Fender Frontman 10G User Manual

Im por ta nt Sa fe ty In st ruc tio ns
ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . . . . 6
ESPAÑOL - PAGINA S . . . . . . . . . . . 7
FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . . . . . 8
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
∆ Read, retain, and follow all instr uctions. Heed all warnings.
∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance
with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, f ire or shock hazard, do not expose this unit to rain or
moisture.
∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only).
Wait until the unit is completely dr y before reconnecting it to power.
∆ During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstruc ted air space
around the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure front and rear covers and leave empty one full rack space above the unit.
∆ This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers,
or other products that produce heat.
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . . . . . 9
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS - PAGINA . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . .12
∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other).
This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electr ician to replace your obsolete outlet. Do not def eat the safet y purpose of this plug.
∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
∆ This product should only be used with a rack, cart or st and that is recommended by the
manufacturer.
∆ The power supply cord of this product should be unplugged f rom the outlet when left
unused fo r a long period of time, or during elec trical storms.
∆ This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply
cord or the plug has been damaged; or objec ts have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the produc t does not appear to operate normally or exhibit s a marked change in per formance; or the product has been dropped, or the enclosure damage d.
∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid fille d containers on the unit.
CAUTION: No user ser viceable parts inside, refer servic ing to qualified personnel only.
∆ Fender® amplifiers and loudspeaker sys tems are capable of producing ver y high sound
pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when set ting and adjusting volume levels during use.
Hazardous voltages may be pre sent within the cabinet even when the power switch is
off and the power cord is connec ted. Therefore, disconnec t the power cord from the rear panel power inlet before ser vicing. The power inlet must remain readily oper able.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Consignes de Sécurité Importantes
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de nivele s peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este ap arato para un manejo seguro del mismo.
∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucc iones. Obser ve todas las
advertenc ias.
∆ Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma de tierra
y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiquet a INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no permita que
este apar ato quede expuesto a la lluvia o la humedad.
∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie exterior
de e ste aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás de esta
unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma.
∆ Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos,
calentadores u otros aparatos que produzc an calor.
∆ Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne
más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunc a cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
∆ Evite que el cable de alimentación pue da quedar aplastado o muy retorcido.
∆ Este producto solo debería ser usado con un sopor te o bastidor que haya sido
recomendado por el propio fabr icante.
∆ Desconecte el cab le de alimentación de este aparato de la salida cuando no lo
vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléc tricas.
∆ Este aparato debería ser revisado por el ser vicio técnico oficial cuando: El
cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del produc to; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras de no funcionar correct amente o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado.
∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este
aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piez as susceptibles de ser reparadas por
el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadore s Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o per manentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use es te aparato.
∆ Es posible que haya cargas eléctric as peligrosas dentro de la caja, aunque se haya
apagado, mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe desconec tar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento.
Ce s ymbole p révi ent l ’util isat eur d e ten sions él ect riqu es dan gereu ses pré sente s dans l’appa reil.
Ce sy mbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit.
∆ Lisez, re spectez et conservez les instructions. Respectez toutes les mises en garde.
∆ Utilise z uniquem ent le cordon s ecteur fourni. Utilisez une connexion secteur
pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que la tension sec teur et la fré quence de votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face arrière.
ATTENTION
∆ Déconnec tez le cordon de la prise secteur avant de net toyer l’extérieur de l’appareil
∆ Veillez à laisser un espace d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour assurer sa
∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, ou de
∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veille z à la conserver. Cet te borne de
∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter que les
∆ Ce produit ne doit ê tre utilisé qu’avec un chariot de transport ou un support
∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas d’orage, débranchez
∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le cordon ou l’embase
∆ Ne pas proje ter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients contenant un
ATTENTION
∆ Les amplificateurs Fender® peuvent produire des niveaux sonores très élevés
Tension dangereuse. Risque d'électrocution au niveau du boîtier lorsque le câble
:
Pour éviter tout dommage, risque d ’incendie ou d ’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
(utilisez un tissu humide uniquement). At tendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer sous tension.
ventilation et son refroidissement.
toute autre source dégageant de la chaleur.
terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipé es de la terre, contacte z un électricien et faites les changer.
personne s marchent dessus.
préconisé par le fabricant.
le cordon du secteur.
secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse de performance s; Le produit es t tombé ou son boîtier a été endommagé.
liquide sur l’appareil.
