Fender G-DEC-Junior Operation Manual

2
G- DE C Jr
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure of the unit.
This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
• Only connect the electric line cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture.
• Unplug the AC power line cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.
• Maintain at least 6 inches of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit.
• This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
• This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.
• Protect the power cord from being pinched or abraded.
• This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.
• Only use a cart or stand with this product that is recommended by this product’s manufacturer.
• The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms.
• Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.
• Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
FCC COMPLIANCE NOTICE
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Trademarks:
Fender® and G–DEC® Junior are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2006 FMIC. All rights reserved.
f end e r . com
Introduction
3
G–DEC® Junior Guitar Digital Entertainment Center is little brother to the award-winning, mega-popular original G–DEC®. Like the original, it includes everybody in the band but you! Inside G–DEC Jr you will find a versatile drummer, skilled bass player and flexible accompanist. And for you, the guitarist: G–DEC Jr is a warehouse of amplifiers and effects ready for you to sound check!
Turn the G–DEC Jr Loop knob to access a diverse collection of 15 rhythm/bass loops. Use the MIDI IN port to play along with an external MIDI sequence supplied by your computer* or big brothers G-DEC® or G-DEC® 30!
Features
G–DEC Jr is a great practice tool whether you are just starting out or playing professionally. To learn a new song you can plug your CD or MP3 player into the G–DEC Jr and play along.
It’s time to jam—with G–DEC Jr—your new band...
* MIDI capable sound card (or MIDI-to-USB device) and MIDI
software required.
Your new G-DEC Junior amplifier delivers world-class Fender® tone and world-standard Fender® technology:
15 watts into 8 ohms
Digital Signal Processing
15 Effects “Fx” settings
16 Amplifier “TYPE” settings
15 Rhythm/Bass Loops
External MIDI sequence playback
Closed-back cabinet for increased bass response
Auxiliary Input to connect your MP3/CD player
Than k yo u for choo sin g Fe nd er
—Th e Wo rl ds Mos t P op ula r Am pli fie rs— sin ce 194 6
f end e r . comf end e r . com
®
4
G- DE C Jr
Control Panel Overview
A. Power LED— Indicates Amplifier is on.
B. GAIN—
C. VOLUME
D. TONE
characteristics of the amplifier.
E. AMP SELECT
sound styles.
Note: Use the extreme flexibility of the Amp Select
knob wisely! Treble harshness or boomy bass tones can be avoided by using the right guitar settings and playing style for a particular amp type.
F. FX SELECT
off (BYPASS).
G. INPUT
H. LOOP VOLUME
selected in relation to the guitar input.
I. TEMPO
from 30 to 240 beats per minute.
Controls preamp gain.
Controls the loudness of the amplifier.
Controls the frequency response
Selects one of 16 core amplifier
Selects one of the 15 effects or effects
Plug your guitar in here.
Controls the loudness of the Loop
Controls the tempo of the selected loop
K. E TUNER LED
the LED flashes faster as the guitar note moves away in pitch (+ or -) from E. When in tune with E, the yellow E Tuner LED and the green Tempo LED will both illuminate solid.
L. KEY SELECT
loop being played. Bass Off turns off the bass line of the loop. Tuner position enables the tuner function. The guitar note played is compared against reference E tone and when in tune with E, the yellow E Tuner LED and the green Tempo LED will both illuminate solid. To assist in tuning, an E reference tone is produced when the Start/Stop Loop Select button is pressed. To turn the tone off press the button once again.
M. LOOP SELECT and START/STOP
Loop sequence pattern to be played. Pressing the momentary Start/Stop button starts the sequence which plays repeatedly until the Start/Stop button is pressed once again. The MIDI IN position turns off the internal loop sequencer and allows external loops to be played via the MIDI input.
When the Tuner function is selected
Selects the key of the bass line for the
Selects the
J. TEMPO LED
Flashes at the tempo rate dialed in.
f end e r . com
Rear Panel
5
N. POWER SWITCH—Switches the amplifier ON-OFF.
O. POWER CORD SOCKET—
outlet using the supplied power cord in accordance with the voltage and frequency ratings specified on the rear panel of your amplifier.
P. HEADPHONE/LINE OUT—
headphone set for private listening. The G-DEC Jr internal speaker is disabled when a headphone set is connected. This jack can also be used as an output to auxiliary sound equipment. The jack accepts a stereo or mono 3.5mm jack. The output sound is monaural.
Q. AUX IN—
to input external audio from an MP3/CD player or other device. The external audio will mix with guitar and loop audio being played through the amplifier. Use the source volume control to adjust loudness of the external audio.
Accepts a 3.5 mm stereo or monaural plug
Connect a grounded
Connect a stereo
R. MIDI IN—
when the LOOP SELECT is in the MIDI IN position. The LOOP START/STOP button has no effect. The LOOP VOLUME does control the loudness of the MIDI sequence being played. The MIDI sequence audio will mix with the guitar audio. MIDI volume is also controlled via MIDI commands. See Appendix for more details of MIDI functions.
Accepts MIDI sequences and plays them
f end e r . comf end e r . com
6
G- DE C Jr
Amp Types
Amp Type Description
British 1 Bright jangly tone reminiscent of early British combo ampliers. 2 Overdriven vintage tone based on high-gain British stack ampliers. 3 A high-gain distorted tone based on modern British stack ampliers. 4 A super high-gain distor ted tone based on modern British combo ampliers.
Hot Rod 1 A high-gain overdriven tone based on the Fender® Hot Rod® series of ampliers. 2 A high-gain distorted tone based on specialized boutique ampliers.
Metal 1 Super high gain scooped metal tone based on modern heavy metal ampliers. 2 Darker super high gain scooped metal tone based on modern heavy metal ampliers.
Acoustic 1 Super clean amplier with the characteristic of an Acoustasonic™ amplier for acoustic nger picking. 2 Super clean amplier with the characteristic of an Acoustasonic™ amplier good for acoustic strumming.
Jazz 1 A clean amplier tone optimized for jazz styles with the character of the Fender® Jazz King™.
Tweed 1 Vintage tone based on Fender® Tweed Champ®. 2 A fat vintage tone based on early Fender® Tweed Bassman®.
Blackface™ 1 A bright vintage tone based on early Fender® Blackface™ ampliers 2 A bright, slight overdrive vintage tone based on early Fender Blackface™ ampliers. 3 A bright, heavily overdriven vintage tone based on early Fender® Blackface™ ampliers.
Effect Types Loop Select
Eect Type Description
Chorus 1 Fast Sweep 2 Deep Sweep 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb
Flange 1 Light Sweep 2 Deep Sweep
Tremolo 1 Low Intensity 2 High Intensity
Bypass No Eect
Delay 1 130 ms 2 300 ms 3 500 ms
Reverb 1 Large Room 2 Concert Hal 3 Classic Fender Spring 4 Reverb + Delay
Loop Select
Rock 101
Chicago Blues
Ballad
Grind Country Hip Hop
Reggae (1 Drop )
Shue MIDI IN
Speed Metal
Swing
Train
Latin
¾ (Waltz) ⁄ (5 on 4)
Metronome
f end e r . com
G–DEC Junior MIDI Guide
MIDI Overview
The G–DEC Jr is well equipped to handle a number of useful MIDI functions. MIDI stands for “Musical Instrument Digital Interface” which is a language that lets multiple digital musical items (keyboards, effects, synthesizers, computers, etc.) communicate with each other. This manual can’t possibly cover all the MIDI possibilities you may encounter. If you desire more information, visit http://www.midi.org online or search for “MIDI” using your favorite search engine.
7
Basic MIDI Setup
The most basic MIDI operations on the G–DEC Jr require use of a MIDI interface device connected to a personal computer. Most MIDI interface devices will use USB or the game port on older PCs and are available at most musical instrument retailers. Refer to the interface manufacturer for proper device setup. To use the G–DEC Jr MIDI capability, connect the MIDI In port on the G–DEC Jr to the MIDI Out port on your MIDI interface with a standard MIDI cable. See figure for connections.
Streaming MIDI Files to the G–DEC Jr
If you wish to play any available General MIDI file from your PC through the G–DEC Jr, you will need a third party PC application that is able to play MIDI files to an external MIDI port. Search for a MIDI player or MIDI sequence utility from your favorite search engine online that works with your specific computer. Consult the documentation for your application on proper configuration. Once properly configured, play any MIDI file (typically a file with the .MID extension) from your MIDI player or sequence application. The MIDI Out port of your MIDI interface device must be connected to the MIDI In port on the G–DEC Jr. Note that if the song is playing but sounds cluttered, make sure any MIDI thru function in your application is disabled, or simply unplug the MIDI cable from the MIDI Out port on the PC. Refer to the Appendix for channels of General MIDI voicings.
MIDI-to-Computer
Interface
Computer—USB or Game Port
For more information, go to:
http://www.fender.com/support/downloads/
f end e r . comf end e r . com
8
G- DE C Jr
APPENDIX: MIDI CHANNEL – (Any except Channel 10)
Program general Program general Program general Change mIDI Change mIDI Change mIDI
1 (Grand) Piano 1 2 (Bright) Piano 2 3 (Electric Grand) Piano 3 4 Honky-Tonk Piano 5 Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 7 Harpsichord 8 Clavi 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 15 Tubular Bells 16 Santur 17 Drawbar Organ 18 Percussive Organ 19 Rock Organ 20 Church Organ 21 Reed Organ 22 Accordian (French) 23 Harmonica 24 Tango Accordian 25 Acoustic Guitar (Nylon) 26 Acoustic Guitar (Steel) 27 Electric Guitar (Jazz) 28 Electric Guitar (Clean) 29 Electric Guitar (Muted) 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar 32 Guitar Harmonics 33 Acoustic Bass 34 Finger Bass 35 Picked Bass 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 1 38 Slap Bass 2 39 Synth Bass 1 40 Synth Bass 2 41 Violin 42 Viola 43 Cello
44 Contrabass 45 Tremolo Strings 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 48 Timpani 49 String Ensemble 1 50 String Ensemble 2 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 56 Orchestra Hit 57 Trumpet 58 Trombone 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 62 Brass Section 63 Synth Brass 1 64 Synth Brass 2 65 Soprano Sax 66 Alto Sax 67 Tenor Sax 68 Baritone Sax 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon 72 Clarinet 73 Piccolo 74 Flute 75 Recorder 76 Pan Flute 77 Blown Bottle 78 Shakuhachi 79 Whistle 80 Ocarina 81 Lead 1 (Square) 82 Lead 2 (Sawtooth) 83 Lead 3 (Calliope) 84 Lead 4 (Chiff) 85 Lead 5 (Charang) 86 Lead 6 (Voice)
87 Lead 7 (Fifths) 88 Lead 8 (Bass + Lead) 89 Pad 1 (Fantasia) 90 Pad 2 (Warm) 91 Pad 3 (Polysynth) 92 Pad 4 (Choir) 93 Pad 5 (Bowed) 94 Pad 6 (Metallic) 95 Pad 7 (Halo) 96 Pad 8 (Sweep) 97 FX 1 (Rain) 98 FX 2 (Soundtrack) 99 FX 3 (Crystal) 100 FX 4 (Atmosphere) 101 FX 5 (Brightness) 102 FX 6 (Goblins) 103 FX 7 (Echoes) 104 FX 8 (Sci-Fi) 105 Sitar 106 Banjo 107 Shamisen 108 Koto 109 Kalimba 110 Bag Pipe 111 Fiddle 112 Shanai 113 Tinkle Bell 114 Agogo 115 Steel Drums 116 Woodblock 117 Taiko Drum 118 Melodic Tom 119 Synth Drum 120 Reverse Cymbal 121 Guitar Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot
f end e r . com
Specifications
TYPE: PR 718
PART NUMBER: 2351000000 (120V, 60Hz) 2351000900 (120V, 60Hz) DS
2351010900 (110V, 60Hz) TW DS 2351030900 (240V, 50Hz) AUS DS
2351040900 (230V, 50Hz) UK DS 2351050900 (220V, 50Hz) ARG DS
2351060900 (230V, 50Hz) EUR DS 2351070900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2351090900 (220V, 60Hz) ROK DS
POWER REQUIREMENTS: 50W
POWER OUTPUT: 15W RMS into 8 @ 5%THD
POWER AMP INPUT IMPEDANCE: >1M
INPUT SENSITIVITY: 30mV (volume at maximum for full power, tone control centered)
9
HEADPHONE/LINE OUPUT: 35mV @ 1kHz input produces full ouput of 800mV into 33 (20mW) with tone control centered
SPEAKER: 8, 8"
FUSES: T 600mA, 250V for 100V versions
T 500mA, 250V for 120V versions
250mA, 250V for 220–240V versions
DIMENSIONS HEIGHT: 12.5 in (32 cm)
WIDTH: 13.25 in (34 cm)
DEPTH: 7.25 in (19 cm)
WEIGHT: 15 lb (6.8 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
f end e r . comf end e r . com
10
G- DE C Jr
Instrucciones importantes de seguridad
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de niveles de voltaje peligrosos dentro de la carcasa de esta unidad.
Este símbolo advierte de la necesidad de que el usuario lea la documentación adjunta.
• Lea, conserve y cumpla con lo indicado en estas instrucciones. Haga caso a todas las advertencias.
• Conecte el cable de alimentación solo a una salida de corriente alterna con toma de tierra del voltaje y amperaje indicados debajo del conector INPUT POWER del panel trasero.
PRECAUCION: Para evitar el riesgo de incendios, daños o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.
• Desenchufe este aparato de la corriente antes de limpiar su superficie (use para ello solo un trapo ligeramente humedecido). Espere hasta que la unidad esté completamente seca antes de volver a enchufarla a la corriente.
• Deje un espacio de 15 cm como mínimo detrás de la unidad para permitir su correcta refrigeración.
• Coloque este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos u otros aparatos que generen calor.
• Este aparato es posible que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si este enchufe no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista sustituya su salida anticuada. Nunca anule el sistema de seguridad que supone este tipo de enchufe.
• Evite que el cable de alimentación quede retorcido o aplastado.
• Este aparato deberá ser reparado en un servicio técnico oficial cuando: el cable de alimentación o el enchufe estén rotos o dañados; se hayan introducido o objetos o se hayan derramado líquidos dentro del aparato; si este aparato ha quedado expuesto a la lluvia; si da muestras de no funcionar correctamente o se observa un cambio claro en su rendimiento; si el aparato ha caído al suelo o si la carcasa está dañada.
• Utilice con este aparato solo un soporte o bastidor recomendado exclusivamente para ello.
• Desenchufe este aparato de la corriente cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo o durante las tormentas eléctricas.
• No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre la unidad.
ATENCION: Dentro de este aparato no hay ninguna pieza susceptible de ser reparada por el usuario. Dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial.
®
• Los amplificadores y sistemas de altavoces Fender capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden dar lugar a daños temporales o permanentes en la capacidad de audición. Tenga cuidado durante la configuración y el ajuste del volumen de este aparato.
NOTA DE CUMPLIMIENTO DE NORMAS FCC
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites impuestos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que estas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce tal tipo de interferencias en la recepción de la radio o TV, lo que podrá ser determinando encendiendo y apagando la unidad, el usuario será el responsable de tratar de corregir el problema por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, enchufar este aparato a una regleta o circuito distinto al del receptor. Si necesita más información o ayuda, póngase en contacto con un técnico especialista en radio/TV
.
son
UN PRODUCTO DE:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Marcas:
Fender® y G–DEC® Junior son marcas comerciales de FMIC.
El resto de marcas que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos propietarios.
