpo scambiatore inferiore (solo modello ECONCEPT 101/101i)
6. Modificare il parametro su sistema di controllo.
portare la caldaia in modo stand-by
premere i tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per 10 secondi: il display visualizza
P01“ lampeggiante.
premere i tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per impostare il parametro 00 (per
il funzionamento a metano) oppure 01 (per il funzionamento a GPL).
premere i tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per 10 secondi.
la caldaia torna in modo stand-by
7. Applicare la targhetta contenuta nel kit di trasformazione vicino alla targhetta dati tecnici.
2
B
1
A
2 2
B
A
1
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
10
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
8. Tramite un analizzatore di combustione, collegato all'uscita fumi della caldaia, veri­ficare che il tenore di CO
2
nei fumi, con caldaia in funzionamento a potenza massi­ma e minima, corrisponda a quello previsto nella tabella dati tecnici per il corrispettivo tipo di gas.
fig. 39 - Trasformazione gas
Attivazione modalità TEST
Premere contemporaneamente i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per 5 secondi per attivare la modalità TEST. La caldaia si accende al massimo della po- tenza di riscaldamento impostata come al paragrafo successivo.
Sul display, i simboli riscaldamento (part. 13 - fig. 1) e sanitario (part. 9 - fig. 1) lampeg­giano; accanto verrà visualizzata la potenza riscaldamento.
fig. 40 - Modalità TEST (potenza riscaldamento = 100%)
Per disattivare la modalità TEST, ripetere la sequenza d’attivazione. La modalità TEST si disabilità comunque automaticamente dopo 15 minuti.
Solo per modello ECONCEPT 101/101i
In modalità TEST, premendo il tasto (part. 7 - fig. 1) si avrà il seguente funzionamento:
Corpo caldaia superiore acceso, corpo caldaia inferiore spento.
Corpo caldaia superiore spento, corpo caldaia inferiore acceso.
Corpo caldaia superiore acceso, corpo caldaia inferiore acceso.
Regolazione della potenza riscaldamento
Per regolare la potenza in riscaldamento posizionare la caldaia in funzionamento TEST (vedi sez. 4.1).
Premere i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per aumentare o dimi­nuire la potenza (minima = 00 - Massima = 100).
Premendo il tasto (part. 8 - fig. 1) entro 5 secondi, la potenza massima reste­rà quella appena impostata. Uscire dal funzionamento TEST (vedi sez. 4.1).
4.2 Messa in servizio
B
Verifiche da eseguire alla prima accensione, e dopo tutte le operazioni di ma­nutenzione che abbiano comportato la disconnessione dagli impianti o un inter­vento su organi di sicurezza o parti della caldaia:
Prima di accendere la caldaia
Aprire le eventuali valvole di intercettazione tra caldaia ed impianti.
Verificare la tenuta dell’impianto gas, procedendo con cautela ed usando una soluzione di ac­qua saponata per la ricerca di eventuali perdite dai collegamenti.
Verificare la corretta precarica del vaso di espansione (rif.
sez. 5.4
).
Riempire l’impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell’aria contenuta nella calda­ia e nell’impianto, aprendo la valvola di sfiato aria posta nella caldaia e le eventuali valvole di sfiato sull’impianto.
Riempire il sifone di scarico condensa e verificare il corretto collegamento all’impianto di smaltimento condensa.
Verificare che non vi siano perdite di acqua nell’impianto, nei circuiti acqua sanitaria, nei col­legamenti o in caldaia.
Verificare l’esatto collegamento dell’impianto elettrico e la funzionalità dell’impianto di terra
Verificare che il valore di pressione gas per il riscaldamento sia quello richiesto
Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze della cal­daia
Verifiche durante il funzionamento
Accendere l’apparecchio come descritto nella sez. 2.3.
Assicurarsi della tenuta del circuito del combustibile e degli impianti acqua.
Controllare l’efficienza del camino e condotti aria-fumi durante il funzionamento del­la caldaia.
Verificare la corretta tenuta e funzionalità del sifone e dell’impianto di smaltimento condensa.
Controllare che la circolazione dell’acqua, tra caldaia ed impianti, avvenga corretta­mente.
Assicurarsi che la valvola gas moduli correttamente sia nella fase di riscaldamento che in quella di produzione d’acqua sanitaria.
Verificare la buona accensione della caldaia, effettuando diverse prove di accensio­ne e spegnimento, per mezzo del termostato ambiente o del comando remoto.
Tramite un analizzatore di combustione, collegato all'uscita fumi della caldaia, veri­ficare che il tenore di CO
2
nei fumi, con caldaia in funzionamento a potenza massi­ma e minima, corrisponda a quello previsto in tabella dati tecnici per il corrispettivo tipo di gas.
Assicurarsi che il consumo del combustibile indicato al contatore, corrisponda a quello indicato nella tabella dati tecnici alla sez. 5.4.
Verificare la corretta programmazione dei parametri ed eseguire le eventuali perso­nalizzazioni richieste (curva di compensazione, potenza, temperature, ecc.).
4.3 Manutenzione
Controllo periodico
Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell’apparecchio, è necessario far eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche:
I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussometro, termostati, ecc.) devono funzionare correttamente.
Il circuito di evacuazione fumi deve essere in perfetta efficienza.
La camera stagna deve essere a tenuta
I condotti ed il terminale aria-fumi devono essere liberi da ostacoli e non presentare perdite
Il sistema di evacuazione delle condense deve essere in efficienza e non deve pre­sentare perdite o ostruzioni.
Il bruciatore e lo scambiatore devono essere puliti ed esenti da incrostazioni. Per l’eventuale pulizia non usare prodotti chimici o spazzole di acciaio.
L'elettrodo deve essere libero da incrostazioni e correttamente posizionato.
Gli impianti gas e acqua devono essere a tenuta.
La pressione dell’acqua dell’impianto a freddo deve essere di circa 1 bar; in caso contrario riportarla a questo valore.
La pompa di circolazione non deve essere bloccata.
Il vaso d’espansione deve essere carico.
La portata gas e la pressione devono corrispondere a quanto indicato nelle rispetti­ve tabelle.
A
L’eventuale pulizia del mantello, del cruscotto e delle parti estetiche della cal­daia può essere eseguita con un panno morbido e umido eventualmente imbe­vuto con acqua saponata. Tutti i detersivi abrasivi e i solventi sono da evitare.
4.4 Risoluzione dei problemi
Diagnostica
La caldaia è dotata di un avanzato sistema di autodiagnosi. Nel caso di un’anomalia alla caldaia, il display lampeggia insieme al simbolo anomalia (part. 20 - fig. 1) indicando il codice dell’anomalia. Il lampeggio delle frecce (part. 18 e 24 - fig. 1) insieme al codice di errore indica quale corpo caldaia è attualmente in anomalia.
Vi sono anomalie che causano blocchi permanenti (contraddistinte con la lettera “A”): per il ripristino del funzionamento è sufficiente premere il tasto RESET (part. 8 - fig. 1) per 1 secondo oppure attraverso il RESET del cronocomando remoto (opzionale) se in­stallato; se la caldaia non riparte è necessario prima risolvere l’anomalia.
Altre anomalie causano blocchi temporanei (contraddistinte con la lettera “F”) che ven­gono ripristinati automaticamente non appena il valore rientra nel campo di funziona­mento normale della caldaia.
Tabella. 4 - Lista anomalie
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
Codice
anomalia
Anomalia Possibile causa Soluzione
A01
Mancata accensione del bruciatore
Mancanza di gas
Controllare che l’afflusso di gas alla cal­daia sia regolare e che siastata eliminata l’aria dalle tubazioni
Anomalia elettrodo di rivela­zione/accensione
Controllare il cablaggio dell’elettrodo e che lo stesso sia posizionato corretta-
mente e privo di incrostazioni Valvola gas difettosa Verificare e sostituire la valvola a gas Pressione gas di rete insuffi-
ciente
Verificare la pressione del gas di rete
Sifone ostruito
Verificare ed eventualmente pulire il
sifone
A02
Segnale fiamma presente con bruciatore spento
Anomalia elettrodo
Verificare il cablaggio dell’elettrodo di
ionizzazione Anomalia scheda Verificare la scheda
A03
Intervento protezione sovratemperatura
Sensore riscaldamento dan­neggiato
Controllare il corretto posizionamento e
funziona-mento del sensore di riscalda-
mento Mancanza di circolazione
d’acqua nell’impianto
Verificare il circolatore
Presenza aria nell’impianto Sfiatare l’impianto
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
11
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
5. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
5.1 Dimensioni e attacchi
fig. 41 - Dimensioni e attacchi
A Modello ECONCEPT 51/51i B Modello ECONCEPT 101/101i 1 = Entrata gas 2 = Mandata impianto riscaldamento 3 = Ritorno impianto riscaldamento
5.2 Vista generale e componenti principali
fig. 42 - Vista generale
A Modello ECONCEPT 51/51i B Modello ECONCEPT 101/101i 7 Entrata gas 10 Mandata impianto
A04
Intervento sicurezza con­dotto evacuazione fumi
Anomalia F07 generata 3 volte nelle ultime 24 ore
Vedi anomalia F07
A05
Intervento protezione ventilatore
Anomalia F15 generata per 1 ora consecutiva
Vedi anomalia F15
A06
Mancanza fiamma dopo fase di accensione (6 volte in 4 min.)
Anomalia elettrodo di ionizza­zione
Controllare la posizione dell’elettrodo di
ionizzazione ed eventualmente sostituirlo Fiamma instabile Controllare il bruciatore Anomalia Offset valvola gas Verificare taratura Offset alla minima
potenza
condotti aria/fumi ostruiti
Liberare l’ostruzione da camino, condotti
di evacuazione fumi e ingresso aria e ter-
minali
Sifone ostruito
Verificare ed eventualmente pulire il
sifone
F07
Temperatura fumi elevata
Camino parzialmente ostruito o insufficiente
Verificare l’efficienza del camino, dei con-
dotti di evacuazione fumi e del terminale
di uscita
Posizione sensore fumi
Verificare il corretto posizionamento e
funzionamento del sensore fumi
F10
Anomalia sensore di mandata 1
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il sen-
sore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
F11
Anomalia sensore ritorno
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il sen-
sore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
F12
Anomalia sensore sanita­rio
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il sen-
sore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
F13
Anomalia sensore fumi
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il sen-
sore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
F14
Anomalia sensore di mandata 2
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il sen-
sore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
F15
Anomalia ventilatore
Mancanza di tensione alimen­tazione 230V
Verificare il cablaggio del connettore 3
poli
Segnale tachimetrico interrotto
Verificare il cablaggio del connettore 5
poli Ventilatore danneggiato Verificare il ventilatore
F34
Tensione di alimentazione inferiore a 170V
Problemi alla rete elettrica Verificare l’impianto elettrico
F35
Frequenza di rete ano­mala
Problemi alla rete elettrica Verificare l’impianto elettrico
F37
Pressione acqua impianto non corretta
Pressione troppo bassa Caricare impianto Pressostato acqua non colle-
gato o danneggiato
Verificare il sensore
F39
Anomalia sonda esterna
Sonda danneggiata o corto circuito cablaggio
Verificare il cablaggio o sostituire il sen-
sore Sonda scollegata dopo aver
attivato la temperatura scorre­vole
Ricollegare la sonda esterna o disabili-
tare la tempe-ratura scorrevole
A41
Posizionamento sensori
Sensore mandata staccato dal tubo
Controllare il corretto posizionamento e
funzionamento del sensore di riscalda-
mento
A42
Anomalia sensore riscal­damento
Sensore danneggiato Sostituire il sensore
F42
Anomalia sensore riscal­damento
Sensore danneggiato Sostituire il sensore
F50
Anomalia Sensore di tem­peratura cascata
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il sen-
sore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
A61
Anomalia centralina DBM12
Errore interno della centralina DBM12
Controllare la connessione di terra ed
eventualmente sostituire la centralina.
A62
Mancanza di comunica­zione tra centralina e val­vola gas
Centralina non connessa Connettere la centralina alla valvola gas
Valvola danneggiata Sostituire valvola
A63 A64 A65 F66
Anomalia centralina DBM12
Errore interno della centralina DBM12
Controllare la connessione di terra ed
eventualmente sostituire la centralina.
Codice
anomalia
Anomalia Possibile causa Soluzione
410
704
1650
575
390
225
145
35
115
245
270
252
Ø
104
73.5
1
2
3
252
200
252
Ø
104
73.5
A
B
A
B
16
186
81 82
32
253
252
154
7
10
11
19
161
22
196
278
36
193
179
114
44
16
16
44
44
186
186
81 82
81 82
193
193
32
253
252
154
7
10
11
161
19
19
161
22
22
196
196
278
278
36
179
114
CC
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
12
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
11 Ritorno impianto 16 Ventilatore 19 Camera combustione 22 Bruciatore 32 Circolatore riscaldamento 36 Sfiato aria automatico 44 Valvola gas 82 Elettrodo di rilevazione 114 Pressostato acqua 154 Tubo scarico condensa 161 Scambiatore di calore a condensa 179 Valvola di non ritorno 186 Sensore di ritorno 188 elettrodo d’accensione 193 Sifone 196 Bacinella condensa 252 Rubinetto di intercettazione e scarico a tre vie 253 Rubinetto di intercettazione 278 Sensore doppio (sicurezza + riscaldamento) C Centralina regolatore di cascata e staffa di supporto (opzionale)
5.3 Circuito idraulico
fig. 43 - Circuito idraulico
A Circuito idraulico modello ECONCEPT 51/51i B Circuito idraulico modello ECONCEPT 101/101i 7 Entrata gas 10 Mandata impianto 11 Ritorno impianto 16 Ventilatore 32 Circolatore riscaldamento 44 Valvola gas 154 Tubo scarico condensa 161 Scambiatore di calore a condensa 186 Sensore di ritorno 193 Sifone 252 Rubinetto di intercettazione e scarico a tre vie 253 Rubinetto di intercettazione 278 Sensore doppio (sicurezza + riscaldamento)
5.4 Tabella dati tecnici
Nella colonna a destra viene indicata l’abbreviazione utilizzata nella targhetta dati tecni­ci.
5.5 Diagrammi Perdite di carico / prevalenza circolatori
fig. 44
A Perdite di carico caldaia 1 - 2 - 3 Velocità circolatore
186
161
278
193
154
16
32
252
253
11
10
7
44
186
161
278
193
154
16
32
186
161
278
193
154
16
32
252
252
253
253
11
10
7
44
44
AB
Dato Unità ECONCEPT 51/51i ECONCEPT 101/101i
Portata termica max riscaldamento kW 49.8 99.6 (Q) Portata termica min riscaldamento kW 11.2 11.2 (Q) Potenza Termica max riscaldamento (80/60°C) kW 48.8 97.6 (P) Potenza Termica min riscaldamento (80/60°C) kW 11.0 11.0 (P) Potenza Termica min riscaldamento (50/30°C) kW 53.0 106.0 Potenza Termica min riscaldamento (50/30°C) kW 12.0 12.0 Pressione gas alimentazione G20 mbar 20 20 Portata gas max G20
m
3
/h
5.27 10.54
Portata gas min G20
m
3
/h
1.19 1.19 Pressione gas alimentazione G31 mbar 37 37 Portata gas max G31 kg/h 3.9 7.8 Portata gas min G31 kg/h 0.88 0.88
Classe efficienza direttiva 92/42 EEC ­Classe di emissione NOx - 5 5 (NOx)
CO
2
max (G20) %
99
CO
2
min (G20) %
8.5 8.5
CO
2
max (G31) %
10.5 10.5 CO
2
min (G31) %
9.5 9.5
Pressione max esercizio riscaldamento bar 6 6 (PMS) Pressione min esercizio riscaldamento bar 0.8 0.8 Temperatura max riscaldamento °C 95 95 (tmax) Contenuto acqua riscaldamento litri 10 12.8 Grado protezione IP X5D X5D Tensione di alimentazione V/Hz 230V/50Hz 230V/50Hz Potenza elettrica assorbita W 190 380 Peso a vuoto kg 124 150 Tipo di apparecchio B
23
PIN CE 0461BS0878
0
1
2
3
4
5
6
7
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
H [m H
2
O]
3
1
2
A
8
2.500
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
13
IT
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
5.6 Schema elettrico
fig. 45 - Schema elettrico
A
Attenzione : Prima di collegare il termostato ambiente o il cronocomando re- moto, togliere il ponticello sulla morsettiera
A Solo modello ECONCEPT 101/101i 16 Ventilatore 32 Circolatore riscaldamento 42 Sensore di temperatura sanitario (non fornito) 44 Valvola gas 72 Termostato ambiente (non fornito) 72b Secondo Termostato ambiente (non fornito) 81 Elettrodo d’accensione 82 Elettrodo di rilevazione 95 Valvola deviatrice (non fornita)
A = Fase riscaldamento B = Fase sanitario C = Neutro
NOTA: Per valvole a 2 fili con ritorno a molla, utilizzare le connessioni B e C 98 Interruttore 114 Pressostato acqua 130 Circolatore sanitario (non fornito) 138 Sonda esterna (non fornita) 139 Cronocomando remoto (non fornito) 186 Sensore ritorno 191 Sensore temperatura fumi 278 Sensore doppio (Sicurezza + Riscaldamento) 298 Sensore di temperatura cascata (non fornito) 299 Ingresso 0-10 Vdc 300 Contatto bruciatore acceso (contatto pulito) 301 Contatto anomalia (contatto pulito) 302 Ingresso reset remoto (230 Volt) 306 Circolatore impianto riscaldamento (non fornito) 307 Secondo circolatore impianto riscaldamento (non fornito)
T°T°
230V 50Hz
16
278
191
186
114
16
32
82
81
V1
V2
44
X1
X3
X2
98
L
N
12345
6
789
10
11
12
123
456
12345
6
789
10
FUSE
3.15A
T°T°
DBM12KB
16
278
191
186
114
16
32
82
81
V1
V2
44
X1
X3
X2
A
25 26 27 28 29 30
1
2
3
4
123
456
DSP12B
X01 X04 X03
X05
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
299
139
72
138 298 42
456789 10
11 12
(((
(
300
301
95
302
130/307
72B
ABC
DBM12KB
306
La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi destinati alla
commercializzazione, venduti ed installati sul solo territorio italiano
La Direttiva Europea 99/44/CE ha per oggetto taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo e regolamenta il rapporto tra venditore finale e consumatore. La direttiva in oggetto prevede che in caso di difetto di conformità del prodotto, il consumatore ha diritto a rivalersi nei confronti del venditore finale per ottenerne il ripristino senza spese, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. Ferroli S.p.A., pur non essendo venditore finale nei confronti del consumatore, intende comunque supportare le responsabilità del venditore finale con una propria Garanzia Convenzionale, fornita tramite la propria rete di assistenza tecnica autorizzata alle condizioni riportate di seguito.
Oggetto della Garanzia e Durata
Con la presente garanzia convenzionale l'azienda produttrice garantisce da tutti i difetti di fabbricazione e di funzionamento gli apparecchi venduti per 24 mesi dalla data di consegna, documentata attraverso regolare documento di acquisto, purché avvenuta entro 3 anni dalla data di fabbricazione del prodotto. La messa in servizio del prodotto deve essere effettuata a cura della società installatrice. Entro 30 giorni dalla messa in servizio il Cliente può richiedere ad un Centro di Assistenza autorizzato il primo controllo gratuito. In questo caso i 2 anni di garanzia decorrono sempre dalla data di consegna ma sullo scambiatore principale viene esteso un ulteriore anno di garanzia (quindi 3 anni).
Modalità per far valere la presente Garanzia
In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni lintervento del Centro Assistenza di zona, autorizzato Ferroli S.p.A. I nominativi dei Centri Assistenza autorizzati sono reperibili:  attraverso il sito internet dellazienda costruttrice;  attraverso il numero verde 800-59-60-40. I costi di intervento sono a carico dellazienda produttrice, fatte salve le esclusioni previste e riportate nella presente Dichiarazione. Gli interventi in garanzia non modificano la data di decorrenza o la durata della stessa.
Esclusioni
Sono escluse dalla presente garanzia i guasti e gli eventuali danni causati da:
 trasporto non effettuato a cura dellazienda;  inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dallazienda produttrice e riportate sui manuali di utilizzo a corredo
del prodotto;
 errata installazione o inosservanza delle prescrizioni di installazione, previste dallazienda produttrice e riportate sui
manuali di installazione a corredo del prodotto;
 inosservanza di norme e/o disposizioni previste da leggi e/o regolamenti vigenti, in particolare per assenza o difetto di
manutenzione periodica;
 anormalità o anomalie di qualsiasi genere nellalimentazione degli impianti idraulici, elettrici, di erogazione del combustibile,
di camini e/o scarichi;  inadeguati trattamenti dell'acqua di alimentazione, trattamenti disincrostanti erroneamente effettuati;  corrosioni causate da condensa o aggressività d'acqua;  gelo, correnti vaganti e/o effetti dannosi di scariche atmosferiche;  mancanza di dispositivi di protezione contro le scariche atmosferiche;  trascuratezza, incapacità d'uso, manomissioni effettuate da personale non autorizzato o interventi tecnici errati effettuati
sul prodotto da soggetti estranei alla rete di assistenza autorizzata Ferroli;  impiego di parti di ricambio non originali Ferroli;  manutenzione inadeguata o mancante;  parti soggette a normale usura di impiego (anodi, guarnizioni, manopole, lampade spia, ecc.);  cause di forza maggiore indipendenti dalla volontà e dal controllo dellazienda produttrice;  non rientrano nella garanzia le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria, né eventuali attività o operazioni per
accedere al prodotto (smontaggio mobili o coperture, allestimento ponteggi, ecc.).
Responsabilità
Il personale autorizzato dalla azienda produttrice interviene a titolo di assistenza tecnica nei confronti del Cliente; linstallatore resta comunque lunico responsabile dellinstallazione che deve rispettare le prescrizioni di legge e le prescrizioni tecniche riportate sui manuali di installazione a corredo del prodotto. Le condizioni di garanzia convenzionale qui elencate sono le uniche offerte da Ferroli Spa. Nessun terzo è autorizzato a modificare i termini della presente garanzia né a rilasciarne altri verbali o scritti.
Diritti di legge
 La presente garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti dellacquirente previsti dalla direttiva 99/44/CEE e relativo
decreto nazionale di attuazione.
Certificato di Garanzia
Certificato di Garanzia
FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 - www.ferroli.it
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
41
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
EN
1. GENERAL INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions contained in this instruction booklet.
After boiler installation, inform the user regarding its operation and give him this manual, which is an integral and essential part of the product and must be kept with care for future reference.
Installation and maintenance must be carried out by professionally qualified personnel, according to current regulations and the manufacturer's instructions. Do not carry out any operation on the sealed control parts.
Incorrect installation or inadequate maintenance can result in damage or injury. The Manufacturer declines any liability for damage due to errors in installation and use or failure to follow the instructions.
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the unit from the power supply using the system switch and/or the special cut-off devices.
