FENDER CYBER-CHAMP User Manual

wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rrhh ee aadd..nneett
34
Amplificateur Fender Cyber–Champ
• Ce symbole indique à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertisse­ments.
• Branchez le câble d’alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l’amplificateur sous INPUT POWER.
ATTENTION : Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un début d’incendie ou un choc électrique, ne l’exposez jamais à l’humidité ou à la pluie.
• Débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le boîtier de l’appareil (utilisez un chiffon légèrement humide). Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
• Conservez au moins 16 cm d’espace derrière l’appareil pour permettre une aération appropriée de celui-ci.
• Il est conseillé d’entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
• Cet appareil peut être équipé d’une prise polarisée (une fiche plus large que l’autre). C’est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu’il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu’offre cette prise.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.
• Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d’alimentation ou la prise a été endommagé ; des objets sont tombés sur l’appareil, du liquide a été renversé dessus ou l’appareil a été exposé à la pluie ; l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous observez des changements
notables dans la performance de l’amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l’enceinte est endommagée.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
• Le câble d’alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu’il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d’orage électrique.
• N’exposez pas l’appareil à des gouttes ou des jets de liquides et ne placez pas non plus des récipients contenant des liquides sur l’appareil.
ATTENTION : Ne procédez jamais vous même au remplacement des pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutés uniquement par une personne qualifiée.
• Les niveaux de puissance élevés émis par les systèmes d’amplificateurs et de haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l’utilisation des appareils.
NOTICE DE CONFORMITÉ DE LA FCC
Cet appareil a été testé conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC (Commission fédérale des communications). Il répond aux critères d’un appareil numé­rique de classe B. Ces critères ont été déterminés pour obtenir une protection raisonnable contre les interférences gênantes dans les installations à caractère résidentiel. Si cet appareil est utilisé de manière non conforme aux instructions, il peut générer, utiliser ou émettre de l’énergie de radiofréquence pouvant causer des interférences qui gêneraient les communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne subsistera dans certains cas. Si l’utilisation de l’appareil cause des interférences et gène ainsi la réception de radio ou télévision (allumer et éteindre l’appareil pour vérifier), l’utilisateur doit essayer de les faire disparaître à l’aide des méthodes suivantes : en réorientant ou en changeant de place l’antenne de réception, en augmentant la distance entre l’appareil et le récepteur, en connectant l’appareil à la sortie d’un circuit autre que celui du récepteur. Se renseigner auprès du vendeur ou d’un spécialiste radio/TV en cas de besoin.
UN PRODUIT DE :
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIE ÉTATS-UNIS
Copyright ©2003 by FMIC
Marques de commerce
Blackface™, Cyber–Champ™, Champ®, Cyber–Twin™,
Cyber-Series™,Deluxe™, Dyna–Touch™, Mr. Gearhead™, Virtual Tone Interpolation™,
Bassman®, Deluxe Reverb®, Fender®, Princeton®, Twin Reverb®,
et tous les logos connexes sont des marques commerciales ou des marques déposées de FMIC.
Les autres marques appartiennent à leur propriétaire respectif.
CCCCoooonnnnssssiiiiggggnnnneeeessss ddddeeee ssssééééccccuuuurrrriiiittttéééé iiiimmmmppppoooorrrrttttaaaannnntttteeeess
ss
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rr ggeeaa rrhh ee aadd ..nneett
35
Votre nouvel amplificateur Cyber-Champ™ a été créé par la même équipe son qui a déjà créé les amplificateurs Fender®Cyber-Twin™ et Cyber-Deluxe™. Comme couronnement du projet de recherche et de développe­ment le plus avancé de Fender, les amplificateurs Cyber-Series™ sont dotés de la technologie
Virtual Tone
Interpolation™
exclusive de Fender (numéro de
brevet 6 222 110). La technologie VTI™ vous permet d'avoir différents amplificateurs selon la conception du circuit. Avec sa carte de circuit virtuelle, l’amplificateur Cyber-Champ™ « recâble » son architecture de base afin de devenir l’essence même des grands amplificateurs – Fender’s Blackface™, Dyna-Touch™, Tweed et Modern, même le meilleur des amplificateurs britanniques !
Avec l’amplificateur Cyber-Champ™, vous êtes le concepteur de votre amplificateur. Démarrez avec une des 14 configurations permanentes d’ampli et d’effets, enregistrées dans l’amplificateur Cyber-Champ™ – tournez quelques boutons, faites quelques modifications,
puis enregistrez cette configuration sous un des 7 préréglages supplémentaires personnalisables réservés sur la carte pour vos conceptions originales d’amplificateur. L’implémentation MIDI sur l’amplificateur Cyber-Champ™ vous permet de transférer les préréglages vers et à partir de l’amplificateur pour les sauvegarder sur un PC ou pour les échanger avec d’autres utilisateurs d’amplificateur Cyber-Champ™.