Copyright © 2006 FMIC. Reservados todos los derechos.
f end e r . com
Introducción
11
El G–DEC® Junior Guitar Digital Entertainment Center es el hermano menor de nuestro superfamoso G–DEC®. ¡Al igual que el original, incluye todos los músicos excepto usted! Dentro del G–DEC Jr encontrará un versátil batería, un consumado bajista y una flexible sección de acompañamiento prácticamente para cualquier estilo musical. Y para usted, el guitarrista, ¡el G–DEC Jr representa un auténtico almacén de amplificadores y efectos listos directamente para su prueba de sonido!
Gire el mando Loop del G–DEC Jr para acceder a una amplia colección de 15 bucles de ritmo/bajo. Use el puerto MIDI IN para poder tocar junto con una secuencia MIDI exterior procedente de su ordenador* o de sus hermanos mayores el G-DEC® o G-DEC® 30!
Características
El G–DEC Jr es la herramienta definitiva para ensayos, tanto si usted es un principiante o un profesional. Para aprender una nueva canción puede conectar su reproductor de CD o MP3 al G–DEC Jr y ensayar con ellos.
Ha llegado el momento de actuar—con el G–DEC Jr— con su nuevo grupo...
* Es necesario disponer de una tarjeta de sonido con capacidad
MIDI (o dispositivo MIDI-a-USB) y un programa MIDI.
Su nuevo amplificador G-DEC Junior le ofrece el mundialmente conocido sonido y tecnología Fender®:
15 watios a 8 ohmios
Procesado digital de señal
15 configuraciones “Fx” de efectos
16 configuraciones “TYPE” de amplificadores
15 bucles de batería/bajo
Reproducción de secuencias MIDI externas
Recinto acústico cerrado para una mayor respuesta en graves
Entrada auxiliar que le permite la conexión de su reproductor MP3/CD
Gra cia s po r es cog er un Fen der
— So nid o, tra di ció n e inn ova ci ón— desd e 19 46
f end e r . comf end e r . com
®
12
G- DE C Jr
Descripción del panel de control
A. Piloto Power— Le indica que el amplificador está
encendido.
B. GAIN—
C. VOLUME
D. TONE
frecuencia del amplificador.
E. AMP SELECT
estilos de sonido de amplificador.
Nota: ¡Use con inteligencia la extremada flexibilidad
que le ofrece este mando! Puede evitar sonidos agudos ásperos o graves retumbantes usando la configuración de guitarra y estilo musical adecuados para cada tipo de amplificador.
F. FX SELECT
o la opción de desactivación de estos (BYPASS).
G. INPUT
H. LOOP VOLUME
activo en relación a la entrada de guitarra.
I.
TEMPOControla el tempo del bucle seleccionado
entre 30 y 240 beats o tiempos musicales por minuto.
J. Piloto TEMPO—Parpadea rítmicamente a la
velocidad ajustada para el tempo.
Controla la ganancia de preamplificador.
Controla el volumen del amplificador.
Controla las características de respuesta de
Le permite elegir uno de los 16
Le permite elegir unos de los 15 efectos
Conecte aquí su guitarra.
Controla el volumen del bucle
K. Piloto E TUNER
de afinador, este piloto parpadeará más rápido conforme la nota de la guitarra se separe más en cuanto al tono (+ ó -) con respecto al "mi" (E). Cuando esté afinada, el piloto amarillo E Tuner y el piloto verde Tempo se iluminarán a la vez.
L.
KEY SELECTLe permite elegir el tono o clave de la
línea de bajo para el bucle que se esté reproduciendo. Bass Off desactiva la línea de bajo del bucle. La posición Tuner activa la función de afinador. La nota de guitarra tocada es comparada con el tono "mi" (E) de referencia y cuando esté afinada a dicho tono, el piloto amarillo E Tuner y el verde de Tempo se iluminarán a la vez. Para ayudarle en la afinación, se produce un tono de referencia "mi" (E) cuando pulse el botón Start/Stop Loop Select. Para desactivar la producción del tono vuelva a pulsar el botón de nuevo.
M. LOOP SELECT y START/STOP—Le permite elegir el
patrón de la secuencia de bucle a ser reproducido. El pulsar el botón momentáneo Start/Stop hará que comience la reproducción de la secuencia que seguirá repitiéndose hasta que pulse de nuevo ese botón Start/Stop. La posición MIDI IN desactiva el secuenciador de bucles interno y permite la reproducción de bucles exteriores a través de la entrada MIDI.
Cuando haya elegido la función
f end e r . com
Panel trasero
13
N. INTERRUPTOR POWER—Le permite encender y
apagar el amplificador.
O. ENCHUFE DE CORRIENTE—
alimentación incluido a una salida de corriente con toma de tierra del voltaje y amperaje indicados en el panel trasero.
P. HEADPHONE/LINE OUT—
stereo para ensayar en privado. El altavoz interno del G-DEC Jr es desactivado en cuanto conecte aquí unos auriculares. También puede usar esta toma como una salida para dispositivos audio exteriores. Esta toma acepta una clavija stereo o mono de 3,5 mm. La salida de sonido es monoaural.
Q. AUX IN—
3,5 mm para dar entrada a una señal audio exterior procedente de un reproductor MP3/CD u otro dispositivo. La señal audio exterior será mezclada con el audio de la guitarra y el bucle que estén siendo reproducidas a través del amplificador. Use el control de volumen de la unidad fuente para ajustar el volumen de la señal audio exterior.
Acepta un conector stereo o monoaural de
Conecte el cable de
Conecte unos auriculares
R. MIDI IN—
reproducción cuando el mando LOOP SELECT esté en la posición MIDI IN. El botón LOOP START/STOP no tiene efecto en ese caso. El mando LOOP VOLUME controla el volumen de la secuencia MIDI que esté siendo reproducida. El audio de esta secuencia MIDI será mezclado con la señal audio de su guitarra. El volumen MIDI es controlado también a través de órdenes MIDI. Vea en el Apéndice más detalles acerca de las funciones MIDI.
Acepta la entrada de secuencias MIDI y su
f end e r . comf end e r . com
14
G- DE C Jr
Tipos de amplificadores
Tipo ampl. Descripción
British 1 Sonido muy brillante con reminiscencias a los primeros combos fabricados en el Reino Unido ("británicos"). 2 Sonido clásico saturado basado en amplicadores británicos de alta ganancia de tipo torre. 3 Un sonido de alta ganancia distorsionado basado en amplicadores británicos de tipo torre modernos. 4 Un sonido de máxima ganancia distorsionado basado en modernos combos británicos.
Hot Rod 1 Un sonido de alta ganancia saturado basado en la serie de amplicadores Fender® Hot Rod®. 2 Un sonido de alta ganancia distorsionado basado en algunos modelos de amplicadores muy especícos.
Metal 1 Sonido de alta ganancia de tipo "metal" basado en modernos amplicadores para música heavy metal. 2 Sonido de alta ganancia de tipo "metal" pero más oscuro basado en modernos amplicadores para música heavy metal.
Acoustic 1 Amplicador super limpio con las características de un Acoustasonic™ para punteos con los dedos en una guitarra acústica. 2 Amplicador super limpio con las características de un Acoustasonic™ para rasgueos en una acústica.
Jazz 1 Un sonido de amplicador limpio optimizado para música jazz con el carácter del Fender® Jazz King™.
Tweed 1 Sonido tradicional basado en un Fender® Tweed Champ®. 2 Un grueso sonido tradicional basado en los primeros Fender® Tweed Bassman®.
Blackface™ 1 Un brillante sonido tradicional basado en los primeros amplicadores Fender® Blackface™ 2 Un brillante y algo saturado sonido tradicional basado en los primeros amplicadores Fender Blackface™. 3 Un brillante y fuertemente saturado sonido tradicional basado en los primeros amplicadores Fender Blackface™.
Tipos de efectos Selección bucle
Tipo efecto Descripción
Chorus 1 Barrido rápido 2 Barrido profundo 3 Chorus + retardo 4 Chorus + reverb
Flange 1 Barrido suave 2 Barrido profundo
Tremolo 1 Baja intensidad 2 Alta intensidad
Bypass Ningún efecto
Delay (retardo) 1 130 ms 2 300 ms 3 500 ms
Reverb 1 Gran salón 2 Sala de concier tos 3 R.de muelles Fender 4 Reverb + retardo
Loop Select
Rock 101
Chicago Blues
Ballad
Grind Country Hip Hop
Reggae (1 Drop )
Shue MIDI IN
Speed Metal
Swing
Train
Latin
¾ (Waltz) ⁄ (5 on 4)
Metronome
f end e r . com
Guía MIDI del G–DEC Junior
Resumen del MIDI
El G–DEC Jr le permite usar una gran cantidad de funciones MIDI. El término MIDI es el acrónimo de la expresión inglesa de "Interconexión Digital de Instrumentos Musicales" , que es el protocolo que permite a distintos elementos musicales digitales (teclados, unidades de efectos, sintetizadores, ordenadores, etc.) comunicarse entre sí. Es imposible cubrir en este manual todas las posibilidades que le ofrece este sistema. Si quiere saber más sobre esto, visite la página web http://www.midi.org o busque el término “MIDI” en su navegador preferido.
Configuración MIDI básica
Las operaciones MIDI más básicas del G–DEC Jr requieren el uso de un interface MIDI conectado a un ordenador. La mayor parte de estos interfaces MIDI usarán el puerto USB o de juegos de los antiguos PC y puede adquirirlos en cualquier tienda de instrumentos musicales. Consulte las instrucciones del fabricante del interface para saber cómo configurarlo. Para explotar al máximo las posibilidades MIDI del G–DEC Jr, conecte el puerto MIDI In del G–DEC Jr a la salida MIDI de su interface a través de un cable MIDI standard. Conecte también el puerto MIDI Out del G–DEC Jr a la entrada de su interface MIDI. Vea las conexiones en el gráfico.
15
Interface
MIDI-a-ordenador
Ordenador—puerto USB o de juegos
Envío de datos de ficheros MIDI Files al G–DEC Jr
Si quiere reproducir cualquier fichero General MIDI disponible desde su PC a través del G–DEC Jr, necesitará un programa
específico en su ordenador capaz de reproducir ficheros MIDI sobre un puerto MIDI exterior. Busque en su navegador de
internet preferido un programa o utilidad de reproducción de datos MIDI o secuenciador MIDI que funcione con su ordenador concreto. Consulte la documentación que venga con el citado programa que configurarlo de forma correcta. Una vez que lo haya configurado de forma adecuada, reproduzca cualquier fichero MIDI (habitualmente un fichero que tenga la extensión .MID) desde su programa secuenciador o reproductor MIDI. El puerto MIDI Out port de su interface MIDI debe estar conectado al puerto MIDI In del G–DEC Jr. Si la canción se reproduce pero el sonido es emitido a golpes, asegúrese de que la función MIDI thru de su programa esté desactivada, o simplemente desconecte el cable MIDI del puerto MIDI Out del PC. Vea en el Apéndice la distribución de
canales de sonidos General MIDI.
Para más información, vaya a esta dirección:
http://www.fender.com/support/downloads/
f end e r . comf end e r . com
16
G- DE C Jr
APENDICE: CANAL MIDI – (Cualquiera excepto el canal 10)
CambIo De general CambIo De general CambIo De general Programa mIDI Programa mIDI Programa mIDI
1 Piano 1 (Cola) 2 Piano 2 (Vertical) 3 Piano 3 (Cola eléctrico) 4 Piano Honky-Tonk 5 Piano eléctrico 1 6 Piano eléctrico 2 7 Clavicémbalo 8 Clavecín 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Cajita de música 12 Vibráfono 13 Marimba 14 Xilófono 15 Campanas tubulares 16 Santur 17 Organo de registros 18 Organo percusivo 19 Organo de rock 20 Organo litúrgico 21 Organo de lengüetas 22 Acordeón 23 Armónica 24 Bandoneón 25 Guit. acústica (c. nylon) 26 Guit. acústica (c. metal) 27 Guitarra eléctrica (Jazz) 28 Guitarra eléctrica (limpia) 29 Guit. eléctrica (sordina) 30 Guitarra saturada 31 Guitarra con distorsión 32 Armónicos de guitarra 33 Bajo acústico 34 Bajo tocado con dedos 35 Bajo tocado con púa 36 Bajo sin trastes 37 Bajo slap 1 38 Bajo slap 2 39 Bajo sintetizado 1 40 Bajo sintetizado 2 41 Violín 42 Viola 43 Violonchelo
44 Contrabajo 45 Cuerdas trémolo 46 Cuerdas pizzicato 47 Arpa 48 Timbales de orquesta 49 Grupo de cuerdas 1 50 Grupo de cuerdas 2 51 Cuerdas sintetizadas 1 52 Cuerdas sintetizadas 2 53 Coro de "Aahs" 54 Coro de "Oohs" 55 Voz sintetizada 56 Hit de orquesta 57 Trompeta 58 Trombón 59 Tuba 60 Trompeta con sordina 61 Fliscornio 62 Sección de metales 63 Metales sintetizados 1 64 Metales sintetizados 2 65 Saxo soprano 66 Saxo alto 67 Saxo tenor 68 Saxo barítono 69 Oboe 70 Corno Inglés 71 Fagot 72 Clarinete 73 Piccolo 74 Flauta travesera 75 Pífano 76 Flauta dulce 77 Soplo en cuello de botella 78 Shakuhachi 79 Silbido 80 Ocarina 81 Solista 1 (cuadrada) 82 Solista 2 (diente sierra) 83 Solista 3 (Calliope) 84 Solista 4 (Chiff ) 85 Solista 5 (Charang) 86 Solista 6 (Voz)
87 Solista 7 (Quintas) 88 Solista 8 (Bajo + solista) 89 Amortiguado 1 (Fantasia) 90 Amortiguado 2 (Cálido) 91 Amortiguado 3 (Polysynth) 92 Amortiguado 4 (Coro) 93 94 Amortiguado 6 (Metálico) 95 Amortiguado 7 (Halo) 96 Amortiguado 8 (Barrido) 97 Efectos 1 (Lluvia) 98 Efectos 2 (Película) 99 Efectos 3 (Cristal) 100 Efectos 4 (Atmósfera) 101 Efectos 5 (Brillo) 102 Efectos 6 (Goblins) 103 Efectos 7 (Ecos) 104 Efectos 8 (Ciencia ficción) 105 Sitar 106 Banjo 107 Shamisen 108 Koto 109 Kalimba 110 Gaita 111 Violín celta 112 Shanai 113 Chin-chines 114 Agogo 115 Tambores metálicos 116 Woodblock 117 Tambor Taiko 118 Timbal melódico 119 Batería sintetizada 120 Platillo al revés 121 Ruido de traste de guitarra 122 Ruido de respiración 123 Marea 124 Pajarito 125 Teléfono 126 Helicóptero 127 Ovación 128 Disparo
Amortiguado 5 (Cuerdas c/arco)
f end e r . com
Especificaciones técnicas
17
MODELO
REFERENCIAS
2351010900 (110V, 60Hz) TW DS 2351030900 (240V, 50Hz) AUS DS
2351040900 (230V, 50Hz) UK DS 2351050900 (220V, 50Hz) ARG DS
2351060900 (230V, 50Hz) EUR DS 2351070900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2351090900 (220V, 60Hz) ROK DS
CONSUMO
POTENCIA DE SALIDA
IMPEDANCIA ENTRADA ETAPA DE POTENCIA
SENSIBILIDAD DE ENTRADA: 30 mV (volumen al máximo para potencia a tope, control de tono en el centro)
SALIDA HEADPHONE/LINE: Una entrada 35 mV @ 1 kHz produce una salida máxima de 800mV a 33 (20 mW) con control de tono en el centro
ALTAVOZ: 8 , 8"
FUSIBLES
: PR 718
: 2351000000 (120V, 60Hz) 2351000900 (120V, 60Hz) DS
: 50 W
: 15 W RMS a 8  @ 5%THD
: >1 M
: T 600 mA, 250 V para versiones de 100 V
T 500 mA, 250 V para versiones de 120 V
250 mA, 250 V para versiones de 220–240 V
DIMENSIONES
PESO: (15 libras) 6.8 kg
ALTURA
ANCHURA
PROFUNDIDAD
: (12.5 pulg.) 32 cm
: (13.25 pulg.) 34 cm
: (7.25 pulg.) 19 cm
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
.
f end e r . comf end e r . com
18
G- DE C Jr
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions dangereuses présentes dans cet appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire le mode d’emploi fourni pour l’utilisation en toute sécurité de cet appareil.