:
Ce produit ne contient aucune piè ce pouvant être remplacée p ar
l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un pers onnel qualifié.
pouvant caus er des dommages à votre audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
d'alimentation e st branché même si l'appareil n'est p as sous tension. Débranchez le câble d'alimentation du panneau arrière avant d'utiliser l'appareil. L'embase secteur doit res ter accessible.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa all'interno della cass a.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto, finalizzata all'utiliz zo sicuro del dispositivo.
∆ Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente alle comunicazioni
di avver timento.
∆ Effet tuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa idonea CA munita di
messa a terra e con caratter istiche di tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE:
pericoli di danneggiamento, incendio, o scosse elettriche.
∆ Prima di effett uare la pulizia della scatola esterna dell'apparecchio, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di r icollegare l'apparecchio alla pres a, assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciut to.
∆ Lasciare uno spazio libero di etro all'apparecchio di almeno 15,24 c m per
permet tere una giusta ventilazione e raffreddamento dell'apparecchio.
∆ Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come radiatori, diffusori di
aria calda, o comunque altri apparecchi che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può essere dotato di spina
polari zzata (uno spinotto piatto più largo dell'altr o). Se impossibilitat i ad inserirlo nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della vostra presa elet trica. Non annullare la finalità di sicurezz a di questo disposi tivo eliminandolo.
∆ Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni, strappi o
schiacciamento dello stesso.
∆ Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o suppor to raccomandati dal
produttore.
∆ Nel corso di tempeste ele ttriche o in cas o di prolungati perio di di inattività,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
∆ La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere af fidata a tecnici specializzati
nei segue nti ca si: danneggiamento del cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia, funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni alterate, caduta dell'apparecchio o cass a danneggiata.
∆ Proteggere l'apparecchio da s chizzi e gocciolamenti e non appoggiare contenitori
di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE:
all'utili zzo dello stesso. Af fidare la manutenzione unic amente a pe rsonale qualificato.
∆ Gli amplificatori Fender ® sono in grado di produrre elevati livelli di pressione
acustica (SPL) in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi at tenzione durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
All'inte rno dell'apparecch iatura poss ono essere prese nti livelli d i te nsione
pericolosi anche quando l'interruttore dell'alimentazione è disinserito ma il cavo di alimentazione è collegato. Si raccomanda, perciò, di staccare tale cavo dalla presa dell'aliment azione posta sul pannello posteriore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. La presa dell'alimentazione deve, tuttavia, rimanere sgombra e pronta per l'uso in qualunque momento.
Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità, al fine di evitare
L'apparecchio non contiene al suo interno dispositivi f inalizzati
Dieses Symb ol warnt Sie vor gef ährlichen Spannungen im Innenraum des Gehäus es.
Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf.
∆ Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf. Beac hten Sie alle
Warnungen.
∆ Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten Netzsteckdose entsprechend
den Spannungs- und Frequenz-Nennwerten, die unter INPUT POWER auf der Produktrücksei te angegeben sind.
WARNUNG:
setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
∆ Ziehen Sie den Netz stecker, bevor Sie die Geräte-Obe rfläche säubern (nur
feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig tro cken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.
∆ Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”) Freiraum, um eine
ausreichende Belüf tung und Kühlung sicherzustellen.
∆ Stellen Sie das Produkt in ausreichender Ent fernung von Wärmequellen, wie
Heizkörper n, Wärme-klappen oder anderen Geräten auf, die Hitze erzeugen.
∆ Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker (unterschiedlich
breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherhei tsfunktion des Steckers nicht außer Kraft.
∆ Das Netzkabel dar f nicht geknickt oder abge schürft werden.