L’amplificateur Cyber-Champ™ met également à votre disposition une large gamme d’effets de qualité studio : effets de réverbération, modulation et retard, pour satisfaire même les plus grands appétits. Et nombreux sont les effets en stéréo, vous pouvez utiliser des prises de casques pour savourer une ambiance entièrement stéréo. Le circuit d’amplificateur de puissance Dyna­Touch™ de Cyber-Champ™ et le haut-parleur Celestion®vous plongent, vous et votre public, dans des sons puissants et sensibles. La puissance n’est pas
uniquement « sur le papier ».
• 21 préréglages d’amplificateur sélectionnables à l’aide des boutons de préréglage et du bouton Bank ou à l’aide d’un contrôleur MIDI :
• 14 préréglages permanents – excellentes configurations d’ampli et d’effets, toujours disponibles
• Banque Fender®Custom Shop avec 7 combinaisons d’amplificateurs et d’effets extraordinaires
• Banque Your Amp Collection avec 7 amplificateurs classiques « de base »
• 7 préréglages personnalisables – créez et enregistrez vos propres configurations d’amplificateur et d’effets dans la banque Player’s Lounge.
• 3 groupes d’effets de qualité studio peuvent être utilisés simultanément :
• 4 types de réverbérations avec des niveaux sélectionnables et des paramètres accessibles en mode MIDI
• 5 types d’effets de modulation avec des niveaux sélectionnables et des paramètres accessibles en mode MIDI
• 3 types d’effet de retard avec des niveaux sélectionnables et des paramètres accessibles en mode MIDI
• Implémentation MIDI :
• 27 contrôleurs permanents pour le réglage de l’ampli à l’aide d’un équipement MIDI externe (séquenceur, ordinateur, contrôleur au pied ou amplificateur Cyber-Series™)
• Contrôleur permanent préconfigurable permettant de commander les paramètres programmables par une pédale.
• Fonctionnalité exclusive au système pour gérer de façon sélective les préréglages
• Panneau avant MIDI IN et ports MIDI OUT
• La technologie Virtual Tone Interpolation™ offre 7 sélections de type d’ampli avec piles de tonalités situées avant ou
après le circuit d’entraînement selon le cas.
• L’algorithme de réduction de ronflement (brevet en instance) recherche activement et supprime tout ronflement provenant de l’environnement.
• Accordeur chromatique numérique intégré
• 65 watts de puissance de sortie
• Haut-parleur 12", 8 Celestion
®
• Prise jack de ligne de sortie / pour casque d’écoute stéréo
CCCCaaaarrrraaaaccccttttéééérrrriiiissssttttiiiiqqqquuuueeeess
ss
MM eerr ccii dd aavv oo ii rr cc hhoo ii ss ii FFee nn dd ee rr
®®
LL ee ss oo nn ,, ll aa tt rr aa dd ii tt ii oonn ee tt ll ii nn nn oo vvaa tt ii oonn dd eepp uuiiss 11 9944 66 ..
IIIInnnnttttrrrroooodddduuuuccccttttiiiioooonn
nn
Amplificateur Fender Cyber–Champ
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rr ggeeaa rrhh ee aadd ..nneett
36
Fonctions de base
Préréglages et banques
L’amplificateur Cyber-Champ™ est immédiatement reconfiguré chaque fois que vous sélectionnez un préréglage. Les boutons de préréglage
permettent de sélectionner un préréglage dans la banque activée. Appuyez sur le bouton BANK , puis sur un bouton de préréglage pour sélectionner un préréglage d’une autre banque. Lorsque vous sélectionnez un préréglage, la position des boutons de Gain à Master ne correspond pas à la configuration du préréglage (sauf coïncidence) tant que la position de ces boutons n'est pas capturée.
Ca
pture de bouton
Vous devez d’abord « capturer » le bouton pour pouvoir régler ses paramètres. Capturez un bouton en le tournant jusqu’à ce que la DEL adjacente s’allume. Une fois le bouton capturé, les réglages complémentaires sont instantanés et audibles.
Enr
egistrement des préréglages
Les paramètres des boutons capturés sont affectés lorsque vous effectuez une sélection prédéfinie … Vous pouvez tout de même enregistrer les paramètres actuels en maintenant enfoncé un bouton de préréglage au choix pendant 2 secondes. Votre nouvelle configuration prédéfinie est enregistrée dans la banque de Players’ Lounge, affectée au bouton enfoncé. Votre nouveau préréglage est automatiquement activé
.