Lisez, conservez et suivez toutes les instructions. Respectez
toutes les mises en garde.
Connectez le cordon secteur uniquement à une prise reliée
correctement à la terre. Utilisez une prise secteur dont la tension et la fréquence correspondent à la sérigraphie située sous l’embase INPUT POWER du produit.
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution, n'exposer pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Déconnectez le cordon secteur de l’appareil avant de nettoyer
les surfaces extérieures (en utilisant uniquement un chiffon humide). Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de l’utiliser à nouveau et de le relier au secteur.
Laissez un espace d’au moins 15,25 cm à l’arrière de
l'appareil pour garantir une ventilation convenable et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné de toute source de chaleur
(radiateurs, poêles, etc.) ou de tout produit générant de la chaleur.
Il se peut que ce produit soit équipé d’une fiche secteur
polarisée (avec une lame plus large que l’autre). Il s'agit d'un élément de sécurité. Si vous n’arrivez pas à enfoncer la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien pour faire remplacer la prise secteur. Ne modifiez jamais la sécurité de cette fiche.
Protégez le cordon secteur contre tout dommage (pincement,
etc.).
Ce produit doit uniquement être contrôlé et réparé par
un personnel qualifié lorsque : Le cordon secteur est endommagé, un objet est tombé sur le produit, un liquide s’est infiltré dans le boîtier, le produit a été exposé à la pluie, le produit ne semble pas offrir des performances satisfaisantes, le produit est tombé, ou son boîtier est endommagé.
Utilisez ce produit uniquement avec un chariot ou un pied recommandé par le fabricant.
Déconnectez le cordon secteur de la prise lors des orages ou
des longues périodes d’inutilisation.
Empêchez toute infiltration liquide dans l’appareil. Ne jamais
poser un objet contenant un liquide sur l’appareil.
MISE EN GARDE : Cet appareil ne contient aucune pièce
pouvant être remplacée par l’utilisateur. Confiez les réparations à un service de réparation qualifié.
Les amplificateurs et enceintes Fender® peuvent produire
des niveaux sonores extrêmement élevés risquant de causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Prenez soin d’utiliser des niveaux sonores raisonnables.
RÉGLEMENTATIONS FCC
Suite aux tests eectués, il est établi que ce produit répond aux normes sur les équipements numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 des réglementations fédérales américaines. Ces normes sont élaborées an de vous protéger contre toute interférence nuisible en installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et émet des fréquences radio. Par conséquent, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n’est donnée concernant la possibilité d’interférence avec une installation spécique. Si une interférence se produisait en réception radio et/ou télévisuelle, à la mise sous tension ou hors tension, nous vous recommandons de suivre ces instructions : Réorientez ou déplacez l’antenne de réception, éloignez le produit du récepteur, connectez le produit sur une ligne secteur différente de celle utilisée par le récepteur. Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV en cas de problème.
UN PRODUIT DE :
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIE USA
Marques déposées :
Fender® et G–DEC® Junior sont des marques déposées de FMIC.
Toutes marques déposées.
Copyright © 2006 FMIC. Tous droits réservés.
f end e r . com
Introduction
19
Le G–DEC® Junior (Guitar Digital Entertainment Center) est une version allégée du célèbre G–DEC®. Tout comme cet amplificateur, le G–DEC Jr vous permet de vous entraîner avec un groupe virtuel complet. Il ne manque que vous ! En effet, le G–DEC Jr met à votre disposition des boucles de rythmes variés, des lignes de basse exceptionnelles et des pistes d'accompagnement vous permettant de vous familiariser avec plusieurs styles musicaux. Le G–DEC Jr offre une quantité impressionnante de sons d'amplificateurs et d'effets, tous prêts à être utilisés !
Le bouton Loop permet de sélectionner l'une des 15 boucles de rythme/basse variées. Vous pouvez relier le port MIDI IN de votre G-DEC Jr à un ordinateur* ou un amplificateur G-DEC®/G-DEC® 30 pour effectuer la lecture d'une séquence d'accompagnement MIDI externe !
Caractéristiques
Le G–DEC Jr est l'outil d'entraînement par excellence, tant pour les débutants que les professionnels. Vous pouvez relier un lecteur de CD ou de MP3 à l'amplificateur afin de vous entraîner sur vos morceaux favoris.
Il est temps de faire une jam-session avec votre nouveau groupe virtuel — et le G–DEC Jr...
* Une carte son compatible MIDI (ou une interface MIDI-vers-
USB) et une application MIDI sont nécessaires.
Votre nouvel amplificateur G-DEC Junior vous offre le son et la qualité supérieure Fender® devenus célèbres dans le monde entier !
Puissance de 15 Watts dans 8 Ohms
Processeur de traitement numérique à DSP
15 types d'effets (“Fx”)
16 types d'amplificateurs (“TYPE”)
15 boucles de rythme/basse
Fonction permettant la lecture de séquences MIDI externes
Baffle clos offrant une réponse étendue dans les basses fréquences
Entrée auxiliaire permettant de relier un lecteur de MP3/CD
Merc i d' avo ir cho isi ce t am pli fic at eur Fe nd er
— L es amp lif ica te ur s le s pl us cél èbr es — de pui s 19 46
f end e r . comf end e r . com
®
20
G- DE C Jr
Présentation du panneau de contrôle
A. LED POWER— Cette Led s'allume lorsque
l'amplificateur est sous tension.
B. GAIN—
C. VOLUME
l'amplificateur.
D. TONE
E. AMP SELECT
l'un des 16 types d'amplificateurs.
Remarque : Le bouton Amp Select offre
énormément de possibilités. Prenez soin de le régler convenablement ! Vous pouvez obtenir un son de qualité (sans accentuation exagérée des fréquences hautes/basses) en utilisant une configuration guitare appropriée et en adoptant un style de jeu correspondant au type d'amplificateur sélectionné.
F. FX SELECT
des 15 effets, ou de les désactiver (BYPASS).
G. INPUT
H. LOOP VOLUME
sélectionnée (en fonction du niveau de la guitare).
I. TEMPO
sélectionnée (de 30 à 240 battements par minutes).
Détermine le gain du préamplificateur.
Détermine le niveau général de
Détermine le timbre de l'amplificateur.
Ce bouton permet de sélectionner
Ce bouton permet de sélectionner l'un
Connectez votre guitare à cette entrée.
Détermine le volume de la boucle
Détermine le tempo de la boucle
K. LED E TUNER
Led clignote si la note jouée est plus haute/basse que la note Mi (plus elle clignote rapidement, plus l'intervalle est important). Lorsque la note est juste, la Led E Tuner s'allume en jaune et la Led Tempo s'allume en vert.
L. KEY SELECT
basse pour la boucle en cours de lecture. La position Bass Off désactive la ligne de basse de la boucle. La position Tuner active l'accordeur. La note jouée est comparée à la note de référence (Mi), et lorsqu'elle est juste, la Led E Tuner s'allume en jaune et la Led Tempo s'allume en vert. Pour faciliter l'accordage, l'amplificateur génère une note de référence (Mi) lorsque vous appuyez sur la touche Start/Stop­Loop Select. Pour désactiver la tonalité, appuyez à nouveau sur cette touche.
M. LOOP et START/STOP
sélectionner la boucle devant être jouée. Appuyez sur la touche Start/Stop pour lancer la lecture en boucle de la séquence, et appuyez à nouveau sur cette touche pour l'interrompre. La position MIDI IN désactive le séquenceur intégré, ce qui permet de jouer les boucles produites par les équipements externes reliés à l'entrée MIDI.
Lorsque l'accordeur est activé, cette
Sélectionne la hauteur de la ligne de
Le bouton Loop sert à
J. LED TEMPO
tempo.
Cette Led clignote en suivant le
f end e r . com
Présentation de la face arrière
21
N. INTERRUPTEUR SECTEUR—Permet de placer
l'amplificateur sous/hors tension.
O. EMBASE SECTEUR
fourni pour relier le G–DEC Jr à une prise secteur avec terre, dont la tension et la fréquence correspondent aux valeurs spécifiées sur la face arrière de l'amplificateur.
P. HEADPHONE/LINE OUT—
connecter un casque stéréo muni d'un Jack 3,5 mm stéréo ou mono. Le son du haut-parleur du G–DEC Jr est alors automatiquement coupé. Ce Jack peut également être relié à l'entrée d'un autre appareil audio. Le signal délivré par cette sortie est mono.
Q. AUX IN—
de Jacks 3,5 mm (stéréo ou mono) et sert à relier un lecteur (CD, MP3, etc.). Le signal audio externe est mélangé avec celui de la guitare et de la boucle jouée sur l'amplificateur. Utilisez le réglage de volume de la source pour déterminer le niveau du signal externe.
Cette entrée auxiliaire permet la connexion
Utilisez le cordon secteur
Cette embase permet de
R. MIDI IN—
sur la position MIDI IN, ce port MIDI permet de recevoir des séquences MIDI afin de les jouer sur l'amplificateur. La touche LOOP START/STOP est alors désactivée et le bouton LOOP VOLUME sert à déterminer le volume de la séquence MIDI en cours de lecture. Les commandes MIDI contrôlent le volume du signal MIDI, qui est mélangé avec le signal de la guitare. Pour plus de détails sur les fonctions MIDI, consultez l'annexe.
Lorsque le bouton LOOP SELECT est réglé
f end e r . comf end e r . com
22
G- DE C Jr
Types d'amplificateurs
Type d'ampli Description
British 1 Son très brillant rappelant celui des combos britanniques. 2 Son Vintage saturé simulant celui des Stacks britanniques à gain élevé. 3 Son très saturé simulant celui des Stacks britanniques modernes. 4 Son ultra-saturé simulant celui des combos britanniques modernes.
Hot Rod 1 Son très saturé simulant celui des amplicateurs Fender® Hot Rod®. 2 Son très saturé simulant celui d'amplicateurs modiés.
Metal 1 Son Metal ultra-saturé simulant celui des amplicateurs modernes conçus pour le Heavy Metal. 2 Son Metal ultra-saturé avec basses fréquences accentuées simulant le son des amplicateurs modernes conçus pour le Heavy Metal.
Acoustic 1 Son hyper-clair orant les caractéristiques sonores d'un amplicateur Acoustasonic™ optimisé pour le jeu en Picking. 2 Son hyper-clair orant les caractéristiques sonores d'un amplicateur Acoustasonic™ optimisé pour les accords.
Jazz 1 Son clair optimisé pour le Jazz et orant les caractéristiques sonores d'un amplicateur Fender® Jazz King™.
Tweed 1 Son Vintage basé sur celui d'un amplicateur Fender® Tweed Champ®. 2 Son Vintage très riche simulant celui des premiers amplicateurs Fender® Tweed Bassman®.
Blackface™ 1 Son Vintage brillant simulant celui des premiers amplicateurs Fender® Blackface™. 2 Son Vintage brillant et légèrement saturé simulant celui des premiers amplicateurs Fender Blackface™. 3 Son Vintage brillant et très saturé simulant celui des premiers amplicateurs Fender® Blackface™.
Types d'effets Boucles
Type d'eet Description
Chorus 1 Balayage rapide 2 Balayage important 3 Chorus + délai 4 Chorus + réverbération
Flange 1 Balayage léger 2 Balayage important
Tremolo 1 Intensité faible 2 Intensité élevée
Bypass Aucun eet
Delay 1 130 ms 2 300 ms 3 500 ms
Reverb 1 Grande pièce 2 Salle de concert 3 Réverbération à ressorts Fender 4 Réverbération + délai
Boucles
sélectionnables
Rock 101
Chicago Blues
Ballad
Grind Country Hip Hop
Reggae (1 Drop )
Shue MIDI IN
Speed Metal
Swing
Train
Latin
¾ (Waltz) ⁄ (5 on 4)
Metronome
f end e r . com
G–DEC Junior - Guide MIDI
Présentation des fonctions MIDI
Le G–DEC Jr offre une multitude de fonctions MIDI très pratiques. La norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface) permet à plusieurs appareils numériques (claviers, processeurs, synthétiseurs, ordinateurs, etc.) de communiquer entre eux. Il aurait été impossible de décrire toutes les possibilités offertes par le MIDI dans ce mode d'emploi. Pour obtenir plus d'informations, consultez le site Internet http://www.midi.org ou tapez “MIDI” dans votre moteur de recherche préféré.
Configuration MIDI de base
Les applications MIDI les plus simples offertes par le
G–DEC Jr nécessitent l'utilisation d'une interface MIDI reliée
à un ordinateur. Presque toutes les interfaces USB doivent être reliées au port USB de l'ordinateur (ou au port jeu des PC plus anciens). Ces interfaces sont disponibles dans la plupart des magasins d'instruments de musique. Respectez les instructions fournies avec l'interface afin de la configurer correctement. Pour tirer pleinement profit des fonctions MIDI, reliez le port MIDI In du G–DEC Jr au port MIDI Out de l'interface MIDI à l'aide d'un câble MIDI standard. Consultez le schéma de connexion.
Lecture de fichiers MIDI sur le G–DEC Jr
Pour pouvoir transférer un fichier General MIDI de votre PC au G–DEC Jr, vous devez utiliser une application d'une société tierce permettant d'acheminer les fichiers MIDI à un port MIDI externe. Faites une recherche sur Internet pour trouver un utilitaire de lecture ou de séquence MIDI compatible avec votre ordinateur. Consultez la documentation fournie avec votre application pour la configurer. Une fois la configuration terminée, vous pouvez lancer la lecture d'un fichier MIDI (un fichier .MID, la plupart du temps) dans l'application de lecture ou de séquençage MIDI. Le port MIDI Out de votre interface MIDI doit être relié au port MIDI In du G–DEC Jr. Si le morceau est entrecoupé pendant la lecture, désactivez toutes les fonctions Midi Thru de l'application, ou déconnectez tout simplement le câble MIDI connecté au port MIDI Out du PC. Consultez l'annexe pour obtenir la liste des canaux et des sons
General MIDI.