∆ Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen Wagen oder
Ständern benutzt werden.
∆ Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem Nichtgebrauch oder bei Gewittern
aus der Netzsteckdose gezogen werden.
∆ Dieses Produkt sollte von qualifizier tem Wartungspersonal gewarte t werden,
wenn: Net zkabel oder Net zstecker beschädigt wurden oder; Objekte ode r Flüssigkeiten ins Produkt gelangt sind oder; das Produkt dem Regen ausgeset zt war oder; das Produkt nicht nor mal funktioniert oder sein Betrieb sich deutlich verändert hat oder; das Produkt fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädig t wurde.
∆ Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine Behälter mi t Flüssigkeit
auf das Gerät.
VORSICHT:
gewartet werden.
∆ Fender®Ver stärker können sehr hohe Schalldruck pegel erzeugen, die z u
vorübergehenden oder dauerhaften Hör schäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der Pegel vorsichtig vor.
Im Gehäuse können auch im ausgeschalteten Zustand gefährliche Spannungen
auftreten, wenn das Netzkabel eingesteck t ist. Ziehen Sie daher das Netzkabel aus der Netzanschlussbuchse auf der Rückseite des Gerät s bevor Sie Wartungs­oder Reparaturarbeiten vornehmen. Die Netzanschlussbuchse muss stets frei zugänglich bleiben.
Um Beschädigungen, Brände oder Stromschläge zu verhindern,
Die inneren Bauteile können nur von qualifiziertem Fachpersonal
Instruções Importantes de Segurança
Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa.
Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.
∆ Leia, conserve na memória e siga todas as instru ções. O bserve todas as
advertênc ias.
∆ Conecte o cabo de força somente à uma s aída de corrente com terminal de terra
e cujas voltagem e f reqüência correspondam ao indicado no INPUT POWER no painel traseiro des te produto.
ADVERTÊNCIA: Para evit ar danos, incêndio ou choque elétrico, não permi ta que
este aparelho seja exposto à chuva ou umidade.
∆ Desconec te o cabo de energia antes de limpar a superfície exterior deste
aparelho (use um pano úmido somente). Espere até que esteja completamente seco para reconec ta-lo.
∆ Durante a operaç ão: Mantenha pelo menos 6 polegadas (15.25cm) de espaço livre
por detrás dest a unidade para permitir uma correta ventilaç ão e refrigeração da mesma.
∆ Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores,
aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor.
∆ Este aparelho pode est ar equipado com um plug polarizado (uma extremidade
mais larga que a outra). Esta é uma medida de segurança. Se você não conseguir inserir o plug na saída, entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada. Não anule o propósito de segurança deste plug.
∆ Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.
∆ Este produto deve ser usado s omente com um suporte ou car reta que tenham
sido recomendados pelo próprio fabricante.
∆ Desconec te o cabo de alimentação deste ap arelho da saída quando este não
for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas.
∆ Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados quando: o cabo de
alimentação ou o plug forem danif icados; objetos caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no aparelho; ou o produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto não parecer operar corret amente ou se for observada alguma alter ação evidente em sua perfor mance; ou se o aparelho for derrubado, ou a caixa danific ada.
∆ Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham so bre
este aparelho.
AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes inte grantes desde produto
não devem ser realizadas por usuários, encaminhe o s erviço somente a técnicos especializados.
∆ Os sistemas de amp lificadores e auto-falantes Fender têm capacidade para
produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.
∆ Em sistemas com interruptor, a corrente eléct rica estará presente na unidade
abatecedor a, sempre que o cabo de alimentação de energia estiver ligado, mesmo quando o interruptor se encontrar desligado. Antes de começar a trabalhar num sistema que tem um interr uptor on/off, DESLIGUE a corrente eléctr ica e retire o c abo de alimentação da tomada.
Frontman 10G Guitar Amplifier
FE NDE R M USI CA L I NST RU MEN TS
VOLUMEGAIN TREBLE BASS
AUX IN
HEAD
PHONES
POWER
O.D.