In case of a fault and/or poor operation, deactivate the unit and do not attempt to repair it or directly intervene. Contact professionally qualified personnel. Repair/replacement of the products must only be carried out by professionally qualified using original spare parts. Failure to comply with the above could affect the safety of the unit.
This unit must only be used for its intended purpose. Any other use is considered improper and therefore dangerous.
The packing materials are potentially hazardous and must not be left within the reach of children.
The images given in this manual are a simplified representation of the product. In this representation there may be slight and insignificant differences with respect to the product supplied.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1 Introduction
Dear Customer, Thank you for choosing ECONCEPT 51/51i - 101/101i, heat generator of the latest gen-
eration FERROLIfeaturing advanced design and cutting-edge technology. Please read this manual carefully since it provides important information on safe installation, use and maintenance.
ECONCEPT 51/51i - 101/101i is a high-efficiency modular premix condensing heat generator for heating with very low emissions, running on natural gas or LPG and ar­ranged for installation in cascade.
Each ECONCEPT 51/51i - 101/101i module is equipped with a double aluminium lamel­lar exchanger and double ceramic premix burner housed in a vertical cabinet in AISI 316 stainless steel (version ECONCEPT 51i - 101i) or in epoxy powder coated steel resistant to atmospheric agents (version ECONCEPT 51 - 101).
The plumbing circuits of the exchangers, each equipped with its own local circulating pump, run into system delivery and return manifolds inside the module. The control sys­tem has a microprocessor and user interface with a large display.
A cascade control unit, available by request, enables effective and economical manage­ment of the modules ECONCEPT 51/51i - 101/101i connected in cascade.
The generators ECONCEPT 51/51i - 101/101i are designed for installation even outside. The versions ECONCEPT 51i - 101i with stainless steel cabinet are particularly recom­mended for places where the climatic and environmental conditions are unfavourable.
2.2 Control panel
fig. 1 - Control panel
The control panel is located inside the cabinet. To access it, open the front door with the special key supplied.
Key 1 = DHW temperature setting decrease button (with optional hot water tank in-
stalled)
2 = DHW temperature setting increase button (with optional hot water tank in-
stalled)
3 = Heating system temperature setting decrease button 4 = Heating system temperature setting increase button 5 = Display 6 = Summer/Winter mode selection button 7 = Economy/Comfort mode selection (with optional hot water tank installed) and
unit On/Off button
8 = Reset button 9 = DHW operation (with optional hot water tank installed) 10 = Summer mode 11 = Multifunction
12 = Eco (Economy) mode (with optional hot water tank installed) 13 = Heating mode 14 = Unit On / Off button 15 = Burner On 16 = Appears on connecting the Remote Timer Control (optional) 17 = Information symbol 18 = Top boiler shell 19 = Top boiler shell system fault reset request 20 = Fault 21 = Circulating pump On 22 = Appears on connecting the external probe (optional) 23 = Boiler Off 24 = Bottom boiler shell 25 = Bottom boiler shell system fault reset request (model ECONCEPT 101/
101ionly)
Indication during operation
Heating A heating demand (generated by the Room Thermostat or Remote Timer Control or 0-
10 Vdc signal) is indicated by activation of the circulating pump and the radiator (details 13 and 21 - fig. 1).
The display (detail 11 - fig. 1) shows the actual heating delivery temperature and, during DHW standby time, the message “d”. Activation of the arrows (details 18 and 24 - fig. 1) indicates which boiler shell is on.
fig. 2
DHW circuit (with optional hot water tank installed)
A hot water tank heating demand is indicated by activation of the circulating pump and the tap (details 9 and 21 fig. 1). The display (detail 11 - fig. 1) shows the actual hot water tank sensor temperature and, during heating standby time, the message “d. Activation of the arrows (details 18 and 24 - fig. 1) indicates which boiler shell is on.
fig. 3 -
Exclude hot water tank (economy)
Hot water tank temperature maintaining/heating can be excluded by the user. If exclud­ed, domestic hot water will not be delivered. The hot water tank can be deactivated by the user (ECO mode) by pressing the button (detail 7 - fig. 1). In ECO mode the display activates the symbol (detail 12 - fig. 1). To activate COMFORT mode, press the button (detail 7 - fig. 1) again.
2.3 Turning on and off Boiler lighting
Press the On/Off button (detail 14 fig. 1).
fig. 4 - Boiler lighting
For the following 120 seconds the display will show FH which identifies the heating system air venting cycle.
During the first 10 seconds the display will also show the software version of the cards:
A = Display card software version B = Top boiler shell control unit software version C = Bottom boiler shell control unit software version (model ECONCEPT 101/ 101ionly)
Open the gas cock ahead of the boiler.
When the message FH disappears, the boiler is ready to operate automatically whenever there is a room thermostat demand.
17 18 2320
4
16
22
2
1 9 12
1
3
13
10
6814
11
5
7
15 25
reset
eco
comfort
19
24
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
A
BC
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
42
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
Turning the boiler off
Press the button (detail 7 - fig. 1) for 5 seconds.
fig. 5 - Turning the boiler off
When the boiler is turned off, the electronic board is still powered. Domestic hot water (with optional hot water tank installed) and heating operation are dis-
abled. The antifreeze system remains activated. To relight the boiler, press the button (detail 7 fig. 1) again for 5 seconds.
fig. 6
The boiler will be immediately ready to operate whenever domestic hot water is drawn (with optional hot water tank installed) or in case of a room thermostat demand.
To completely disconnect the power to the unit, press the button detail 14 fig. 1.
B
The antifreeze system does not work when the power and/or gas to the unit are turned off. To avoid damage caused by freezing during long idle periods in win­ter, it is advisable to drain all water from the boiler, DHW circuit and system; or drain just the DHW circuit and add a suitable antifreeze to the heating system, complying with that prescribed in sec. 3.3.
2.4 Adjustments Summer/Winter changeover
Press the button detail 6 - fig. 1 for 1 second.
fig. 7
The display activates the Summer symbol detail 10 - fig. 1. The heating function is deac­tivated, whereas the possible production of domestic hot water (with optional external hot water tank) remains activated. The antifreeze system remains activated.
To deactivate Summer mode, press the button (detail 6 - fig. 1) again for 1 sec­ond.
Heating temperature adjustment
Operate the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) to adjust the tem­perature from a min. of 20 °C to a max. of 90 °C.
fig. 8
DHW temperature adjustment (with optional hot water tank installed)
Operate the DHW buttons (details 1 and 2 - fig. 1) to adjust the temper­ature from a min. of 10 °C to a max. of 65°C.
fig. 9
Room temperature adjustment (with optional room thermostat)
Using the room thermostat, set the temperature required in the rooms.
Room temperature adjustment (with optional remote timer control)
Using the remote timer control, set the temperature desired in the rooms. The boiler unit will set the system water according to the required room temperature. For information on the remote timer control, please refer to its user's manual.
Sliding Temperature
When the optional external probe is installed the corresponding symbol (detail 22 - fig. 1) is activated on the control panel display (detail 5 - fig. 1). The boiler control system op­erates with "Sliding Temperature”. In this mode, the temperature of the heating system is adjusted according outside weather conditions, in order to ensure high comfort and en­ergy saving throughout the year. In particular, as the outside temperature increases the system delivery temperature decreases according to a given “compensation curve”.
With Sliding Temperature adjustment, the temperature set with the heating buttons
(details 3 and 4 - fig. 1) becomes the maximum system delivery temper­ature. It is advisable to set a maximum value to allow system adjustment throughout its useful operating range..
The boiler must be adjusted at the time of installation by qualified personnel. Possible adjustments can in any case be made by the user to improve comfort.
Compensation curve and curve offset Press the button (detail 8 - fig. 1) for 5 seconds, to display the actual com-
pensation curve (fig. 10) which can be modified with the DHW buttons (details 1 and 2 - fig. 1).
Adjust the required curve from 1 to 10 according to the characteristic (fig. 12). By setting the curve to 0, sliding temperature adjustment is disabled.
fig. 10 - Compensation curve
Press the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) to access parallel curve offset (fig. 13), modifiable with the DHW buttons (details 1 and 2
- fig. 1).
fig. 11 - Parallel curve offset
Press the button (detail 8 - fig. 1) again for 5 seconds to exit parallel curve adjustment mode.
If the room temperature is lower than the required value, it is advisable to set a higher order curve and vice versa. Proceed by increasing or decreasing in steps of one and check the result in the room.
fig. 12 - Compensation curves
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reset
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
68910 7
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
43
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
fig. 13 - Example of parallel compensation curve shift
A
If the Remote Timer Control (optional) is connected to the boiler, the above ad­justments are managed according to that given in table 1.
Table. 1
Water system pressure adjustment
The filling pressure with the system cold must be approx. 1.0 bar. If the system pressure falls to values below minimum, the boiler card will activate fault F37 (fig. 14). Flashing of the arrows (details 18 and 24 - fig. 1) together with the error code indicates which boiler shell is in fault status.
fig. 14 - System low pressure fault
A
Once the system pressure is restored, the boiler will activate the 120-second air venting cycle indicated on the display by FH.
3. INSTALLATION
3.1 General Instructions
THE BOILER MUST ONLY BE INSTALLED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN COMPLI­ANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE NATIONAL AND LOCAL REGULATIONS, AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP.
ECONCEPT 51/51i - 101/101i is a high-efficiency heat generator arranged to operate alone or in cascade (bank). When two or more generators ECONCEPT 51/51i - 101/101i are installed in cascade with the original kits FERROLI, respecting the prescriptions of this manual, they can be considered as a single heat generator of total power equal to the sum of the powers of all the units connected in cascade.
All the requirements of the current standards and regulations applicable to this “equiva­lent” generator with total heating capacity must be met. In particular the place of instal­lation, safety devices and fume exhaust system must be adequate for the total heating capacity of the bank of units.
In fact, each ECONCEPT 51/51i - 101/101i is a complete and independent heat gener­ator, equipped with its own safety devices. In case of overtemperature, a lack of water or no circulation in the unit, the protection devices cause the unit to switch off or shut down, preventing it from working.
The installation instructions given in the following paragraphs concern both single units and connection in cascade.
3.2 Place of installation
The generator can be installed directly outside or in a special room with ventilation open­ings to the outside as prescribed by current regulations. If there are several burners or extraction units that can work together in the same room, the ventilation openings must be sized for simultaneous operation of all the units. The place of installation must be free of flammable objects or materials, corrosive gases, volatile substances or dusts. For po­sitioning, leave enough space around the modules for normal maintenance operations. Make sure the front door opens without hindrances.
B
The air necessary for combustion enters through special openings in the bot­tom and top part of the appliance. Make sure these air passages are not ob­structed in any way.
fig. 15 - Air inlet
3.3 Gas and water connections Plumbing connections
Make the relevant connections according to the instructions given below. Make the gen­erator connection in such a way that its internal pipes are free of stress. For proper op­eration and long life of the generator, the plumbing system must be of suitable size and complete with all the accessories that guarantee regular operation and running.
In particular, provide for all the protection and safety devices prescribed by current reg­ulations for the complete modular generator. They must be installed on the hot water cir­cuit delivery piping, immediately downstream of the last module, within a distance of 0.5 m, with no shut-off devices in between. A "Safety Device and Circuit Breaker module” equipped with internal hydraulic circuit breaker and safety units with ISPESL certification is available by request. Refer to the price-list or contact our sales network. The unit is not supplied with an expansion tank; its connection must therefore be made by the Installer.
B
A filter must also be installed on the system return piping to prevent impurities or sludge from the system clogging and damaging the heat generators.
The filter must necessarily be installed when replacing generators in existing systems. The manufacturer declines any liability for damage caused to the gen­erator by failure to install or inadequate installation of this filter.
Water system characteristics
In the presence of water harder than 25° Fr, it is advisable to use suitably treated water, in order to avoid possible scaling in the boiler caused by hard water, or corrosion pro­duced by aggressive water. Due to its low thermal conductivity, scaling even just a few mm thick causes significant overheating of the generator walls, with consequent serious problems.
Water treatment is indispensable in case of very large systems (containing large amounts of water) or with frequent introduction of replenishing water in the system. If par­tial or total emptying of the system becomes necessary in these cases, it is advisable to refill with treated water.
Gas connection
The gas must be connected to the corresponding union with a rigid metal pipe. The gas meter must be adequate for the simultaneous use of all units connected to it.
Carry out the generator gas connection in accordance with current regulations. The di­ameter of the gas pipe leaving the generator does not determine the diameter of the pipe between the unit and the meter; it must be chosen according to its length and pressure loss.
B
Make sure to install a fuel shutoff valve externally with respect to the modules, enabling the gas to be turned off even without opening the single modules equipped with key closing.
Connection instructions ECONCEPT 51/51i - 101/101i is equipped on the inside with 3 manifolds (gas, system
delivery and return) and a condensate drain pipe that facilitate cascade connection and also connection of a single module to the system. The manifolds are sized for connecting up to 5 modules in series. The cabinet contains a kit of flanges, seals and screws for the connection.
To connect a single module - fig. 16
After determining on which side of the module to make the water and gas connec-
tions, connect the flanges with the joining section contained in the kit on that side after suitably welding them to the system pipes. Make sure to correctly to fit the seals contained in the kit.
Connect a Ø40 pipe to the condensate drain pipe for removing the condensate pro-
duced during operation (see fig. 37).
Fit the blind flanges contained in the kit on the opposite side of the module, inserting
the special seals.
To connect several modules in cascade - fig. 17
Connect the first module to the system and gas pipes, as described above, but with-
out fitting the blind flanges on the opposite side to that of the connection.
Place the second module on this side, making sure to align the connection flanges
and the condensate drain pipe. Insert the seals contained in the kit between the flanges of the two modules.
Fit the bolts contained in the kit on the flanges from inside the first module, making
them come out of the flanges inside the second module. Partially tighten the nuts on the bolts from inside the second module.
Heating temperature adjustment
Adjustment can be made from the Remote Timer Control menu and the boiler control panel.
DHW temperature adjustment (with optional hot water tank installed)
Adjustment can be made from the Remote Timer Control menu and the boiler control panel.
Summer/Winter changeover
Summer mode has priority over a possible Remote Timer Control heating demand.
Eco/Comfort selection
(with optional hot water
tank installed)
On disabling DHW from the Remote Timer Control menu, the boiler selects the Economy mode. In this condition, the button
(detail 7 - fig. 1) on the boiler panel is disabled.
On enabling DHW from the Remote Timer Control menu, the boiler selects the Comfort mode. In this condition it is possible select one
of the two modes with the button (detail 7 - fig. 1).
Sliding Temperature
Both the Remote Timer Control and the boiler card manage Sliding Temperature adjustment: of the two, the Sliding Temperature of the boiler card has priority.
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
6
8910
7
20 10 0 -10 -20
20
30
40
50
60
70
80
90 85
1
2
3
4
568910 7
OFFSET = 20 OFFSET = 40
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
44
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
Before tightening the nuts, make sure all the seals are correctly positioned and join the condensate drain pipes of the two modules (see fig. 38).
Tighten the nuts and repeat the connection operations for the following modules (max.5).
If using a water trap
At the end, fit the blind flanges on the last module, inserting the special seals (fig. 16 and fig. 17).
If using a direct pump
Connect the delivery to the return on the last module (see fig. 18).
Plumbing connection using one generator with water trap
fig. 16
1 Gas inlet 2 System delivery 3 System return 4 Condensate drain 5 Blind flanges 6 Connection side 7 Flanges with joining section
Plumbing connection using two or more generators with water trap
fig. 17
1 Gas inlet 2 System delivery 3 System return 4 Condensate drain 5 Blind flanges 6 Connection side 7 Flanges with joining section 8 Seals
Plumbing connection using one or more generators with direct pump
fig. 18
1 Gas inlet 2 System delivery 3 System return 4 Condensate drain 5 Blind flanges 6 Connection side 7 Flanges with joining section 8 Seals 9 Delivery/return connection
Plumbing circuit examples Key of examples
I ISPESL safety devices D Hydraulic separator 42 DHW temperature sensor (not supplied) 72 Room thermostat (not supplied) 72b Room thermostat (not supplied) 95 3-way valve - with spring return: at rest on DHW side (not supplied) 130 Hot water tank circulating pump (not supplied) 138 External probe (not supplied) 139 Remote control (not supplied) 298 Cascade temperature sensor (not supplied) 306 Heating system circulating pump (not supplied) 307 Heating system second circulating pump (not supplied) SM Delivery probe (supplied with kit FZ4) TS Safety thermostat (not supplied) PZ Zone pump (not supplied) FZ4 Zone regulator
Parameters
Each system requires a different parametrisation.Follow the procedure for accessing the two menus, given below; for the parameters to be modified, refer to the tables given next to the plumbing diagrams.
"Service Menu"
Press the Reset button for 10 seconds to access the card Service Menu. Press the Heating buttons to select "tS", "In", "Hi" or "rE"”. “tS” means Transparent Pa-
rameters Menu, “In” Information Menu, “Hi” History Menu, and “rE” History Menu Reset. Select "tS" and press the Reset button.
The card has 29 transparent parameters also modifiable from Remote Control (Service Menu).
Press the Heating buttons to scroll the list of parameters in increasing or decreasing or­der. Press the DHW buttons to modify the value of a parameter: the change will be au­tomatically saved.
Press the Reset button to return to the Service Menu. Press the Reset button for 10 sec­onds to exit the card Service Menu.
"System Type Menu"
Press the Summer/Winter button for 10 seconds to access the card System Type Menu. The card has 21 transparent parameters. Press the Heating buttons to scroll the list of parameters in increasing or decreasing or-
der. Press the DHW buttons to modify the value of a parameter: the change will be au­tomatically saved.
Press the Summer/Winter button for 10 seconds to exit the card System Type Menu.
One direct heating circuit
Check/Change parameter P02 of the "Transparent Parameters Menu" to 1 Change parameter P.02 of the "System Type Menu" to 1. Change parameter P.09 of the "System Type Menu" to 1.
fig. 19
1
2
3
1
2
3
4765
1
2
3
1
2
3
6
5 7 7 7 4
1
2
3
1
2
3
9
6
8 8 7 4
A
I
D
138
298
72/139
306
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
45
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
One direct heating circuit and one DHW circuit with pump
Check/Change parameter P02 of the "Transparent Parameters Menu" to 2. Change parameter P.02 of the "System Type Menu" to 1. Change parameter P.09 of the "System Type Menu" to 1.
fig. 20
One direct heating circuit and one DHW circuit with diverter valve
Check/Change parameter P02 of the "Transparent Parameters Menu" to 3. Change parameter P.02 of the "System Type Menu" to 1. Change parameter P.09 of the "System Type Menu" to 1. Change parameter P.11 of the "System Type Menu" to 1.
fig. 21
Two direct heating circuits
Check/Change parameter P02 of the "Transparent Parameters Menu" to 1. Change parameter P.01 of the "System Type Menu" to 4. Change parameter P.02 of the "System Type Menu" to 1. Change parameter P.09 of the "System Type Menu" to 1.
fig. 22
Two mixed heating circuits and one direct heating circuit
Check/Change parameter P02 of the "Transparent Parameters Menu" to 1. Change parameter P.02 of the "System Type Menu" to 1. Change parameter P.09 of the "System Type Menu" to 1. For the electrical connection and the zone system settings, refer to the "FZ4 zone reg-
ulator" handbook
fig. 23
Two mixed heating circuits, one direct heating circuit and one DHW circuit with pump
Check/Change parameter P02 of the "Transparent Parameters Menu" to 2. Change parameter P.02 of the "System Type Menu" to 1. Change parameter P.09 of the "System Type Menu" to 1. For the electrical connection and the zone system settings, refer to the "FZ4 zone reg-
ulator" handbook
fig. 24
3.4 Electrical connections Connection to the electrical grid
B
The unit's electrical safety is only guaranteed when correctly connected to an efficient earthing system executed according to current safety standards. Have the efficiency and suitability of the earthing system checked by professionally qualified personnel. The manufacturer is not responsible for any damage caused by failure to earth the system. Also make sure that the electrical system is adequate for the maximum power absorbed by the unit, as specified on the boiler dataplate.
The boiler is prewired and provided with a Y-cable and plug for connection to the elec­tricity line. The connections to the grid must be made with a permanent connection and equipped with a bipolar switch whose contacts have a minimum opening of at least 3 mm, interposing fuses of max. 3A between the boiler and the line. It is important to re­spect the polarities (LINE: brown wire / NEUTRAL: blue wire / EARTH: yellow-green wire) in making connections to the electrical line. During installation or when changing the power cable, the earth wire must be left 2 cm longer than the others.
B
The user must never change the unit's power cable. If the cable gets damaged, switch off the unit and have it changed solely by professionally qualified person­nel. If changing the electric power cable, use solely “HAR H05 VV-F” 3x0.75 mm2 cable with a maximum outside diameter of 8 mm.
Room thermostat (optional)
B
CAUTION: The room thermostat must have clean contacts. CONNECTING 230 V. TO THE TERMINALS OF THE ROOM THERMOSTAT WILL IRREPA­RABLY DAMAGE THE ELECTRONIC CARD.
When connecting a remote timer control or a timer switch, do not take the pow­er supply for these devices from their cut-out contacts. Their power supply must be taken with a direct connection from the mains or with batteries, depending on the kind of device.
B
I
D
138
298
306
42
130
72/139
C
I
D
138
298
306
95
42
72/139
D
I
D
138
307 306
298
72b
72/139
E
Zona 1 Zona 2 Zona 3
M M
I
D
SM
298
138
PZ
TS
SM
PZ
TS
PR
FZ4
72/139 72/139 72/139
F
Zona 1 Zona 2 Zona 3
M M
I
D
SM
298
SM
PR
PZ
130
42
138
PZ
TS TS
72/139
FZ4
72/139 72/139
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
46
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
External probe (optional)
Connect the probe to its respective terminals. The maximum permissible length for the boiler - external probe connection electrical cable is 50 m. A normal 2-wire cable can be used. The external probe should preferably be installed on the North, North-West wall or that facing the largest area of living room. The probe must never be exposed to the early morning sun or, insofar as possible, direct sunlight; protect it if necessary. In any case, the probe must not be installed near windows, doors, ventilation openings, flues or heat sources that could affect the reading.
fig. 25 - External probe positioning not recommended
Accessing the electrical terminal block
The electrical terminal block is located inside a sealed box at the bottom left of the cabinet. Make the electrical connections as shown in the wiring diagram on
sec. 45
and run the cables through the special
cable glands.
fig. 26 - Electrical terminal block
42
DHW temperature sensor (not supplied)
72
Room thermostat (not supplied)
72b
Room thermostat (not supplied)
95
Diverter valve (not supplied)
A
= Heating phase
B
= DHW phase
C
= Neutral
NOTE:
For valves with 2 wires and spring return, use the connections B and C
130
DHW circulating pump (not supplied)
138
External probe (not supplied)
139
Remote timer control (not supplied)
298
Cascade temperature sensor (not supplied)
299
Input 0-10 Vdc
300
Burner lit contact (voltage-free contact)
301
Fault contact (voltage-free contact)
302
Remote reset input (230 Volt)
306
Heating system circulating pump (not supplied)
307
Heating system second circulating pump (not supplied)
For connection in cascade (MAX. 5 MODULES)
1. Connect the modules as shown in
fig. 27 (example with 4 modules
)
fig. 27 - Connection in cascade
A
1st Module
B
2nd Module
C
3rd Module
D
4th Module
2. Carry out all the electrical connections (terminals 4 to 24) on module no. 1
3. On the remaining modules only connect the power supply and possible contacts for: burner lit (300), fault contact (301) and remote reset input (302).