23
Interface MIDI
Port USB ou jeu de l'ordinateur
Pour plus d'informations, consultez le site :
http://www.fender.com/support/downloads/
f end e r . comf end e r . com
24
G- DE C Jr
ANNEXE : CANAUX MIDI – (Pour tous les canaux, sauf le canal 10)
Changement De general Changement De general Changement De general Programme mIDI Programme mIDI Programme mIDI
1 (Grand) Piano 1 2 (Bright) Piano 2 3 (Electric Grand) Piano 3 4 Honky-Tonk Piano 5 Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 7 Harpsichord 8 Clavi 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 15 Tubular Bells 16 Santur 17 Drawbar Organ 18 Percussive Organ 19 Rock Organ 20 Church Organ 21 Reed Organ 22 Accordian (French) 23 Harmonica 24 Tango Accordian 25 Acoustic Guitar (Nylon) 26 Acoustic Guitar (Steel) 27 Electric Guitar (Jazz) 28 Electric Guitar (Clean) 29 Electric Guitar (Muted) 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar 32 Guitar Harmonics 33 Acoustic Bass 34 Finger Bass 35 Picked Bass 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 1 38 Slap Bass 2 39 Synth Bass 1 40 Synth Bass 2 41 Violin 42 Viola 43 Cello
44 Contrabass 45 Tremolo Strings 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 48 Timpani 49 String Ensemble 1 50 String Ensemble 2 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 56 Orchestra Hit 57 Trumpet 58 Trombone 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 62 Brass Section 63 Synth Brass 1 64 Synth Brass 2 65 Soprano Sax 66 Alto Sax 67 Tenor Sax 68 Baritone Sax 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon 72 Clarinet 73 Piccolo 74 Flute 75 Recorder 76 Pan Flute 77 Blown Bottle 78 Shakuhachi 79 Whistle 80 Ocarina 81 Lead 1 (Square) 82 Lead 2 (Sawtooth) 83 Lead 3 (Calliope) 84 Lead 4 (Chiff) 85 Lead 5 (Charang) 86 Lead 6 (Voice)
87 Lead 7 (Fifths) 88 Lead 8 (Bass + Lead) 89 Pad 1 (Fantasia) 90 Pad 2 (Warm) 91 Pad 3 (Polysynth) 92 Pad 4 (Choir) 93 Pad 5 (Bowed) 94 Pad 6 (Metallic) 95 Pad 7 (Halo) 96 Pad 8 (Sweep) 97 FX 1 (Rain) 98 FX 2 (Soundtrack) 99 FX 3 (Crystal) 100 FX 4 (Atmosphere) 101 FX 5 (Brightness) 102 FX 6 (Goblins) 103 FX 7 (Echoes) 104 FX 8 (Sci-Fi) 105 Sitar 106 Banjo 107 Shamisen 108 Koto 109 Kalimba 110 Bag Pipe 111 Fiddle 112 Shanai 113 Tinkle Bell 114 Agogo 115 Steel Drums 116 Woodblock 117 Taiko Drum 118 Melodic Tom 119 Synth Drum 120 Reverse Cymbal 121 Guitar Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot
f end e r . com
Caractéristiques techniques
TYPE : PR 718
RÉFÉRENCE : 2351000000 (120 V, 60 Hz) 2351000900 (120 V, 60 Hz) DS
2351010900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2351030900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
2351040900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2351050900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
2351060900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2351070900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS
2351090900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 50 W
PUISSANCE DE SORTIE : 15 W efficace dans 8 , avec DHT = 5 %
IMPÉDANCE D'ENTRÉE DE L'AMPLIFICATEUR : >1 M
SENSIBILITÉ EN ENTRÉE : 30 mV (réglage de volume au maximum, réglage de timbre en position centrale)
25
SORTIE CASQUE/LIGNE : 35 mV à 1 kHz en entrée = puissance max. de 800 mV dans 33  (20 mW), avec réglage de timbre en position centrale
HAUT-PARLEUR : 20,3 cm, 8 
FUSIBLES : T 600 mA, 250 V pour versions 100 V
T 500 mA, 250 V pour versions 120 V
250 mA, 250 V pour versions 220–240 V
DIMENSIONS : HAUTEUR : 32 cm
LARGEUR : 34 cm
PROFONDEUR : 19 cm
POIDS : 6,8 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
f end e r . comf end e r . com
26
G- DE C Jr
Importanti Norme di Sicurezza
Questo simbolo avverte l’utente della presenza di un voltaggio pericoloso localizzato all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente della presenza di importante documentazione operativa e di sicurezza da consultare.
• Leggere, conservare e seguire tutte le istruzioni. Rispettare ogni avvertenza.
• Collegare il cavo d’alimentazione unicamente ad una presa di corrente CA con messa a terra e conforme alle specifiche di voltaggio e frequenza riportate sotto la connessione INPUT POWER, presente nel pannello posteriore dell’unità.
AVVERTENZA: Per prevenire eventuali danni, incendi o scosse elettriche, evitare di esporre l’unità alla pioggia e alla umidità.
• Disconnettere il cavo d’alimentazione prima di effettuare la pulizia esterna dell’unità (utilizzando esclusivamente un panno umido). Attendere che l’unità sia completamente asciutta prima di ricollegare il cavo d’alimentazione
• Garantire uno spazio libero di circa 15 cm (6”) attorno all’unità per permettere un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
• Posizionare l’unità in un luogo lontano da fonti di calore, come caloriferi, stufe o altre apparecchiature che producono calore.
• L’unità può includere un cavo d’alimentazione con spina polarizzata (una lamina più ampia dell’altra); si tratta di una caratteristica contemplata per garantire la sicurezza. Nel caso in cui la spina non si inserisca perfettamente nella presa, si prega di contattare un elettricista per l’opportuna modifica/sostituzione. Non annullare la caratteristica di sicurezza messa a disposizione da questa spina.
• Proteggere il cavo di corrente dall’essere tirato o scorticato.
• Ogni riparazione deve essere effettuata da personale tecnico qualificato, nei seguenti casi: il cavo di corrente o la presa risultano danneggiati, del liquido o degli oggetti sono penetrati all’interno dell’unità, l’unità è stata esposta alla pioggia, l’unità non funziona correttamente oppure mostra un deterioramento in termini di prestazioni, l’unità è caduta, il cabinet esterno risulta danneggiato.
• Usare esclusivamente carrelli o supporti raccomandati dal costruttore.
• Durante forti temporali o lunghi periodi di inutilizzo, disconnettere il cavo d’alimentazione dell’unità dalla presa di corrente.
• Non esporre l’unità a gocce o schizzi di alcun liquido e assicurarsi che nessun oggetto contenente liquido sia posizionato sull’unità.
CAUTELA: L’unità non contiene al suo interno parti utilizzabili dall’utente; ogni riparazione dev’essere effettuata solo da personale qualificato.
• Gli amplificatori e i sistemi di diffusione Fender® sono in grado di produrre una pressione sonora molto elevata, capace di causare danni temporanei o permanenti al apparato uditivo. Durante l’utilizzo, prestare molta attenzione nella regolazione dei livelli di volume sonoro.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FCC
Questa unità è stata testata e trovata conforme ai limiti vigenti contenuti nella Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati predisposti per garantire una protezione contro le possibili interferenze nocive presenti in installazioni all’interno di zone abitate. Essendo l’unità in grado di generare, utilizzare e irradiare delle radio frequenze, se non installata secondo le istruzioni può causare delle interferenze a sistemi di radiocomunicazione. Tuttavia, non è comunque possibile garantire al 100% che questi tipi di interferenze non avvengano, soprattutto in base al tipo di installazione effettuata. Se l’unità dovesse generare delle interferenze durante la trasmissione di programmi radio o televisivi, occorre per prima cosa verificare che sia proprio questa unità a causare l’interferenza (disattivando e attivando nuovamente il sistema). In caso affermativo, occorre eseguire le seguenti contromisure: riorientare o riposizionare l’antenna del sistema ricevente; aumentare la distanza tra l’unità e l’apparato ricevente; collegare l’unità in un circuito elettrico differente da quello dell’apparato ricevente; in caso di necessità, consultare il negoziante o un installatore radio/TV qualificato.
PRODOTTO DA:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Marchi registrati:
Fender® e G–DEC® Junior sono marchi registrati FMIC.
Altri marchi citati sono registrati dai rispettivi proprietari.
Copyright © 2006 FMIC. Tutti i diritti sono riservati.
f end e r . com
Introduzione
27
L’amplificatore G–DEC® Junior Guitar Digital Entertainment Center è il “fratello minore” del famoso e pluri-premiato modello G–DEC®, del quale eredita diverse caratteristiche. G–DEC® Junior include ogni elemento di una band musicale - tutti, tranne il chitarrista: Tu! Troverai un batterista versatile, un esperto bassista e un accompagnamento flessibile. E per la tua chitarra, G–DEC Jr mette a disposizione una moltitudine di effetti e di tipologie di amplificatori, sempre pronti all’uso!
Usando la manopola Loop di G–DEC Jr avrai accesso ad un'ampia collezione composta da 15 loop ritmici e linee di basso. Grazie alla porta MIDI IN potrai suonare insieme alle sequenze MIDI, generate da un computer* esterno collegato oppure da un’unità G-DEC® o G-DEC® 30!
Caratteristiche
G–DEC Jr è un eccellente strumento per fare pratica e per studiare, qualunque sia il tuo livello - principiante o professionista. Per imparare nuovi brani musicali potrai collegare un lettore CD o MP3 direttamente a G–DEC Jr, così da poter suonare insieme a basi pre-registrate.
È ora di suonare—con il tuo nuovo G–DEC Jr, la tua nuova band...
* Il computer deve essere dotato di scheda audio con interfaccia
MIDI (oppure di un’interfaccia MIDI-to-USB) e di un software MIDI.
Il nuovo amplificatore G-DEC Junior offre tutto il classico suono e l'esclusiva tecnologia Fender®, rinomati in tutto il mondo:
15 watts di potenza su 8 ohms
DSP - Digital Signal Processing
15 effetti "Fx"
16 Amp "TYPE"
15 loop Rhythm/Bass
Esecuzione di sequenze MIDI esterne
Cabinet
"Closed-back" per incrementare la risposta dei bassi
Ingresso ausiliario per il collegamento di un lettore MP3/CD
Gra zie per ave r s cel to Fe nde r
— Gl i am pli fic at ori più fa mos i al mon do— dal 1946
f end e r . comf end e r . com
®
28
G- DE C Jr
Pannello di controllo - visione d'insieme
A. Indicatore Power LED— Questo indicatore segnala
che l'amplificatore è attivo ("On").
B. GAIN— Determina il livello di guadagno del
preamp.
C. VOLUME
D. TONE
frequenza dell'amplificatore.
E. AMP SELECT
tipi di Amp Style.
Nota: Presta attenzione nell'utilizzo della manopola
Amp Select! Fenomeni fastidiosi, come l'insorgere di alte frequenze stridule o bassi rimbombanti, possono essere evitati utilizzando il setup per chitarra e le tecniche esecutive adeguate all'Amp Type selezionato.
F. FX SELECT
selezionare uno dei 15 effetti (oppure di disattivarli
- BYPASS).
G. INPUT
connessione.
H. LOOP VOLUME
selezionato, in relazione al segnale della chitarra.
I. TEMPO
selezionato: da 30 a 240 BPM (Beats Per Minute).
Imposta il volume dell'amplificatore.
Controlla la caratteristica risposta in
Permette di selezionare uno dei 16
Questo controllo consente di
Collega la tua chitarra a questa
Determina il volume del Loop
Controlla il tempo metronomico del loop
K. Indicatore E TUNER LED
Tuner è selezionata, l'indicatore LED "E Tuner" lampeggerà sempre più velocemente tanto più la nota eseguita sarà calante o crescente, rispetto alla nota Mi/E. Se la nota risulta intonata con il Mi/E, l'indicatore LED giallo "E Tuner" e l'indicatore LED verde "Tempo" appariranno illuminati con luce fissa.
L. KEY SELECT
della linea di basso eseguita dal loop; selezionando Bass Off è possibile disattivare la linea di basso. Impostando la manopola su Tuner si abilita la funzione di accordatore. La nota eseguita con la chitarra viene comparata con la nota Mi/E di riferimento e, quando la nota risulta intonata con il Mi/E, l'indicatore LED giallo E Tuner e l'indicatore LED verde Tempo appariranno illuminati con luce fissa. Per contribuire alla fase di accordatura, viene generato un tono con la nota Mi, attivabile e disattivabile premendo il tasto Start/Stop Loop Select.
M. LOOP SELECT e START/STOP
permette di selezionare il pattern della sequenza Loop da eseguire. Premendo il tasto Start/Stop (di tipo momentaneo) si avvia l'esecuzione della sequenza, la quale sarà ripetuta fino a che non viene premuto nuovamente il tasto Start/Stop. L'impostazione MIDI IN disabilita il Loop sequencer interno, permettendo l'esecuzione di loop esterni inviati all'ingresso MIDI.
Permette di scegliere la tonalità
Quando la funzione
Il tasto Loop Select
J. Indicatore TEMPO LED
tempo impostato mediante la manopola Tempo.
Lampeggia seguendo il
f end e r . com
Pannello Posteriore
29
N. INTERRUTTORE POWER—Permette di attivare/
disattivare l'amplificatore ("ON-OFF").
O. CONNESSIONE CAVO D'ALIMENTAZIONE—
il cavo d’alimentazione fornito in dotazione ad una presa di corrente correttamente cablata, collegata a terra e conforme alle specifiche di tensione e frequenza riportate sul pannello posteriore dell’amplificatore.
P. HEADPHONE/LINE OUT—
a questa connessione per suonare indisturbato (...e senza disturbare); infatti, collegando una cuffia a questo connettore, l'altoparlante interno di G­DEC Jr verrà disabilitato. Questa connessione jack (alla quale è possibile inserire connettori da 3.5mm, mono o stereo), è utilizzabile come uscita per il collegamento ad un sistema di diffusione ausiliario. Il segnale in uscita è monoaurale.
Collega una cuffia stereo
Collega
Q. AUX IN—
utile per il collegamento di sorgenti sonore esterne, come lettori MP3/CD o altre apparecchiature. Il segnale esterno sarà mixato al segnale della chitarra e alla sequenza Loop. Per determinare il volume, usa il controllo del livello d'uscita dell'apparecchiatura sorgente esterna collegata.
R. MIDI IN—
via MIDI, eseguibili quando il selettore LOOP SELECT è impostato in posizione MIDI IN. Il tasto LOOP START/STOP non avrà effetto. L'azione del controllo LOOP VOLUME non eseguirà alcuna modifica al volume della sequenza MIDI eseguita. Il segnale audio della sequenza MIDI sarà mixato al segnale della chitarra. Il volume MIDI può essere controllato anche mediante un comando MIDI; per maggiori dettagli riguardanti le funzioni MIDI, consulta la sezione Appendice.
Ingresso jack da 3.5 mm (stereo o mono)
Permette di ricevere le sequenze inviate
f end e r . comf end e r . com
30
G- DE C Jr
Amp Type
Amp Type Descrizione
British 1 Suono brillante e metallico, reminescenza dei primi amplicatori British Combo. 2 Tono vintage Overdrive basato sulle congurazioni stack di amplicatori British, caratterizzati da un elevato livello di gain. 3 Suono distorto con gain elevato, basato sui moderni sistemi stack di amplicatori British. 4 Suono distorto "super high-gain", basato sui moderni amplicatori British Combo.
Hot Rod 1 Tono Overdrive ad elevato livello di gain, basato sulla serie di amplicatori Fender® Hot Rod®. 2 Suono distorto ad elevato livello di gain, basato su specici modelli di amplicatori custom-made.
Metal 1 Suono Metal "scavato" ad elevato livello di gain, basato sui moderni amplicatori Heavy Metal. 2 Suono Dark Metal "scavato" ad elevato livello di gain, basato sui moderni amplicatori Heavy Metal.
Acoustic 1 Suono "super clean" che emula le caratteristiche di un amplicatore Acoustasonic™, ideale per il nger picking acustico. 2 Suono "super clean" che emula le caratteristiche di un amplicatore Acoustasonic™, ideale per lo strumming acustico.
Jazz 1 Suono clean ottimizzato per lo stile jazz, che restituisce il carattere di un Fender® Jazz King™.
Tweed 1 Suono vintage, basato sul Fender® Tweed Champ®. 2 Suono vintage "fat", basato sui primi amplicatori Fender® Tweed Bassman®.
Blackface™ 1 Suono vintage brillante, basato sui primi amplicatori Fender® Blackface™ 2 Suono vintage brillante, con leggero overdrive, basato sui primi amplicatori Fender Blackface™. 3 Suono vintage brillante, con un overdrive deciso, basato sui primi amplicatori Fender® Blackface™.
