Fender Cyber-Foot-Controller Operation Manual

FCC Compliance Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •Reorient or relocate the receiving antenna
•Increase the separation between the equipment and receiver
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver •Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Aviso de conformidad de FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los
requisitos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de la normativa FCC. Estas restricciones tienen como finalidad proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones que se proporcionan, puede causar interferencias que afecten a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha
interferencia no se producirá en algún tipo de instalación particular.
Si este equipo causara interferencia en la recepción por radio o televisión,
lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirla aplicando una o varias de las siguientes medidas:
•Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor •Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto al del receptor
•Si es necesario, consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/televisión para obtener ayuda.
Notice de Conformite de la FCC
Cet appareil a été testé conformément à la partie 15 de la réglementation
de la FCC (Commission fédérale des communications). Il répond aux critères dun appareil numérique de classe B. Ces critères ont été déterminés pour obtenir une protection raisonnable contre les interférences gênantes dans les installations à caractère résidentiel. Si cet appareil est installé ou utilisé de manière non conforme aux instructions, il peut générer, utiliser ou émettre de l’énergie de radiofréquence pouvant causer des interférences qui gêneraient les communications radio. Il nest toutefois pas
garanti qu’aucune interférence ne subsistera dans certains cas.
Si l’utilisation de lappareil cause des interférences et gène ainsi la réception
de radio ou télévision (allumer et éteindre lappareil pour vérifier), lutilisateur doit essayer de les faire disparaître à l’aide des méthodes suivantes :
En réorientant ou en changeant lantenne de réception de place
En augmentant la distance entre lappareil et le récepteur En connectant lappareil à la sortie dun circuit autre que celui du récepteur
En se renseignant auprès du vendeur ou dun spécialiste radio/TV.
Dichiarazione di Conformità FCC
Questa apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti di
un dispositivo digitale di Classe B in accordo con la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti vengono stabiliti per fornire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose in uninstallazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia di radio frequenza e se non installata e utilizzata secondo le istruzioni può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non si garantisce che in un particolare impianto non si verifichino interferenze.
Se questa apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione
radiotelevisiva, determinabili accendendo e spegnendo lapparecchiatura stessa, si consiglia allutente di cercare di correggere le interferenze utilizzando una o più delle seguenti misure: Riorientare o ricollocare lantenna ricevente Aumentare la separazione tra lapparecchiatura e il ricevitore Collegare lapparecchiatura alla presa di un circuito diverso da quello del ricevitore Consultare il rivenditore o un tecnico di radio/TV esperto per assistenza.
Hinweis auf die Erfüllung der FCC-Richtlinien
Dieses Gerät wurde auf elektromagnetische Strahlung geprüft und erfüllt die
Grenzwerte für das Prüfzertifikat FCC Class B gemäß Part 15 der FCC­Normen. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Interferenzen in häuslicher Umgebung bieten. Dieses Gerät erzeugt und strahlt Hochfrequenzenergie ab und kann bei nicht korrekter Aufstellung und Benutzung den Radioempfang nachhaltig stören. Es kann allerdings nicht garantiert werden, daß bei einer bestimmten Aufstellungsart keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang nachhaltig stört, was
sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüfen läßt, sollten Sie die Interferenzen mit Hilfe einer der folgenden Maßnahmen zu korrigieren versuchen: Ve rändern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der Empfangsantenne •Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger Schließen Sie Gerät und Empfänger an unterschiedliche Netzleitungen an Fragen sich Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Rat.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose the unit,
nor its AC power adapter to rain or moisture.
Use of an AC adapter other than the one specified for this unit, may result in
risk of fire, electric shock or injury.
Do not alter the AC plug of the connected power adapter.
No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.
WARNING: The unit must only be connected to a safety agency certified
power source (adapter), approved for use and compliant with applicable local and national regulatory safety requirements.
Unplug the AC power adapter before cleaning the unit’s exterior (use a damp
cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no
exponga esta unidad ni el adaptador de CA a la lluvia ni a la humedad.
El uso de un adaptador de CA distinto al especificado para esta unidad,
supondría un riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños.
No modifique el enchufe de CA del adaptador conectado.
En el interior de la unidad existen piezas cuya reparación sólo la puede realizar
personal cualificado.
ADVERTENCIA: La unidad sólo se podrá conectar a una fuente de
alimentación certificada por un organismo de seguridad (adaptador) cuyo uso esté autorizado y que cumpla los requisitos de seguridad aplicables a nivel local y nacional.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de corriente
alterna (utilícese sólo un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente.