4. Switch on the power to the entire cascade
5. After the "FH" procedure, check correct operation of the cascade:
Module 1: arrow symbol at top left of the display
Module 2: arrow symbol at bottom right of the display
Module 3: arrow symbol at bottom right of the display
Module 4: arrow symbol at top right of the display
If this does not occur, disconnect the power and check the wiring in
fig. 27
.
Settings
All adjustments must be made on all the modules.
Possible faults
If the electrical connection of a module is disconnected for any reason, module 1 will ac­tivate fault F70.
If the electrical connection of a module is disconnected for any reason, the next module will activate fault F71.
3.5 Flue connection
Important
The unit is a B23 type with combustion air drawn from the installation room and fume ex­haust by means of a fan (operation with flue pressurised) and must be connected to one of the discharge systems indicated below. Before proceeding with installation, check and carefully comply with the local regulations and provisions. Also comply with the provi­sions concerning the positioning of wall and/or roof terminals and minimum distances from windows, walls, ventilation openings, etc.
Manifold, ducts and flue must be suitably sized, designed and made in compliance with current regulations. These must be made of suitable materials, i.e. resistant to heat and corrosion, smooth on the inside and hermetic. In particular, joints must be condensate tight. Also provide for suitable condensate drain points, connected to a trap to prevent the condensate formed in the flues from running into the generators.
B
The unit is equipped with two separate Ø80 flue connections for the two burner
- exchanger units (fig. 28) located inside the cabinet. The combustion circuits of the two units are completely independent. When
joining the two fume outlets to a single flue or manifold (in case of a single mod­ule or connection in cascade) it is necessary to install a fume anti-backflow valve on each outlet to prevent operation anomalies or to creation of hazard­ous conditions. Make sure to use the optional kits FERROLI, provided with spe­cial anti-backflow valves for installing inside the cabinets, in a position protected against the atmospheric agents.
A
Before carrying out the flue connection, make sure to fill the condensate tank as indicated incap. 3.6.
fig. 28
Connection with separate pipes
Separate Ø80 ducts can be connected directly to the unit. Insert the seal 1KWMA84A on the Ø80 pipes leaving the unit and make it adhere to the upper wall of the cabinet.
Before proceeding with installation, make sure the maximum permissible length has not been exceeded, by means of a simple calculation:
1. Establish the layout of the system of split flues, including accessories and outlet ter­minals for each of the two burner/exchanger bodies.
4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
(((
(
300
301
95
302
299
139
72
138 298 42
25 26 27 28 29 30
72B
130/307
306
A
BC
25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30
ABCD
250 250200
700
1650
Ø80 Ø80
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
47
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
2. Consult the table 3 and identify the losses in meq (equivalent metres) of every com­ponent, according to the installation position.
3. Check that the sum total of losses is less than or equal to the maximum permissible length in table 2.
Table. 2 - Max. length separate ducts
Table. 3 - Accessories
Direct connection of terminals Ø 80 code 041013X0
Each single module can be connected directly to the terminal kits 041013X0 as given in , even with connection in bank fig. 29.
Each kit comprises a Ø80 terminal with grille (ref. 3), a seal (ref. 1) and a centering ring (ref. 2). For models ECONCEPT 101/101i use 2 kits per module, and 1 kit for models
ECONCEPT 51/51i.
fig. 29
B
Before installing the flues, open the cabinet and fill the trap with approx. 0.5 l. of water through the flue connections (see fig. 30) A and B for the model and
ECONCEPT 101/101ionly A the model ECONCEPT 51/51i.
fig. 30 - Filling the trap
B
For outside installations make the seal 1 adhere perfectly to the top part of the cabinet, to prevent possible infiltration of rain and atmospheric agents.
Connection with manifolds
To connect one or more modules in bank to a single flue, it is advisable to use the special manifolds (optionals) indicated in the table. The choice of diameter must be made ac­cording to the total power of the bank of units, respecting that given in the table. Use a starting kit for each bank and a suitable number of extension kits.
The starting kits have a special accessory inside them for connection also to modules ECONCEPT 51/51i. 90° bends and manifold extensions are also available for the flue connection.
Installation examples
fig. 31 - Installation of one module
fig. 32 - Installation of 5 modules
For installation:
fig. 33
A Insert the diameter 100 M-F pipe sections with fume inspection “1” and the re-
spective seals “2” from the outside of the modules for each flue connection.
B Respect the distance given in the box “B“ of fig. 33. This distance must be in-
creased by 5 mm with each additional module.
C Open the cabinets and install the anti-backflow valve “3” on eachflue connec-
tion D=80mm
Separate ducts
For each single Exchanger/Burner Body
Max. permissible length
20 m
eq
Losses in m
eq
Fume exhaust
Vertical Horizontal
Ø 80 PIPE
1 m M/F 1KWMA83W 1.6 2.0
BEND
45° M/F 1KWMA65W 1.8 90° M/F 1KWMA01W 2.0
PIPE SECTION
with test point 1KWMA70W 0.3
TERMINAL
fumes, wall with antiwind 1KWMA86A 5.0
FLUE
Split air/fumes 80/80 1KWMA84U 5.0
1
2
3
Bank heating capacity Manifold diameter Starting kit Extension kit
Manifold exten-
sion
Male-female
1000 mm
90° bend
for manifold
Up to 150 kW
125 mm 041008X0 041020X0 041017X0 041014X0
150 - 300 kW
160 mm 041009X0 041011X0 041018X0 041015X0
300 - 500 kW
200 mm 041010X0 041012X0 041019X0 041016X0
041008X0
Ø 125
041014X0
041017X0
A A+5 A+10 A+15 A+20
A+25
041010X0
Ø 200
041012X0 041012X0 041012X0 041012X0
041016X0
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
48
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
fig. 34
D Make sure to correctly fit the seals. E Lengthen the diameter 100mm extensible part of each valve until it rests
on the inner part of the casing. Fix with the screw “4”.
F Pour 1/2 litre of water on each flue in order to fill the respective traps and
anti-backflow valves. Repeat the above steps for all the flue connections of the modules.
fig. 35
G Fit the manifold support flanges “5“ using the special holes provided on
the top of the modules. The starting bracket on the first module must re­spect the distance of 45 mm. (see box “G” fig. 35). This distance must be increased by 5 at a time in the following modules, in order to obtain the fume manifold angle as indicated in fig. 32. Fit the condensate trap “6” support bracket on the flange of the first module.
H Insert the 90° M-F bends “8” on the pipe sections “7”, positioning them at
45° with respect to the module (see box “H” fig. 35). When installing a module ECONCEPT 51/51i use only one 90° bend and the cap contained in the starting kit.
fig. 36
L Fit the flue pipes together (operation to be carried out on the ground) , en-
suring the alignment of the various connections “9” and respecting the coupling measurement of 705 mm (see box “L” fig. 36).
M Place the manifolds connected together on the support flanges and grad-
ually insert all the bends on the previously fitted diameter 100 pipe sec­tions.
Check the correct angle of the manifold (see fig. 32) and the correct fitting of all the pipe sections, bends and valves, making sure the seals are prop­erly fitted (see box “M” fig. 36). Make the external seals adhere to the top of the modules. Tighten and fix the support flanges.
N Fit the manifold closing cap “10”. Insert the condensate trap “11” and fix
it to the special bracket “6” fitted in point “G”. Connect the trap outlet to a condensate collection point (e.g. the condensate manifold of the modules).
A
Use a special lubricant to facilitate the manifold connections.
3.6 Condensate drain
B
The boiler has an internal condensate drain trap connected to an internal con­densate outlet manifold.
Condensate drain connection using one generator
fig. 37 - Condensate drain connection with one generator
A Place the Ø40 pipe 1 (not supplied) on the side of the generator. B Slide the pipe 2 towards the side of the arrow for at least 2-3 cm in order to in-
sert it in the pipe 1.
Condensate drain connection using two or more generators
fig. 38 - Condensate drain connection with several generators
A Place the Ø40 pipe 1 (not supplied) on the side of the generator B Slide the pipe 2 (of each generator) towards the side of the arrow for at least 2-
3 cm in order to insert it in the pipe 1.
4. SERVICE AND MAINTENANCE
All adjustment, conversion, commissioning and maintenance operations described be­low must only be carried out by Qualified Personnel (meeting the professional technical requirements prescribed by current regulations) such as those of the Local After-Sales Technical Service.
FERROLI declines any liability for damage and/or injury caused by unqualified and un­authorised persons tampering with the unit.
4.1 Adjustments Gas conversion
The unit can operate on natural gas or LPG and is factory-set for use with one of these two gases, as clearly shown on the packing and on the dataplate. Whenever a gas dif­ferent from that for which the unit is arranged has to be used, a conversion kit will be re­quired, proceeding as follows:
1. Open the cabinet of the upper exchange body using the special key supplied.
2. Loosen the gas valve fixing ring “A" .
3. Undo the three fixing screws “B” and remove the gas valve “C“.
4. Replace the gas valve “D” with the one contained in the conversion kit, positioning it inside the seal “E" . Refit the parts and check their tightness.
5. Repeat steps 2, 3 and 4 for the lower exchanger body (model ECONCEPT 101/ 101ionly)
6. Modify the parameter on control system.
put the boiler in standby mode
press the DHW buttons (details 1 and 2 - fig. 1) for 10 seconds: the display
shows “P01“ flashing.
press the DHW buttons fig. 1 (details 1 and 2 - ) to set parameter 00 (for use
with natural gas) or 01 (for use with LPG ).
press the DHW buttons (details 1 and 2 - fig. 1) for 10 seconds.
the boiler will return to standby mode
7. Apply the label, contained in the conversion kit, near the dataplate.
2
B
1
A
2 2
B
A
1
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
49
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
8. Using a combustion analyser connected to the boiler fume outlet, make sure the CO
2
content in the fumes, with the boiler operating at max. and min. output, com-
plies with that given in the technical data table for the corresponding type of gas.
fig. 39 - Gas conversion
Activating TEST mode
Press the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) at the same time for 5 seconds to activate TEST mode. The boiler lights at the maximum heating power set as described in the following section.
The heating symbol (detail 13 - fig. 1) and DHW symbol (detail 9 - fig. 1) flash on the dis­play; the heating power will be displayed alongside.
fig. 40 - TEST mode (heating power = 100%)
To deactivate TEST mode, repeat the activation sequence. TEST mode is automatically disabled in any case after 15 minutes. Only for model ECONCEPT 101/101i In TEST mode, press the button (detail 7 - fig. 1) to obtain the following operation:
Top boiler shell on; bottom boiler shell off.
Top boiler shell off; bottom boiler shell on.
Top boiler shell on; bottom boiler shell on.
Heating power adjustment
To adjust the heating power, switch the boiler to TEST mode (see sec. 4.1). Press the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) to increase or de-
crease the power (min. = 00 - max. = 100). Press the button (detail 8 - fig. 1) within 5 seconds; max. power will remain
that just set. Exit TEST mode (see sec. 4.1).
4.2 Start-up
B
Checks to be made at first lighting, and after all maintenance operations that involved disconnection from the systems or an operation on safety devices or parts of the boiler:
Before lighting the boiler
Open any on-off valves between the boiler and the systems.
Check the tightness of the gas system, proceeding with caution and using a soap and water solution to detect any leaks in connections.
Check correct prefilling of the expansion tank (ref. sec. 5.4).
Fill the water system and make sure all air contained in the boiler and the system has been vented, by opening the air vent valve on the boiler and any vent valves on the system.
Fill the condensate trap and check correct connection of the condensate elimination system.
Make sure there are no water leaks in the system, DHW circuits, connections or boil­er.
Check correct connection of the electrical system and efficiency of the earthing sys­tem
Make sure the gas pressure value for heating is that required.
Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of the boiler
Checks during operation
Turn the unit on as described in sec. 2.3.
Make sure the fuel circuit and water systems are tight.
Check the efficiency of the flue and air-fume ducts while the boiler is working.
Check the correct tightness and functionality of the condensate elimination system and trap.
Make sure the water is circulating properly between the boiler and the systems.
Make sure the gas valve modulates correctly in the heating and domestic hot water production phases.
Check proper boiler lighting by doing several tests, turning it on and off with the room thermostat or remote control.
Using a combustion analyser connected to the boiler fume outlet, check that the CO
2
content in the fumes, with the boiler operating at max. and min. output, corre-
sponds to that given in the technical data table for the corresponding type of gas.
Make sure the fuel consumption indicated on the meter matches that given in the technical data table on sec. 5.4.
Check the correct programming of the parameters and carry out any necessary cus­tomization (compensation curve, power, temperatures, etc.).
4.3 Maintenance
Periodical check
To keep the unit working properly over time, it is necessary to have qualified personnel make an annual check that includes the following tests:
The control and safety devices (gas valve, flow meter, thermostats, etc.) must func­tion correctly.
The fume extraction circuit must be fully efficient.
The airtight chamber must be sealed
The air-fume end piece and ducts must be free of obstructions and leaks
The condensate evacuation system must be efficient with no leakage or obstruc­tions.
The burner and exchanger must be clean and free of scale. When cleaning, do not use chemical products or wire brushes.
The electrode must be free of scale and properly positioned.
The gas and water systems must be airtight.
The water pressure in the cold water system must be about 1 bar; otherwise, bring it to that value.
The circulation pump must not be blocked.
The expansion tank must be filled.
The gas flow and pressure must correspond to that given in the respective tables.
A
The boiler casing, panel and aesthetic parts can be cleaned with a soft damp cloth, possibly soaked in soapy water. Do not use any abrasive detergents and solvents.
4.4 Troubleshooting
Diagnostics
The boiler is equipped with an advanced self-diagnosis system. In case of a boiler fault, the display will flash together with the fault symbol (detail 20 - fig. 1) indicating the fault code. Flashing of the arrows (details 18 and 24 - fig. 1) together with the error code indi­cates which boiler shell is in fault status.
There are faults that cause permanent shutdown (marked with the letter "A"): to restore operation, just press the RESET button (detail 8 - fig. 1) for 1 second or RESET on the optional remote timer control if installed; if the boiler fails to start, it is necessary to firstly eliminate the fault.
Other faults (marked with the letter "F") cause temporary shutdowns which are automat­ically reset as soon as the value returns within the boiler's normal working range.
Table. 4 - Fault list
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
Fault code Fault Possible cause Cure
A01
No burner ignition
No gas
Check the regular gas flow to the boiler and that the air has been eliminated from the pipes
Ignition/detection elec­trode fault
Check the wiring of the electrode and that it is correctly positioned and free of any deposits
Faulty gas valve
Check the gas valve and replace it if nec­essary
Insufficient gas supply pressure
Check the gas supply pressure
Trap blocked Check the trap and clean it if necessary
A02
Flame present signal with burner off
Electrode fault Check the ionisation electrode wiring Card fault Check the card
A03
Overtemperature protec­tion activation
Heating sensor damaged
Check the correct positioning and opera­tion of the heating sensor
No water circulation in the system
Check the circulating pump
Air in the system Vent the system
A04
Fume extraction duct safety device activation
Fault F07 generated 3 times in the last 24 hours
See fault F07
A05
Fan protection activation
Fault F15 generated for 1 hour (consecutive)
See fault F15
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
50
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
5. TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS
5.1 Dimensions and connections
fig. 41 - Dimensions and connections
A Model ECONCEPT 51/51i B Model ECONCEPT 101/101i 1 = Gas inlet 2 = Heating system delivery 3 = Heating system return
5.2 General view and main components
fig. 42 - General view
A Model ECONCEPT 51/51i B Model ECONCEPT 101/101i 7 Gas inlet
A06
No flame after ignition stage (6 times in 4 min­utes)
Ionisation electrode fault Check the position of the ionisation elec-
trode and replace it if necessary Flame unstable Check the burner Gas valve Offset fault Check the Offset adjustment at minimum
power
air/fume ducts obstructed
Remove the obstruction from the flue,
fume extraction ducts and air inlet and
terminals Trap blocked Check the trap and clean it if necessary
F07
High fume temperature
Flue partially obstructed or insufficient
Check the efficiency of the flue, fume
extraction ducts and outlet terminal
Fume sensor position
Check the correct positioning and opera-
tion of the fume sensor
F10
Delivery sensor 1 fault
Sensor damaged
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted Wiring disconnected
F11
Return sensor fault
Sensor damaged
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted Wiring disconnected
F12
DHW sensor fault
Sensor damaged
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted Wiring disconnected
F13
Fume sensor fault
Sensor damaged
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted Wiring disconnected
F14
Delivery sensor 2 fault
Sensor damaged
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted Wiring disconnected
F15
Fan fault
No 230V power supply Check the wiring of the 3-pin connector Tachometric signal inter-
rupted
Check the wiring of the 5-pin connector
Fan damaged Check the fan
F34
Supply voltage under 170V
Electric mains trouble Check the electrical system
F35
Faulty mains frequency Electric mains trouble Check the electrical system
F37
Incorrect system water pressure
Pressure too low Fill the system Water pressure switch
damaged or not con­nected
Check the sensor
F39
External probe fault
Probe damaged or wiring shorted
Check the wiring or replace the sensor
Probe disconnected after activating the sliding tem­perature
Reconnect the external probe or disable
the sliding temperature
A41
Sensor positioning
Delivery sensor detached from the pipe
Check the correct positioning and opera-
tion of the heating sensor
A42
Heating sensor fault Sensor damaged Replace the sensor
F42
Heating sensor fault Sensor damaged Replace the sensor
F50
Cascade temperature sensor fault
Sensor damaged
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted Wiring disconnected
A61
Controller DBM12 fault
Controller DBM12 inter­nal error
Check the earth connection and replace
the controller if necessary.
A62
No communication between controller and gas valve
Controller not connected Connect the controller to the gas valve
Valve damaged Replace the valve
A63 A64 A65 F66
Controller DBM12 fault
Controller DBM12 inter­nal error
Check the earth connection and replace
the controller if necessary.
Fault code Fault Possible cause Cure
410
704
1650
575
390
225
145
35
115
245
270
252
Ø
104
73.5
1
2
3
252
200
252
Ø
104
73.5
A
B
A
B
16
186
81 82
32
253
252
154
7
10
11
19
161
22
196
278
36
193
179
114
44
16
16
44
44
186
186
81 82
81 82
193
193
32
253
252
154
7
10
11
161
19
19
161
22
22
196
196
278
278
36
179
114
CC
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
51
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
10 System delivery 11 System return 16 Fan 19 Combustion chamber 22 Burner 32 Heating circulating pump 36 Automatic air vent 44 Gas valve 82 Detection electrode 114 Water pressure switch 154 Condensate drain pipe 161 Condensing heat exchanger 179 Non-return valve 186 Return sensor 188 Ignition electrode 193 Trap 196 Condensate tray 252 3-way drain and shut-off cock 253 Shut-off cock 278 Double sensor (Safety + Heating) C Cascade control unit and support bracket (optional)
5.3 Plumbing circuit
fig. 43 - Plumbing circuit
A Plumbing circuit model ECONCEPT 51/51i B Plumbing circuit model ECONCEPT 101/101i 7 Gas inlet 10 System delivery 11 System return 16 Fan 32 Heating circulating pump 44 Gas valve 154 Condensate drain pipe 161 Condensing heat exchanger 186 Return sensor 193 Trap 252 3-way drain and shut-off cock 253 Shut-off cock 278 Double sensor (Safety + Heating)
5.4 Technical data table
The column on the right gives the abbreviation used on the dataplate.
5.5 Diagrams Circulating pump head / pressure losses
fig. 44
A Boiler pressure losses 1 - 2 - 3 Circulating pump speed
186
161
278
193
154
16
32
252
253
11
10
7
44
186
161
278
193
154
16
32
186
161
278
193
154
16
32
252
252
253
253
11
10
7
44
44
AB
Data Unit ECONCEPT 51/51i ECONCEPT 101/101i
Max. heating capacity kW 49.8 99.6 (Q) Min. heating capacity kW 11.2 11.2 (Q) Max. Heat Output in heating (80/60 °C) kW 48.8 97.6 (P) Min. Heat Output in heating (80/60 °C) kW 11.0 11.0 (P) Min. Heat Output in heating (50/30 °C) kW 53.0 106.0 Min. Heat Output in heating (50/30 °C) kW 12.0 12.0 Gas supply pressure G20 mbar 20 20 Max. gas delivery G20
m
3
/h
5.27 10.54
Min. gas delivery G20
m
3
/h
1.19 1.19 Gas supply pressure G31 mbar 37 37 Max. gas delivery G31 kg/h 3.9 7.8 Min. gas delivery G31 kg/h 0.88 0.88
Efficiency class Directive 92/42 EEC ­NOx emission class - 5 5 (NOx)
CO
2
max. (G20) %
99
CO
2
min. (G20) %
8.5 8.5
CO
2
max. (G31) %
10.5 10.5 CO
2
min. (G31) %
9.5 9.5 Max. working pressure in heating bar 6 6 (PMS) Min. working pressure in heating bar 0.8 0.8 Max. heating temperature °C 95 95 (tmax)
Heating water content litres 10 12.8 Protection rating IP X5D X5D Power supply voltage V/Hz 230V/50Hz 230V/50Hz Electrical absorption W 190 380 Empty weight kg 124 150 Type of unit B
23
PIN CE 0461BS0878
0
1
2
3
4
5
6
7
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
H [m H
2
O]
3
1
2
A
8
2.500
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
52
EN
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
5.6 Wiring diagram
fig. 45 - Wiring diagram
A
Important: Before connectingthe room thermostat or the remote timercontrol , remove the jumper on the terminal block
A Only model ECONCEPT 101/101i 16 Fan 32 Heating circulating pump 42 DHW temperature sensor (not supplied) 44 Gas valve 72 Room thermostat (not supplied) 72b Second room thermostat (not supplied) 81 Ignition electrode 82 Detection electrode 95 Diverter valve (not supplied)
A = Heating phase B = DHW phase C = Neutral
NOTE: For valves with 2 wires and spring return, use the connections B and C 98 Switch 114 Water pressure switch 130 DHW circulating pump (not supplied) 138 External probe (not supplied) 139 Remote timer control (not supplied) 186 Return sensor 191 Fume temperature sensor 278 Double sensor (Safety + Heating) 298 Cascade temperature sensor (not supplied) 299 Input 0-10 Vdc 300 Burner lit contact (voltage-free contact) 301 Fault contact (voltage-free contact) 302 Remote reset input (230 Volt) 306 Heating system circulating pump (not supplied) 307 Heating system second circulating pump (not supplied)
T°T°
230V 50Hz
16
278
191
186
114
16
32
82
81
V1
V2
44
X1
X3
X2
98
L
N
12345
6
789
10
11
12
123
456
12345
6
789
10
FUSE
3.15A
T°T°
DBM12KB
16
278
191
186
114
16
32
82
81
V1
V2
44
X1
X3
X2
A
25 26 27 28 29 30
1
2
3
4
123
456
DSP12B
X01 X04 X03
X05
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
299
139
72
138 298 42
456789 10
11 12
(((
(
300
301
95
302
130/307
72B
ABC
DBM12KB
306
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
77
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
RU
1. ɈȻɓɂȿ ɍɄȺɁȺɇɂʇ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɤɨɬɥɚ ɩɪɨɢɧɮɨɪɦɢɪɭɣɬɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɨ ɩɪɢɧɰɢɩɚɯ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɢ ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ
ɟɦɭ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ; ɨɧɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɨɣ ɢ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢ ɞɨɥɠɧɨ ɛɟɪɟɠɧɨ ɫɨɯɪɚɧɹɬɶɫɹ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɨɩɥɨɦɛɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ.