Effect Type Loop Select
Eect Type Descrizione
Chorus 1 Modulazione veloce 2 Modulazione profonda 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb
Flange 1 Modulazione leggera 2 Modulazione profonda
Tremolo 1 Bassa intensità 2 Alta intensità
Bypass Nessun eetto
Delay 1 130 ms 2 300 ms 3 500 ms
Reverb 1 Large Room 2 Concert Hal 3 Classic Fender Spring 4 Reverb + Delay
Loop Select
Rock 101
Chicago Blues
Ballad
Grind Country Hip Hop
Reggae (1 Drop )
Shue MIDI IN
Speed Metal
Swing
Train
Latin
¾ (Waltz)
⁄ (5 su 4)
Metronome
f end e r . com
G–DEC Junior - Guida al MIDI
MIDI - Visione d'insieme
G–DEC Jr è in grado di gestire diverse funzioni MIDI. Il "MIDI" (acronimo di Musical Instrument Digital Interface) è il linguaggio che permette a diverse apparecchiature digitali musicali (come tastiere, effetti, sintetizzatori, computer, ecc) di comunicare tra loro. Naturalmente, non è possibile trattare in questo manuale tutti gli aspetti e le possibilità offerte dal MIDI. Se desideri maggiori informazioni, visita il sito http://www.midi.org oppure insrerisci la parola “MIDI” nel tuo motore di ricerca preferito.
MIDI Setup di base
Le operazioni MIDI di base eseguibili con G-DEC Jr richiedono l’impiego di un’interfaccia MIDI collegata ad un computer. La maggior parte delle interfacce MIDI presenti sul mercato fanno uso della connessione USB (oppure della porta-giochi, nei computer più datati) e sono reperibili nei negozi di computer o strumenti musicali. Per i dettagli riguardanti l’installazione dell’interfaccia MIDI, fai riferimento alla relativa documentazione. Per utilizzare le capacità MIDI di G-DEC Jr, collega la porta MIDI In al MIDI Out dell’interfaccia, utilizzando un cavo MIDI standard. Fai riferimento all’illustrazione.
31
Interfaccia
MIDI-to-Computer
Eseguire MIDI Files con G–DEC Jr
Se desideri eseguire uno standard MIDI file dal tuo computer utilizzando il modulo sonoro di G–DEC Jr, occorre fare uso di un’applicazione software per PC capace di gestire il formato MIDI file, inviandolo alla connessione MIDI Out del PC. Puoi ricercare su internet un MIDI player o un MIDI sequencer specifico per il tuo computer, servendoti del tuo motore di ricerca preferito. Per una corretta configurazione, consulta la documentazione dell’applicazione software. Dopo aver configurato il sistema in modo corretto, esegui un MIDI file qualsiasi con il MIDI player o con un sequencer (normalmente, si tratta di file con l’estensione .MID). La porta MIDI Out dell’interfaccia MIDI dev’essere collegata alla porta MIDI In di G–DEC Jr. Nota: se, eseguendo il brano, il suono risulta essere confuso, assicurati che l’eventuale funzione MIDI Thru del software sia disabilitata, oppura disconnetti semplicemente il cavo MIDI dalla porta MIDI Out del PC. Per informazioni sui canali dedicati ai suoni General MIDI, fai riferimento alla sezione Appendice.
Per maggiori informazioni, entra nel sito:
http://www.fender.com/support/downloads/
Computer—USB o Porta Giochi
f end e r . comf end e r . com
32
G- DE C Jr
APPENDICE: CANALI MIDI – (tutti i canali ad eccezione del Canale 10)
Program general Program general Program general Change mIDI Change mIDI Change mIDI
1 (Grand) Piano 1 2 (Bright) Piano 2 3 (Electric Grand) Piano 3 4 Honky-Tonk Piano 5 Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 7 Harpsichord 8 Clavi 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 15 Tubular Bells 16 Santur 17 Drawbar Organ 18 Percussive Organ 19 Rock Organ 20 Church Organ 21 Reed Organ 22 Accordian (French) 23 Harmonica 24 Tango Accordian 25 Acoustic Guitar (Nylon) 26 Acoustic Guitar (Steel) 27 Electric Guitar (Jazz) 28 Electric Guitar (Clean) 29 Electric Guitar (Muted) 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar 32 Guitar Harmonics 33 Acoustic Bass 34 Finger Bass 35 Picked Bass 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 1 38 Slap Bass 2 39 Synth Bass 1 40 Synth Bass 2 41 Violin 42 Viola 43 Cello
44 Contrabass 45 Tremolo Strings 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 48 Timpani 49 String Ensemble 1 50 String Ensemble 2 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 56 Orchestra Hit 57 Trumpet 58 Trombone 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 62 Brass Section 63 Synth Brass 1 64 Synth Brass 2 65 Soprano Sax 66 Alto Sax 67 Tenor Sax 68 Baritone Sax 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon 72 Clarinet 73 Piccolo 74 Flute 75 Recorder 76 Pan Flute 77 Blown Bottle 78 Shakuhachi 79 Whistle 80 Ocarina 81 Lead 1 (Square) 82 Lead 2 (Sawtooth) 83 Lead 3 (Calliope) 84 Lead 4 (Chiff) 85 Lead 5 (Charang) 86 Lead 6 (Voice)
87 Lead 7 (Fifths) 88 Lead 8 (Bass + Lead) 89 Pad 1 (Fantasia) 90 Pad 2 (Warm) 91 Pad 3 (Polysynth) 92 Pad 4 (Choir) 93 Pad 5 (Bowed) 94 Pad 6 (Metallic) 95 Pad 7 (Halo) 96 Pad 8 (Sweep) 97 FX 1 (Rain) 98 FX 2 (Soundtrack) 99 FX 3 (Crystal) 100 FX 4 (Atmosphere) 101 FX 5 (Brightness) 102 FX 6 (Goblins) 103 FX 7 (Echoes) 104 FX 8 (Sci-Fi) 105 Sitar 106 Banjo 107 Shamisen 108 Koto 109 Kalimba 110 Bag Pipe 111 Fiddle 112 Shanai 113 Tinkle Bell 114 Agogo 115 Steel Drums 116 Woodblock 117 Taiko Drum 118 Melodic Tom 119 Synth Drum 120 Reverse Cymbal 121 Guitar Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot
f end e r . com
Specifiche
TIPO: PR 718
NUMERO PARTE: 2351000000 (120V, 60Hz) 2351000900 (120V, 60Hz) DS
2351010900 (110V, 60Hz) TW DS 2351030900 (240V, 50Hz) AUS DS
2351040900 (230V, 50Hz) UK DS 2351050900 (220V, 50Hz) ARG DS
2351060900 (230V, 50Hz) EUR DS 2351070900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2351090900 (220V, 60Hz) ROK DS
REQUISITI ENERGETICI: 50W
POTENZA IN USCITA: 15W RMS su 8 @ 5%THD
POWER AMP - IMPEDENZA D'INGRESSO: >1M
33
SENSIBILITÀ D'INGRESSO: 30mV (volume al massimo per la potenza totale, controllo di tono in posizione centrale)
USCITA HEADPHONE/LINE: 35mV @ 1kHz in ingresso per un segnale in uscita di 800mV su 33 (20mW) - controllo di tono in posizione centrale
ALTOPARLANTE: 8", 8
FUSIBILI: T 600mA, 250V per le versioni a 100V
T 500mA, 250V per le versioni a 120V
250mA, 250V per le versioni a 220–240V
DIMENSIONI ALTEZZA: 32 cm (12.5 in)
LARGHEZZA: 34 cm (13.25 in)
PROFONDITÀ: 19 cm (7.25 in)
PESO: 6.8 kg (15 lb)
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
f end e r . comf end e r . com
34
G- DE C Jr
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Symbol warnt vor gefährlichen Spannungs­pegeln im Inneren des Gehäuses.
Dieses Symbol fordert zum Lesen der Begleittexte zum sicheren Betrieb des Gerätes auf.
• Sie sollten alle Anweisungen lesen, sich merken und befolgen. Beachten Sie alle Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose ange-
schlossen werden, die den Spannungs- und Frequenz-Nenn­werten entspricht, die auf der Rückseite dieses Produkts unter INPUT POWER angegeben sind.
VORSICHT: Um Beschädigungen, Brände oder Stromschläge
zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Ziehen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
(nur mit einem feuchten Tuch) reinigen. Warten Sie, bis das Gerät vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Netzkabel wie­der anschließen.
• Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15 cm (6 “) ein, damit eine ausreichende Belüftung und Kühl­ung des Geräts gewährleistet ist.
Platzieren Sie das Gerät in ausreichender Entfernung von
Heizkörpern, Wärmeklappen oder anderen Wärmequellen.
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem polarisierten
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Setzen Sie die Sicher­heitsfunktion des Steckers nicht außer Kraft.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert
sein.
In folgenden Fällen sollte das Gerät von qualifizierten Techni-
kern gewartet werden: Netzkabel oder -stecker sind beschä­digt; Objekte oder Flüssigkeiten sind ins Gerät gelangt; das Gerät war dem Regen ausgesetzt; Funktion und Betrieb haben sich deutlich verändert; das Gerät wurde fallengelassen oder das Gehäuse beschädigt.
• Verwenden Sie das Produkt nur mit den vom Hersteller em­pfohlenen Wagen oder Ständern.
Bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch des Geräts sollte
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden/spritzenden Flüssig-
keit aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Das Gerät enthält keine zu wartenden Teile.
Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Fender®-Verstärker und -Boxensysteme können sehr hohe
Schallpegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Ein­stellen bzw. Nachregeln der Lautstärke vorsichtig vor.
EINHALTUNG DER FCC VORSCHRIFTEN
Diese Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein Class B Digitalgerät, gemäß Part 15 der FCC Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen wirksamen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation in einem Wohn­gebiet bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt möglicherweise Radiofrequenz-Energien aus, die bei Nicht­beachtung der Anleitungen störende Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen können, und es kann nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht – was sich durch Ein-/Ausschalten des Geräts feststellen lässt, können Sie die Interferenzen möglicherweise durch folgende Maßnahmen beheben: Empfangsantenne neu ausrichten oder platzieren, Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen, Gerät an einen anderen Stromkreis als den des Empfängers anschließen. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker, wenn Sie Hilfe benötigen.
EIN PRODUKT DER:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, KALIFORNIEN USA
Warenzeichen:
Fender® und G–DEC® Junior sind Warenzeichen der FMIC.
Andere Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Firmen.
Copyright © 2006 FMIC. Alle Rechte vorbehalten.
f end e r . com
Einleitung
35
Das G–DEC® Junior Guitar Digital Entertainment Center ist der kleine Bruder des preisgekrönten, mega-popu­lären ursprünglichen G–DEC®. Wie das Original enthält es alle Bandmitglieder – außer Ihnen! Im G–DEC Jr finden Sie einen vielseitigen Drummer, einen versierten Bassisten und eine flexible Begleitung. Und für Sie als Gitarristen stellt das G–DEC Jr eine Lagerhalle voller Amps und Effekte dar, die alle nur auf Ihren Soundcheck warten!
Drehen Sie den G–DEC Jr Loop-Regler, um auf eine vielfältige Kollektion von 15 Rhythmus/Bass-Loops zuzu­greifen. Mittels MIDI IN-Port können Sie zu externen MIDI-Sequenzen spielen, die über Ihren Computer* oder die großen Brüder G-DEC® oder G-DEC® 30 eingespeist werden!
Features
Das G-DEC Jr ist ein großartiges Übungstool, gleichgültig ob Sie Einsteiger oder Pro sind. Um einen neuen Song zu lernen, können Sie Ihren CD- oder MP3-Player mit dem G-DEC Jr verbinden und dazu spielen.
Jammen Sie los – das G–DEC Jr steht als Ihre neue Band bereit ...
*MIDI-fähige Soundkarte (oder „MIDI-auf-USB“ Gerät) und MIDI Soft­ware erforderlich.
Ihr neuer G-DEC Junior Amp liefert weltklasse Fender® Sounds und weltstandard Fender® Technologie:
15 Watt an 8 Ohm
Digitale Signalbearbeitung
15 Effekt “Fx” Einstellungen
16 Amp “TYPE” Einstellungen
15 Rhythm/Bass Loops
Externe MIDI Sequence-Wiedergabe
Geschlossene Gehäuserückseite für verbesserte Bassansprache
Aux-Eingang für den Anschluss Ihres MP3/CD-Players
Danke fü r di e W ah l eine s Fe nd er® Pro duk ts
— Di e we lt wei t be lie bte ste n Ver st ärk er— se it 1946
f end e r . comf end e r . com
36
Bedienfeld-Übersicht
G- DE C Jr
A. Power LED—Leuchtet bei eingeschaltetem Amp.
B. GAIN—
C. VOLUME
D. TONE
E. AMP SELECT—
des Amps.
Hinweis: Nutzen Sie die extreme Flexibilität des Amp
Select-Reglers behutsam! Mit den richtigen Gitarren­einstellungen und dem passenden Spielstil für einen bestimmten Amp-Typ lassen sich schroffe Höhen und wummernde Bässe vermeiden.
F. FX SELECT
Effekt (BYPASS).
G. INPUT
H. LOOP VOLUME—Regelt die Lautstärke des gewähl-
ten Loops im Verhältnis zum Gitarren-Eingangs­signal.
I. TEMPO—
im Bereich von 30 bis 240 BPM.
Regelt die Preamp-Verstärkung.
Regelt die Lautstärke des Amps.
Regelt den Frequenzgang des Verstärkers.
Wählt einen von 16 Grundsounds
Wählt einen der 15 Effekte oder keinen
Zum Anschließen Ihrer Gitarre.
Regelt das Tempo des gewählten Loops
K. E TUNER LED
die LED umso schneller, je weiter sich der Gitarren­ton (+ oder -) vom korrekten E entfernt. Bei korrekt gestimmtem E leuchten die gelbe E Tuner LED und die grüne Tempo LED konstant.
L. KEY SELECT—
gespielten Loop. Mit Bass Off schalten Sie die Bass­linie für den Loop aus. Auf der Tuner-Position ist die Tuner-Funktion aktiviert. Der gespielte Gitarrenton wird mit dem Referenzton E verglichen. Bei korrekter Stimmung zu E leuchten die gelbe E Tuner LED und die grüne Tempo LED konstant. Zur Unterstützung wird der Referenzton E erzeugt, wenn Sie die Start/ Stop Loop-Taste drücken. Um den Ton auszuschalten, drücken Sie nochmals die Taste.
M. LOOP SELECT und START/STOP—Wählt das abzu-
spielende Loop Sequence Pattern. Ein Druck auf die nichtrastende Start/Stop-Taste startet die Sequenz, die endlos abgespielt wird, bis Sie nochmals die Start/Stop-Taste drücken. Auf der MIDI IN-Position wird der interne Loop Sequencer ausgeschaltet und es können externe Loops über den MIDI-Eingang abgespielt werden.
Bei gewählter Tuner-Funktion blinkt
Wählt die Tonart der Basslinie für den
J. TEMPO LED
Blinkt im gewählten Tempo.
f end e r . com
Rückseite
37
N. POWER-SCHALTER—Schaltet den Amps EIN-AUS.
O. NETZKABEL-ANSCHLUSS—
G-DEC Jr über das mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den auf der Amp­Rückseite angegebenen Spannungs- und Frequenz­nennwerten entspricht.
P. HEADPHONE/LINE OUT—
Stereo-Kopfhörern für privates Hören. Der G–DEC Jr Lautsprecher wird beim Anschluss von Kopfhörern automatisch stummgeschaltet. Diese Buchse ist auch als Ausgang zu einer externen Soundanlage einsetzbar. Die Buchse akzeptiert 3,5 mm Stereo­oder Mono-Stecker. Der Klang wird in Mono ausgegeben.