A. PRISE INPUT (ENTRÉE)
Connexion d’entrée pour votre guitare. Le niveau d’entrée est réglé automatiquement pour garantir la transmission d’un niveau de signal adapté aux circuits DSP.
B. GAIN
Contrôle le niveau de distorsion et contribue au volume général de l’amplificateur. Utilisez VOLUME {C} pour ajuster (normaliser) les modifications de niveau de volume indésirables provenant d’un changement de niveau de GAIN.
C. VOLUME
Contrôle le niveau du signal de post-distorsion et contribue au volume général de l’amplificateur. Utilisez ce bouton avec GAIN {B} pour normaliser les différences de volumes entre les préréglages.
-40
GAIN
VOLUME
-10
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
INPUT
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-40
GAIN
VOLUME
TREBLE
MIDDLE
BASS MASTER
INPUT
PHONES
IN
OUT
MIDI
REVERB
MOD. F/X DELAY
PHASER
A
R
E
N
A
H
A
L
L
R
O
O
M
S
P
R
I
N
G
C
H
O
R
U
S
V
I
B
R
A
T
O
N
E
T
R
E
M
O
L
O
D
I
G
I
T
A
L
T
A
P
E
D
U
C
K
I
N
G
+40-10 +10
F
L
A
N
G
E
IN TUNE
CUSTOM SHOP
AMP COLLECTION
PLAYERS LOUNGE
1
1
A
App
er
erççuu
Chaque préréglage contient un jeu
complet de paramètres d’amplifi­cateur et d’effets.
Il existe trois banques de préréglage :
CUSTOM SHOP Permanent
AMP COLLECTION Permanent
PLAYERS’ LOUNGE Personnalisable
Capturer le réglage d’un bouton en le
tournant jusqu’à ce que la DEL adjacente s’allume.
La capture se produit lorsque les paramètres du bouton correspondent à la configuration réelle (interne) utilisée pour le préréglage en cours.
La banque de préréglages de Players’
Lounge vous permet de sauvegarder 7 configurations d’effets pour votre amplificateur.
Vue d'ensemble
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rr ggeeaa rrhh ee aadd ..nneett
37
D. TREBLE (AIGUS)
Contrôle le niveau du son à hautes fréquences.
E. MIDDLE (MOYENNES)
Contrôle le niveau du son à moyennes fréquences.
F. BASS (BASSES)
Contrôle le niveau du son à basses fréquences.
G. MASTER
Contrôle la sortie de volume général pour l’amplification avec les boutons GAIN {B} et VOLUME {D}. MASTER est le dernier “filtre de volume” limitant le niveau de sortie maximum de l’amplificateur Cyber-Champ™. La position du bouton MASTER (configuration) définit une limite absolue, même lorsque vous contrôlez MASTER avec des messages MIDI. Il n’est pas possible de programmer un préréglage pour le MASTER.
H. REVERB
Sélectionne un type et un niveau de réverbération. Pour augmenter le niveau, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour chaque type en partant de l’état off (-) au niveau maximum (+). Voir figure.
I. MOD F/X
Sélectionne un type et un niveau d’effet de modulation. Pour augmenter le niveau, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour chaque type en partant de l’état off (-) au niveau maximum (+). Voir figure ci-contre. Définit une fréquence de modulation personnalisée sur la fréquence souhaitée lorsque vous appuyez sur TAP au moins deux fois. Appuyez une fois sur TAP pour obtenir la fréquence la plus lente. Il existe un seul niveau de configuration pour le retardateur de phase.
J. DELAY
Sélectionne un type et un niveau de retard. Pour augmenter le niveau, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour chaque type en partant de l’état off (-) au niveau maximum (+). Voir figure ci-contre. Définit un intervalle de retard personnalisé avec la fréquence souhaitée lorsque vous appuyez sur TAP au moins deux fois. Appuyez une fois sur TAP pour obtenir l’intervalle le plus long.
K. ACCORDEUR
Met l’accordeur sous et hors tension. L’accordeur « utilise » l’éclairage du bouton de préréglage pour indiquer la note la plus proche et les DEL de capture pour indiquer si l’instrument est accordé ou non.
Note la plus proche
Accordage précis
+40+10
IN TUNE
-40 -10
+
+
+
+
+
+
+
Les blanches sont indiquées par
2 voyants de préréglage. Par exemple, A et B brillent respectivement pour indiquer une dièse et un si bémol.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Type de retard Description
DIGITAL 130 ms de retard, répétition unique (panoramique).
TAPE Retard de 300 ms, faible retour, pleurage et scintillement moyens.
