Fender Frontman-65R Operation Manual

ENGLISH - PAGES 6-7
ESPANOL - PAGINAS 8-9
FRANÇAIS - PAGES 10-11
ITALIANO - PAGINE 12-13
DEUTSCH - SEITEN 14-15
16-17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
This symbol warns the user of dangerous voltage le vels localized within the
This symbol ad vises the user to read all accompanying literature for safe operation
of the unit.
Read, retain, and follow all ins tructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounde d AC receptacle in accordance with the
voltage and frequenc y ratings listed under INPUT POWER on the rear p anel of this product .
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or
moisture.
Unplug the power supply cord b efore cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait
until the unit is completely dry before reconnecting i t to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstruc ted air space behind the unit to allow for
proper ventilat ion and cooling of the uni t.
This product should be located away from heat sources such as radiators, heat re gisters, or
other produc ts that produce heat .
This produc t may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is
a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safet y purpose of this plug.
Protect t he power supply cord from being pinc hed or abraded.
This produc t should only be us ed with a cart or stand that is recommended by the
manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from the ou tlet when left unus ed
for a long period of time, or during electr ical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or
the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit.
CAUTION: No user ser viceable parts inside, refer ser vicing to qualified personnel only.
Fender® amplifiers and loudspeaker sys tems are capable of producing very high sound
pressure levels which may cause temp orary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
Hazardous voltages may be present within the cabinet even when the power switch is of f and
the power cord is conne cted. Therefore, disconne ct the power cord from the rear panel power inlet before servic ing. The power inlet must remain readily operable.
FCC COMPLIANCE STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply with the limits of Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna. •Increase the separation between the equipment and receiver. •Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. •Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Este símbolo advier te al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles
peligrosos de voltaje.
Este símbolo advier te al usuario que lea toda la documentación adjunta para
utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instruccione s y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las
instrucciones.
Conecte únicamente el cable de aliment ación eléctr ica a una toma de CA de acuerdo con las
especif icaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y desc argas eléctricas, no exponga esta unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el e xterior de la unidad, des conecte el cable de alimentación (utilícese
únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectar la a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de
la unidad.
Este produc to deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calefacción u otros productos que generen calor.
Es p osible que es te producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho
que el otro). Es ta es una función de seguridad. Si no pue de introducir el enchuf e dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se ero sione.
Este pro ducto sólo se debe utilizar con el sopor te recomendado por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deb erá estar desconectado de la toma de corriente
cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de aliment ación o el
enchufe e stán dañados, ha c aído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha e stado expuesto a la lluvia, no f unciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha suf rido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que gote en o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo
personal c ualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender ® pueden producir niveles de presión acústica muy
elevados, que pue den provocar daños temporales o per manenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.
Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado,
mientras esté conec tado el cable de alimentación. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento. L a toma de corriente debe permanecer prepar ada para su funcionamiento.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Wichtige Sicherheitshinweise
Questo simbolo indica che si av visa l'utente della pres enza di livelli di tensione
pericolosi all'inter no della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione
allegata ai f ini del funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conser vare e seguire le istruzioni. Osser vare le avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terr a conforme ai requisiti
di tensione e f requenza indicati sull'etichetta INPUT P OWER del pannello posteriore di questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, risc hi di incendi o scosse elettriche, non esporre quest a
unità alla pio ggia o all'umidità.
Scollegare il c avo di alimentazione prima di pulire l'esterno dell'unità (usare solo un
panno umido). Attendere che l'unità sia completamente asciut ta prima di ricolle garla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per consentirne il corret to
raff reddamento tramite ventilaz ione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità di riscaldamento
o altri prodotti c he producono calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi). Si tratta di una
misura di sicurezza. S e non si riesce a inser ire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elet tricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimenta zione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal
produttore.
Il cavo di alimentazione di que sto prodotto deve essere scolle gato dalla presa quando il
prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste ele ttromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato
nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della stru ttura del prodot to.
Dieses Symbol w arnt den Benutzer vor gefähr lichen Spannungen innerhalb des
Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Bet rieb des
Geräts die gesamte begleitende Dokumentation le sen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheit shinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle
Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerde te Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der
Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER ange gebene Spannung und Frequenz liefer t.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung,
Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzste cker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netz stecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von minde stens 15.25 cm ein, damit eine
ausreichende B elüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper n oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
Diese s Produkt ist mö glicherweis e mit einem unvertausch baren Stecker ausgestat tet
(unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdo se stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherheit sfunktion des Steckers.
Das Netz kabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuer t werden.
Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständer n ver wendet
werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzs tecker
gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar ausschließlich von qualifizierten
Technikern: Schäden an Net zkabel o der -stecker; Besch ädigung durc h her abfallende Gegens tände, ausgelaufene F lüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen o der deu tlich veränderte s Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Sc häden am Gehäuse.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione
soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlant i Fender® sono in grado di produrre livelli di
pressione acus tica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impo stazione e regolaz ione dei livelli di volume durante l'uso.
All'interno dell'apparecchiatura possono essere presenti livelli di tensione pericolosi anche
quando l'interru ttore dell'alimentazione è disinserito ma il cavo di alimentazione è collegato. Si raccomanda, perciò, di staccare tale cavo dalla pres a dell'alimentazione posta sul pannello posteriore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. La presa dell'alimentazione deve, tut tavia, rimanere sgombra e pronta per l'uso in qualunque momento.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu war tenden Teile. Reparaturarbeiten dür fen nur von
qualifizier ten Technikern durchgeführ t werden.