Q. AUX IN—
Stecker zur Einspeisung externer Audiosignale eines MP3/CD-Players oder eines anderen Geräts. Das externe Audio wird mit dem Gitarren- und Loop­Audio gemischt, das über den Amp abgespielt wird. Stellen Sie die Lautstärke des externen Audios am Pegelregler des Quellengeräts ein.
Akzeptiert 3,5 mm Stereo- oder Mono-
Verbinden Sie Ihren
Zum Anschließen von
R. MIDI IN—
ab, wenn LOOP SELECT auf MIDI IN eingestellt ist. Die LOOP START/STOP-Taste ist wirkungslos. LOOP VOLUME steuert die Lautstärke der abgespielten MIDI-Sequenz. Das Audio der MIDI-Sequenz wird mit dem Audio der Gitarre gemischt. Die MIDI-Lautstärke wird ebenfalls über MIDI-Befehle gesteuert. Nähere Einzelheiten zu den MIDI-Funktionen finden Sie im Anhang.
Akzeptiert MIDI-Sequenzen und spielt sie
f end e r . comf end e r . com
38
G- DE C Jr
Amp-Typen
Amp-Typ Beschreibung
British 1 Heller, klirrender Klang – erinnert an frühe britische Combo-Verstärker. 2 Übersteuerter vintage Klang – basierend auf hoch verstärkten britischen Amp-Türmen. 3 Hoch verstärkter, verzerrter Klang – basierend auf modernen britischen Amp-Türmen. 4 Superhoch verstärkter, verzerr ter Klang – basierend auf modernen britischen Combo-Amps.
Hot Rod 1 Hoch verstärkter, übersteuerter Klang – basierend auf der Fender® Hot Rod® Amp-Serie. 2 Hoch verstärkter, verzerrter Klang – basierend auf spezialisierten Boutique-Amps.
Metal 1 Superhoch verstärkter "scooped" Metal-Sound – basierend auf modernen Heavy Metal-Amps. 2 Dunklerer superhoch verstärkter "scooped" Metal-Sound – basierend auf modernen Heavy Metal-Amps.
Acoustic 1 Supersauberer Verstäker mit den Charakteristiken eines Acoustasonic™ Amps für Fingerpicking auf Akustikgitarren. 2 Supersauberer Verstäker mit den Charakteristiken eines Acoustasonic™ Amps für geschlagene Akkorde auf Akustikgitarren.
Jazz 1 Sauberer Amp-Klang – optimiert für Jazz-Stile mit der Charakteristik des Fender® Jazz King™.
Tweed 1 Vintage Klang – basierend auf dem Fender® Tweed Champ®. 2 Fetter vintage Klang – basierend auf dem frühen Fender® Tweed Bassman®.
Blackface™ 1 Heller vintage Klang – basierend auf frühen Fender® Blackface™ Amps. 2 Heller, leicht übersteuerter vintage Klang – basierend auf frühen Fender Blackface™ Amps. 3 Heller, stark übersteuerter vintage Klang – basierend auf frühen Fender® Blackface™ Amps.
Effekttypen Loop-Wahl
Eekttyp Beschreibung
Chorus 1 Schnelles Sweep 2 Starkes Sweep 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb
Flange 1 Leichtes Sweep 2 Starkes Sweep
Tremolo 1 Geringe Intensität 2 Hohe Intensität
Bypass Kein Eekt
Delay 1 130 ms 2 300 ms 3 500 ms
Reverb 1 Großer Raum 2 Konzertsaal 3 Klass. Fender-Federhall 4 Reverb + Delay
Loop-Wahl
Rock 101
Chicago Blues
Ballad
Grind Country Hip Hop
Reggae (1 Drop )
Shue MIDI IN
Speed Metal
Swing
Train
Latin
¾ (Waltz) ⁄ (5 on 4)
Metronome
f end e r . com
G–DEC Junior MIDI-Leitfaden
MIDI-Übersicht
Das G–DEC Jr kann eine Reihe nützlicher MIDI-Funktionen erfüllen. MIDI ist die Abkürzung von “Musical Instrument Digital Interface” und bezeichnet eine Sprache, mit Hilfe derer mehrere digitale Musikgeräte (Keyboards, Effekte, Synthe­sizer, Computer etc.) miteinander kommunizieren können. Dieses Handbuch kann leider nicht alle Möglichkeiten von MIDI besprechen. Weitere Infos finden Sie unter http://www. midi.org online oder indem Sie das Stichwort "MIDI" in Ihre Lieblingssuchmaschine eingeben.
Elementares MIDI-Setup
Für die elementarsten MIDI-Verfahren mit dem G–DEC Jr müssen Sie ein MIDI-Interface mit einem PC verbinden. Die meisten MIDI-Interfaces verwenden USB oder bei älteren PCs den Game-Port und sind in fast allen Fachgeschäften für Musikinstrumente erhältlich. Infos zur korrekten Geräte­Einrichtung erhalten Sie beim Interface-Hersteller. Um die MIDI-Fähigkeiten des G–DEC Jr zu nutzen, verbinden Sie den MIDI In-Port des G–DEC Jr über ein standard MIDI-Kabel mit dem MIDI Out-Port des MIDI-Interfaces. Siehe Abbildung rechts.
39
MIDI-auf-Computer
Interface
MIDI-Dateien zum G–DEC Jr streamen
Wenn Sie beliebige General MIDI-Dateien von Ihrem PC über das G–DEC Jr abspielen möchten, benötigen Sie eine PC-Applikation eines Drittanbieters, die MIDI-Dateien über einen externen MIDI-Port wiedergeben kann. Suchen Sie mit Ihrer Lieblingssuchmaschine online nach einem MIDI­Player oder MIDI-Sequence-Utility, das mit Ihrem speziellen Computer funktioniert. Infos zur korrekten Konfiguration finden Sie in der Dokumentation der Applikation. Nach der korrekten Konfiguration können Sie beliebige MIDI-Dateien (i. a. mit der Endung .MID) über Ihre MIDI Player- oder Sequencer-Applikation abspielen. Der MIDI Out-Port Ihres MIDI-Interfaces muss mit dem MIDI In-Port des G–DEC Jr verbunden sein. Wenn der Song zwar abgespielt wird, aber irgendwie durcheinander klingt, stellen Sie sicher, dass die MIDI Thru-Funktionen Ihrer Applikation deaktiviert sind, oder ziehen Sie einfach das MIDI-Kabel aus dem MIDI Out-Port des PCs. Die Kanalbelegung der General MIDI Voicings finden Sie im Anhang.
Weitere Infos finden Sie unter:
http://www.fender.com/support/downloads/
USB oder Game Port des Computers
f end e r . comf end e r . com
40
G- DE C Jr
ANHANG: MIDI-KANÄLE – (Alle außer Kanal 10)
Program general Program general Program general Change mIDI Change mIDI Change mIDI
1 (Grand) Piano 1 2 (Bright) Piano 2 3 (Electric Grand) Piano 3 4 Honky-Tonk Piano 5 Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 7 Harpsichord 8 Clavi 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 15 Tubular Bells 16 Santur 17 Drawbar Organ 18 Percussive Organ 19 Rock Organ 20 Church Organ 21 Reed Organ 22 Accordian (French) 23 Harmonica 24 Tango Accordian 25 Acoustic Guitar (Nylon) 26 Acoustic Guitar (Steel) 27 Electric Guitar (Jazz) 28 Electric Guitar (Clean) 29 Electric Guitar (Muted) 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar 32 Guitar Harmonics 33 Acoustic Bass 34 Finger Bass 35 Picked Bass 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 1 38 Slap Bass 2 39 Synth Bass 1 40 Synth Bass 2 41 Violin 42 Viola 43 Cello
44 Contrabass 45 Tremolo Strings 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 48 Timpani 49 String Ensemble 1 50 String Ensemble 2 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 56 Orchestra Hit 57 Trumpet 58 Trombone 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 62 Brass Section 63 Synth Brass 1 64 Synth Brass 2 65 Soprano Sax 66 Alto Sax 67 Tenor Sax 68 Baritone Sax 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon 72 Clarinet 73 Piccolo 74 Flute 75 Recorder 76 Pan Flute 77 Blown Bottle 78 Shakuhachi 79 Whistle 80 Ocarina 81 Lead 1 (Square) 82 Lead 2 (Sawtooth) 83 Lead 3 (Calliope) 84 Lead 4 (Chiff) 85 Lead 5 (Charang) 86 Lead 6 (Voice)
87 Lead 7 (Fifths) 88 Lead 8 (Bass + Lead) 89 Pad 1 (Fantasia) 90 Pad 2 (Warm) 91 Pad 3 (Polysynth) 92 Pad 4 (Choir) 93 Pad 5 (Bowed) 94 Pad 6 (Metallic) 95 Pad 7 (Halo) 96 Pad 8 (Sweep) 97 FX 1 (Rain) 98 FX 2 (Soundtrack) 99 FX 3 (Crystal) 100 FX 4 (Atmosphere) 101 FX 5 (Brightness) 102 FX 6 (Goblins) 103 FX 7 (Echoes) 104 FX 8 (Sci-Fi) 105 Sitar 106 Banjo 107 Shamisen 108 Koto 109 Kalimba 110 Bag Pipe 111 Fiddle 112 Shanai 113 Tinkle Bell 114 Agogo 115 Steel Drums 116 Woodblock 117 Taiko Drum 118 Melodic Tom 119 Synth Drum 120 Reverse Cymbal 121 Guitar Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot
f end e r . com
Technische Daten
TYP: PR 718
TEILENUMMER: 2351000000 (120V, 60Hz) 2351000900 (120V, 60Hz) DS
2351010900 (110V, 60Hz) TW DS 2351030900 (240V, 50Hz) AUS DS
2351040900 (230V, 50Hz) GB DS 2351050900 (220V, 50Hz) ARG DS
2351060900 (230V, 50Hz) EUR DS 2351070900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2351090900 (220V, 60Hz) KAN DS
LEISTUNGSAUFNAHME: 50W
AUSGANGSLEISTUNG: 15W RMS an 8 @ 5% Klirrfaktor
ENDSTUFEN-EINGANGSIMPEDANZ: >1M
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT: 30mV (Lautstärke auf Maximum für Vollleistung, Klangregler mittig)
41
KOPFHÖRER/LINE-AUSGANG: 35mV @ 1kHz Eingang erzeugt volle Ausgangsleistung von 800mV an 33 (20mW) bei mittigen Klangreglern
LAUTSPRECHER: 8, 8"
SICHERUNGEN: T 600mA, 250V für 100V Versionen
T 500mA, 250V für 120V Versionen
250mA, 250V für 220–240V Versionen
ABMESSUNGEN HÖHE: 32 cm (12.5")
BREITE: 34 cm (13.25")
TIEFE: 19 cm (7.25")
GEWICHT: 6,8 kg (15 lbs.)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
f end e r . comf end e r . com
42
G- DE C Jr
Instruções Importantes de Segurança
Esse símbolo alerta o usuário sobre níveis perigosos de voltagem localizados dentro do gabinete da unidade.
Esse símbolo aconselha o usuário a ler toda a literatura, que acompanha a unidade, sobre operação segura.
• Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as advertências.
• Conecte o cabo de força somente à uma saída de corrente com terminal de terra e cujas voltagem e freqüência correspondam ao
indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto.
ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico,
não permita que este aparelho seja exposto à chuva ou umidade.
• Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfície exterior deste aparelho (use um pano úmido somente). Espere até que esteja completamente seco para reconecta-lo.
• Durante a operação: Mantenha pelo menos 6 polegadas (15.25cm) de espaço livre por detrás desta unidade para permitir uma correta ventilação e refrigeração da mesma.
• Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor.
• Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado (uma extremidade mais larga que a outra). Esta é uma medida de segurança. Se você não conseguir inserir o plug na saída, entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada. Não anule o propósito de segurança deste plug.
• Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.
• Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados quando: o cabo de alimentação ou o plug forem danificados; objetos caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no aparelho; ou o produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto não parecer operar corretamente ou se for observada alguma alteração evidente em sua performance; ou se o aparelho for derrubado, ou a caixa
danificada.
Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando
este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas.
Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os
contenham sobre este aparelho.
AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes
desde produto não devem ser realizadas por usuários, encaminhe o serviço somente a técnicos especializados.
• Os sistemas de amplificadores Fender® e seus sistemas de alto­falantes têm capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume
durante a utilização.
EM ACORDO COM FCC
Esse equipamento foi testado e constatou-se que ele está de acordo com os limites para um dispositivo digital de Classe B segundo a Parte 15 das regras FCC. Esses limites são designados para oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e pode emitir energias de frequências de rádio e se não for usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial a comunicações de rádio e não há garantia de que interferências não vão ocorrer numa instalação em particular. Se esse equipamento causar interferência à recepção de radio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é encoragado a tentar corrigir a interferência usando uma ou mais das seguintes ações: re-oriente ou re-posicione a antena de recepção, aumente a separação entre o equipamento e a antena, conecte o equipamento em uma tomada com um circuito diferente do circuito da tomada da antena. Consulte o revendedor ou um experiente técnico de radio/ TV se você precisar de ajuda.
• Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante.
UM PRODUTO DA:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender® e G–DEC® Junior são marcas da FMIC.
Outras marcas são propriedades dos seus respectivos donos.
Copyright © 2006 FMIC. Todos os direitos reservados.
f end e r . com
Marcas:
Introdução
43
G–DEC® Junior Guitar Digital Entertainment Center é um pequeno irmão do premiado e super popular G–DEC® original. Como o original, ele inclui todo mundo na banda, a não ser você! Dentro do G–DEC Jr você vai achar um baterista versátil, um habilidoso baixista e um flexível acompanhamento. E pra você, guitarrista: G–DEC Jr é um estoque de amplificadores e efeitos prontos para você verificar o som!
Vire o potenciômetro de loop do G–DEC Jr para uma coleção diversa de 15 loops de baixo/rítmo. Use a porta MIDI IN para tocar junto com um sequenciador MIDI externo oferecido pelo seu computador ou pelos grandes irmãos G-DEC® or G-DEC® 30!
Características
G–DEC Jr é uma ótima ferramenta para se praticar, não importando se você é um iniciante ou um músico profissional. Para aprender uma nova música você pode plugar seu Cd player ou MP3 player no G–DEC Jr e tocar junto com o player.
É hora de se divertir—com o G–DEC Jr—sua nova
banda.....
* MIDI capable sound card (or MIDI-to-USB device) and MIDI
software required.
Seu novo amplificador G-DEC Junior oferece o clássico timbre Fender® e a tecnologia padrão mundial Fender®:
15 watts em 8 ohms
Processamento Digital de Sinal
15 configurações de Efeitos “Fx”
16 configurações de tipos (“TYPE”) de amplificadores
15 loops de Baixo/Rítmo
Reprodução de sequenciadores MIDI externos
Gabinete com traseira fechada para um aumento na resposta de graves
Entrada auxiliar para conectar seu MP3/CD player
Obrig ad o po r te r es co lhi do a Fe nd er®
— Os Ampl ifi ca dor es Mai s Po pu lar es do Mund o—des de 1946
f end e r . comf end e r . com
44
Painel de Controle
G- DE C Jr
A. Power LED— Indica que o amplificador está ligado.
B. GAIN—
C. VOLUME
D. TONE
frequência do amplificador.
E. AMP SELECT
amplificadores e seu estilo de som.
Observação: Use amplamente a extrema flexibilidade
do potenciômetro Amp Select! Agudos exagerados ou graves bombásticos podem ser evitados usando a configuração certa para a guitarra e o estilo certo de tocar para um tipo particular de amplificador.
F. FX SELECT
efeitos (BYPASS).
G. INPUT
H. LOOP VOLUME
selecionado em relação com a entrada da guitarra.
I. TEMPO
30 a 240 batidas por minuto.
J. TEMPO LED
especificada.
Controla o ganho do pré-amplificador.