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢɥɢ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɶɧɨɦɭ ɭɳɟɪɛɭ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɚɦ ɥɸɞɟɣ ɢ ɠɢɜɨɬɧɵɯ. ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɭɳɟɪɛ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɣ ɫ ɨɲɢɛɨɱɧɵɦɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ ɚɩɩɚɪɚɬɚ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɫ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɯ ɢɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ.
ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɨɣ ɨɩɟɪɚɰɢɢɩɨɱɢɫɬɤɟɢɥɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ
ɨɬ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɪɭɛɢɥɶɧɢɤɚ ɢ/ɢɥɢ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɨɬɫɟɱɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɣ ɢ/ɢɥɢ ɧɟɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ, ɜɵɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨɢ ɜɨɡɞɟɪɠɢɬɟɫɶ ɨɬ ɥɸɛɨɣ
ɩɨɩɵɬɤɢ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢɥɢ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɭ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ. ȼ ɬɚɤɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ. ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɪɟɦɨɧɬɭ-ɡɚɦɟɧɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɯ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɦɨɠɟɬ ɧɚɪɭɲɢɬɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɦɭ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ. Ʌɸɛɨɟ ɩɪɨɱɟɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɱɢɬɚɬɶ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɢ, ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ, ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɸɳɢɦ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ.
ɍɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɣ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ
ɨɫɬɚɜɥɟɧɵ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɞɨɫɬɭɩɧɵɯ ɞɟɬɹɦ.
ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɞɚɸɬ ɭɩɪɨɳɟɧɧɨɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɟ ɨɛ ɚɝɪɟɝɚɬɟ ɢ
ɦɨɝɭɬ ɫɨɞɟɪɠɚɬɶ ɧɟɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɵɟ ɨɬɥɢɱɢɹ ɨɬ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ.
2. ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
2.1 ɉɪɟɞɢɫɥɨɜɢɟ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ, Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɬɨ, ɱɬɨ ȼɵ ɜɵɛɪɚɥɢ
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
, ɬɟɩɥɨɜɨɣ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪ
FERROLI
ɩɨɫɥɟɞɧɟɝɨ ɩɨɤɨɥɟɧɢɹ, ɢɦɟɸɳɢɣ ɫɚɦɭɸ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɭɸ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɣ ɩɨ ɫɚɦɵɦ ɩɟɪɟɞɨɜɵɦ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹɦ. ɉɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ, ɬ.ɤ. ɜ ɧɟɦ ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɜɚɠɧɵɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ, ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
ɗɬɨ ɦɨɞɭɥɶɧɵɣ ɜɵɫɨɤɨɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɣ ɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɨɧɧɵɣ
ɬɟɩɥɨɜɨɣ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪ ɫ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɵɦ ɫɦɟɲɟɧɢɟɦ ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ,
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ
ɧɢɡɤɢɦ ɭɪɨɜɧɟɦ ɷɦɢɫɫɢɢ, ɪɚɛɨɬɚɸɳɢɣ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɨɦ ɢɥɢ ɧɚ
ɫɠɢɠɟɧɧɨɦ ɧɟɮɬɹɧɨɦ ɝɚɡɟ. Ʉɨɬɟɥ ɩɪɟɞɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ. Ʉɚɠɞɵɣ ɦɨɞɭɥɶ
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
ɞɜɭɦɹ ɚɥɸɦɢɧɢɟɜɵɦɢ ɥɚɫɬɢɱɚɬɵɦɢ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚɦɢ ɢ ɞɜɭɦɹ ɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɢɦɢ ɝɨɪɟɥɤɚɦɢo , ɡɚɤɥɸɱɟɧɧɵɦɢ ɜ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɵɣ ɤɨɠɭɯ ɢɡ ɥɢɫɬɨɜɨɣ ɧɟɪɠɚɜɟɸɳɟɣ ɫɬɚɥɢ AISI 316 (ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɹ
ECONCEPT 51i - 101i
) ɢɥɢ ɢɡ ɥɢɫɬɨɜɨɣ ɫɬɚɥɢ, ɩɨɤɪɚɲɟɧɧɨɣ ɫɬɨɣɤɢɦɢ ɤ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɵɯ ɚɝɟɧɬɨɜ ɷɩɨɤɫɢɞɧɵɦɢ ɤɪɚɫɤɚɦɢ (ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɹ
ECONCEPT 51 - 101
).
ȼɨɞɹɧɨɣ ɤɨɧɬɭɪ ɤɚɠɞɨɝɨ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚ ɫɧɚɛɠɟɧ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɦ ɧɚɫɨɫɨɦ ɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧ ɫ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɦɢ ɩɨɞɚɸɳɢɦ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɧɵɦ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚɦɢ ɦɨɞɭɥɹ. ɋɢɫɬɟɦɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚ ɦɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɜ ɫɟɛɹ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɫ ɲɢɪɨɤɨɷɤɪɚɧɧɵɦ ɞɢɫɩɥɟɟɦ.
ɉɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ ɩɨ ɡɚɤɚɡɭ ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɛɚɬɚɪɟɟɣ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟ ɢ ɷɤɨɧɨɦɢɱɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɦɢ ɦɨɞɭɥɹɦɢ.
Ƚɟɧɟɪɚɬɨɪɵ
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɫɧɚɪɭɠɢ. Ɇɨɞɟɥɢ
ECON-
CEPT 51i - 101i
ɫ ɤɨɠɭɯɨɦ ɢɡ ɧɟɪɠɚɜɟɸɳɟɣ ɫɬɚɥɢ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɨɞɯɨɞɹɬ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜ ɦɟɫɬɧɨɫɬɹɯ, ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɡɨɜɚɧɧɵɯ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɦɢ ɤɥɢɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦɢ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ ɢ ɨɤɪɭɠɚɳɟɣ ɫɪɟɞɨɣ.
2.2 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɪɢɫ.1 - ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɠɭɯɚ. Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɧɟɣ ɩɨɥɭɱɚɟɬɫɹ, ɨɬɤɪɵɜ ɩɟɪɟɞɧɸɸ ɞɜɟɪɰɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɝɨ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɥɸɱɚ.
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ
1 =
Ʉɥɚɜɢɲɚ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ)
2 =
Ʉɥɚɜɢɲɚ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ)
3 =
Ʉɥɚɜɢɲɚ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
4 =
Ʉɥɚɜɢɲɚ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
5 =
Ⱦɢɫɩɥɟɣ
6 =
Ʉɥɚɜɢɲɚ ɜɵɛɨɪɚ ɪɟɠɢɦɚ Ʌɟɬɨ/Ɂɢɦɚ
7 =
Ʉɥɚɜɢɲɚ ɜɵɛɨɪɚ ɪɟɠɢɦɚ Economy/Comfort (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ), ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɚɩɩɚɪɚɬɚ
8 =
Ʉɥɚɜɢɲɚ ɋɛɪɨɫ
9 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ)
10 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ "Ʌɟɬɧɢɣ ɪɟɠɢɦ"
11 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɦɧɨɝɨɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ
12 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɪɚɛɨɬɵ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Eco (Economy) (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ)
13 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɪɚɛɨɬɵ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
14 =
Ʉɥɚɜɢɲɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ
15 =
ɋɢɦɜɨɥ "ɉɥɚɦɹ"
16 =
ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ (ɨɩɰɢɹ)
17 =
ɋɢɦɜɨɥ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
18 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɜɟɪɯɧɟɝɨ ɤɨɪɩɭɫɚ ɤɨɬɥɚ
19 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ "ɋɛɪɨɫ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ" ɜɟɪɯɧɟɝɨ ɤɨɪɩɭɫɚ ɤɨɬɥɚ
20 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
21 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɪɚɛɨɬɵ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
22 =
ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɞɚɬɱɢɤɚ (ɨɩɰɢɹ)
23 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ
24 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɧɢɠɧɟɝɨ ɤɨɪɩɭɫɚ ɤɨɬɥɚ
25 =
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ "ɋɛɪɨɫ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ" ɧɢɠɧɟɝɨ ɤɨɪɩɭɫɚ ɤɨɬɥɚ (ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɦɨɞɟɥɢ
ECON-
CEPT 101/101i
)
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ Ɋɟɠɢɦ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɉ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢ ɤɨɦɚɧɞɵ ɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ, ɨɬ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɢɥɢ ɫɢɝɧɚɥ 0-10 ȼɩɨɫɬ. ɬɨɤɚ) ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɢ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ (ɩɨɡ. 13 ɢ 21 -
ɪɢɫ.1
).
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ (ɩɨɡ. 11 -
ɪɢɫ.1
) ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɸɬɫɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɤɨɧɬɭɪɟ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɚ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɟɠɭɪɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɫɢɦɜɨɥ
"d"
. Ɂɚɠɢɝɚɧɢɟ ɫɬɪɟɥɨɤ (ɩɨɡ. 18 ɢ 24 -
ɪɢɫ.1
)
ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧɧɵɣ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ (ɜɟɪɯɧɢɣ ɢɥɢ ɧɢɠɧɢɣ).
ɪɢɫ.2
Ƚȼɋ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ)
Ɉ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢ ɤɨɦɚɧɞɵ ɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɛɨɣɥɟɪɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɢ ɡɚɠɢɝɚɧɢɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɤɪɚɧɚ (ɩɨɡ. 9 ɢ 21 -
ɪɢɫ.1
). ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ (ɩɨɡ. 11 -
ɪɢɫ.1
)
ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɸɬɫɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ, ɢɡɦɟɪɹɟɦɚɹ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɛɨɣɥɟɪɚ, ɚ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɟɠɭɪɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɫɢɦɜɨɥ
“d“
. Ɂɚɠɢɝɚɧɢɟ ɫɬɪɟɥɨɤ (ɩɨɡ. 18 ɢ 24 -
ɪɢɫ.1
) ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧɧɵɣ
ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ (ɜɟɪɯɧɢɣ ɢɥɢ ɧɢɠɧɢɣ).
ɪɢɫ.3 -
ɂɫɤɥɸɱɟɧɢɟ ɛɨɣɥɟɪɚ (ɪɟɠɢɦ ȿconomy)
ɉɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɢɦɟɟɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɢɫɤɥɸɱɚɬɶ ɫɢɫɬɟɦɭ ɧɚɝɪɟɜɚ/ɩɨɞɞɟɪɠɚɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɛɨɣɥɟɪɟ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɤɨɬɥɨɦ ɧɟ ɜɵɪɚɛɚɬɵɜɚɟɬɫɹ ɜɨɞɚ ɞɥɹ Ƚȼɋ. Ȼɨɣɥɟɪ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɤɥɸɱɟɧ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ (ɪɟɠɢɦ ECO) ɩɭɬɟɦ ɧɚɠɚɬɢɹ ɤɧɨɩɤɢ
ɪɢɫ.1
(ɩɨɡ. 7 - ). ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ECO ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɫɢɦɜɨɥ (ɩɨɡ. 12 ­ɪɢɫ.1
). Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ COMFORT ɫɧɨɜɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɭ (ɩɨɡ. 7 -
ɪɢɫ.1
).
2.3 ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɭ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ (ɩɨɡ. 14
ɪɢɫ.1
).
ɪɢɫ.4 - ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ
ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ 120 ɫɟɤɭɧɞ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ FH, ɨɛɨɡɧɚɱɚɸɳɢɣ
ɰɢɤɥ ɫɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɛɭɞɟɬ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɬɶɫɹ ɜɟɪɫɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ,
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɛɥɨɤɚɯ:
A =
ȼɟɪɫɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɟ ɞɢɫɩɥɟɹ
B =
ȼɟɪɫɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɟ ɜɟɪɯɧɟɝɨ
ɤɨɪɩɭɫɚ ɤɨɬɥɚ
C =
ȼɟɪɫɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɟ ɧɢɠɧɟɝɨ
ɤɨɪɩɭɫɚ ɤɨɬɥɚ (ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɦɨɞɟɥɢ
ECONCEPT 101/101i
)
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ.
ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɫɢɦɜɨɥ FH ɢɫɱɟɡ ɫ ɞɢɫɩɥɟɹ, ɤɨɬɟɥ ɝɨɬɨɜ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦ ɪɟɠɢɦɟ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɩɨɞɚɱɭ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ ɩɪɢ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ.
17 18 2320
4
16
22
2
1 9 12
21
3
13
10
6814
11
5
7
15 25
reset
eco
comfort
19
24
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
A
BC
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
78
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɭ (ɩɨɡ. 7 -
ɪɢɫ.1
) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ.
ɪɢɫ.5 - ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ
Ʉɨɝɞɚ ɤɨɬɟɥ ɜɵɤɥɸɱɟɧ, ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɛɥɨɤ ɩɪɨɞɨɥɠɚɟɬ ɩɨɞɚɜɚɬɶɫɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɢɬɚɧɢɟ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɧɚɝɪɟɜ ɜɨɞɵ ɞɥɹ Ƚȼɋ ( ɩɪɢɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ) ɢ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
Ɉɫɬɚɟɬɫɹ ɚɤɬɢɜɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ. Ⱦɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɫɧɨɜɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ (ɩɨɡ. 7
ɪɢɫ.1
) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5
ɫɟɤɭɧɞ.
ɪɢɫ.6
Ɍɟɩɟɪɶ ɤɨɬɟɥ ɝɨɬɨɜ ɤ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦɭ ɜɤɥɸɱɟɧɢɸ ɩɪɢ ɤɚɠɞɨɦ ɡɚɛɨɪɟ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ) ɢɥɢ ɩɪɢ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢ ɤɨɦɚɧɞɵ ɨɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ.
Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɬɨɱɢɜɚɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɭ 14
ɪɢɫ.1
.
B
ɉɪɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɨɬɥɚ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɝɚɡɨɜɨɣ ɦɚɝɢɫɬɪɚɥɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɫɬɨɹ ɤɨɬɥɚ ɜ ɡɢɦɧɢɣ ɩɟɪɢɨɞ, ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɭɳɟɪɛɚ ɨɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɥɢɬɶ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɢɡ ɤɨɬɥɚ, ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɢɡ ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ; ɢɥɢ ɠɟ ɫɥɢɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɜɨɞɭ ɢɡ ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ ɢ ɞɨɛɚɜɢɬɶ ɚɧɬɢɮɪɢɡ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ
sez. 3.3
.
2.4 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɜ "Ʌɟɬɨ"/"Ɂɢɦɚ"
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ (ɩɨɡ. 6 - ɪɢɫ.1) ɢ ɞɟɪɠɢɬɟ ɟɟ ɧɚɠɚɬɨɣ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 1 ɫɟɤɭɧɞɵ.
ɪɢɫ.7
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɬɢɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ "Ʌɟɬɨ" (ɩɨɡ. 10 - ɪɢɫ.1) . ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɢɫɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɪɟɠɢɦ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɜ ɬɨ ɜɟɪɦɹ ɤɚɤ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɚɤɬɢɜɧɨɣ Ƚȼɋ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ). Ɉɫɬɚɟɬɫɹ ɚɤɬɢɜɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ "Ʌɟɬɨ" ɜɧɨɜɶ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɭ (ɞɟɬ. 6 - ɪɢɫ.1) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 1 ɫɟɤɭɧɞɵ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 20°C ɞɨ 90°C ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɤɥɚɜɢɲ (ɩɨɡ. 3 ɢ 4 - ɪɢɫ.1).
ɪɢɫ.8
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ Ƚȼɋ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚɦ)
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 10°C ɞɨ 65°C ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɚɜɢɲ (ɩɨɡ. 1 ɢ 2 - ɪɢɫ.1).
ɪɢɫ.9
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ (ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɰɢɨɧɧɨɝɨ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ)
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɧɭɠɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ (ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ)
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɧɭɠɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. Ʉɨɬɟɥ ɛɭɞɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ. ȼ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ, ɫɦ. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɧɚ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɉɥɚɜɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɉɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚɪɭɠɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ (ɨɩɰɢɹ) ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ (ɞɟɬ. 5 -
ɪɢɫ.1
) ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɫɢɦɜɨɥ (ɩɨɡ. 22
ɪɢɫ.1
). ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɫɢɫɬɟɦɚ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɨɬɥɨɦ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɜ ɪɟɠɢɦɟ “ɉɥɚɜɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ”. ȼ ɷɬɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ, ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɣ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɤɥɢɦɚɬɢɱɟɫɤɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɜɧɟɲɧɟɣ ɫɪɟɞɵ ɫ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɤɨɦɮɨɪɬ ɢ ɷɤɨɧɨɦɢɸ ɷɧɟɪɝɟɬɢɱɟɫɤɢɯ ɪɟɫɭɪɫɨɜ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɝɨɞɚ. Ɍɚɤ, ɩɪɢ ɩɨɜɵɲɟɧɢɢ ɜɧɟɲɧɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɧɢɠɚɟɬɫɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɱɬɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɩɨ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɣ "ɤɪɢɜɨɣ ɩɨɝɨɞɨɡɚɜɢɫɢɦɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ”.
ɋ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɧɚ ɪɟɠɢɦ "ɉɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ" ɩɨɤɚɡɚɬɟɥɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɵɣ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ (ɞɟɬ. 3 ɢ 4 -
ɪɢɫ.1
) ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɡɚɞɚɜɚɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɫ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɡɜɨɥɢɬɶ ɫɢɫɬɟɦɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɟɟ ɩɨ ɜɫɟɦɭ ɪɚɛɨɱɟɦɭ ɞɢɚɩɚɡɨɧɭ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɩɪɢ ɟɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ. ȼ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɦɨɠɟɬ ɫɚɦ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɟɟ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɤɨɦɮɨɪɬɚ.
Ʉɪɢɜɚɹ ɩɨɝɨɞɨɡɚɜɢɫɢɦɨɜɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ ɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ ɟɟ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɢ ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ
ɤɥɚɜɢɲɢ (ɩɨɡ. 8 -
ɪɢɫ.1
) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ
ɬɟɤɭɳɚɹ ɤɪɵɜɚɹ ɩɨɝɨɞɨɡɚɜɢɫɢɦɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ (
ɪɢɫ.10
), ɤɨɬɨɪɭɸ ɦɨɠɧɨ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɚɜɢɲ ɡɚɞɚɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ (ɩɨɡ. 1 ɢ 2 -
ɪɢɫ.1
).
ɂɡɦɟɧɢɬɟ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɸ ɤɪɢɜɨɣ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 1 ɞɨ 10 ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ (
ɪɢɫ.12
).
ɉɪɢ ɡɚɞɚɧɢɢ ɡɧɚɱɟɧɢɹ 0 ɮɭɧɤɰɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢɫɤɥɸɱɚɟɬɫɹ.
ɪɢɫ.10 - Ʉɪɢɜɚɹ ɩɨɝɨɞɨɡɚɜɢɫɢɦɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ
ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɥɚɜɢɲ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɩɨɡ. 3 ɢ 4 -
ɪɢɫ.1
)
ɩɨɥɭɱɚɟɬɫɹ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɮɭɧɤɰɢɢ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɨɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɤɪɢɜɵɯ (
ɪɢɫ.13
), ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɨɝɨ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɚɜɢɲ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɤɨɧɬɭɪɟ Ƚȼɋ (ɩɨɡ. 1 ɢ 2 -
ɪɢɫ.1
).
ɪɢɫ.11 - ɉɚɪɚɥɥɟɥɶɧɨɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ ɤɪɢɜɵɯ
ɉɪɢ ɧɨɜɨɦ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɥɚɜɢɲɢ (ɩɨɡ. 8 -
ɪɢɫ.1
) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ
ɜɵɯɨɞ ɢɡ ɪɟɠɢɦɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɵɯ ɤɪɢɜɵɯ. ȿɫɥɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɧɢɠɟ ɠɟɥɚɟɦɨɣ, ɬɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɛɪɚɬɶ ɤɪɢɜɭɸ ɜɵɫɲɟɝɨ
ɪɚɡɪɹɞɚ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ ɩɭɬɟɦ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɡɧɚɱɟɧɢɣ ɧɚ ɨɞɧɭ ɟɞɢɧɢɰɭ ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɤɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɷɬɨ ɫɤɚɠɟɬɫɹ ɧɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.
ɪɢɫ.12 - Ʉɨɦɩɟɧɫɚɰɢɨɧɧɵɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reset
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
68910 7
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
79
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
ɪɢɫ. 13 - ɉɪɢɦɟɪ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɨɝɨ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɨɧɧɵɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ
A
ȿɫɥɢ ɤ ɤɨɬɥɭ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ (ɨɩɰɢɹ), ɜɵɲɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɹɬɫɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ
ɬɚɛɥɢɰɚ 1
.
Ɍɚɛɥɢɰɚ.1
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ 1,0 ɛɚɪ. ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɭɩɚɥɨ ɞɨ ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɧɢɠɟ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɣ, ɬɨ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɛɥɨɤɨɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɨɬɥɨɦ ɜɵɜɨɞɢɬɫɹ ɤɨɞ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ F37 (
ɪɢɫ.14
). Ɇɢɝɚɧɢɟ ɫɬɪɟɥɨɤ (ɩɨɡ. 18 ɢ 24 -
ɪɢɫ.1
) ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɫ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɧɢɟɦ ɤɨɞɚ ɨɲɢɛɤɢ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜ ɤɚɤɨɦ ɤɨɪɩɭɫɟ ɤɨɬɥɚ ɜɨɡɧɢɤɥɚ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ.
ɪɢɫ. 14 - ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
A
ɉɨɫɥɟ ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɰɢɤɥɚ ɫɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ (120 ɫɟɤɭɧɞ), ɩɪɢɱɟɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ FH.
3. ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
3.1 ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɨɛɳɟɝɨ ɯɚɪɚɤɬɟɪɚ
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄȺ ȽɈɊȿɅɄɂ ȾɈɅɀɇȺ ɈɋɍɓȿɋɌȼɅəɌɖɋə ɌɈɅɖɄɈ ɋɉȿɐɂȺɅɂɁɂɊɈȼȺɇɇɕɆ ɉȿɊɋɈɇȺɅɈɆ, ɂɆȿɘɓɂɆ ɉɊɈȼȿɊȿɇɇɍɘ ɄȼȺɅɂɎɂɄȺɐɂɘ, ɉɊɂ ɋɈȻɅɘȾȿɇɂɂ ɉɊɂȼȿȾȿɇɇɕɏ ȼ ɇȺɋɌɈəɓȿɆ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈɆ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȿ ɍɄȺɁȺɇɂɃ, ɉɊȿȾɉɂɋȺɇɂɃ ȾȿɃɋɌȼɍɘɓȿȽɈ ɁȺɄɈɇɈȾȺɌȿɅɖɋɌȼȺ, ɉɈɅɈɀȿɇɂɃ ɆȿɋɌɇɕɏ ɇɈɊɆ ɂ ɉɊȺȼɂɅ, ɂ ȼ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ ɋ ɉɊɂɇəɌɕɆɂ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂɆɂ ɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆɂ.
ECONCEPT 51/51i - 101/101i ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɤɨɬɟɥ ɩɪɟɞɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɢɥɢ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɞɜɭɯ ɢɥɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɤɨɬɥɨɜ ECONCEPT 51/51i - 101/101i ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɝɨ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ FERROLI ɢ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɭɤɚɡɚɧɢɣ, ɬɨ ɨɧɢ ɨɛɪɚɡɭɸɬ ɨɞɢɧ ɨɛɳɢɣ ɬɟɩɥɨɝɟɧɟɪɢɪɭɸɳɢɣ ɚɩɩɚɪɚɬ, ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɭɦɦɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɟɣ ɜɫɟɯ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ ɤɨɬɥɨɜ.
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɵ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ ɢ ɩɪɚɜɢɥ, ɩɪɟɞɴɹɜɥɹɟɦɵɯ ɤ ɚɩɩɚɪɚɬɚɦ "ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɨɣ" ɨɛɳɟɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ+. ȼ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ,
ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɚɝɪɟɝɚɬ, ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɫɢɫɬɟɦɚ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɞɨɥɠɧɵ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɨɛɳɟɣ ɬɟɩɥɨɜɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɛɚɬɚɪɟɢ ɤɨɬɥɨɜ.
ɇɚɩɨɦɢɧɚɟɦ, ɱɬɨ ɤɚɠɞɵɣ ɤɨɬɟɥ ECONCEPT 51/51i - 101/101i ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɫɨɛɨɣ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɵɣ ɬɟɩɥɨɝɟɧɟɪɢɪɭɸɳɢɣ ɚɩɩɚɪɚɬ, ɫɧɚɛɠɟɧɧɵɣ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɵɦɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. ȼɫɥɭɱɚɟ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ, ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ, ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜɵɡɵɜɚɸɬ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɭ ɤɨɬɥɚ.
ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɩɚɪɚɝɪɚɮɚɯ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ
ɤɚɤ ɤ ɨɬɞɟɥɶɧɵɦ, ɬɚɤ ɢ
ɤ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ ɚɩɩɚɪɚɬɚɦ.
3.2 Ɇɟɫɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
Ɍɟɩɥɨɜɨɣ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɨɬɤɪɵɬɨɦ ɜɨɡɞɭɯɟ ɢɥɢ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɨɬɜɟɞɟɧɧɨɦ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ, ɢɦɟɸɳɟɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɭɸ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ. ȿɫɥɢ ɜ ɨɞɧɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɥɢ ɜɵɬɹɠɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɪɚɛɨɬɟ, ɬɨ ɪɚɡɦɟɪ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɯ ɨɬɜɟɪɫɬɢɣ ɞɨɥɠɟɧ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɨɛɴɟɦɟ, ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɦ
ɞɥɹ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɞɚɧɧɵɯ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ. ȼ ɦɟɫɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɟɩɥɨɜɨɝɨ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɟɞɤɢɟ ɝɚɡɵ, ɩɵɥɶ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɥɟɬɭɱɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ. ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɜɨɤɪɭɝ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɦɨɞɭɥɟɣ ɫɜɨɛɨɞɧɨɟ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɟ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ. ȼ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɞɜɟɪɰɚ ɦɨɠɟɬ ɨɬɤɪɵɜɚɬɶɫɹ ɛɟɡ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɣ.
B
ȼɨɡɞɭɯ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɣ ɞɥɹ ɩɨɞɞɟɪɠɚɧɢɹ ɝɨɪɟɧɢɹ ɡɚɛɢɪɚɟɬɫɹ ɱɟɪɟɡ ɳɟɥɟɜɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ, ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɟ ɜ ɡɚɞɧɟɣ ɢ ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ. ɉɪɢɧɢɦɚɣɬɟ ɦɟɪɵ ɞɥɹ ɬɨɝɨ, ɱɬɨɛɵ ɞɚɧɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɧɟ ɛɵɥɢ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɵ ɢɥɢ ɡɚɤɪɵɬɵ.
ɪɢɫ.15 - ɉɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ
3.3 Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɬɨɱɤɚɦ, ɫɥɟɞɭɹ ɧɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ. ɋɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɬɪɭɛɵ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹ ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɬɥɚ, ɧɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɥɢɫɶ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɦ ɧɚɝɪɭɡɤɚɦ. Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɢ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɢɦɟɬɶ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɜɤɥɸɱɚɬɶ ɜ ɫɟɛɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɞɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɢ ɛɟɫɩɟɪɟɛɨɣɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɜɨɞɵ
ȼ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ ɞɨɥɠɧɵ
ɛɵɬɶ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɵ ɜɫɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɢ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɞɥɹ ɦɨɞɭɥɶɧɵɯ ɬɟɩɥɨɝɟɧɟɪɢɪɭɸɳɢɯ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ. Ⱦɚɧɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɧɚ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɟ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ ɫɪɚɡɭ ɩɨɫɥɟ ɩɨɫɥɟɞɧɟɝɨ ɦɨɞɭɥɹ ɢ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɨɬ ɧɟɝɨ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 0.5 ɦ ɛɟɡ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɬɫɟɱɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ. ɉɨ ɡɚɩɪɨɫɭ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ ɛɥɨɤ, ɜɤɥɸɱɚɸɳɢɣ ɜ ɫɟɛɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ ɨɬɫɟɱɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɹɸɳɢɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɧɨɪɦ ISPESL. ɉɨɫɦɨɬɪɢɬɟ ɧɚɲ ɩɪɚɣɫ-ɥɢɫɬ ɢɥɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɧɚɲɢɦ ɞɢɥɟɪɚɦ. Ⱥɩɩɚɪɚɬ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɛɟɡ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɛɚɤɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɞɨɥɠɧɵ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ ɦɨɧɬɚɠɧɢɤɨɦ.
B
ɉɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɮɢɥɶɬɪɚ ɧɚ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜ ɤɨɬɟɥ ɝɪɹɡɢ ɢɥɢ ɲɥɚɦɚ, ɦɨɝɭɳɢɯ ɜɵɡɵɜɚɬɶ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ.
Ɏɢɥɶɬɪ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɵ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɨɜ ɫɭɳɟɫɬɜɭɸɳɢɯ ɫɢɫɬɟɦ ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɨɬɤɥɨɧɹɟɬ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ, ɹɜɢɜɲɟɟɫɹ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɦ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ.
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɜɨɞɵ ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ȼɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɠɟɫɬɤɨɫɬɶ ɜɨɞɵ ɩɪɟɜɵɲɚɟɬ 25° Fr, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɚɹ ɜ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɜɨɞɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɚ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɨɬɥɨɠɟɧɢɣ ɢɥɢ ɤɨɪɪɨɡɢɸ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɠɟɫɬɤɨɣ ɢɥɢ ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɨɣ ɜɨɞɨɣ. ɋɥɟɞɭɟɬ ɩɨɦɧɢɬɶ, ɱɬɨ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ ɬɨɥɳɢɧɨɣ ɞɚɠɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɥɥɢɦɟɬɪɨɜ ɜ ɫɜɹɡɢ ɫ ɢɯ ɧɢɡɤɨɣ ɬɟɩɥɨɩɪɨɜɨɞɧɨɫɬɶɸ ɜɵɡɵɜɚɸɬ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɝɪɟɜ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɯ ɫɬɟɧɨɤ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ ɢ ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɷɬɢɦ ɫɟɪɶɟɡɧɵɟ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹ.
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɜɨɞɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɬɹɠɟɧɧɵɯ ɫɢɫɬɟɦ (ɫ ɛɨɥɶɲɢɦɢ ɨɛɴɟɦɚɦɢ ɜɨɞɵ) ɢɥɢ ɱɚɫɬɨɣ ɩɨɞɚɱɢ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɪɟɤɭɩɟɪɢɪɨɜɚɧɧɨɣ ɜɨɞɵ. ȿɫɥɢ ɜ ɷɬɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɜ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɱɚɫɬɢɱɧɵɣ ɢɥɢ ɩɨɥɧɵɣ ɫɥɢɜ ɜɨɞɵ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ, ɧɨɜɨɟ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɬɚɤɠɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɧɨɣ ɜɨɞɨɣ.
ɉɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɨɩɪɨɜɨɞɭ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɤ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɦɭ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɩɚɬɪɭɛɤɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɠɟɫɬɤɨɣ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ ɬɪɭɛɵ.
ɉɪɨɩɭɫɤɧɚɹ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɫɱɟɬɱɢɤɚ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɚ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɟɯ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɤ ɧɟɦɭ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ. ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɤ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ. Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɝɚɡɨɜɨɣ ɬɪɭɛɵ, ɜɵɯɨɞɹɳɟɣ ɢɡ ɤɨɬɥɚ, ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɩɪɟɞɟɥɹɸɳɢɦ ɩɪɢ ɜɵɛɨɪɟ ɞɢɚɦɟɬɪɚ ɬɪɭɛɵ ɦɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɫɱɟɬɱɢɤɨɦ; ɞɢɚɦɟɬɪ ɷɬɨɣ ɬɪɭɛɵ ɜɵɛɢɪɚɟɬɫɹ ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɟɟ ɞɥɢɧɵ ɢ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹ.
B
ɇɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɦ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɨɬɫɟɱɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ, ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɟɝɨ ɩɟɪɟɤɪɵɜɚɬɶ ɩɨɞɚɱɭ ɝɚɡɚ, ɧɟ ɨɬɤɪɵɜ ɨɬɞɟɥɶɧɵɟ ɦɨɞɭɥɢ.
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɚɩɩɚɪɚɬɚ
ECONCEPT 51/51i - 101/101i ȼɧɭɬɪɢ ɤɚɠɞɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ ɢɦɟɸɬɫɹ 3 ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ (ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪ, ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɢ ɨɛɪɚɬɧɵɣ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ) ɢ
ɬɪɭɛɚ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɟ ɭɞɨɛɧɨɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤɚɤ ɦɨɞɭɥɟɣ ɜ ɤɚɫɤɚɞɟ, ɬɚɤ ɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ ɤ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ. Ɋɚɡɦɟɪɵ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɨɜ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɬ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɞɨ 5 ɦɨɞɭɥɟɣ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ. ȼɧɭɬɪɢ ɤɨɠɭɯɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɮɥɚɧɰɟɜ, ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɣ ɢ ɜɢɧɬɨɜ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ.
ɉɪɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ - ɪɢɫ.16
ɍɫɬɚɧɨɜɢɜ ɫ ɤɚɤɨɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɦɨɞɭɥɹ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɹ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɫ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɟɬɶɸ ɢ ɫ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ, ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤ ɷɬɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɦɨɞɭɥɹ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɮɥɚɧɰɵ ɫ ɩɚɬɪɭɛɤɨɦ ɩɨɫɥɟ ɩɪɢɜɚɪɤɢ ɢɯ ɤ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɚɦ ɫɢɫɬɟɦɵ. Ɉɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɜ ɦɟɫɬɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɣ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɤ ɬɪɭɛɟ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɒ40, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɣ ɫɥɢɜ
ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɚɩɩɚɪɚɬɚ (ɫɦ.
ɪɢɫ.37
).
ɋ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɦɨɞɭɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɝɥɭɲɤɢ ɫ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ
ɩɪɨɤɥɚɞɤɚɦɢ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɧɨ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɤɚɤ ɫ ɩɭɥɶɬɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ, ɬɚɤ ɢ ɫ ɩɭɥɶɬɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɨɬɥɨɦ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ Ƚȼɋ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚɦ)
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɧɨ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɤɚɤ ɫ ɩɭɥɶɬɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ, ɬɚɤ ɢ ɫ ɩɭɥɶɬɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɨɬɥɨɦ.
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɜ "Ʌɟɬɨ"/"Ɂɢɦɚ"
Ɋɟɠɢɦ "Ʌɟɬɨ" ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɨɦ ɧɚɞ ɤɨɦɚɧɞɨɣ ɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɦɨɠɟɬ ɩɨɫɬɭɩɢɬɶ ɨɬ ɩɭɥɶɬɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɨɜ Eco/Comfort
(ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɛɨɣɥɟɪɚ) ɉɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɢ ɪɟɠɢɦɚ Ƚȼɋ ɫ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɤɨɬɟɥ ɩɟɪɟɯɨɞɢɬ ɜ
ɪɟɠɢɦ "Economy". ȼɷɬɢɯɭɫɥɨɜɢɹɯɤɧɨɩɤɚ (ɩɨɡ. 7 -
ɪɢɫ.1
)ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɤɨɬɥɚ ɨɬ ɤɥɸɱɟɧɚ.
ɉɪɢ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɪɟɠɢɦɚ Ƚȼɋ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɤɨɬɟɥ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢ ɜɚɟɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦ Comfort. ȼ ɷɬɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɤɧɨɩɤɢ (ɩɨɡ. 7 -
ɪɢɫ.1
)ɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɤɨɬɥɚ ɦɨɠɧɨ ɜɵɛɪɚɬɶ ɥɸɛɨɣ ɢɡ ɷɬɢɯ ɞɜɭɯ ɪɟɠɢɦɨɜ.
ɉɥɚɜɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɠɧɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɤɚɤ ɫ ɩɭɥɶɬɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɬɚɤ ɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɨɬɥɨɦ: ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɨɦ ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɨɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɛɥɨɤɨɦ ɤɨɬɥɚ.
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
6
8910
7
20 10 0 -10 -20
20
30
40
50
60
70
80
90
85
1
2
3
4
568910 7
OFFSET = 20 OFFSET = 40
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
80
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
ɉɪɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɭɥɟɣ ɜ ɤɚɫɤɚɞɟ - ɪɢɫ.17
ɉɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤ ɩɟɪɜɨɦɭ ɦɨɞɭɥɸ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɩɨɞɜɨɞɚ ɝɚɡɚ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦ ɩɚɪɚɝɪɚɮɟ, ɧɨ ɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɝɥɭɲɤɢ ɫ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɦɨɞɭɥɹ.
Ɋɹɞɨɦ ɫ ɩɟɪɜɵɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɬɨɪɨɣ ɦɨɞɭɥɶ, ɨɛɪɚɳɚɹ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨɛɵ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɮɥɚɧɰɵ ɢ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɫɬɪɨɝɨ ɨɞɢɧ ɧɚɩɪɨɬɢɜ ɞɪɭɝɢɯ. Ɇɟɠɞɭ ɮɥɚɧɰɚɦɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɜɭɯ ɦɨɞɭɥɟɣ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ ɜɤɨɦɩɥɟɤɬɟ.
ɂɡɧɭɬɪɢ ɩɟɪɜɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɮɥɚɧɰɟɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɛɨɥɬɵ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɯ ɤɨɧɟɰ ɜɵɫɬɭɩɚɥɢɡ ɨɬɜɟɪɫɬɢɣ ɮɥɚɧɰɟɜ ɜɧɭɬɪɢ ɜɬɨɪɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ. ɑɚɫɬɢɱɧɨ ɧɚɜɢɧɬɢɬɟ ɝɚɣɤɢ ɧɚ ɜɵɫɬɭɩɚɸɳɢɟ ɜɧɭɬɪɢ ɜɬɨɪɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ ɛɨɥɬɵ.
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ ɤ ɡɚɬɹɝɢɜɚɧɢɸ ɝɚɟɤ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɜɫɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɛɵɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɢ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɦɟɠɞɭ ɫɨɛɨɣ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɞɜɭɯ ɦɨɞɭɥɟɣ (ɫɦ. ɪɢɫ.38
).
Ɂɚɬɹɧɢɬɟ ɝɚɣɤɢ ɢ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɜɵɲɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɦɨɞɭɥɟɣ (ɧɟ ɛɨɥɟɟ 5 ɲɬ.).
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɹ
ɇɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɣ ɦɨɞɭɥɶ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɝɥɭɲɤɢ ɫ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹɦɢ (
ɪɢɫ.16
ɢ
ɪɢɫ.17
).
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɹɦɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
ɇɚ ɩɨɫɥɟɞɧɟɦ ɦɨɞɭɥɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫ ɨɛɪɚɬɧɵɦ (ɫɦ.
ɪɢɫ.18
).
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ ɫ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɟɦ
ɪɢɫ.16
1
ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ
2
ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɲɬɭɰɟɪ ɤɨɧɬɭɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
3
Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
4
ɋɥɢɜ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
5
Ɂɚɝɥɭɲɤɢ
6
ɋɬɨɪɨɧɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ
7
Ɏɥɚɧɰɵ ɫ ɩɚɬɪɭɛɤɨɦ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɞɜɭɯ ɢɥɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɨɜ ɫ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɟɦ
ɪɢɫ.17
1
ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ
2
ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɲɬɭɰɟɪ ɤɨɧɬɭɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
3
Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
4
ɋɥɢɜ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
5
Ɂɚɝɥɭɲɤɢ
6
ɋɬɨɪɨɧɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ
7
Ɏɥɚɧɰɵ ɫ ɩɚɬɪɭɛɤɨɦ
8
ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɹ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɞɧɨɝɨ ɢɥɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɨɜ ɫ ɩɪɹɦɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɦ ɧɚɫɨɫɨɦ
ɪɢɫ.18
1 ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ 2 ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɲɬɭɰɟɪ ɤɨɧɬɭɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 3 Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 4 ɋɥɢɜ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ 5 Ɂɚɝɥɭɲɤɢ 6 ɋɬɨɪɨɧɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ 7 Ɏɥɚɧɰɵ ɫ ɩɚɬɪɭɛɤɨɦ 8 ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɹ 9 ɋɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɚ ɫ ɨɛɪɚɬɧɵɦ
ɉɪɢɦɟɪɵ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɯ ɤɨɧɬɭɪɨɜ Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ
I ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɨ ɧɨɪɦɚɦ ISPESL D Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ ɨɬɫɟɱɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ 42 Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ
Ƚȼɋ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
72 Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 72b Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 95 Ɍɪɟɯɯɨɞɨɜɨɣ ɤɥɚɩɚɧ ɫ ɩɪɭɠɢɧɨɣ ɜɨɡɜɪɚɬɚ: ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɫɨ
ɫɬɨɪɨɧɵ ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
130 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɛɨɣɥɟɪɚ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 138 Ⱦɚɬɱɢɤ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 139 ɉɭɥɶɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 298
Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
306 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 307 ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ
ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
SM Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɤɨɧɬɭɪɟ (ɜɯɨɞɢɬ ɜ ɨɛɴɟɦ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ FZ4)
TS ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) PZ ɇɚɫɨɫ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɡɨɧɵ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) FZ4
Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɡɨɧɵ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ
Ʉɚɠɞɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɬɪɟɛɭɟɬ ɨɬɞɟɥɶɧɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ ɪɚɛɨɱɢɯ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ. ɋɥɟɞɭɣɬɟ ɧɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ ɩɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɦɟɧɸ; ɩɨɞɥɟɠɚɳɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɸ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫɦɨɬɪɟɬɶ ɜ ɬɚɛɥɢɰɚɯ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɪɹɞɨɦ ɫ ɩɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɵɦɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɯɟɦɚɦɢ.
Ɇɟɧɸ "service"
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɦɟɧɸ "Service" ɩɨɥɭɱɚɟɬɫɹ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ "Reset" (ɋɛɪɨɫ) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ.
ɇɚɠɚɬɢɟɦ ɤɧɨɩɨɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɜɵɛɢɪɚɬɶ ɨɞɢɧ ɢɡ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɦɟɧɸ "tS", "In", "Hi" ɢɥɢ "rE". "tS" ɨɡɧɚɱɚɟɬ
"Ɇɟɧɸ ɩɪɨɡɪɚɱɧɵɯ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ"; "In" ɨɡɧɚɱɚɟɬ "Ɇɟɧɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ"; "Hi" ɨɡɧɚɱɚɟɬ "Ɇɟɧɸ History; "rE" ɨɡɧɚɱɚɟɬ "Reset" (ɋɛɪɨɫ) Ɇɟɧɸ History. ȼɵɞɟɥɢɬɟ "tS" ɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ Reset.
ȼ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɛɥɨɤɟ ɫɨɯɪɚɧɹɸɬɫɹ 29 ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ ɢ ɫ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɱɟɪɟɡ ɦɟɧɸ Service.
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶ ɫɩɢɫɨɤ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɜɨɫɯɨɞɹɳɟɦ ɢɥɢ ɧɢɫɯɨɞɹɳɟɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ. Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ:
ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ. Ⱦɥɹ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɤ ɦɟɧɸ Service ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Reset". Ⱦɥɹ ɜɵɯɨɞɚ ɢɡ
ɦɟɧɸ "Service" ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Reset" ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ.
Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ"
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɦɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɛɥɨɤɚ ɩɨɥɭɱɚɟɬɫɹ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ " Ʌɟɬɨ/ Ɂɢɦɚ" ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ.
ȼ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɛɥɨɤɟ ɫɨɯɪɚɧɹɸɬɫɹ 21 ɩɪɨɡɪɚɱɧɵɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶ
ɫɩɢɫɨɤ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɜɨɫɯɨɞɹɳɟɦ ɢɥɢ ɧɢɫɯɨɞɹɳɟɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ. Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ: ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
Ⱦɥɹ ɜɵɯɨɞɚ ɢɡ ɦɟɧɸ "Ɍɢɩɫɢɫɬɟɦɵ" ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɛɥɨɤɚ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ " Ʌɟɬɨ/Ɂɢɦɚ" ɜɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ.