Fender®-Verst ärker und Lautsprecher können sehr hohe Lauts tärkepegel erzeugen, die
vorüberg ehende od er dauerhafte Gehörschäden verur sachen können. Gehen Sie beim Einstellen bz w. Re gulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
Im Gehäuse können auch im ausgeschalteten Zustand gefährliche Spannungen auftreten, wenn
das Ne tzkabel eingesteckt ist. Ziehen Sie daher das Netzkabel au s der Net zanschlussbuchse auf der Rückseite des Geräts bevor Sie War tungs- oder Reparaturarbeiten vornehmen. Die Netzanschlussbuchse muss stets frei zugänglich bleiben.
Instruções Importantes de Segurança
Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro
da caixa.
Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste
aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.
Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as advertências.
Conecte o cabo de força somente à uma saída de corrente com terminal de terra e cujas
voltagem e freqüência correspondam ao indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto.
ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não permita que este aparelho
seja exposto à chuva ou umidade.
Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfície exterior deste aparelho (use um pano
úmido somente). Espere até que esteja completamente seco para reconecta-lo.
Durante a operação: Mantenha pelo menos 15.25cm de espaço livre por detrás desta unidade
para permitir uma correta ventilação e refrigeração da mesma.
Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores
ou outros aparelhos que produzam calor.
Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado (uma extremidade mais larga que
a outra). Esta é uma medida de segurança. Se você não conseguir inserir o plug na saída, entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada. Não anule o propósito de segurança deste plug.
Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.
Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido
recomendados pelo próprio fabricante.
Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado
durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas.
Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados quando: o cabo de alimentação ou
o plug forem danificados; objetos caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no aparelho; ou o produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto não parecer operar corretamente ou se for observada alguma alteração evidente em sua performance; ou se o aparelho for derrubado, ou a caixa danificada.
Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham sobre este aparelho.
AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde produto não devem ser
realizadas por usuários, encaminhe o serviço somente a técnicos especializados.
Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender® têm capacidade para produzir altíssimos
níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.
Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado,
mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento.
Frontman™ 65R Amplifier
INP UTS
1 2
VOLUME
TREBLE BASSMID
VOLUME
TREBLE BASSMID
DRIVE
REVERB
FOOT
SWITCH
PRE OUT
PWR
IN
FE ND E R MU S IC AL IN ST R UM E NT S
CH SELECT MID
CONTOUR
MORE DRIVE
TREBLE
MID BASS
INPUTS
1 2
VOLUME
TREBLE BASS
DRIVE
VOLUME
REVERB
CH SELECT
FOOT
SWITCH
PRE
OUT
PWR
IN
FE N DE R M US IC A L I NS TR U ME NT S
MID
CONTOUR
Your new Frontman 65R amplifier delivers world–class Fender® tone and world–standard Fender® quality:
• 65W output power into 8 ohms
• Selectable Normal and Drive channels with independent volume and tone controls
• MID-CONTOUR button furnishes many different variations in distortion—from Rock to Blues to Metal to whatever!
• Classic Fender® spring Reverb
A. INPUT - Plug your guitar in here. INPUT 1 is
normal sensitivity for most guitars, INPUT 2 is lower sensitivity for guitars with high output (active) pickups.
• Fender
®
“touch-sensitive” circuit design simulates
the feel of tube distortion
• PRE-AMP OUT and POWER-AMP IN jacks allow you to connect external effects devices, other amplifiers or sound/recording equipment to your FM 65R
• FOOTSWITCH jack for use with the 1-button Fender® footswitch (included). The footswitch provides remote channel selection
Thank you for choosing Fender®—The World’s most popular instrument amplifiers—since 1946
K. FOOTSWITCH - Connect the 1-button Fender®
footswitch (included) at this jack to enable remote channel selection. When plugged in, the footswitch overrides the CH SELECT button.
B. VOLUME - Adjusts the loudness of the Normal
channel.
C. TREBLE/BASS - Adjusts the high- and low-frequency
tones of the Normal channel.
D. DRIVE - Adjusts the distortion level in the Drive
channel. Use together with VOLUME-{F} to adjust the overall loudness of the Drive channel.
E. CHANNEL INDICATOR ­ LED OFF n Normal channel is active
Ôn
LED ON
Drive channel is active
F. VOLUME - Adjusts the loudness of the Drive channel
together with DRIVE {D}.
G. CHANNEL SELECT
­ Button OUT selects the Normal channel Button IN selects the Drive channel
H. TREBLE/MID/BASS - Adjusts the high-, middle-,
and low-frequency tones of the Drive channel.
I. MID-CONTOUR - Activates a “scooped” midrange
EQ useful for modern distortion sounds in the Drive channel.
L. PRE OUT/PWR IN - (1) Effects Loop - Connect PRE
OUT to an effects device input, then connect the effects device output to PWR IN. (2) Multiple Amps
- Connect the primary unit’s PRE OUT to the auxiliary unit’s PWR IN. The primary unit is used to control all auxiliary amps. (3)‑Recording or Reinforcement
- Connect PRE OUT to sound equipment’s input. Both jacks use a TS (Tip-Sleeve) standard type plug for connections. PRE OUT includes
onboard tone shaping.
M. POWER INDICATOR - Lights up when the amplifier
is on.
N. POWER
- Switches the amplifier on
and off.
O. POWER CORD SOCKET - Connect
the included power supply cord in accordance with the voltage and frequency ratings listed on the rear panel of your amplifier.
J. REVERB - Adjusts the Reverb level for both
channels.
6
f e n d e r . c o m
Loading...
+ 14 hidden pages