Controla o volume total do amplificador.
Controla as características da resposta de
Seleciona um dos 16 tipos de
Seleciona 1 dos 15 efeitos ou desliga os
Plugue aqui sua guitarra.
Controla o volume do loop
Controla o tempo do loop selecionado de
Pisca na frequência de tempo
K. E TUNER LED
selecionada o LED pisca mais rapidamente a medida que a nota da guitarra se afasta do tom (+ ou -) em relação ao E. Quando afinado com o E, o LED amarelo E Tuner e o LED verde Tempo se iluminam totalmente, parando de piscar.
L. KEY SELECT
para o loop que estiver sendo tocado. Bass Off desliga a linha de baixo do loop. A posição Tuner aciona a função Tuner (afinador). A nota tocada na guitarra é comparada com o tom de referência E e quando está afinada com o E, o LED amarelo E Tuner LED e o LED verde Tempo se acendem totalmente, parando de piscar. Para ajudar na afinação, um tom E de referência é tocado quando o botão Start/Stop Loop Select é pressionado. Para desligar o tom, pressione o botão novamente.
M. LOOP SELECT and START/STOP
modelo de sequência de loop que será reproduzido. Pressionando o momentâneo botão Start/Stop começa a sequência que será reproduzida até o botão Start/Stop ser pressionado novamente. A posição MIDI IN desliga o sequenciador de loop interno e permite que loops externos sejam tocados através da entrada MIDI.
Quando a função Tuner está
Seleciona o tom da linha de baixo
Seleciona o
f end e r . com
Painel Traseiro
45
N. POWER SWITCH—Desliga ou liga o amplificador.
O. POWER CORD SOCKET—
(incluso) em uma tomada aterrada de acordo com a voltagem e a frequência especificadas no painel traseiro do seu amplificador.
P. HEADPHONE/LINE OUT—
ouvido estéreo para que só você escute o som. O alto-falante interno do G-DEC Jr é desacionado quando um fone-de-ouvido é conectado. Esse plugue também pode ser usado como uma saída para equipamentos auxiliares de áudio.
Q. AUX IN—
monaural para entrada de áudio externo de um MP3/CD player ou outro dispositivo. O áudio externo será mixado com o áudio da guitarra e do loop e serão tocados pelo amplificador. Use o controle de volume da fonte para ajustar o volume do áudio externo.
Aceita um plugue 3.5 mm estéreo ou
Conecte o cabo de força
Conecte um fone-de-
R. MIDI IN—
quando o LOOP SELECT está na posição MIDI IN. O botão LOOP START/STOP não tem efeito. O LOOP VOLUME controla o volume da sequência MIDI que está sendo tocada. O áudio da sequência MIDI será mixado com o áudio da guitarra. O volume do MIDI também é controlado através de comandos MIDI. Veja o Apêndice para mais detalhes a respeito de funções MIDI.
Aceita sequenciadores MIDI e os reproduz
f end e r . comf end e r . com
46
G- DE C Jr
Tipos de Amplificadores
Amp Type Descrição dos Tipos de Amplicadores
British 1 Timbre brilhante que lembra os primeiros amplicadores combo britânicos. 2 Timbre vintage, com overdrive, baseado em amplicadores stack britânicos de alto ganho. 3 Um timbre distorcido de alto ganho baseado em amplicadores stack britânicos modernos. 4 Um timbre distorcido com ganho super alto baseado em amplicadores combo britânicos modernos.
Hot Rod 1 Um timbre de alto ganho, com overdrive, baseado na série de amplicadores Fender® Hot Rod®. 2 Um timbre distorcido de alto ganho baseado em amplicadores de marcas especializadas.
Metal 1 Timbre metal com super ganho e cavado nas frequências médias baseado em amplicadores modernos de heavy-metal. 2 Timbre metal mais pesado com super ganho e cavado nas frequências médias baseado em amplicadores modernos de heavy-metal.
Acoustic 1 Amplicador super limpo com a característica de um amplicador Acoustasonic™ para a técnica picking acústica. 2 Amplicador super limpo com a característica de um amplicador Acoustasonic™ bom para a técnica strumming acústica.
Jazz 1 Um timbre de amplicador limpo otimizado para estilos de jazz e com a característica de um Fender® Jazz King™.
Tweed 1 Timbre vintage baseado no Fender® Tweed Champ®. 2 Um timbre vintage gordo baseado nos primeiros Fender® Tweed Bassman®.
Blackface™ 1 Um timbre vintage brilhante baseado nos primeiros amplicadores Fender® Blackface™. 2 Um timbre vintage com um pouco de distorção baseado nos primeiros amplicadores Fender Blackface™. 3 Um timbre vintage brilhante, com overdrive pesado, baseado nos primeiros amplicadores Fender® Blackface™.
Tipos de Efeitos Loop Select
Tipo de Efeito Descrição
Chorus 1 Rápido 2 Profundo 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb
Flange 1 Leve 2 Profundo
Tremolo 1 Baixa intensidade 2 Alta intensidade
Bypass Sem efeito
Delay 1 130 ms 2 300 ms 3 500 ms
Reverb 1 Ambiente Grande 2 Sala de Concerto 3 Classico Fender de Mola 4 Reverb + Delay
Loop Select
Rock 101
Chicago Blues
Ballad
Grind Country Hip Hop
Reggae (1 Drop )
Shue MIDI IN
Speed Metal
Swing
Train
Latin
¾ (Waltz) ⁄ (5 on 4)
Metrônomo
f end e r . com
Guia MIDI G–DEC Junior
MIDI - Uma Visão Geral
O G–DEC Jr é bem equipado para trabalhar com algumas funções MIDI úteis. MIDI é a abreviação de “Musical Instrument Digital Interface”, que é uma linguagem que permite vários tipos de música digital (teclados, efeitos, sintetizadores, computadores, etc.) se comunicarem entre si. Esse manual não tem como cobrir todas as possibilidades que você deve encontrar com a linguagem MIDI. Se você quiser mais informação, visite http://www.midi.org ou procure por “MIDI” usando seu sistema de busca favorito.
Configuração Básica de MIDI
As operações MIDI mais básicas do G–DEC Jr precisam do uso de um dispositivo de interface MIDI conectado a um computador pessoal. A maioria dos dispositivos de interface MIDI usam porta USB ou porta de jogos, em PCs mais antigos e estão disponíveis na maioria das lojas de instrumentos musicais. Para uma configuração apropriada do dispositivo, tente informações com a empresa que produz a interface. Para usar as funcionalidadesMIDI do G–DEC Jr, conecte a porta MIDI In do G–DEC Jr na porta MIDI Out da sua interface MIDI usando um cabo MIDI padrão. Veja a figura para as conexões.
Tocando arquivos MIDI com o G–DEC Jr
Se você quiser tocar qualquer arquivo General MIDI do seu PC com o G–DEC Jr, você precisará uma aplicação de PC que é capaz de tocar arquivos MIDI em uma porta MIDI externa. Procure por um MIDI player ou MIDI sequenciador, usando seu sistema de busca online favorito, que funcione com as especificações do seu computador. Consulte a documentação da sua aplicação para se ter uma configuração apropriada. Uma vez configurado adequadamente, toque qualquer arquivo MIDI (normalmente um arquivo com a extensão .MID) usando sua aplicação. A porta MIDI Out do seu dispositivo de interface MIDI precisa estar conectada à porta MIDI In do G–DEC Jr. Observe que se a música está sendo tocada mas seu som está confuso, você deve verificar se qualquer função direta MIDI da sua aplicação está desacionada, ou simplesmente desconecte o cabo MIDI da porta MIDI OUT do seu PC. Veja o Apêndice para canais de vozes do General MIDI.
47
Interface MIDI-para-
Computador
Computador—USB ou Game Port
Para mais informações, veja:
http://www.fender.com/support/downloads/
f end e r . comf end e r . com
48
G- DE C Jr
APÊNDICE: CANAL MIDI – (Qualquer exceto o Canal 10)
Program general Program general Program general Change mIDI Change mIDI Change mIDI
1 (Grand) Piano 1 2 (Bright) Piano 2 3 (Electric Grand) Piano 3 4 Honky-Tonk Piano 5 Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 7 Harpsichord 8 Clavi 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 15 Tubular Bells 16 Santur 17 Drawbar Organ 18 Percussive Organ 19 Rock Organ 20 Church Organ 21 Reed Organ 22 Accordian (French) 23 Harmonica 24 Tango Accordian 25 Acoustic Guitar (Nylon) 26 Acoustic Guitar (Steel) 27 Electric Guitar (Jazz) 28 Electric Guitar (Clean) 29 Electric Guitar (Muted) 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar 32 Guitar Harmonics 33 Acoustic Bass 34 Finger Bass 35 Picked Bass 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 1 38 Slap Bass 2 39 Synth Bass 1 40 Synth Bass 2 41 Violin 42 Viola 43 Cello
44 Contrabass 45 Tremolo Strings 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 48 Timpani 49 String Ensemble 1 50 String Ensemble 2 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 56 Orchestra Hit 57 Trumpet 58 Trombone 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 62 Brass Section 63 Synth Brass 1 64 Synth Brass 2 65 Soprano Sax 66 Alto Sax 67 Tenor Sax 68 Baritone Sax 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon 72 Clarinet 73 Piccolo 74 Flute 75 Recorder 76 Pan Flute 77 Blown Bottle 78 Shakuhachi 79 Whistle 80 Ocarina 81 Lead 1 (Square) 82 Lead 2 (Sawtooth) 83 Lead 3 (Calliope) 84 Lead 4 (Chiff) 85 Lead 5 (Charang) 86 Lead 6 (Voice)
87 Lead 7 (Fifths) 88 Lead 8 (Bass + Lead) 89 Pad 1 (Fantasia) 90 Pad 2 (Warm) 91 Pad 3 (Polysynth) 92 Pad 4 (Choir) 93 Pad 5 (Bowed) 94 Pad 6 (Metallic) 95 Pad 7 (Halo) 96 Pad 8 (Sweep) 97 FX 1 (Rain) 98 FX 2 (Soundtrack) 99 FX 3 (Crystal) 100 FX 4 (Atmosphere) 101 FX 5 (Brightness) 102 FX 6 (Goblins) 103 FX 7 (Echoes) 104 FX 8 (Sci-Fi) 105 Sitar 106 Banjo 107 Shamisen 108 Koto 109 Kalimba 110 Bag Pipe 111 Fiddle 112 Shanai 113 Tinkle Bell 114 Agogo 115 Steel Drums 116 Woodblock 117 Taiko Drum 118 Melodic Tom 119 Synth Drum 120 Reverse Cymbal 121 Guitar Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot
f end e r . com
Especificações
TIPO: PR 718
NÚMERO DAS PARTES: 2351000000 (120V, 60Hz) 2351000900 (120V, 60Hz) DS
2351010900 (110V, 60Hz) TW DS 2351030900 (240V, 50Hz) AUS DS
2351040900 (230V, 50Hz) UK DS 2351050900 (220V, 50Hz) ARG DS
2351060900 (230V, 50Hz) EUR DS 2351070900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2351090900 (220V, 60Hz) ROK DS
ENERGIA NECESSÁRIA: 50W
POTÊNCIA DE SAÍDA: 15W RMS em 8 @ 5%THD
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA DO AMPLIFICADOR: >1M
SENSIBILIDADE DE ENTRADA: 30mV (volume no máximo para potência total, controle de timbre centralizado)
49
SAÍDA FONE-DE-OUVIDO/LINHA: 35mV @ 1kHz entrada produz saída total de 800mV em 33 (20mW) com o controle de timbre centralizado
ALTO-FALANTE: 8, 8 polegadas
FUSÍVEL: T 600mA, 250V para 100V versões
T 500mA, 250V para 120V versões
250mA, 250V para 220–240V versões
DIMENSÕES: ALTURA: 12.5 polegadas (32 cm)
LARGURA: 13.25 polegadas (34 cm)
PROFUNDIDADE: 7.25 polegadas (19 cm)
PESO: 15 lb (6.8 kg)
Especificações do produto podem ser modificadas sem aviso prévio.
f end e r . comf end e r . com
50
重要 - 安全のために
G- DE C Jr
このシンボルは、本体内部に危険なレベルの電圧が通っている ことを示しています。
このシンボルは、本製品を安全にお使いいただくために、添付の 書類をすべてご一読いただくことをアドバイスするものです。
・ 全ての取扱説明を読み、保存して、その指示に従ってください。全ての警
告を留意してください。
・ 必ず本体背面パネルに記載されている INPUT POWER(入力パワー)の電
圧及び周波数の規定に従って、電源ケーブルをアースされた AC コンセン トに接続してください。
警告:破損や火事、感電を防止するため、本機を雨や湿気にさらさないで
ください。
・ 本体の表面部をお手入れされる場合は、電源ケーブルを外して下さい。汚
れは湿らせた布で拭き取る程度にしてください。本体が完全に乾いてから 電源に接続してください。
・ 本機の作動中は、本体が必要とする換気と冷却を行えるよう、本機の周り
6 インチ以上の空間を確保してください。
・ 本製品を、ラジエーターやヒート・レジスターなどの発熱源、またそれに
限定されないあらゆる熱を発する機器の近くに、設置しないでください。
・ 本製品は、二つの金属ブレードの内、片側が大きい極性プラグを採用して
いる可能性がございます。これは、安全のための機構です。プラグがコン セントの形状に合わない場合は、最寄りの電気工事事業者まで、旧式のコ ンセントの交換についてご相談ください。プラグの安全機構に手を加えな いでください。
・ 電源ケーブルは、摩擦で消耗させたりはさまれたりしない様にしてくださ
い。
・ カートやスタンドを使用する際は、製造者が推奨するもののみを使用して
ください。
・ 長期間本体をしない場合、または落雷を伴う天候の際には、本体の電源ケー
ブルをコンセントから抜いてください。
・ 本体に水が垂れたり、はねる環境での保管・使用は避け、液体の入った容
器を本体の上に置かないでください。
注意:内部に使用者が保守可能な部品はありません。保守は有資格者に依
頼してください。
Fender® 製のアンプとスピーカー・システムは、一時的または恒久的な聴
覚障害を起こしうる、非常に高い音圧レベルの音を再生する能力を持ちま す。ご使用の際は、ボリュームの設定と調整に十分ご注意ください。
FCC 準拠声明
本機器はFCC基準Part 15に準ずるClass Bデジタル機器の制限事項に適合する ための試験に合格しています。これらの制限事項は、居住地域での設置時 に生じうる有害な電波障害を規制するために制定されたものです。本機器 は無線周波エネルギーを生成・使用しており、これを放射することがあり ます。指示に従った設置と使用を行わないと、無線通信に障害を及ぼす可 能性があります。しかしながら、特定の設置状況において電波障害を起こ さないという保証はありません。本機器がラジオやテレビの受信に障害を 与えていないかを判断するには、本機器の電源をオン/オフしてください。 障害を及ぼすことがわかった場合、次の方法で障害の解消を試みることを 推奨します。 受信アンテナの方向、設置場所を変更する、本機器と受信機 の距離を遠ざける、本機器を受信機とは別の系統の電源回路に接続する。 必要に応じて、販売代理店、または有資格の無線/TVの専門技術者に問い 合わせてください。
・ 次の場合は、保守の有資格者に修理点検を依頼してください。電源ケーブ
ルあるいはプラグが破損した場合、本製品に物を落とした場合、本製品に 液体をこぼした場合、本製品が雨にさらされた場合、本製品が通常の動作 をしないあるいは動作に著しい変化がみられた場合、本製品を落とした場 合、本体シャーシが破損した場合。
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender®及び G–DEC® Junior はFMIC
その他の商標については、それぞれの所有者に帰属します。
Copyright © 2006 FMIC. All rights reserved.
f end e r . com
商標 :
の商標または登録商標です。
はじめに
51
G-DEC® Juniorギター・デジタル・エンターテインメント・センターは、超
ポピュラーで賞に輝く製品でもあるオリジナル版のG-DEC®の弟分です。オ リジナル版同様、G-DEC Jrは、貴方を除くバンド全員分の働きをします。
G-DEC Jrには、器用なドラマー、テクニシャンのベーシスト、そして柔軟な
バッキング奏者が含まれています。そして、ギタリストの貴方にとって、
G-DEC Jrはサウンドチェック時に瞬時に音出しができる、アンプやエフェク
トの倉庫となります。
G-DEC Jr ループ・ノブを使って、15 種類の幅広いリズム/ベース・ルー
プにアクセスできます。また、MIDI IN ポートを装備していますので、兄弟 分の製品である G-DEC® G-DEC®30、またはコンピュータ * MIDI シーケ ンサーなどの外部機器から MIDI シーケンスを再生させることができます。
主な機能
G-DEC Jrは、初心者からプロフェッショナルまでレベルを問わず、すばらし
い練習ツールとなります。新しい曲を修得しなければならない場合は、CDMP3プレイヤーをG-DEC Jrに接続して、一緒に弾くことができます。
さあ、貴方の新しい新しいバンド G-DEC Jr を従えた、ジャムセッションの 時間です!