CLEAN
TM
INPUT
INPUT POWER
28W
120V 60Hz
Your new Frontman 10G guitar amplifier delivers world–class Fender® tone and world–standard Fender® quality.
A. INPUT – Plug your guitar in here.
B. GAIN – Controls the amount of signal distortion
when Overdrive {C} is selected.
C. O.D. – Activates the Overdrive circuit.
D. VOLUME – Controls the loudness of the
amplifier.
E. TREBLE / BASS – Use to adjust high and low
frequency tone.
F. AUX IN – 3.5mm input jack for your CD player,
drum machine, etc. Adjust the loudness of this input using the volume control on the device.
Thank you for choosing Fender®
—Tone, Tradition and Innovation—since 1946
G. HEADPHONES – Plug your headphones
in here; the Frontman 10G speaker turns off automatically.
H. POWER – Switches the amplifier ON–OFF as
indicated by the power-on light.
I. POWER CORD – Plug the unit in to a grounded
outlet in accordance with the voltage and frequency ratings listed on the rear panel of your amplifier.
Specifications
TYPE: PR 760 PART NUMBERS: 2311000000 (120V, 60Hz)
2311000900 (120V, 60Hz) DS 2311001900 (110V, 60Hz) TW DS 2311003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2311004900 (230V, 50Hz) UK DS 2311005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2311006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2311007900 (100V, 50Hz) JPN DS 2311009900 (220V, 60Hz) ROK DS
POWER REQUIREMENT: 28W POWER OUTPUT: 10W RMS into 4Ω DIMENSIONS: HEIGHT: 11.5 in (29.2 cm),
WIDTH: 10.5 in (26.7 cm), DEPTH: 5.75 in (14.6 cm)
WEIGHT:
6
8.5 lb (3.9 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
f e n d e r . c o m
Frontman 10G Amplificador de guitarra
FE NDE R M USI CA L I NST RU MEN TS
VOLUMEGAIN TREBLE BASS
AUX IN
HEAD
PHONES
POWER
O.D.
CLEAN
TM
INPUT
INPUT POWER
28W
120V 60Hz
Su nuevo amplificador de guitarra Frontman 10G produce el auténtico sonido y calidad por el que es mundialmente famoso el nombre Fender®.
A. INPUT – Conecte aquí su guitarra.
B. GAIN – Este mando controla la cantidad de
distorsión de señal cuando elija la saturación {C}.
C. O.D. – Activa el circuito Overdrive o de
saturación.
D. VOLUME – Este mando le permite controlar el
volumen del amplificador.
E. TREBLE / BASS – Use estos mandos para ajustar
el tono de las frecuencias agudas y graves.
F. AUX IN – Toma de entrada de 3.5 mm para
la conexión de su reproductor de CD, caja de ritmos, etc. Ajuste el volumen de esta entrada por medio del control de volumen de la otra unidad.
Gracias por escoger un Fender®
—Sonido, tradición e innovación—desde 1946
G. HEADPHONES – Conecte aquí sus auriculares;
el altavoz del Frontman 10G se desactivará de forma automática.
H. POWER – Este interruptor enciende-apaga
el amplificador, tal como verá indicado por el piloto.
I. CABLE DE CORRIENTE – Conecte esta unidad
a una salida de corriente con toma de tierra del voltaje y amperaje indicados en el panel trasero.
Especificaciones técnicas
TIPO: PR 760 REFERENCIAS: 2311000000 (120 V, 60 Hz)
2311000900 (120 V, 60 Hz) DS 2311001900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2311003900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2311004900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2311005900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2311006900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2311007900 (100 V, 50 Hz) JPN DS 2311009900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
CONSUMO: 28 W POTENCIA DE SALIDA: 10 W RMS a 4 Ω DIMENSIONES: ALTURA: 29.2 cm, (11.5 pulg.)
ANCHURA: 26.7 cm, (10.5 pulg.) PROFUNDIDAD: 14.6 cm, (5.75 pulg.) PESO: 3.9 kg. (8.5 libras)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
f e n d e r . c o m
7
Amplificateur guitare Frontman 10G
FE NDE R M USI CA L I NST RU MEN TS
VOLUMEGAIN TREBLE BASS
AUX IN
HEAD
PHONES
POWER
O.D.