AVERTISSEMENT : Pour éviter l'endommagement de l'appareil, un début
d'incendie ou une décharge électrique, n'exposez jamais l'appareil ni son adaptateur CA à l'humidité ou à la pluie.
L’utilisation dun adaptateur CA autre que celui indiqu
é
pour cet appareil peut
entraîner un risque dincendie, de choc
é
lectrique ou de blessure.
Ne modifiez pas la fiche CA de ladaptateur raccord
é
.
Ne proc
é
dez jamais vous-même au remplacement des pièces situées dans
lappareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées
uniquement par une personne qualifiée.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être raccordé uniquement à une source
d'énergie certifiée par une agence de sécurité (adaptateur), homologuée et conforme aux exigences réglementaires du point de vue de la sécurité au niveau local et national.
Débranchez l'adaptateur CA avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utilisez
un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher.
ATTENZIONE: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non
esporre questa unità alla pioggia o allumidità.
L'utilisation d'un adaptateur CA autre que celui indiqué pour cet appareil peut
entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Ne modifiez pas la fiche CA de l'adaptateur raccordé.
Ne procédez jamais vous-même au remplacement des pièces situées dans
l'appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées
uniquement par une personne qualifiée.
ATTENZIONE: L’unità deve essere collegata solo a una sorgente d
alimentazione (adattatore) certificata da un ente di sicurezza, approvata per luso e conforme ai requisiti di sicurezza di legge locali e nazionali applicabili.
Scollegare l’adattatore c.a. prima di pulire lesterno dellunità (usare solo un
panno umido). Attendere che l’unità sia completamente asciutta prima d ricollegarla allalimentazione.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät oder sein Netzteil niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.
Die Verwendung eines anderen Netzteils als dem für dieses Gerät
angegebenen kann zu Brandentwicklung, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
Modifizieren Sie nicht den Stecker des angeschlossenen Netzteils.
Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Das Gerät darf nur an eine den lokalen und nationalen
Sicherheitsvorschriften entsprechende und von einem technischen Sicherheitsdienst abgenommene Stromquelle (Adapter) angeschlossen werden.
wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm 4wwwwww..mmrrgg eeaarrhheeaadd..nneett
FFFFeeeeaaaattttuuuurrrreeeessss OOOOvvvveeeerrrrvvvviiiieeeeww
ww
CCCCyyyybbbbeeeerrrrSSSSeeeerrrriiiieeeessss MMMMIIIIDDDDIIII FFFFuuuunnnnccccttttiiiioooonnnnss
ss
The Fender®Cyber Foot Controller can be used to send Program Change and Continuous Controller messages to any MIDI device, hands-free. Especially designed to complement Fender Cyber-Series™ amplifiers, the Cyber Foot Controller adds functionality to any amp that interprets the following messages of the MIDI specification, (features as they relate to Cyber- Series amps shown in brackets):
Program Change messages: Use the DOWN and
UP buttons to index by tens, then a 0–9 button to select the ones” digit. [Selects any preset using the MIDI map.]
Continuous Controller messages: Use the
CONTINUOUS CONTROLLER pedal to send Control Change messages. [Adjusts a preset parameter defined by your amplifier.]
Volume control messages: Use the VOLUME pedal
to adjust the volume on your amplifier. [Adjusts master volume.]
Cyber-Series™ messages (unspecified MIDI messages that may be interpreted differently by other amps.)
TAP TEMPO/TUNER BUTTON
Set the time/rate parameter for the current effect
Activate the on-board tuner.
EFFECTS ON BUTTON
Engage or bypass the current presets effect.
Thank you for choosing Fender
Thank you for choosing Fender
®
®
,
,
TTone, T
one, T
radition and Innovationsince 1946.
radition and Innovationsince 1946.
A. TAP TEMPO / TUNER BUTTON
Sets the time/rate parameter for the active effect with one or more quick presses. A single press will set the parameter to its maximum value.
or
Activates the TUNER Mode when held down for 2 seconds, (tun is displayed). Press any button to exit TUNER Mode.
Sends a Program Change message to Bank 1, Program 127.
1
B. EFFECTS ON (OFF) BUTTON
Alternately engages and bypasses the effects for the current preset.
Continuous Controller assignment: 85. Sends alternating Control Change messages: Data 0 for OFF; Data 127 for ON.
C. LED DISPLAY
Displays the last Program Change number transmitted (flashes 00_ until the first number is selected).
Displays tun in TUNER Mode.
Displays MIDI Transmit Channel during selection.
D. DOWN (–10) & UP (+10)
BUTTONS
Pre-selects the tens range for a Program Change number at these intervals:
000010020030 040050060070 080090100110 120000(loop)...