DUCKING 460 ms de délai, retour moyen, ducking élevé lorsque vous jouez.
Type deffets de modulation Description
CHORUS Taux de balayage moyen à grande profondeur
VIBRATONE Taux rapide à profondeur moyenne
TREMOLO Taux rapide à profondeur moyenne/grande et rapport cyclique
FLANGE Taux de balayage lent à profondeur moyenne PHASER Taux de balayage moyen à profondeur moyenne
+
+
+
Type de réverbération Description
SPRING Réverbération Bright Blackface™ avec affaiblissement long
ROOM Pièce à résonance claire avec affaiblissement moyen
HALL Salle à résonance claire/moyenne avec long affaiblissement
ARENA Réponse en fréquence grave avec long affaiblissement
+
+
+
+
+
+
+
Les boutons de réglage du son
interviennent avant ou après les circuits de distorsion, selon le type d’amplificateur de la confi­guration définie (voir Préréglages, page 39 et suivantes).
TREBLE
MIDDLE
BASS
+40+10
IN TUNE
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
MASTER
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Vue d'ensemble
+
H
M
O
O
R
+
S
P
R
I
N
G
A
L
L
+
E
R
A
+
REVERB
+
E
T
N
R
E
O
PHASER
M
O
L
O
+
G
N
A
L
F
+
T
A
R
B
I
V
+
C
H
O
R
U
S
MOD. F/X
A
N
E
P
E
A
+
D
I
G
I
T
A
L
T
DELAY
+
+
G
N
I
K
C
U
D
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rr ggeeaa rrhh ee aadd ..nneett
38
-40
GAIN
VOLUME
TREBLE
MIDDLE
BASS MASTER
INPUT
PHONES
IN
OUT
MIDI
REVERB
MOD. F/X DELAY
PHASER
A
R
E
N
A
H
A
L
L
R
O
O
M
S
P
R
I
N
G
C
H
O
R
U
S
V
I
B
R
A
T
O
N
E
T
R
E
M
O
L
O
D
I
G
I
T
A
L
T
A
P
E
D
U
C
K
I
N
G
+40-10 +10
F
L
A
N
G
E
IN TUNE
CUSTOM SHOP
AMP COLLECTION
PLAYERS LOUNGE
L. Boutons de préréglage et bouton BANK
Les boutons A-G permettent de sélectionner des préréglages issus de la banque activée (indiquée par le code couleur spécifique des DEL de banque). Pour activer un préréglage issu d’une autre banque, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton BANK, puis appuyez sur un bouton de préréglage.
Maintenez enfoncé un bouton de préréglage pendant 2 secondes pour sauvegarder les paramètres actuels de l’amplificateur dans la banque de Player’s Lounge (affectés au bouton maintenu enfoncé) et activer automatiquement le nouveau préréglage.
RÉT
ABLISSEMENT DES PRÉRÉGLAGES D’USINE : Pour rétablir les préréglages
d’usine de la banque de Players’ Lounge, maintenez les boutons de préréglage A et G enfoncés tout en mettant l’amplificateur Cyber-Champ™ sous tension.
M. HUM REDUCTION
Active et désactive la réduction du ronflement. Permet, dans certaines situations, de réduire les bourdonnements provenant de l’environnement à l’aide d’un algorithme repérant les fréquences de bourdonnement et réduisant uniquement le « bourdonne­ment » sans nuire à la qualité de votre musique !
N. MIDI IN/OUT
Ports MIDI (Interface numérique des instruments de musique) permettant de brancher des périphériques MIDI à l’amplificateur Cyber–Champ™. MIDI peut être utilisé pour modifier et contrôler les préréglages, régler les paramètres, activer le mode accordeur et éditer des paramètres d’effet. Voir MIDI à partir de la page 41.
O. PHONES
Branchez votre casque stéréo ici. Cette prise jack de sortie peut également être utilisée en tant que prise de sortie stéréo pour le branchement des appareils de mixage et d’enregistrement.
P. RED JEWEL (CACHE ROUGE)
C’est un produit !
Panneau arrière
Q. POWER
Met sous et hors tension le Cyber–Champ™.
R. CONNECTEUR IEC
Branchez le câble d’alimentation fourni selon la tension et la fréquence indiquées sur le panneau arrière de l’amplificateur.
INPUT POWER
V Hz
180W
+
+
+
+
+
PHONES
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
IN
OUT
MIDI
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Les boutons de préréglage et le
bouton Bank sont décrits dans la section Préréglage débutant à la page 39.
CUSTOM SHOP
AMP COLLECTION
PLAYERS LOUNGE
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Vue d'ensemble
Loading...
+ 14 hidden pages