CLEAN
TM
INPUT
INPUT POWER
28W
120V 60Hz
Votre nouvel amplificateur guitare Frontman 10G offre le son et la qualité supérieure Fender® devenus célèbres dans le monde entier !
A. INPUT – Connectez votre guitare à cette
entrée.
B. GAIN – Détermine le niveau de distorsion
appliquée lorsque la touche Overdrive {C} est en position basse.
C. O.D. – Permet d'activer le circuit de saturation.
D. VOLUME – Détermine le niveau général de
l'amplificateur.
E. TREBLE/BASS – Déterminent le niveau des
hautes/basses fréquences.
Merci d'avoir choisi cet amplificateur Fender®.
— Son exceptionnel, Tradition et Innovation — depuis 1946
G. HEADPHONES – Connectez votre casque à
cette embase (le haut-parleur du Frontman 10G est alors désactivé automatiquement).
H. POWER – Permet de mettre l'amplificateur
sous/hors tension (indiqué par la Led).
I. CORDON SECTEUR – Connectez ce cordon à
une prise secteur avec terre dont la tension et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la face arrière de l'amplificateur.
F. AUX IN – Entrée en Jack 3,5 mm permettant
de relier un lecteur de CD, une boîte à rythmes, etc. Le niveau de l'équipement connecté est déterminé par son réglage de volume.
Caractéristiques techniques
TYPE
: PR 760
RÉFÉRENCE : 2311000000 (120 V, 60 Hz) 2311000900 (120 V, 60 Hz) DS 2311001900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2311003900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2311004900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2311005900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2311006900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2311007900 (100 V, 50 Hz) JPN DS 2311009900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 28 W PUISSANCE DE SORTIE : 10 W efficace dans 4 Ω DIMENSIONS :
LARGEUR : 26,7 cm PROFONDEUR : 14,6 cm
POIDS :
8
HAUTEUR : 29,2 cm
3,9 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
f e n d e r . c o m
Frontman 10G Amplificatore per Chitarra
FE NDE R M USI CA L I NST RU MEN TS
VOLUMEGAIN TREBLE BASS
AUX IN
HEAD
PHONES
POWER
O.D.
CLEAN
TM
INPUT
INPUT POWER
28W
120V 60Hz
Il nuovo amplificatore per chitarra Frontman 10G mette a disposizione il rinomato suono e l’elevato standard qualitativo per i quali il marchio Fender® è riconosciuto in tutto il mondo.
A. INPUT – Connessione per la chitarra.
B. GAIN – Determina la quantità di distorsione del
segnale quando il circuito Overdrive {C} è attivo.
C. O.D. – Tasto di attivazione del circuito Overdrive.
D. VOLUME – Permette di regolare il volume
audio dell'amplificatore.
E. TREBLE / BASS – Usa questi controlli per
regolare il segnale nelle frequenze alte e basse.
F. AUX IN – Ingresso jack da 3.5mm utile per il
collegamento di lettori CD, Drum Machine, ecc. Il livello di questo ingresso deve essere impostato regolando il volume d'uscita della sorgente sonora collegata.
Grazie per aver scelto Fender®
—Suono, Tradizione e Innovazione—dal 1946
G. HEADPHONES – Collega le cuffie a questa
connessione; l'altoparlante di Frontman 10G si disattiverà automaticamente.
H. POWER – Interruttore per l'attivazione/
disattivazione dell'amplificatore (ON–OFF) - status segnalato dall'indicatore Power-On illuminato.
I. CAVO D’ALIMENTAZIONE – Collega l’unità
ad una presa di corrente con messa a terra, conforme alle specifiche di voltaggio e frequenza riportate sul pannello posteriore del tuo amplificatore.