* MIDI対応のサウンドカード(またはMIDI-USBデバイス)とMIDIソフトウェアが必要
です。
G-DEC Junior は、ワールドクラスの Fender® トーンと、世界標準の Fender® テクノロジーを搭載しています。
15 ワット(8 オーム時)
デジタル・シグナル・プロセッシング
15 のエフェクト(「FX」)セッティング
16 のアンプ・タイプ(「TYPE」)セッティング
15 種類のリズム/ベース・ループ
外部 MIDI シーケンスの再生
クローズバック・キャビネット ベースのレスポンスを拡張します
MP3 CD プレイヤーを接続するための AUX 入力
Fen de r®
をご選択い た だき、誠に あ り がとうござ い ます 
世界で最も ポ ピュラーな 楽 器 用アンプリ フ ァイアー 
f end e r . comf end e r . com
1946
年創業
52
コントロールパネル
G- DE C Jr
A. POWER(パワー)LED - アンプがONの際に点灯します。
B. GAIN(ゲイン)- プリアンプのゲインを調節します。
C. VOLUME(ボリューム)- アンプの全体的な音量を調節します。
D. TONE(トーン)- アンプの周波数特性をコントロールします。
E. AMP SELECT(アンプ・セレクト)- 使用するコアのアンプ回路を、
16 の選択肢から選べます。
NOTE: AMP SELECT は極めて柔軟性に富んでいますので、うまく使
いこなしてください。選択したアンプ・タイプに合ったギターの設 定と演奏スタイルを心がけることにより、トレブルが耳に痛くなっ たり、ベースがブーミーになってしまうことを避けられます。
F. FX SELECTFX セレクト)- 使用するエフェクトを、15 の選択肢(ま
たは OFF)から選べます。
G. INPUT(入力)- ギターをここに接続します。
H. LOOP VOLUME(ループ・ボリューム)- ギターのインプットに対す
る、選択したループの音量を調節します。
I. TEMPO(テンポ)- 選択したループのテンポを、30 240 bpm
範囲で指定します。
J. TEMPO(テンポ)LED - ループのテンポに合わせて点滅します。
K. E TUNERE チューナー)LED - チューナー機能を選択すると、ギ
ターの音程が E から上下いずれかの方向に離れる程 LED が速く点滅 します。E の音程にチューニングが合うと、黄の E TUNER LED と緑 の TEMPO LED が両方点灯します。
L. KEY SELECT(キー・セレクト)- 再生するループのベースラインの
キーを選択します。BASS OFF を選択すると、ループのベースライン は OFF となります。TUNER を選択すると、チューナー機能が起動し ます。E の音程に対して表示が行われ、E の音程にチューニングが合 うと、黄の E TUNER LEDと緑の TEMPO LED が両方点灯します。チュー ニングの作業を支援するため、START/STOP LOOP SELECT ボタンを 押すと、E の基準トーンが鳴ります。トーンを切るには、ボタンを 再度押します。
M. LOOP SELECT & START/STOP(ループ・セレクト & スタート/ス
トップ)- 再生するループ・シーケンス・パターンを選択します。 モメンタリー・タイプの START/STOP ボタンを押すと、シーケンス が繰り返し再生されます。再度ボタンを押すと、再生が停止します。
MIDI IN を選択すると、内部のループ・シーケンサーは OFF となり、
外部機器から入力された MIDI データを再生します。
f end e r . com
リアパネル
53
N. POWER(パワー)スイッチ - アンプをON/OFFします。
O. 電源ケーブル用ソケット - 付属の電源ケーブルを、アンプのリアパ
ネルに記載された電圧と周波数の規定に一致したアースされたコン セントに接続します。
P. HEADPHONESLINE OUT(ヘッドフォーン/ライン・アウト)
ステレオ・ヘッドフォーンを接続するための出力ジャックです。こ の端子にジャックを挿すと、G-DEC Jrの内蔵スピーカーは自動的に オフとなります。外部機器に接続する用途にも使用できます。モノ ラルまたはステレオの3.5mmジャックを使用できます。出力される 音はモノラルです。
Q. AUX INAUXイン)- モノラルまたはステレオの3.5mmジャックを
接続可能な、CDまたはMP3プレイヤーを接続するためのAUX入力端 子です。外部機器の音は、ギターとループ再生音とミックスされて アンプから再生されます。この入力単独の音量調節は、再生機側で 行ってください。
R. MIDI IN - LOOP SELECTMIDI INのポジションに設定した時に、
外部機器からの MIDIシーケ ンスを再生します。この場 合、LOOP
START/STOPボタンは無効です。LOOP VOLUMEで再生されている MIDIシーケンスの音量を調節できます。MIDIシーケンスの音は、
ギターとミックスされてアンプから再生されます。MIDIコマンドで
MIDIボリュームをコントロールすることも可能です。MIDI機能の詳
細については付録をご参照ください。
f end e r . comf end e r . com
54
G- DE C Jr
アンプ・タイプ
アンプ・タイプ 解説
British 1 往年のブリティッシュ・コンボ・アンプを彷彿とさせるブライトで乾いたトーン 2 ハイゲインなブリティッシュ・スタック・アンプをベースとした、オーバードライブのかかったヴィンテージ・トーン 3 モダンなブリティッシュ・スタック・アンプをベースとした、ハイゲイン・ディストーション 4 モダンなブリティッシュ・コンボ・アンプをベースとした、超ハイゲイン・ディストーション
Hot Rod 1 Fender® Hot Rod® シリーズをベースとした、ハイゲインでオーバードライブのかかったトーン 2 特殊なブティック・アンプをベースとした、ハイゲイン・ディストーションのトーン
Metal 1 モダンなヘビーメタル向けのアンプをベースとした、超ハイゲインでスクープのかかったメタル・トーン 2 よりダークな、モダンなヘビーメタル向けのアンプをベースとした超ハイゲインでスクープのかかったメタル・トーン
Acoustic 1 アコースティックでのフィンガー・ピッキングに適した、Acoustasonic™アンプリファイアーのキャラクターを持ったスーパークリーンなアンプ・トーン 2 アコースティックでのストラムに適した、Acoustasonic™アンプリファイアーのキャラクターを持ったスーパークリーンなアンプ・トーン
Jazz 1 ジャズのスタイルに最適化された、Fender® Jazz King™ アンプリファイアーのキャラクターを持ったクリーンなアンプ・トーン
Tweed 1 Fender® Tweed Champ® アンプをベースとしたヴィンテージ・トーン 2 初期のFender® Tweed Bassman® アンプをベースとした、ファットなヴィンテージ・トーン
Blackface™ 1 初期のFender® Blackface™アンプをベースとした、ブライトなヴィンテージ・トーン 2 初期のFender® Blackface™アンプをベースとした、ブライトで若干のオーバードライブがかかったヴィンテージ・トーン 3 初期のFender® Blackface™アンプをベースとした、ブライトでヘビーなオーバードライブがかかったヴィンテージ・トーン
   エフェクト・タイプ
タイプ 解説
Chorus 1 高速スイープ 2 ディープ・スイープ 3 コーラス+ディレイ 4 コーラス+リバーブ
Flange 1 ライト・スイープ 2 ディープ・スイープ
Tremolo 1 ロー・インテンシティー 2 ハイ・・インテンシティー
Bypass エフェクトなし
Delay 1 130 ms 2 300 ms 3 500 ms
Reverb 1 ラージ・ルーム 2 コンサートホール 3 クラシックFenderスプリング 4 リバーブ+ディレイ
ループ・セレクト
ループ・セレクト
Rock 101
Chicago Blues
Ballad
Grind
Country
Hip Hop
Reggae (1 Drop )
Shuffle
MIDI IN
Speed Metal
Swing
Train
Latin ¾ (Waltz) ⁄ (5 on 4)
Metronome
f end e r . com
55
G-DEC Junior MIDI
ガイド
MIDI 機能概要
G-DEC Jrは、その利便性を高めるMIDI機能を装備しています。MIDIは「 Musical Instrument Digitial Interface」の略で、複数の楽器関連機器(キー
ボード、エフェクト、シンセサイザー、コンピューター等)の間で情 報を交信するための言語です。MIDIの可能性についての全ての可能性 をこのガイドに記すことはできないため、より詳細な情報については
http://www.midi.org、またはご希望のサーチ・エンジンで「MIDI」を検
索してみてください。
MIDI セットアップの基本
G-DEC Jrの最も基本的なMIDIの操作は、MIDIインターフェイス機器を介
してパーソナル・コンピュータと接続した上で行ないます。ほとんど のMIDIインターフェイスは、USB、あるいはより古いPCではゲーム・ ポートを使用し、ほとんどの楽器販売店で購入できます。機器のセッ トアップを正しく行なう方法については、インターフェイスの製造元 にご確認ください。G-DEC JrMIDI機能をフルに活用するには、G-DEC
JrMIDI InポートからMIDIインターフェイスのMIDI OutMIDIケーブル
を接続してください。接続については、図をご参照ください。
MIDI-
コンピュータ・
インターフェイス
G-DEC Jr MIDI ファイルをストリーミングする
PC 上に保存されている GM ファイルを G-DEC Jr から発音させるには、 MIDI ファイルの 情報を外部 MIDI ポ ートに送信するためのサードパー
ティー製の PC アプリケーションが必要です。必要となるソフトウェア は「MIDI プレイヤー」または「MIDI シーケンサー」などと呼ばれるも のです。ご使用のコンピュータに対応したソフトウェアは、オンライン のサーチエンジンなどで検索できます。設定の方法については、ご使 用のソフトウェアのマニュアルをご参照ください。設定が完了したら、 ご使用の MIDI プレイヤーまたはシーケンサーで、MIDI ファイル(通常 は .MID の拡張子を持ちます)を再生します。この際には、事前に MIDI インターフェイスの MIDI Out G-DEC Jr MIDI In ポート間でケーブ ルが接続されている必要があります。曲が再生していながらも音が塊 になっている様に聴こえる場合は、アプリケーション側で MIDI スルー の機能が OFF になっていることをご確認いただくか、コンピュータ側 の MIDI Out 端子からケーブルを外してみてください。GM の音色につ
いては、付録をご参照ください。
より詳しい情報については、次のURLをご参照ください。
http://www.fender.com/support/downloads/
コンピュータ
- USB
またはゲーム・ポート
f end e r . comf end e r . com
56
付録: MIDIチャンネル - (チャンネル10を除く)
プログラム General プログラム General プログラム General チェンジ MIDI チェンジ MIDI チェンジ MIDI
G- DE C Jr
1 (Grand) Piano 1 2 (Bright) Piano 2 3 (Electric Grand) Piano 3 4 Honky-Tonk Piano 5 Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 7 Harpsichord 8 Clavi 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 15 Tubular Bells 16 Santur 17 Drawbar Organ 18 Percussive Organ 19 Rock Organ 20 Church Organ 21 Reed Organ 22 Accordian (French) 23 Harmonica 24 Tango Accordian 25 Acoustic Guitar (Nylon) 26 Acoustic Guitar (Steel) 27 Electric Guitar (Jazz) 28 Electric Guitar (Clean) 29 Electric Guitar (Muted) 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar 32 Guitar Harmonics 33 Acoustic Bass 34 Finger Bass 35 Picked Bass 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 1 38 Slap Bass 2 39 Synth Bass 1 40 Synth Bass 2 41 Violin 42 Viola 43 Cello
44 Contrabass 45 Tremolo Strings 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 48 Timpani 49 String Ensemble 1 50 String Ensemble 2 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 56 Orchestra Hit 57 Trumpet 58 Trombone 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 62 Brass Section 63 Synth Brass 1 64 Synth Brass 2 65 Soprano Sax 66 Alto Sax 67 Tenor Sax 68 Baritone Sax 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon 72 Clarinet 73 Piccolo 74 Flute 75 Recorder 76 Pan Flute 77 Blown Bottle 78 Shakuhachi 79 Whistle 80 Ocarina 81 Lead 1 (Square) 82 Lead 2 (Sawtooth) 83 Lead 3 (Calliope) 84 Lead 4 (Chiff) 85 Lead 5 (Charang) 86 Lead 6 (Voice)
87 Lead 7 (Fifths) 88 Lead 8 (Bass + Lead) 89 Pad 1 (Fantasia) 90 Pad 2 (Warm) 91 Pad 3 (Polysynth) 92 Pad 4 (Choir) 93 Pad 5 (Bowed) 94 Pad 6 (Metallic) 95 Pad 7 (Halo) 96 Pad 8 (Sweep) 97 FX 1 (Rain) 98 FX 2 (Soundtrack) 99 FX 3 (Crystal) 100 FX 4 (Atmosphere) 101 FX 5 (Brightness) 102 FX 6 (Goblins) 103 FX 7 (Echoes) 104 FX 8 (Sci-Fi) 105 Sitar 106 Banjo 107 Shamisen 108 Koto 109 Kalimba 110 Bag Pipe 111 Fiddle 112 Shanai 113 Tinkle Bell 114 Agogo 115 Steel Drums 116 Woodblock 117 Taiko Drum 118 Melodic Tom 119 Synth Drum 120 Reverse Cymbal 121 Guitar Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot
f end e r . com
仕様
タイプ:
PR 718
57
パーツ番号:
2351000000 (120V, 60Hz) 2351000900 (120V, 60Hz) DS
2351010900 (110V, 60Hz) TW DS 2351030900 (240V, 50Hz) AUS DS
2351040900 (230V, 50Hz) UK DS 2351050900 (220V, 50Hz) ARG DS
2351060900 (230V, 50Hz) EUR DS 2351070900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2351090900 (220V, 60Hz) ROK DS
消費電力:
出力パワー:
パワーアンプ入力インピーダンス:
入力感度:
ヘッドフォーン/ライン・アウト:
ヒューズ:
T 500mA, 250V
50W
15W RMS into 8 @ 5%THD
>1M
30mV
スピーカー:
8, 8"
トーン・コントロール = センター時、
T 600mA, 250V(100V
(フルパワー = ボリューム最大、トーンコントロール = センター時)
35mV @ 1kHz
版)
120V 版)
の入力はフル出力
800mV into 33 (20mW)
を生成
250mA, 250V(220–240V
寸法
重量:
15 lb (6.8 kg)
高さ:
12.5 in (32 cm)
幅:
13.25 in (34 cm)
奥行き:
7.25 in (19 cm)
製品の仕様は、予告なしに変更されることがあります。
版)
f end e r . comf end e r . com
P/N 718ICT007
REV A
Loading...