A Program Change number is not transmitted until the ones digit is selected (see item {E} below). Note: The display stops flashing when a
DOWN or UP selection returns you to the interval containing the last Program Change number transmitted.
E.
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
BUTTONS
Selects the ones digit of the Program Change number within the pre–selected “tens” range, and transmits the Program Change number. For example, if the display shows, 12_,” pressing the 7 button will cause 127, to display and the Program Change 127 to transmit. Note: 128 and 129 cannot be selected.
F. CONTINUOUS CONTROLLER PEDAL
Controls any programmable parameter for the current preset.
Continuous Controller assignment: 11. Sends Control Change messages 0–127.
G. VOLUME PEDAL
Controls the MASTER volume level.
Continuous Controller assignment: 7. Sends Control Change messages 0–127.
MIDI TRANSMIT CHANNEL SELECTION
Transmit channel is set to 1 by default at power-up. To select channels (1–16): While holding down
TAP TEMPO/TUNER {A}, press EFFECTS ON {B}, then
release both buttons. Select a channel using the DOWN and UP buttons {D}, (channel selection is displayed). Press any 09 button to exit.
1
Bank Change #1 is used only to access the TUNER Mode, all other messages are prefaced with Bank Change #0, which corresponds
to the MIDI Map on Fender® Cyber-Series™ amplifiers.
J. PEDAL TENSION & CALIBRATION
TENSION: Pedal tension can be set as preferred by adjusting the axle nuts.
CALIBRATION: To ensure consistent performance, move each pedal once through its entire range of movement from toe to heel, after each power-up.
FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS
Basic Default 1 X Channel Changed 1-16 X
Default OMNI OFF, MONO X
Mode Messages OMNI OFF, MONO X
Note Number True Voice X X
Velocity Note ON X X
Note OFF X X
Pitch Bender X X
Control Change 7 O X (0-127), VOLUME PEDAL
11 O X (0-127), CONTINUOUS CONTROLLER PEDAL 85 O X (0=OFF, 127=ON), EFFECTS ON
119 O X (0, TAP TEMPO)
Program Change 0–127 O X
System Exclusive X X
System Common Song Pos X X
Song Sel X X
Tune X X
System Real Time Clock X X
Commands X X
Aux Local ON/OFF X X Messages All Notes OFF X X
Active Sense X X
Reset X X
GM ON X X
Notes: O=Yes, X=No
wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm 5wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
CCCCoooonnnnnnnneeeeccccttttiiiioooonnnnssss AAAAddddjjjjuuuussssttttmmmmeeeennnnttttss
ss
FFFFeeeennnnddddeeeerr
rr®CCCCyyyybbbbeeeerrrr FFFFooooooootttt CCCCoooonnnnttttrrrroooolllllllleeeerrrr MMMMIIIIDDDDIIII IIIImmmmpppplllleeeemmmmeeeennnnttttaaaattttiiiioooonnnn CCCChhhhaaaarrrrtttt
SSSSppppeeeecccciiiiffffiiiiccccaaaattttiiiioooonnnnss
ss
H. POWER ADAPTER CONNECTOR
Supply power to the Cyber Foot Controller using the included AC power adapter in accordance with the frequency and voltage ratings listed on the unit.
IMPORT
ANT: Always power-up the Cyber Foot Controller BEFORE supplying power to any equipment connected to the MIDI OUT port of your Cyber Foot Controller.
I. MIDI OUT PORT
Connect this port to the MIDI IN port of your amplifier or other MIDI device using a quality MIDI cable (5-pin DIN).
Note: Do NOT connect to any port other than
MIDI IN. Some units use the same type connectors, (5-pin DIN), with NON–MIDI footswitches, for example.
TYPE: PR 466
PART NUMBER: 120V, 60Hz, USA (022-9100-000), 230V, 50Hz, Europe (022-9160-000)
230V, 50Hz, UK (022-9140-000), 100V, 50/60Hz, Japan (022-9170-000) No AC adapter (022-9110-000)
AC ADAPTERS OUTPUT: 9V AC, 1Amp, 2.1 mm barrel connector (All Units)
INPUT: 120V, 60Hz, USA (005-7129-000) 230V, 50Hz, Europe (005-7139-000)
230V, 50Hz, UK (005-7140-000) 100V, 50/60Hz, Japan (005-7141-000)
DIMENSIONS HEIGHT: 2.5 in. (6.4 cm)
WIDTH: 27.25 in. (69.2 cm)
DEPTH: 9 in. (22.9 cm)
WEIGHT: 18 lbs. (8.17 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
Loading...
+ 11 hidden pages