Specifiche
TIPO: PR 760 NUMERO PARTI: 2311000000 (120V, 60Hz)
2311000900 (120V, 60Hz) DS 2311001900 (110V, 60Hz) TW DS 2311003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2311004900 (230V, 50Hz) UK DS 2311005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2311006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2311007900 (100V, 50Hz) JPN DS 2311009900 (220V, 60Hz) ROK DS
REQUISITI ENERGETICI: 28W POTENZA IN USCITA: 10W RMS su 4Ω DIMENSIONI: ALTEZZA: 29.2 cm (11.5 in)
LARGHEZZA: 26.7 cm (10.5 in) PROFONDITÀ: 14.6 cm (5.75 in) PESO: 3.9 kg (8.5 lb)
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
f e n d e r . c o m
9
Frontman 10G Gitarrenverstärker
FE NDE R M USI CA L I NST RU MEN TS
VOLUMEGAIN TREBLE BASS
AUX IN
HEAD
PHONES
POWER
O.D.
CLEAN
TM
INPUT
INPUT POWER
28W
120V 60Hz
Ihr neuer Frontman 10G Gitarrenamp liefert weltklasse Fender® Sounds und weltstandard Fender® Qualität.
A. INPUT – Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.
B. GAIN – Steuert die Stärke der Signalverzerrung,
wenn Overdrive {C} gewählt ist.
C. O.D. – Aktiviert die Overdrive-Schaltung.
D. VOLUME – Steuert die Lautstärke des Amps.
E. TREBLE / BASS – Regelt die Höhen und Bässe.
F. AUX IN – 3.5 mm Eingangsbuchse für CD Player,
Drum Machines etc. Steuern Sie den Signalpegel dieses Eingangs mit dem Lautstärkeregler des angeschlossenen Geräts.
Herzlichen Dank, dass Sie Fender® gewählt haben.
—Klang, Tradition und Innovation — seit 1946
G. HEADPHONES – Hier schließen Sie Ihre
Kopfhörer an. Der Frontman 10G-Lautsprecher schaltet sich automatisch ab.
H. POWER – Schaltet den Amp EIN/AUS. Ent-
sprechend ist die Power On LED aktiviert/deak­tiviert.
I. NETZKABEL –
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Netzsteckdose an, die den auf der Amp­Rückseite angegebenen Spannungs- und Frequenznennwerten entspricht.
Technische Daten
TYP: PR 760 TEILENUMMERN: 2311000000 (120V, 60Hz)
2311000900 (120V, 60Hz) DS 2311001900 (110V, 60Hz) TW DS 2311003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2311004900 (230V, 50Hz) GB DS 2311005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2311006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2311007900 (100V, 50Hz) JPN DS 2311009900 (220V, 60Hz) KAN DS
LEISTUNGSAUFNAHME: 28W AUSGANGSLEISTUNG: 10W RMS in 4Ω ABMESSUNGEN: HÖHE: 29.2 cm, (11.5")
BREITE: 26.7 cm, (10.5") TIEFE: 14.6 cm, (5.75")
GEWICHT:
10
3.9 kg; (8.5 lbs.)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
f e n d e r . c o m
Amplificador de Guitarra Frontman 10G
FE NDE R M USI CA L I NST RU MEN TS
VOLUMEGAIN TREBLE BASS
AUX IN
HEAD
PHONES
POWER
O.D.
CLEAN
TM
INPUT
INPUT POWER
28W
120V 60Hz
Seu novo amplificador de guitarra Frontman 10G apresenta o timbre Fender® mundialmente reconhecido e a qualidade Fender® de padrão mundial.
A. INPUT – Plugue aqui sua guitarra.
B. GAIN – Controla a quantidade de distorção do
sinal quando a opção Overdrive {C} está ativa.
C. O.D. – Ativa o circuito de Overdrive.
D. VOLUME – Controla o volume do amplificador.
E. TREBLE / BASS – Use para regular a resposta
das frequências altas e baixas.
F. AUX IN – Um plugue de 3.5mm para seu CD
player, para sua bateria eletrônica, etc. Ajuste o volume dessa entrada usando o controle de volume do dispositivo externo (aparelho que está conectado no AUX IN).