Ɉɞɢɧ ɤɨɧɬɭɪ ɩɪɹɦɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ/ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P02 ɦɟɧɸ "ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵi" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.02 ɜ Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.09 Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1.
ɪɢɫ.19
1
2
3
1
2
3
4765
1
2
3
1
2
3
6
5 7 7 7 4
1
2
3
1
2
3
9
6
8 8 7 4
A
I
D
138
298
72/139
306
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
81
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
Ɉɞɢɧ ɤɨɧɬɭɪ ɩɪɹɦɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɨɞɢɧ ɤɨɧɬɭɪ Ƚȼɋ ɫ ɧɚɫɨɫɨɦ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ/ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P02 ɦɟɧɸ "ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵi" ɧɚ 2. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.02 ɜ Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.09 Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1.
ɪɢɫ.20
Ɉɞɢɧ ɤɨɧɬɭɪ ɩɪɹɦɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɨɞɢɧ ɤɨɧɬɭɪ Ƚȼɋ ɫ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ/ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P02 ɦɟɧɸ "ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵi" ɧɚ 3. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.02 ɜ Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.09 Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.11 ɜ Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1.
ɪɢɫ.21
Ⱦɜɚ ɤɨɧɬɭɪɚ ɩɪɹɦɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ/ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P02 ɦɟɧɸ "ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵi" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.01 ɜ Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 4. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.02 ɜ Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.09 Ɇɟɧɸ "
Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1.
ɪɢɫ.22
Ⱦɜɚ ɤɨɧɬɭɪɚ ɫɦɟɲɚɧɧɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɨɞɢɧ ɤɨɧɬɭɪ ɩɪɹɦɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ/ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P02 ɦɟɧɸ "ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵi" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.02 ɜ Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.09 Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɢ ɡɚɞɚɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɵɯ ɡɨɧ ɫɦ. ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ "Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɡɨɧɵ FZ4"
ɪɢɫ.23
Ⱦɜɚ ɤɨɧɬɭɪɚ ɫɦɟɲɚɧɧɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɨɞɢɧ ɤɨɧɬɭɪ ɩɪɹɦɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɨɞɢɧ ɤɨɧɬɭɪ Ƚȼɋ ɫ ɧɚɫɨɫɨɦ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ/ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P02 ɦɟɧɸ "ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵi" ɧɚ 2. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.02 ɜ Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ P.09 Ɇɟɧɸ "Ɍɢɩ ɫɢɫɬɟɦɵ" ɧɚ 1. ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɢ ɡɚɞɚɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɵɯ ɡɨɧ ɫɦ. ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ "Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɡɨɧɵ FZ4"
ɪɢɫ.24
3.4 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ
B
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɢ ɨɧ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ, ɭɫɬɪɨɟɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. ɉɨɪɭɱɢɬɟ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɩɟɪɫɨɧɚɥɭ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɢ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ. ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɭɳɟɪɛ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɧɵɣ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɬɨɝɨ, ɱɬɨ ɚɝɪɟɝɚɬ ɧɟ ɛɵɥ ɡɚɡɟɦɥɟɧ. ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɬɚɤɠɟ, ɱɬɨ ɫɢɫɬɟɦɚ ɷɥɟɤɬɪɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɫɩɨɫɨɛɧɚ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɭɸ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɚɝɪɟɝɚɬɚ, ɭɤɚɡɚɧɧɭɸ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɯ ɞɚɧɧɵɯ.
Ʉɨɬɟɥ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɫ ɝɨɬɨɜɨɣ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɩɪɨɜɨɞɤɨɣ ɢ ɤɚɛɟɥɟɦ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɥɢɧɢɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɬɢɩɚ "Y" ɛɟɡ ɜɢɥɤɢ. ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɟɬɢ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɜ ɜɢɞɟ ɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ, ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɧɨɝɨ ɞɜɭɯɩɨɥɸɫɧɵɦ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ, ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ. Ɇɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɢɬɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɩɥɚɜɤɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ, ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɵɟ ɧɚ ɫɢɥɭ ɬɨɤɚ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 3 A. ɉɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɨɱɟɧɶ ɜɚɠɧɨ ɫɨɛɥɸɫɬɢ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ (ɎȺɁȺ: ɤɨɪɢɱɧɟɜɵɣ ɩɪɨɜɨɞ / ɇȿɃɌɊȺɅɖ: ɫɢɧɢɣ ɩɪɨɜɨɞ / ɁȿɆɅə: ɠɟɥɬɨ-ɡɟɥɟɧɵɣ ɩɪɨɜɨɞ. ɉɪɢɦɨɧɬɚɠɟ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɟ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɩɪɨɜɨɞ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɞɥɢɧɧɟɟ ɨɫɬɚɥɶɧɵɯ ɧɚ 2 ɫɦ.
B
ɉɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɡɚɦɟɧɭɩɢɬɚɸɳɟɝɨ ɤɚɛɟɥɹ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɤɚɛɟɥɹ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ ɢ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ ɞɥɹ ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɵ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɵ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤɚɛɟɥɶ ɬɢɩɚ
“HAR H05 VV-F”
3x0,75 ɦɦ2 ɫ ɧɚɪɭɠɧɵɦ
ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 8 ɦɦ.
Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
B
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɌȿɊɆɈɋɌȺɌɄɈɆɇȺɌɇɈɃɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɕ ȾɈɅɀȿɇ ȻɕɌɖ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɆ ɋ ɄɈɇɌȺɄɌȺɆɂ ɇȿ ɉɈȾ ɇȺɉɊəɀȿɇɂȿɆ. ɉɊɂ ɉɈȾȺɑȿ ɇȺɉɊəɀȿɇɂə 230 ȼ ɇȺ ɄɅȿɆɆɕ ɌȿɊɆɈɋɌȺɌȺ ɄɈɆɇȺɌɇɈɃ ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɕ ɉɈȼɅȿɑȿɌ ɁȺ ɋɈȻɈɃ ɇȿɉɈȾɅȿɀȺɓȿȿ ɊȿɆɈɇɌɍ ɉɈȼɊȿɀȾȿɇɂȿ ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈɃ ɉɅȺɌɕ.
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɨɜ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɫ ɩɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɨɣ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɚɣɦɟɪɚ, ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɩɵɬɵɜɚɬɶ ɢɯ ɱɟɪɟɡ ɪɚɡɦɵɤɚɸɳɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ. ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɢɩɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɢɬɚɧɢɟ ɞɨɥɠɟɧ
ɩɨɞɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɨɬ ɫɟɬɢ ɢɥɢ ɨɬ ɛɚɬɚɪɟɟɤ.
B
I
D
138
298
306
42
130
72/139
C
I
D
138
298
306
95
42
72/139
D
I
D
138
307 306
298
72b
72/139
E
Zona 1 Zona 2 Zona 3
M M
I
D
SM
298
138
PZ
TS
SM
PZ
TS
PR
FZ4
72/139 72/139 72/139
F
Zona 1 Zona 2 Zona 3
M M
I
D
SM
298
SM
PR
PZ
130
42
138
PZ
TS TS
72/139
FZ4
72/139 72/139
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
82
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚɪɭɠɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ (ɨɩɰɢɹ)
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɞɚɬɱɢɤ ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɤɥɟɦɦɚɦ. Ⱦɥɢɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɞɥɹ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚɪɭɠɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɤ ɤɨɬɥɭ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ 50 ɦ. Ɇɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ ɨɛɵɤɧɨɜɟɧɧɵɣ ɞɜɭɯɠɢɥɶɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ. ɉɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ, ɱɬɨɛɵ ɞɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚɪɭɠɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɛɵɥ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɫɟɜɟɪɧɨɣ, ɫɟɜɟɪɨ-ɡɚɩɚɞɧɨɣ ɫɬɟɧɟ ɡɞɚɧɢɹ ɥɢɛɨ ɧɚ ɬɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ, ɤɭɞɚ ɜɵɯɨɞɹɬ ɨɫɧɨɜɧɵɟ ɠɢɥɵɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. Ⱦɚɬɱɢɤ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɫɨɥɧɟɱɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɜ ɭɬɪɟɧɧɟɟ ɜɪɟɦɹ ɢ, ɜɨɨɛɳɟ, ɩɨ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢ, ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶɫɹ ɩɪɹɦɨɦɭ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ; ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɬɶ ɤɚɤɭɸ­ɧɢɛɭɞɶ ɡɚɳɢɬɭ. ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɞɚɬɱɢɤ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɪɹɞɨɦ ɫ ɨɤɧɚɦɢ, ɞɜɟɪɶɦɢ, ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɦɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹɦɢ, ɞɵɦɨɜɵɦɢ ɬɪɭɛɚɦɢ ɢɥɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚɦɢ ɬɟɩɥɚ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɢɫɤɚɠɟɧɢɸ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɵɯ ɢɡɦɟɪɟɧɢɣ.
ɪɢɫ. 25 - Ɇɟɫɬɚ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɞɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚɪɭɠɧɨɝɨ
ɜɨɡɞɭɯɚ.
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɥɨɤɭ ɡɚɠɢɦɨɜ
Ȼɥɨɤ ɡɚɠɢɦɨɜ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɣ ɤɨɪɨɛɤɟ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɣ ɜ ɧɢɠɧɟɣ ɥɟɜɨɣ ɱɚɫɬɢ ɤɨɠɭɯɚ. ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɵ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɯɟɦɨɣ
sez. 45
; ɞɥɹ
ɜɵɜɨɞɚ ɤɚɛɟɥɟɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɚɥɶɧɢɤɢ.
ɪɢɫ. 26 - Ȼɥɨɤ ɡɚɠɢɦɨɜ
42
Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
72
Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
72b
Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
95
Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
A
= Ɉɬɨɩɥɟɧɢɟ
B
= Ƚɨɪɹɱɟɟ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɟ
C
= ɇɟɣɬɪɚɥɶ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ:
Ⱦɥɹ ɤɥɚɩɚɧɨɜ ɫ 2 ɤɚɛɟɥɹɦɢ ɢ ɩɪɭɠɢɧɨɣ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɡɴɟɦɵ
B ɢ C
130
ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ Ƚȼɋ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
138
Ⱦɚɬɱɢɤ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
139
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ (ɢɫɤɥɸɱɟɧɨ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
298
Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɛɚɬɚɪɟɢ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
299
ȼɯɨɞɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥ 0-10 ȼɩɨɫɬ. ɬɨɤɚ
300
Ʉɨɧɬɚɤɬ "Ƚɨɪɟɥɤɚ ɜɤɥɸɱɟɧɚ" (ɫɭɯɨɣ ɤɨɧɬɚɤɬ)
301
Ʉɨɧɬɚɤɬ "ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ" (ɫɭɯɨɣ ɤɨɧɬɚɤɬ)
302
ȼɯɨɞɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɫɛɪɨɫɚ (230 ȼɨɥɶɬ)
306
ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
307
ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
ɉɪɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɭɥɟɣ (ɞɨ 5 ɲɬ.) ɜ ɤɚɫɤɚɞɟ
1. ɋɨɟɞɢɧɢɬɟ ɞɜɚ ɦɨɞɭɥɹ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧ
ɪɢɫ.27 (ɩɪɢɦɟɪ ɫ 4 ɦɨɞɭɥɹɦɢ
)
ɪɢɫ. 27 - ɋɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ
A
1-ɵɣ ɦɨɞɭɥɶ
B
2-ɨɣ ɦɨɞɭɥɶ
C
3-ɢɣ ɦɨɞɭɥɶ
D
4-ɵɣ ɦɨɞɭɥɶ
2. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɜɫɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ (ɡɚɠɢɦɵ 4 ɩɨ 24) ɧɚ ɦɨɞɭɥɟ ʋ 1
3. Ʉ ɨɫɬɚɥɶɧɵɦ ɦɨɞɭɥɹɦ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ,
ɤɨɧɬɚɤɬɵ: "ɝɨɪɟɥɤɚ ɜɤɥɸɱɟɧɚ" (300), "ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ" (301) ɢ "ɜɯɨɞɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɫɛɪɨɫɚ" (302).
4. ɉɨɞɚɣɬɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɫɟɢ ɛɚɬɚɪɟɟ
5. ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ "FH" ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɛɚɬɚɪɟɢ:
Ɇɨɞɭɥɶ 1: ɫɢɦɜɨɥ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɥɟɜɨɣ ɱɚɫɬɢ ɞɢɫɩɥɟɹ
Ɇɨɞɭɥɶ 2: ɫɢɦɜɨɥ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɧɢɠɧɟɣ ɩɪɚɜɨɣ ɱɚɫɬɢ ɞɢɫɩɥɟɹ
Ɇɨɞɭɥɶ 3: ɫɢɦɜɨɥ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɧɢɠɧɟɣ ɩɪɚɜɨɣ ɱɚɫɬɢ ɞɢɫɩɥɟɹ
Ɇɨɞɭɥɶ 4: ɫɢɦɜɨɥ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɩɪɚɜɨɣ ɱɚɫɬɢ ɞɢɫɩɥɟɹ
ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɟɪɟɤɪɨɣɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɜ
ɪɢɫ.27
.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɢ
Ɉɩɟɪɚɰɢɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɜɫɟɯ ɦɨɞɭɥɹɯ.
ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɪɚɡɪɵɜɚ ɩɨ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɩɪɢɱɢɧɟ ɤɚɛɟɥɟɣ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɨɞɧɨɝɨ ɢɡ ɦɨɞɭɥɟɣ, ɦɨɞɭɥɟɦ 1 ɜɵɜɨɞɢɬɫɹ ɤɨɞ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ F70.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɪɚɡɪɵɜɚ ɩɨ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɩɪɢɱɢɧɟ ɤɚɛɟɥɟɣ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɨɞɧɨɝɨ ɢɡ ɦɨɞɭɥɟɣ, ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɦɨɞɭɥɟɦ ɜɵɜɨɞɢɬɫɹ ɤɨɞ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ F71.
3.5 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɞɵɦɨɯɨɞɭ ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɚɩɩɚɪɚɬ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɬɢɩɭ B23; ɜɨɡɞɭɯ ɞɥɹ ɩɨɞɞɟɪɠɚɧɢɹ ɝɨɪɟɧɢɹ ɡɚɛɢɪɚɟɬɫɹ ɢɡ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɚɩɩɚɪɚɬ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ, ɚ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ (ɞɵɦɨɯɨɞ,ɪɚɛɨɬɚɸɳɢɣɩɨɞɞɚɜɥɟɧɢɟɦ). Ⱥɩɩɚɪɚɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɞɵɦɨɯɨɞɭ ɨɞɧɨɝɨ ɢɡ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɬɢɩɨɜ. ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ ɤ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɦɟɫɬɧɵɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɢ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɦɢ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɶɬɟ
ɢɯ ɫɬɪɨɝɨɟ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɩɪɚɜɢɥɚ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɜ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɤɪɵɲɟ ɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɵɯ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ ɨɬ ɨɤɨɧ, ɫɬɟɧ, ɞɪɭɝɢɯ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɜ ɢ ɬ.ɞ...
Ʉɨɥɥɟɤɬɨɪ, ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɵ ɢ ɞɵɦɨɜɚɹ ɬɪɭɛɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɦɟɬɶ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɧɨɪɦɚɦ. Ɉɧɢ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɵ ɢɡ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ, ɭɫɬɨɣɱɢɜɨɝɨ ɤ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɢ ɤɨɪɪɨɡɢɢ, ɢɦɟɬɶ ɝɥɚɞɤɭɸ ɜɧɭɬɪɟɧɧɸɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɢ ɛɵɬɶ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɵɦɢ. Ɇɟɫɬɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɬɪɭɛ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɭɩɥɨɬɧɟɧɵ ɞɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɭɬɟɱɤɢ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ. ɉɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɬɶ ɬɨɱɤɢ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɫ ɫɢɮɨɧɨɦ, ɢɫɤɥɸɱɚɸɳɢɦ ɩɨɩɚɞɚɧɢɟ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɜ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɵ.
B
Ⱥɩɩɚɪɚɬ ɢɦɟɟɬ ɞɜɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɫ ɞɵɦɨɯɨɞɨɦ ɒ80, ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɞɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɝɨɪɟɥɤɚ-ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ. (
ɪɢɫ.28
) , ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɯ ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɠɭɯɚ.
ɋɢɫɬɟɦɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɞɜɭɯ ɛɥɨɤɨɜ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɵɦɢ. ȿɫɥɢ ɞɜɚ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɩɨɞɤɥɸɱɚɸɬɫɹ ɤ ɨɞɧɨɦɭ ɨɛɳɟɦɭ ɞɵɦɨɯɨɞɭ ɢɥɢ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɭ (ɤɚɤ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟɨɞɧɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ, ɬɚɤ ɢ ɩɪɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɭɥɟɣ ɜ ɤɚɫɤɚɞɟ)
, ɤɚɠɞɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɫɧɚɛɠɟɧɨ ɤɥɚɩɚɧɨɦ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɨɛɪɚɬɧɨɝɨ ɯɨɞɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
, ɱɬɨɛɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ ɧɟɧɨɪɦɚɥɶɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɢɥɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɨɩɚɫɧɵɯ ɫɢɬɭɚɰɢɣ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯ ɨɩɰɢɨɧɧɵɯ ɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜ FERROLI, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯ ɞɚɧɧɵɟ ɤɥɚɩɚɧɚ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɠɭɯɨɜ, ɜ ɦɟɫɬɟ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦ ɨɬ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɵɯ ɚɝɟɧɬɨɜ.
A
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ ɤ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɸ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɤ ɞɵɦɨɯɨɞɭ ɡɚɩɨɥɧɢɬɟ ɫɢɮɨɧ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɜɨɞɨɣ, ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ
cap. 3.6
.
ɪɢɫ.28
ɉɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɚɡɞɟɥɶɧɵɯ ɬɪɭɛ
Ɋɚɡɞɟɥɶɧɵɟ ɬɪɭɛɵ ɒ80 ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɵ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɤ ɤɨɬɥɭ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɜɵɯɨɞɧɭɸ ɬɪɭɛɭ ɒ80 ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ 1KWMA84A ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɚ ɩɪɢɫɬɚɜɚɥɚ ɤ ɜɟɪɯɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ ɤɨɠɭɯɚ.
Ⱦɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɬɨɝɨ, ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɥɢ ɩɪɟɜɵɲɟɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɚɹ ɞɥɢɧɚ ɞɵɦɨɯɨɞɨɜ, ɩɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɦɨɧɬɚɠɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɩɪɨɫɬɨɣ ɪɚɫɱɟɬ:
1. Ɉɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɨ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɟ ɫɯɟɦɭ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɪɚɡɞɟɥɶɧɵɯ
ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɜ, ɜɤɥɸɱɚɹ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɢ ɜɵɯɨɞɧɵɟ ɨɝɨɥɨɜɤɢ ɞɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɢɡ ɞɜɭɯ ɤɨɪɩɭɫɨɜ "ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ-ɝɨɪɟɥɤɚ".
4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
(((
(
300
301
95
302
299
139
72
138 298 42
25 26 27 28 29 30
72B
130/307
306
A
BC
25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30
ABCD
250 250200
700
1650
Ø80 Ø80
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
83
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
2. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɹɫɶ ɬɚɛɥɢɰɚ 3 ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɟ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɜ ɦ.ɷɤɜ (ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɵɯ ɦɟɬɪɚɯ) ɤɚɠɞɨɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɟɝɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ.
3. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɛɳɚɹ ɜɟɥɢɱɢɧɚ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹ ɛɵɥɚ ɦɟɧɶɲɟ ɢɥɢ ɪɚɜɧɨɣ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɣ ɜɟɥɢɱɢɧɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɰɚ 2.
Ɍɚɛɥɢɰɚ.2 - Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɚɹ ɞɥɢɧɚ ɪɚɡɞɟɥɶɧɵɯ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɜ
Ɍɚɛɥɢɰɚ.3 - ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ
ɉɪɹɦɨɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɫ ɨɝɨɥɨɜɤɚɦɢ ɒ 80 ɤɨɞ 041013X0
Ʉɚɠɞɵɣ ɦɨɞɭɥɶ, ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɢ ɩɪɢ ɟɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ, ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧ ɫ ɨɝɨɥɨɜɤɚɦɢ 041013X0, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫ. 29.
Ʉɚɠɞɵɣ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɜ ɫɟɛɹ ɨɝɨɥɨɜɨɤ ɒ80 ɫ ɪɟɲɟɬɤɨɣ (ɩɨɡ. 3), ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ (ɩɨɡ. 1) ɢ ɰɟɧɬɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ (ɩɨɡ. 2). ɇɚ ɦɨɞɟɥɹɯ ECONCEPT 101/101i ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ 2 ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɞɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ; ɧɚ ɦɨɞɟɥɹɯ ECONCEPT 51/51i ɬɨɥɶɤɨ 1 ɤɨɦɩɥɟɤɬ.
ɪɢɫ.29
B
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ ɤ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɸ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɤ ɞɵɦɨɯɨɞɭ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɨɠɭɯ ɢ ɧɚɥɟɣɬɟ ɜ ɫɢɮɨɧ ɨɤɨɥɨ 0,5 ɥ ɜɨɞɵ ɱɟɪɟɡ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ (ɫɦ. ɪɢɫ. 30) A ɢ B ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɢ ECONCEPT 101/101i ɢɥɢ ɬɨɥɶɤɨ A ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɢ ECONCEPT 51/51i.
ɪɢɫ. 30 - Ɂɚɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫɢɮɨɧɚ
B
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ ɧɚ ɨɬɤɪɵɬɨɦ ɜɨɡɞɭɯɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ 1 ɞɨɥɠɧɚ ɩɥɨɬɧɨ ɩɪɢɥɟɝɚɬɶ ɤ ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɤɨɠɭɯɚ, ɱɬɨɛɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ ɜ ɚɩɩɚɪɚɬ ɞɨɠɞɟɜɨɣ ɜɨɞɵ ɢ ɬ.ɩ.
ɉɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɨɜ
Ⱦɥɹ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɨɞɧɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ ɢɥɢ ɛɚɬɚɪɟɢ ɦɨɞɭɥɟɣ ɫ ɨɞɧɢɦ ɨɛɳɢɦ ɞɵɦɨɯɨɞɨɦ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɟ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɵ (ɨɩɰɢɹ). ȼɵɛɨɪ ɞɢɚɦɟɬɪɚ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɨɛɳɟɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɛɚɬɚɪɟɢ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɭɤɚɡɚɧɢɣ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɞɢɧ ɛɚɡɨɜɵɣ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɞɥɹ ɤɚɠɞɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ ɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɨɜ.
Ȼɚɡɨɜɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɵ ɜɤɥɸɱɚɸɬ ɜ ɫɟɛɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ ɞɥɹ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɦɨɞɭɥɟɣ
ECONCEPT 51/51i
. Ⱦɥɹ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɫ ɞɵɦɨɜɨɣ ɬɪɭɛɨɣ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɵ
ɬɚɤɠɟ ɤɨɥɟɧɚ 90° ɢ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɞɥɹ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɨɜ.
ɉɪɢɦɟɪ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɪɢɫ.31 - ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɞɧɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ
ɪɢɫ.32 - ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ 5 ɦɨɞɭɥɟɣ
Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:
ɪɢɫ.33
A ɂɡɜɧɟ ɦɨɞɭɥɟɣ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɨɣ ɬɪɭɛɨɣ
ɩɚɬɪɭɛɤɢ ɩɚɩɚ-ɦɚɦɚ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ 100 ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɞɥɹ ɚɧɚɥɢɡɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ “1” ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹɦɢ “2”.
B ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɪɚɡɦɟɪ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɣ ɜ ɪɚɦɤɟ “B“ ɧɚ ɪɢɫ. 33. Ⱦɚɧɧɵɣ ɪɚɡɦɟɪ
ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɧɚ 5 ɦɦ ɞɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɞɨɛɚɜɥɟɧɧɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ.
C Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɨɠɭɯɢ ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɤɚɠɞɵɦ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦ ɫ ɞɵɦɨɜɨɣ
ɬɪɭɛɨɣ Ⱦ=80 ɦɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɥɚɩɚɧ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɨɛɪɚɬɧɨɝɨ ɯɨɞɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ “3”.
Ɋɚɡɞɟɥɶɧɵɟ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɵ
Ⱦɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɝɨɪɟɥɤɚ/ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɚɹ ɞɥɢɧɚ
20 ɦ
ɷɤɜ.
ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɜ ɦ
ɷɤɜ.
Ɍɪɭɛɚ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
ȼɟɪɬɢɤɚɥɶɧɚɹ Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹ
ɒ 80 ɌɊɍȻȺ
1 ɦɩɚɩɚ/ɦɚɦɚ 1KWMA83W 1.6 2.0
ɄɈɅȿɇɈ
45° ɩɚɩɚ/ɦɚɦɚ 1KWMA65W 1.8 90° ɩɚɩɚ/ɦɚɦɚ 1KWMA01W 2.0
ȼɋɌȺȼɄȺ
ɫ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɣ ɬɨɱɤɨɣ ɞɥɹ ɨɬɛ. ɞɵɦ. ɝɚɡɨɜ
1KWMA70W 0.3
ɈȽɈɅɈȼɈɄ
ɞɥɹ ɞɵɦɨɜɨɣ ɬɪɭɛɵ, ɧɚɫɬɟɧɧɵɣ ɜɟɬɪɨɡɚɳɢɬɧɵɣ
1KWMA86A 5.0
ȾɕɆɈɏɈȾ
Ɋɚɡɞɟɥɶɧɵɣ ɞɥɹ ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ/ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɞɢɚɦ. 80/80
1KWMA84U 5.0
1
2
3
Ɍɟɩɥɨɩɪɨ ɢɡɜɨɞ
ɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
ɛɚɬɚɪɟɢ
Ⱦɢɚɦɟɬɪ
ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ
Ȼɚɡɨɜɵɣ
ɤɨɦɩɥɟɤɬ
Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɞɥɹ
ɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹ
ɫɢɫɬɟɦɵ
ɍɞɥɢɧɢɬɟɥɶ
ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ
ɉɚɩɚ-ɦɚɦɚ
1000 ɦɦ
ɤɨɥɟɧɨ 90°
ɞɥɹ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ
Ⱦɨ 150 ɤȼɬ
125 ɦɦ 041008X0 041020X0 041017X0 041014X0
150 - 300 ɤȼɬ
160 ɦɦ 041009X0 041011X0 041018X0 041015X0
300 - 500 ɤȼɬ
200 ɦɦ 041010X0 041012X0 041019X0 041016X0
041008X0
Ø 125
041014X0
041017X0
A A+5 A+10 A+15 A+20
A+25
041010X0
Ø 200
041012X0 041012X0 041012X0 041012X0
041016X0
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
84
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
ɪɢɫ.34
D ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɛɵɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ.
E ɍɞɥɢɧɢɬɟ ɪɚɡɞɜɢɠɧɭɸ ɱɚɫɬɶ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ 100 ɦɦ ɤɚɠɞɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɞɨ
ɩɪɢɜɟɞɟɧɢɹ ɟɟ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɱɚɫɬɶɸ ɤɨɠɭɯɚ. Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɚ “4”.
F ɇɚɥɟɣɬɟ ɜ ɤɚɠɞɭɸ ɞɵɦɨɜɭɸ ɬɪɭɛɭ 1/2 ɥɢɬɪɚ ɜɨɞɵ, ɱɬɨɛɵ ɧɚɩɨɥɧɢɬɶ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɫɢɮɨɧɵ ɢ ɤɥɚɩɚɧɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɨɛɪɚɬɧɨɝɨ ɯɨɞɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ. ɉɨɜɬɨɪɢɬɟ
ɜɵɲɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɧɚ ɜɫɟɯ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɯ ɦɨɞɭɥɟɣ ɫ ɞɵɦɨɜɨɣ ɬɪɭɛɨɣ.
ɪɢɫ.35
G ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɮɥɚɧɰɵ ɤɨɥɥɟɬɨɪɨɜ “5” ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ
ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɦɨɞɭɥɟɣ. ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɮɥɚɧɰɚ ɧɚ ɩɟɪɜɵɣ ɦɨɞɭɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɫɨɛɥɸɞɟɧ ɪɚɡɦɟɪ 45 ɦɦ. (ɫɦ. ɪɚɦɤɭ“G” ɪɢɫ.35). ȼɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɵɣ ɪɚɡɦɟɪ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɧɚ 5 ɦɦ ɞɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɢɡ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɦɨɞɭɥɟɣ, ɱɬɨɛɵ ɭɝɨɥ
ɧɚɤɥɨɧɚ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɥ
ɪɚɡɦɟɪɭ, ɭɤɡɚɡɚɧɧɨɦɭ ɧɚ ɪɢɫ. 32. ɇɚ ɮɥɚɧɟɰ ɩɟɪɜɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɣ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɫɢɮɨɧɚ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ “6”.
H ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɩɚɬɪɭɛɤɢ “7” ɤɨɥɟɧɚ ɩɚɩɚ-ɦɚɦɚ 90° “8”, ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ
ɩɨɞ ɭɝɥɨɦ 45° ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ ɦɨɞɭɥɸ (ɫɦ. ɪɚɦɤɭ “H”ɪɢɫ. 35). ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɨɞɧɨɝɨ ɦɨɞɭɥɹ ECONCEPT 51/51i ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɧɨ ɤɨɥɟɧɨ 90° ɢ ɩɪɨɛɤɭ, ɢɦɟɸɳɭɸɫɹ ɜ ɛɚɡɨɜɨɦ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ.
ɪɢɫ.36
L ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɵɦɨɜɵɟ ɬɪɭɛɵ (ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɧɚ ɩɨɥɭ
),
ɨɛɪɚɳɚɹ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨɛɵ ɜɫɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ “9” ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɧɚ ɨɞɧɨɣ ɥɢɧɢɢ, ɢ ɩɪɢ ɫɬɪɨɝɨɦ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɨɝɨ ɪɚɡɦɟɪɚ 705 ɦɦ (ɫɦ. ɪɚɦɤɭ “L” ɪɢɫ.36).
M ɉɪɢɫɬɚɜɶɬɟ ɫɨɛɪɚɧɧɵɟ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɵ ɤ ɨɩɨɪɧɵɦ
ɮɥɚɧɰɚɦ ɢ ɩɨɨɱɟɪɟɞɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɫɟ ɤɨɥɟɧɚ ɧɚ ɪɚɧɟɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ ɩɚɬɪɭɛɤɢ
ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ 100 ɦɦ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɭɝɥɚ ɧɚɤɥɨɧɚ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ (ɫɦ. ɪɢɫ.32) ɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɩɚɬɪɭɛɤɨɜ, ɤɨɥɟɧ ɢ ɤɥɚɩɚɧɨɜ, ɨɛɪɚɳɚɹ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨɛɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɩɥɨɬɧɨ ɫɟɥɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɤɚɧɚɜɤɚɯ (ɫɦ. ɪɚɦɤɭ “M” ɪɢɫ.36). ɉɪɢɠɢɦɚɣɬɟ ɧɚɪɭɠɧɵɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɤ ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɦɨɞɭɥɟɣ. Ɉɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɨ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟe ɮɥɚɧɰɵ.
N ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɝɥɭɲɤɭ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ “10”. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɡɚɝɥɭɲɤɭ ɫɢɮɨɧ
“11” ɞɥɹ
ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɧɚ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɟ “6”,
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦ ɜ ɬɨɱɤɟ “G”. ɋɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɵɯɨɞɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɫɢɮɨɧɚ ɫ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɫɛɨɪɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɫ ɤɨɥɥɟɬɨɪɨɦ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɦɨɞɭɥɟɣ).
A
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɫɦɚɡɨɱɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɞɥɹ ɨɛɥɟɝɱɟɧɢɹ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ.
3.6 ɋɥɢɜ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
B
Ʉɨɬɟɥ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɦ ɫɢɮɨɧɨɦ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ, ɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɦ ɫ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɦ ɫɥɢɜɧɵɦ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɨɦ.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɨɞɧɨɝɨ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
ɪɢɫ.37 - ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɨɞɧɨɝɨ
ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
A ɉɪɢɫɬɚɜɶɬɟ ɤ ɛɨɤɭ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ ɬɪɭɛɭ 1 ɒ40 (ɢɫɤɥɸɱɟɧɚ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ). B ɉɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɬɪɭɛɭ 2 ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɫɬɪɟɥɤɢ ɧɚ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 2-3 ɫɦ,
ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹ ɜɯɨɞ ɟɟ
ɜ ɬɪɭɛɭ 1.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɜɭɯ ɢɥɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɨɜ
ɪɢɫ. 38 - ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ
ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɨɜ
A ɉɪɢɫɬɚɜɶɬɟ ɤ ɛɨɤɭ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ ɬɪɭɛɭ 1 ɒ40 (ɢɫɤɥɸɱɟɧɚ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ). B ɉɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɬɪɭɛɭ 2 ɤɚɠɞɨɝɨ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɬɪɟɥɤɢ ɧɚ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 2-3 ɫɦ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹ ɜɯɨɞ ɟɟ ɜ ɬɪɭɛɭ 1.
4. ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂʇ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
ȼɫɟ ɧɢɠɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɟ, ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ, ɜɜɨɞɭ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɩɨɞɥɟɠɚɬ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɫɢɥɚɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ ɤɜɚɥɢɮɢɤɚɰɢɟɣ (ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɹɸɳɢɦɢ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɵɦ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ, ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɦ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ ), ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɸɳɟɝɨ ȼɚɲɭ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɸ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.
FERROLI ɫɧɢɦɚɟɬ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɜɪɟɞ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɧɵɣ ɥɸɞɹɦ ɢ/ ɢɥɢ ɢɦɭɳɟɫɬɜɭ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɢ ɧɟɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ.
4.1 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɉɟɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ
Ⱥɩɩɚɪɚɬ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɚɤ ɧɚ ɦɟɬɚɧɟ , ɬɚɤ ɧɚ ɫɠɢɠɟɧɧɨɦ ɧɟɮɬɹɧɨɦ ɝɚɡɟ. ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɤɨɬɥɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɬɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɦ ɝɚɡɨɜɨɦ ɬɨɩɥɢɜɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ, ɩɪɢɱɟɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɭɤɚɡɚɧɢɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɨ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɧɚ ɫɚɦɨɦ ɚɝɪɟɝɚɬɟ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɚ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɫ ɝɚɡɨɦ, ɨɬɥɢɱɧɵɦ ɨɬ
ɝɚɡɚ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɨɧ ɛɵɥ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɣ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɞɥɹ ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ ɞɟɣɫɬɜɨɜɚɬɶ, ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ:
1. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɨɠɭɯ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɝɨ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɥɸɱɚ, ɤɨɬɨɪɵɦ ɫɧɚɛɠɟɧ
ɜɟɪɯɧɢɣ ɤɨɪɩɭɫ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚ.
2. Ɋɚɡɜɢɧɬɢɬɟ ɯɨɦɭɬ
“A”
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹ.
3. Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɬɪɢ ɜɢɧɬɚ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
“B”
ɢ ɞɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ
“C“
.
4. ɋɧɢɦɢɬɟ ɝɚɡɨɜɭɸ ɮɨɪɫɭɧɤɭ
“D”
ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɟ ɫ ɮɨɪɫɭɧɤɨɣ ɧɚɯɨɞɹɳɟɣɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɞɥɹ
ɩɟɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ, ɜɫɬɚɜɢɜ ɩɨɫɥɟɞɧɸɸ ɜ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ
“E”
. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ
ɪɚɧɟɟ ɞɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ, ɡɚɬɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɧɚ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɭɬɟɱɟɤ.
5. ɉɨɜɬɨɪɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ 2, 3 ɢ 4 ɧɚ ɧɢɠɧɟɦ ɤɨɪɩɭɫɟ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɟɣ
ECONCEPT 101/101i
)
6. ɂɡɦɟɧɢɬɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɤɨɬɟɥ ɜ ɞɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ
ɪɢɫ.1
(ɩɨɡ. 1 ɢ 2 - ) ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɧɚ 10 ɫɟɤɭɧɞ: ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ
P01
ɦɢɝɚɸɳɢɦ ɫɜɟɱɟɧɢɟɦ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ
ɪɢɫ.1
(ɩɨɡ. 1 ɢ 2 -
) ɞɥɹ ɡɚɞɚɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ
00 (ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ
ɦɟɬɚɧɟ) ɢɥɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ
01
(ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɫɠɢɠɟɧɧɨɦ ɧɟɮɬɹɧɨɦ ɝɚɡɟ).
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ
ɪɢɫ.1
(ɩɨɡ. 1 ɢ 2 - ) ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɧɚ 10 ɫɟɤɭɧɞ.
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɤɨɬɟɥ ɜɟɪɧɟɬɫɹ ɜ ɞɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ.
7. ɇɚɤɥɟɢɬɟ ɫɨɞɟɪɠɚɳɭɸɫɹ ɜ ɧɚɛɨɪɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ɤɥɟɹɳɭɸ ɬɚɛɥɢɱɤɭ ɪɹɞɨɦ ɫ ɲɢɥɶɞɢɤɨɦ
ɤɨɬɥɚ.
2
B
1
A
2 2
B
A
1
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
85
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
8. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɚɧɚɥɢɡɚɬɨɪɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ, ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɝɨ ɤ ɜɵɯɨɞɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ ɞɵɦɨɜɵɯ
ɝɚɡɨɜ ɤɨɬɥɚ, ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ CO2 ɜ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɚɯ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɤɨɬɥɚ
ɧɚ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ
ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ
ɡɧɚɱɟɧɢɹɦ ɞɥɹ ɞɚɧɧɨɝɨ ɜɢɞɚ ɝɚɡɚ
ɪɢɫ. 39 - ɉɟɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɜɢɞ ɝɚɡɚ
Ⱥɤɬɢɜɚɰɢɹ ɪɟɠɢɦɚ TEST
Ɉɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɢ (ɩɨɡ. 3 ɢ 4 -
ɪɢɫ.1
) ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ
ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɢɯ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɞɥɹ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɪɟɠɢɦɚ
TEST
. Ʉɨɬɟɥ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɧɚ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ, ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɚɤ, ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɩɚɪɚɝɪɚɮɟ. ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɫɢɦɜɨɥɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɩɨɡ. 13 -
ɪɢɫ.1
) ɢȽȼɋ (ɩɨɡ. 9
ɪɢɫ.1
- ) ɧɚɱɢɧɚɸɬ ɦɢɝɚɬɶ,
ɚ ɪɹɞɨɦ ɫ ɧɢɦɢ ɜɵɫɜɟɬɢɬɫɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ɪɢɫ. 40 - Ɋɟɠɢɦ TEST (ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ = 100%)
Ⱦɥɹ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ TEST ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ. ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɪɟɠɢɦ TEST ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɫɹ ɱɟɪɟɡ 15 ɦɢɧɭɬ. Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɢ ECONCEPT 101/101i ȼ ɪɟɠɢɦɟ TEST ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ (ɩɨɡ. 7 -
ɪɢɫ.1
) ɚɩɩɚɪɚɬ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ:
ȼɟɪɯɧɢɣ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɧɢɠɧɢɣ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧ.
ȼɟɪɯɧɢɣ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧ, ɧɢɠɧɢɣ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɜɤɥɸɱɟɧ.
ȼɟɪɯɧɢɣ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɧɢɠɧɢɣ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɜɤɥɸɱɟɧ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ⱦɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɨɬɟɥ ɜ ɪɟɠɢɦ TEST (ɫɦ.
sez. 4.1
).
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ (ɩɨɡ. 3 ɢ 4 -
ɪɢɫ.1
) ɞɥɹ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ
ɦɨɳɧɨɫɬɢ (Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ = 00 - ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ = 100). ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɤɧɨɩɤɢ (ɩɨɡ. 8 -
ɪɢɫ.1
) ɫɨɯɪɚɧɢɬɫɹ
ɬɨɥɶɤɨ ɱɬɨ ɡɚɞɚɧɧɚɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ. ȼɵɣɞɢɬɟ ɢɡ ɪɟɠɢɦɚ TEST (ɫɦ.
sez. 4.1
).
4.2 ȼɜɨɞ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ
B
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɩɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɪɨɡɠɢɝɨɦ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɤɨɬɟɥ ɛɵɥ ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ ɨɬ ɫɟɬɟɣ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɛɵɥɢ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɵ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ ɢɥɢ ɞɟɬɚɥɹɯ ɤɨɬɥɚ:
ɉɟɪɟɞ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤɨɬɥɚ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɨɬɫɟɱɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɢ ɦɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɫɢɫɬɟɦɚɦɢ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɝɚɡɨɜɵɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ , ɞɟɣɫɬɜɭɹ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɢ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɦɵɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪ ɞɥɹ ɩɨɢɫɤɚ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɭɬɟɱɟɤ ɝɚɡɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɦ ɫɨɫɭɞɟ (ɩɨɡ.
sez. 5.4
).
Ɂɚɩɨɥɧɢɬɟ ɜɨɞɨɣ ɫɢɫɬɟɦɭ ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɩɭɫɬɢɬɟ ɜɨɡɞɭɯ ɢɡ ɤɨɬɥɚ ɢ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ, ɨɬɤɪɵɜ
ɜɨɡɞɭɯɨɜɵɩɭɫɤɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚ ɤɨɬɥɟ ɢ (ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɜɵɟ ɢɦɟɸɬɫɹ) ɜɨɡɞɭɯɨɜɵɩɭɫɤɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ ɜ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɦɟɫɬɚɯ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ɇɚɩɨɥɧɢɬɟ ɫɢɮɨɧɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɜɨɞɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɟɝɨ ɫɨ ɫɥɢɜɨɦ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɜ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɭɬɟɱɟɤ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɜ
ɤɨɧɬɭɪɟ Ƚȼɋ, ɜ ɦɟɫɬɚɯ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɢɥɢ ɜ ɤɨɬɥɟ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɟɥɢɱɢɧɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɬɪɟɛɭɟɦɨɦɭ ɡɧɚɱɟɧɢɸ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɯ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɜ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɣ
ɛɥɢɡɨɫɬɢ ɨɬ ɤɨɬɥɚ
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ, ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɵɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
sez. 2.3
.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɤɨɧɬɭɪɚ ɢ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɨɜ.
ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɦ ɤɨɬɥɟ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ ɥɢ ɪɚɛɨɬɚɸɬ ɞɵɦɨɜɚɹ ɬɪɭɛɚ ɢ ɞɵɦɨ­ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɵ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɢ ɪɚɛɨɬɨɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɫɢɮɨɧɚ ɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɜɨɞɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɥɢ ɰɢɪɤɭɥɢɪɭɟɬ ɜɨɞɚ ɦɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɦɨɞɭɥɹɰɢɸ ɦɨɳɧɨɫɬɢ, ɤɚɤ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɬɚɤ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ ɞɥɹ Ƚȼɋ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɫɢɫɬɟɦɵ ɪɨɡɠɢɝɚ ɤɨɬɥɚ. Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ
ɤɨɬɟɥ ɩɭɬɟɦ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢɥɢ ɫ ɩɭɥɶɬɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɚɧɚɥɢɡɚɬɨɪɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ, ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɝɨ ɤ ɜɵɯɨɞɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ ɝɚɡɨɜ ɤɨɬɥɚ, ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ CO
2
ɜ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɚɯ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦ ɞɥɹ ɞɚɧɧɨɝɨ ɜɢɞɚ ɝɚɡɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɨ ɩɨɤɚɡɚɧɢɸ ɫɱɟɬɱɢɤɚ, ɱɬɨ ɪɚɫɯɨɞ ɬɨɩɥɢɜɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɦɭ ɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɦɭ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɧɚ
sez. 5.4
.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɜɧɟɫɢɬɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ (ɤɪɢɜɚɹ ɩɨɝɨɞɨɡɚɜɢɫɢɦɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ, ɦɨɳɧɨɫɬɶ, ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢɬ.ɞ.).
4.3 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶ
Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɬɤɚɡɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɩɢɫɚɧɚɧɵɟ ɧɢɠɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɫɢɥɚɦɢ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɢɨɩɵɬɧɨɝɨ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ:
Ɉɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ (ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ, ɪɚɫɯɨɞɨɦɟɪ, ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɵ ɢ ɬ.ɞ.) ɞɨɥɠɧɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ.
ɋɢɫɬɟɦɚ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɧɟ ɡɚɫɨɪɟɧɚ, ɢ ɜ ɧɟɣ ɧɟɬ ɭɬɟɱɟɤ.
Ƚɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɧɟ ɧɚɪɭɲɟɧɚ.
Ⱦɵɦɨ- ɢ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɵ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɨɝɨɥɨɜɤɢ ɧɟ ɡɚɫɨɪɟɧɵ, ɢ ɜ ɧɢɯ ɧɟɬ ɭɬɟɱɟɤ.
ɋɢɫɬɟɦɚ ɨɬɜɨɞɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɧɟ ɡɚɫɨɪɟɧɚ, ɢ ɜ ɧɟɣ ɧɟɬ ɭɬɟɱɟɤ.