Obrigado por escolher a Fender®
—Timbre, Tradição e Inovação - desde 1946
G. HEADPHONES – Plugue aqui o seu fone-
de-ouvido; o alto-falante do Frontman 10G é desligado automaticamente.
H. POWER – Liga ou desliga o amplificador, sendo
indicado pela luz do amplificador.
I. POWER CORD – Plugue a unidade em uma
to mada aterrad a de acordo com as especificações de voltagem e frequência listadas no painel traseiro do seu amplificador.
Especificações
TIPO: PR 760 NÚMERO DAS PARTES: 2311000000 (120V, 60Hz)
2311000900 (120V, 60Hz) DS 2311001900 (110V, 60Hz) TW DS 2311003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2311004900 (230V, 50Hz) UK DS 2311005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2311006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2311007900 (100V, 50Hz) JPN DS 2311009900 (220V, 60Hz) ROK DS
POTÊNCIA NECESSÁRIA: 28W POTÊNCIA DE SAÍDA: 10W RMS em 4Ω DIMENSÕES: ALTURA: 11.5 polegadas (29.2 cm),
LARGURA: 10.5 polegadas (26.7 cm), PROFUNDIDADE: 5.75 polegadas (14.6 cm)
8.5 lb (3.9 kg)
PESO:
As especificações técnicas do produto podem ser alteradas sem aviso prévio.
f e n d e r . c o m
11
Frontman 10G
FE NDE R M USI CA L I NST RU MEN TS
VOLUMEGAIN TREBLE BASS
AUX IN
HEAD
PHONES
POWER
O.D.
CLEAN
TM
INPUT
INPUT POWER
28W
120V 60Hz
ギター・アンプリファイアー
Frontman 10G ギター・アンプリファイアーは、ワールドクラ
スの Fender® トーンと世界標準の Fender® クオリティを兼ね 備えています。
A. INPUT(インプット)- ギターをここに接続します。
B. GAIN(ゲイン)- Overdrive {C} が選択されている際の、信
号のディストーション量をコントロールします。
C. O.D.Overdrive - オーバードライブ)- オーバードライブ
回路を ON にします。
D. VOLUME(ボリューム)- アンプの音量をコントロールし
ます。
E. TREBLE / BASS(トレブル/ベース)- 高/低周波数のトー
ンを調節します。
F. AUX IN - CD プレイヤーやドラムマシン等を接続するため
3.5 mm 入力ジャックです。この入力の音量は、接続す る機器側のボリューム・コントロールで調節します。
この度は
Fender
をご選択いただきありがとうございます 
トーン、伝統、革新を合言葉に 
1946
年創業
G. HEADPHONES(ヘッドフォン)- ヘッドフォンをここに
接続します。ヘッドフォンを接続すると、Frontman 10G のスピーカーは自動的に OFF となります。
H. POWER(パワー)- アンプ を ON/OFF し ます。状態は、
ランプの点灯で確認できます。
I. POWER CORD(電源コード)- アンプの電源コードは、ア
ンプのリアパネルに記載され た電圧と周波数の規定に一致 した、アースされたコンセン トに接続してください。
仕様
タイプ: PR 760 パーツ番号: 2311000000 (120V, 60Hz)
2311000900 (120V, 60Hz) DS 2311001900 (110V, 60Hz) TW DS 2311003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2311004900 (230V, 50Hz) UK DS 2311005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2311006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2311007900 (100V, 50Hz) JPN DS 2311009900 (220V, 60Hz) ROK DS
消費電力: 28W 出力パワー: 10W RMS into 4Ω 寸法: 高さ: 11.5 in (29.2 cm),
幅: 10.5 in (26.7 cm), 奥行き: 5.75 in (14.6 cm)
重量: 8.5 lb (3.9 kg)
12
製品の仕様は、予告なしに変更されることがあります。
f e n d e r . c o m
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender® and Frontman® are trademarks of FMIC. © 2007 FMIC. All rights reserved. 760ICT013
REV A
Loading...