Ƚɨɪɟɥɤɚ ɢ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ ɱɢɫɬɵ ɨɬ ɨɬɥɨɠɟɧɦɣ ɢ ɫɚɠɢ. Ⱦɥɹ ɢɯ ɱɢɫɬɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ ɢɥɢ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɯ ɳɟɬɨɤ.
ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɧɟ ɡɚɫɨɪɟɧ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹɦɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ
.
Ƚɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɝɚɡɨɜɵɯ ɫɢɫɬɟɦ ɢ ɜɨɞɹɧɵɯ ɤɨɧɬɭɪɨɜ ɧɟ ɧɚɪɭɲɟɧɚ.
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ ɜ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶɨɤɨɥɨ 1 ɛɚɪ; ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɪɟɛɭɟɦɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ.
ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɧɟ "ɩɪɢɤɢɩɟɥ".
Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɨɫɭɥ ɡɚɩɨɥɧɟɧ.
ɉɚɫɯɨɞ ɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɬɚɛɥɢɰɚɯ.
A
ɑɢɫɬɤɭ ɤɨɠɭɯɚ, ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɧɚɪɭɠɧɵɯ "ɷɫɬɟɬɢɱɟɫɤɢɯ" ɞɟɬɚɥɟɣ ɤɨɬɥɚ ɦɨɠɧɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɦɹɝɤɨɣ ɬɪɹɩɤɢ, ɫɦɨɱɟɧɧɨɣ ɦɵɥɶɧɨɣ ɜɨɞɨɣ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɥɸɛɵɯ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɯ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ ɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ.
4.4 ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢ ɫɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
Ⱦɢɚɝɧɨɫɬɢɤɚ
Ʉɨɬɟɥ ɨɫɧɚɳɟɧ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɫɚɦɨɞɢɚɝɧɨɫɬɢɤɢ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɫɢɦɜɨɥ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ (ɞɟɬ. 20-
ɪɢɫ.1
) ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɤɨɞ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
ɧɚɱɢɧɚɸɬ ɦɢɝɚɬɶ. Ɇɢɝɚɧɢɟ ɫɬɪɟɥɨɤ (ɩɨɡ. 18 ɢ 24 -
ɪɢɫ.1
) ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɫ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɧɢɟɦ ɤɨɞɚ
ɨɲɢɛɤɢ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜ ɤɚɤɨɦ ɤɨɪɩɭɫɟ ɤɨɬɥɚ ɜɨɡɧɢɤɥɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ. ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ (ɨɛɨɡɧɚɱɚɟɦɵɟ ɛɭɤɜɨɣ "
A
") ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɟ ɤɨɬɥɚ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ ɪɭɱɧɨɣ ɫɛɪɨɫ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ RESET (ɩɨɡ. 8 - ) ɢ ɞɟɪɠɚ ɟɟ ɧɚɠɚɬɨɣ
ɪɢɫ.1
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 1 ɫɟɤɭɧɞɵ, ɢɥɢ ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ RESET ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ (ɨɩɰɢɹ), ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɜɨɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ;ɟɫɥɢɤɨɬɟɥ ɧɟ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ, ɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ.
Ⱦɪɭɝɢɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ (ɨɛɨɡɧɚɱɚɟɦɵɟ ɛɭɤɜɨɣ " F
")
ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɟ ɤɨɬɥɚ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɫɧɢɦɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ, ɤɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɜɟɥɢɱɢɧɚ, ɜɵɡɜɚɜɲɚɹ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɟ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ, ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɜ ɞɨɩɭɫɬɢɦɵɟ ɩɪɟɞɟɥɵ.
Ɍɚɛɥɢɰɚ.4 - Ɍɚɛɥɢɰɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
reset
eco
comfort
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
reset
Ʉɨɞ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ ɋɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
A01
ɇɟ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɪɨɡɠɢɝ ɝɨɪɟɥɤɢ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɝɚɡɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨɫɬɶ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɜɤɨɬɟɥ, ɢ ɱɬɨ ɢɡ ɬɪɭɛ ɫɩɭɳɟɧ ɜɨɡɞɭɯ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɫɥɟɞɹɳɟɝɨ/ ɩɨɞɠɢɝɚɸɳɟɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɟɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ.
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɞ ɨɬ ɨɬɥɨɠɟɧɢɣ. ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɜ ɫɟɬɢ ɝɚɡɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɜ ɫɟɬɢ.
Ɂɚɫɨɪɟɧ ɫɢɮɨɧ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɢɮɨɧ ɢ ɱɢɫɬɢɬɟ ɟɝɨ, ɟɫɥɢ ɷɬɨ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
A02
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɧɚɥɢɱɢɹ ɩɥɚɦɟɧɢ ɩɪɢ ɧɟɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣ ɝɨɪɟɥɤɟ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɢɨɧɢɡɢɪɭɸɳɟɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ
A03
ɋɪɚɛɨɬɚɥɚ ɡɚɳɢɬɚ ɨɬ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ
ɇɚɥɢɱɢɟ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɋɩɭɫɬɢɬɟ ɜɨɡɞɭɯ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ
A04
ɋɪɚɛɨɬɚɥɨ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɟ ɜɞɵɦɨɯɨɞɟ.
ȼɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ F07 ɬɪɢ ɪɚɡɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɨɫɥɟɞɧɢɯ ɫɭɬɨɤ.
ɋɦɨɬɪɟɬɶ ɤɨɞ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ F07
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
86
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
5. ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ
5.1 Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɪɢɫ.41 - Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
A Ɇɨɞɟɥɶ ECONCEPT 51/51i B Ɇɨɞɟɥɶ ECONCEPT 101/101i 1 = ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ 2 = ɉɨɞɚɸɳɚɹ ɬɪɭɛɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 3 = Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
5.2 Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ ɢ ɨɫɧɨɜɧɵɟ ɭɡɥɵ
ɪɢɫ.42 - Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ
A Ɇɨɞɟɥɶ ECONCEPT 51/51i B Ɇɨɞɟɥɶ ECONCEPT 101/101i 7 ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ 10 ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɲɬɭɰɟɪ ɤɨɧɬɭɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
A05
ɋɪɚɛɨɬɚɥɚ ɡɚɳɢɬɚ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
ȼɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ F15 ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 1 ɱɚɫɚ ɩɨɞɪɹɞ
ɋɦɨɬɪɟɬɶ ɤɨɞ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ F15
A06
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɮɚɤɟɥɚ ɩɨɫɥɟ ɰɢɤɥɚ ɪɨɡɠɢɝɚ (6 ɪɚɡ ɡɚ 4 ɦɢɧ.)
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɢɨɧɢɡɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢɨɧɢɡɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ ɢ, ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ
ɟɝɨ ɇɟɭɫɬɨɣɱɢɜɨɟ ɩɥɚɦɹ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɨɪɟɥɤɭ Ɉɲɢɛɤɚ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɭ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɩɪɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ Ɂɚɫɨɪɟɧɵ ɜɨɡɞɭɯɨ-
ɞɵɦɨɜɨɞɵ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɞɵɦɨɯɨɞ, ɜɨɡɞɭɯɨ- ɞɵɦɨɜɨɞɵ ɢ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɨɝɨɥɨɜɤɢ
Ɂɚɫɨɪɟɧ ɫɢɮɨɧ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɢɮɨɧ ɢ ɱɢɫɬɢɬɟ ɟɝɨ, ɟɫɥɢ ɷɬɨ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
F07
ȼɵɫɨɤɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
ɑɚɫɬɢɱɧɨɟ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɣ ɪɚɡɦɟɪ ɞɵɦɨɯɨɞɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɞɵɦɨɯɨɞɚ,
ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɜ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɢ
ɨɝɨɥɨɜɤɚ ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
F10
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ 1 ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɤɨɧɬɭɪɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ
ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ
Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
F11
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɤɨɧɬɭɪɚ ɜɨɡɜɪɚɬɚ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ
ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ
Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ
Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
F12
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɤɨɧɬɭɪɟ Ƚȼɋ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ
ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ
Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
F13
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ
ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ
Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
F14
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ 2 ɜ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɤɨɧɬɭɪɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ
ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ
Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
F15
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ 230 ȼ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɟɧɟɢɹ 3-
ɩɨɥɸɫɧɨɝɨ ɪɚɡɴɟɦɚ ɇɟ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ ɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɫɱɟɬɱɢɤɚ ɨɛɨɪɨɬɨɜ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɟɧɟɢɹ 5-
ɩɨɥɸɫɧɨɝɨ ɪɚɡɴɟɦɚ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ
F34
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɫɟɬɢ ɦɟɧɶɲɟ 170 ȼ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
F35
ɇɟɧɨɪɦɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɬɨɤɚ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
F37
ɇɟɜɟɪɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɋɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɪɨɢɡɜɟɞɢɬɟ ɡɚɥɢɜ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɞɚɬɱɢɤɚ
F39
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɜɧɟɲɧɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
Ⱦɚɬɱɢɤ ɜɧɟɲɧɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɢɥɢ ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɫɟɬɢ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ
ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɞɚɬɱɢɤɚ ɩɨɫɥɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɫ ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ
ɋɧɨɜɚ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɣ ɞɚɬɱɢɤ ɢɥɢ
ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɪɟɠɢɦ ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
A41
ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɚɬɱɢɤɨɜ
Ⱦɚɬɱɢɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɤɨɧɬɭɪɟ ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧɵ ɨɬ ɬɪɭɛɵ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
A42
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɞɚɬɱɢɤ
F42
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɞɚɬɱɢɤ
F50
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɛɚɬɚɪɟɢ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ
ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ
Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
A61
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɛɥɨɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ DBM12
ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɨɲɢɛɤɚ ɛɥɨɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ DBM12
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɨɧɬɭɪ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ
ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ.
A62
ɇɟɬ ɫɜɹɡɢ ɦɟɠɞɭ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɚɩɩɚɪɚɬɭɪɨɣ ɢ ɝɚɡɨɜɵɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ
ɉɪɨɜɨɞɚ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɵ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɨɜɨɞɤɭ ɦɟɠɞɭ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ
ɚɩɩɚɪɚɬɭɪɨɣ ɢ ɝɚɡɨɜɵɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ ȼɵɲɟɥ ɢɡ ɫɬɪɨɹ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɤɥɚɩɚɧ
A63 A64 A65 F66
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɛɥɨɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ DBM12
ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɨɲɢɛɤɚ ɛɥɨɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ DBM12
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɨɧɬɭɪ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ
ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ.
Ʉɨɞ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ ɋɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
410
704
1650
575
390
225
145
35
115
245
270
252
Ø
104
73.5
1
2
3
252
200
252
Ø
104
73.5
A
B
A
B
16
186
81 82
32
253
252
154
7
10
11
19
161
22
196
278
36
193
179
114
44
16
16
44
44
186
186
81 82
81 82
193
193
32
253
252
154
7
10
11
161
19
19
161
22
22
196
196
278
278
36
179
114
CC
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
87
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
11 Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 16 ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ 19 Ʉɚɦɟɪɚ ɫɝɨɪɚɧɢɹ 22 Ƚɨɪɟɥɤɚ 32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 36 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬɜɨɞɱɢɤ 44 Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 82 ɋɥɟɞɹɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞ 114 Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ 154 Ɍɪɭɛɚ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ 161 Ʉɨɧɞɟɧɫɚɰɢɨɧɧɵɣ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ 179 Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 186 Ⱦɚɬɱɢɤ ɜɨɡɜɪɚɬɚ 188 ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ 193 ɋɢɮɨɧ 196 Ȼɚɤ ɞɥɹ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ 252 Ɍɪɟɯɯɨɞɨɜɨɣ ɨɬɫɟɱɧɵɣ ɢ ɫɥɢɜɧɨɣ ɤɪɚɧ 253 Ɉɬɫɟɱɧɵɣ ɤɪɚɧ 278 Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɞɚɬɱɢɤ (ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ + ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɜɨɞɵ ɜ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ)
C Ȼɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɨɦ ɛɚɬɚɪɟɢ ɢ ɨɩɨɪɧɵɣ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ (ɨɩɰɢɹ)
5.3 ɋɯɟɦɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ
ɪɢɫ.43 - ɋɯɟɦɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ Ƚȼɋ
A Ɉɬɨɩɢɬɟɥɶɧɵɣ ɤɨɧɬɭɪ ɦɨɞɟɥɢ ECONCEPT 51/51i B Ɉɬɨɩɢɬɟɥɶɧɵɣ ɤɨɧɬɭɪ ɦɨɞɟɥɢ ECONCEPT 101/101i 7 ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ 10 ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɲɬɭɰɟɪ ɤɨɧɬɭɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 11 Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 16 ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ 32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 44 Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 154 Ɍɪɭɛɚ ɫɥɢɜɚ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ 161 Ʉɨɧɞɟɧɫɚɰɢɨɧɧɵɣ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ 186 Ⱦɚɬɱɢɤ ɜɨɡɜɪɚɬɚ 193 ɋɢɮɨɧ 252 Ɍɪɟɯɯɨɞɨɜɨɣ ɨɬɫɟɱɧɵɣ ɢ ɫɥɢɜɧɨɣ ɤɪɚɧ 253 Ɉɬɫɟɱɧɵɣ ɤɪɚɧ 278 Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
ɞɚɬɱɢɤ (ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ + ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ɜ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ)
5.4 Ɍɚɛɥɢɰɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ
ȼ ɩɪɚɜɨɣ ɤɨɥɨɧɤɟ ɭɤɚɡɚɧɨ ɫɨɤɪɚɳɟɧɢɟ , ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɟ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ.
5.5 Ⱦɢɚɝɪɚɦɦɵ ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ/ ɇɚɩɨɪ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɯ ɧɚɫɨɫɨɜ
ɪɢɫ.44
A ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ 1 - 2 - 3 ɑɚɫɬɨɬɚ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
186
161
278
193
154
16
32
252
253
11
10
7
44
186
161
278
193
154
16
32
186
161
278
193
154
16
32
252
252
253
253
11
10
7
44
44
AB
ɉɚɪɚɦɟɬɪ ȿɞɢɧɢɰɚ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ECONCEPT 51/51i ECONCEPT 101/101i
Ɇɚɤɫ. ɬɟɩɥɨɩɪ ɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɤȼɬ 49.8 99.6
(Q)
Ɇɢɧ. ɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɤȼɬ 11. 2 11 .2
(Q)
Ɇɚɤɫ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (80/60°C)
ɤȼɬ 48.8 97.6
(P)
Ɇɢɧ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (80/60°C)
ɤȼɬ 11. 0 11 .0
(P)
Ɇɢɧ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (50/30°C)
ɤȼɬ 53.0 106.0
Ɇɢɧ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (50/30°C)
ɤȼɬ 12.0 12.0
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G20 ɦɛɚɪ 20 20 Ɇɚɤɫ. ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G20
ɦ
3
/ɱ
5.27 10.54
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G20
ɦ
3
/ɱ
1.19 1.19
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 37 37 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G31 ɤɝ 3.9 7.8 Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G31 ɤɝ 0.88 0.88
Ʉɥɚɫɫ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɩɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ 92/42 EEC
-
Ʉɥɚɫɫ ɷɦɢɫɫɢɢ NOx - 5 5 (NOx) CO
2
ɦɚɤɫ. (G20) %
99
CO
2
ɦɢɧ. (G20) %
8.5 8.5
CO
2
ɦɚɤɫ. (G31) %
10.5 10.5
CO
2
ɦɢɧ. (G31) %
9.5 9.5
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɛɚɪ 66
(PMS)
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɛɚɪ 0.8 0.8
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
°C 95 95
(tmax)
Ɉɛɴɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɥ 10 12.8
ɋɬɟɩɟɧɶ ɡɚɳɢɬɵ IP X5D X5D ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ȼ/Ƚɰ 230 ȼ/50 Ƚɰ 230 ȼ/50 Ƚɰ ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ
ȼɬ 190 380
ȼɟɫ ɩɨɪɨɠɧɟɝɨ ɤɨɬɥɚ ɤɝ 124 150 Ɍɢɩ ɚɩɩɚɪɚɬɚ B
23
PIN CE 0461BS0878
0
1
2
3
4
5
6
7
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
H [m H
2
O]
3
1
2
A
8
2.500
ECONCEPT 51/51i - 101/101i
88
RU
cod. 3540S571 - 09/2009 (Rev. 00)
5.6 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ
ɪɢɫ.45 - ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ
A
ȼɧɢɦɚɧɢɟ : ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ >ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɟɪɟɦɵɱɤɭ ɧɚ ɞɨɫɤɟ ɡɚɠɢɦɨɜ
A Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɢ ECONCEPT 101/101i 16 ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ 32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 42 Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 44 Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 72 Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 72b ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 81 ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ 82 ɋɥɟɞɹɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞ 95 Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
A = Ɉɬɨɩɥɟɧɢɟ B = Ƚɨɪɹɱɟɟ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɟ C = ɇɟɣɬɪɚɥɶ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: Ⱦɥɹ ɤɥɚɩɚɧɨɜ ɫ 2 ɤɚɛɟɥɹɦɢ ɢ ɩɪɭɠɢɧɨɣ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɡɴɟɦɵ B ɢ C
98 ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 114 Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ 130 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ Ƚȼɋ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 138 Ⱦɚɬɱɢɤ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 139 ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ (ɢɫɤɥɸɱɟɧɨ ɢɡ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
186 Ⱦɚɬɱɢɤ ɜɨɡɜɪɚɬɚ 191 Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɞɵɦɨɜɵɯ
ɝɚɡɨɜ
278 Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɞɚɬɱɢɤ (ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ + ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ɜ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ)
298 Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɛɚɬɚɪɟɟ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 299 ȼɯɨɞɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥ 0-10
ȼ ɩɨɫɬ. ɬɨɤɚ
300 Ʉɨɧɬɚɤɬ "Ƚɨɪɟɥɤɚ ɜɤɥɸɱɟɧɚ" (ɫɭɯɨɣ ɤɨɧɬɚɤɬ) 301 Ʉɨɧɬɚɤɬ "ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ" (ɫɭɯɨɣ ɤɨɧɬɚɤɬ) 302 ȼɯɨɞɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɫɛɪɨɫɚ (230 ȼɨɥɶɬ) 306 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ) 307 ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ
ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
T°T°
230V 50Hz
16
278
191
186
114
16
32
82
81
V1
V2
44
X1
X3
X2
98
L
N
12345
6
789
10
11
12
123
456
12345
6
789
10
FUSE
3.15A
T°T°
DBM12KB
16
278
191
186
114
16
32
82
81
V1
V2
44
X1
X3
X2
A
25 26 27 28 29 30
1
2
3
4
123
456
DSP12B
X01 X04 X03
X05
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
299
139
72
138 298 42
456789 10
11 12
(((
(
300
301
95
302
130/307
72B
ABC
DBM12KB
306
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɿɹ ɩɪɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶ
ȼɢɪɨɛɧɢɤ: ɤɨɦɩɚɧiɹ FERROLI S.p.A. ɡɚ ɚɞɪɟɫɨɸ: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR ɡɚɹɜɥɹɽ, ɳɨ ɰɟɣ ɚɩɚɪɚɬ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɭɫɿɦ ɧɚɫɬɭɩɧɢɦ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɦ ȯɋ:
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 90/396 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɡɛɥɢɠɟɧɧɹ ɩɪɚɜɨɜɢɯ ɧɨɪɦ ɤɪɚʀɧ-ɱɥɟɧɿɜ ȯɋ ɞɥɹ ɝɚɡɨ-ɪɨɡɯɿɞɧɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɨɤ)
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 92/42 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɜɢɦɨɝɢ ɄɉȾ ɞɥɹ ɧɨɜɢɯ ɜɨɞɨɝɪɿɣɧɢɯ ɤɨɬɥɿɜ, ɩɪɚɰɸɸɱɢɯ ɧɚ ɪɿɞɢɧɧɨɦɭ ɿ ɝɚɡɨɩɨɞɿɛɧɨɦɭ ɩɚɥɢɜɿ)
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 73/23 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɡɛɥɢɠɟɧɧɹ ɩɪɚɜɨɜɢɯ ɧɨɪɦ ɤɪɚʀɧ-ɱɥɟɧɿɜ ȯɋ, ɳɨ ɫɬɨɫɭɸɬɶɫɹ ɟɥɟɤɬɪɨɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ, ɹɤɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɜ ɩɟɜɧɢɯ ɦɟɠɚɯ ɧɚɩɪɭɝɢ) (ɡɦɿɧɟɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɸ ȯɋ 93/68)
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 89/336 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɹ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶ ɡɚɤɨɧɨɞɚɜɫɬɜ ɤɪɚʀɧ-ɱɥɟɧɿɜ ɜ ɨɛɥɚɫɬɿ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɿɬɧɨʀ ɫɭɦɿɫɧɨɫɬɿ) (ɡɦɿɧɟɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɸ ȯɋ 93/68).
ɉɪɟɡɢɞɟɧɬ ɿ ɡɚɤɨɧɧɢɣ ɩɪɟɞɫɬɚɜɧɢɤ
Ʉɚɜɚɥɟɪ ɩɪɚɰɿ
Dante Ferroli
UK
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: FERROLI S.p.A., ɚɞɪɟɫ: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR, ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɱɬɨ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ CEE:
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɝɚɡɨɜɵɦ ɩɪɢɛɨɪɚɦ 90/396
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ Ʉ.ɉ.Ⱦ. 92/42
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɧɢɡɤɨɦɭ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ 73/23 (ɫ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ, ɜɧɟɫɟɧɧɵɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 93/68)
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ 89/336 (ɫ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ, ɜɧɟɫɟɧɧɵɦɢ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 93/68).
ɉɪɟɡɢɞɟɧɬ ɢ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶ
Ʉɚɜɚɥɶɟɪɟ ɞɟɥɶ ɥɚɜɨɪɨ (ɩɨɱɟɬɧɵɣ ɬɢɬɭɥ, ɩɪɢɫɭɠɞɚɟɦɵɣ
ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɨɦ ɡɚ ɡɚɫɥɭɝɢ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɫɬɶɸ)
Dante Ferroli
RU
DeclaraĠie de conformitate
Producător: FERROLI S.p.A. Adresă: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR declară că acest aparat este în conformitate cu următoarele directive CEE:
• Directiva Aparate cu Gaz 90/396
• Directiva Randament 92/42
• Directiva Joasă Tensiune 73/23 (modificată de 93/68)
• Directiva Compatibilitate Electromagnetică 89/336 (modificată de 93/68)
Preúedinte úi reprezentant legal
Cavaler al Muncii
Dante Ferroli
RO
Déclaration de conformité
Le constructeur : FERROLI S.p.A. Adresse: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci-dessous:
• Directives appareils à gaz 90/396
• Directive rendements 92/42
• Directive basse tension 73/23 (modifiée 93/68)
• Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336 (modifiée 93/68)
Président et fondé de pouvoirs
Cav. du travail
Dante Ferroli
FR
FERROLI S.p.A.
Via Ritonda 78/a
37047 San Bonifacio - Verona - ITALY
www.ferroli.it
Loading...