Fender CYBER-CHAMP User Manual [it]

wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rrhh ee aadd..nneett
50
• Questo simbolo indica che si avvisa l’utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all’interno della struttura.
• Questo simbolo indica che si consiglia all’utente di leggere tutta la documentazione allegata per l’utilizzo dell’unità in condizioni di sicurezza.
• Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.
• Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sull’etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo prodotto.
AVVERTENZA: per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
• Scollegare il cavo di alimentazione c.a. prima di pulire le superfici esterne dell’unità (usare solo un panno umido). Attendere che l’unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all’alimentazione.
• Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all’unità per consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
• Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono calore.
• Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
• Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
• La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura del prodotto.
• Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal produttore.
• Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
• Non far cadere liquidi e non appoggiare contenitori pieni di liquidi sull’unità.
ATTENZIONE: non contiene parti riparabili dall’utente: affidare la manutenzione soltanto a personale qualificato.
• I sistemi di amplificazione e gli altoparlanti Fender
®
sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto elevati, tali da provocare danni temporanei o permanenti dell’udito. Prestare attenzione all’impostazione e alla regolazione dei livelli di volume durante l’uso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FCC
Questa apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti vigenti per dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti vengono stabiliti per fornire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia di radiofrequenza e se non impiegata secondo le istruzioni può provocare inter­ferenze dannose per le comunicazioni radio e non si garan­tisce l’assenza di interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, determinabili accendendo e spegnendo l’apparecchiatura stessa, si consiglia all’utente di cercare di correggere le interferenze utilizzando una o più delle seguenti misure: riorientare o riposizionare l’antenna ricevente, aumentare la distanza tra apparecchiatura e ricevi­tore, collegare l’apparecchiatura a una presa di un circuito diverso da quello del ricevitore. Se necessario, rivolgersi al rivenditore o un antennista/tecnico radiotelevisivo esperto.
UN PRODOTTO:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CA USA
Copyright © 2003 FMIC
Marchi
Blackface™, Cyber-Champ™, Champ®, Cyber-Twin™, Cyber-Series™,
Deluxe™, Dyna-Touch™, Mr. Gearhead™, Virtual Tone Interpolation™,
Bassman®, Deluxe Reverb®, Fender®, Princeton®, Twin Reverb
®
e tutti i logo correlati sono marchi o marchi registrati di FMIC.
Gli altri marchi sono proprietà dei rispettivi titolari.
IIIImmmmppppoooorrrrttttaaaannnnttttiiii iiiissssttttrrrruuuuzzzziiiioooonnnniiii ppppeeeerrrr llllaaaa ssssiiiiccccuuuurrrreeeezzzzzzzzaa
aa
Amplificatore Cyber–Champ
wwwwww
..
ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rrhh ee aadd..nneett
51
Il nuovo amplificatore Cyber-Champ™ viene proposto dallo stesso team che ha creato gli amplificatori Fender
®
Cyber-Twin™ e Cyber-Deluxe™. Come vetta del progetto più avanzato di ricerca e sviluppo svolto da Fender, gli amplificatori Cyber-Series™ offrono l’esclusiva tecnologia
Virtual Tone Interpolation™
di Fender (brevetto numero
6.222.110). La tecnologia VTI™ permette all’amplificatore Cyber-Champ™ di trasformarsi in amplificatori diversi in base ai circuiti originali. Partendo da una scheda di circuito virtuale, Cyber-Deluxe™ « ricabla » l’architettura dei circuiti interni per trasformarsi istantaneamente nell’essenza dei più grandi amplificatori Fender: Blackface™, Dyna-Touch™, Tweed e Modern, e perfino i migliori amplificatori British!
Con Cyber-Champ™, è possibile progettare il proprio amplificatore. Iniziare con una delle 14 preimpostazioni ampli ed effetti permanenti memorizzate nel Cyber-
Champ™; ruotare qualche pomello, fare qualche modifica, poi salvare in una delle 7 posizioni di preimpostazioni riscrivibili riservate per le proprie configurazioni ampli originali. L’implementazione MIDI sull’amplificatore Cyber-Champ™ permette di trasferire le preimpostazioni da e nell’ampli per il backup su un PC o per lo scambio con altri utilizzatori di amplificatori Cyber­Cyber™.
L’ampli Cyber-Champ™ offre poi un’ampia gamma di effetti di qualità da studio: riverbero, modulazione e delay, ottimi per soddisfare qualunque esigenza sonora. Molti di questi sono stereo, quindi consentono di usare il cavo delle cuffie per gustare una dimensione di ambiente realmente stereo. I circuiti Dyna-Touch™ del­l’ampli Cyber-Champ™ e lo speaker Celestion
®
offrono
un tono di potenza e flessibilità assoluta. Si tratta di
qualcosa che va davvero ascoltato.
• 21 preimpostazioni dell’amplificatore selezionabili con i pulsanti delle preimpostazioni e Bank o con un controller MIDI:
• 14 preimpostazioni permanenti; eccezionali impostazioni ampli ed effetti sempre disponibili
• Banco Custom Shop Fender
®
: 7 combinazioni di qualità di ampli ed effetti
• Banco Amp Collection: 7 amplificatori classici « stock »
• 7 preimpostazioni riscrivibili: è possibile creare e memorizzare le proprie impostazioni ampli ed effetti nel banco Player’s
Lounge
• 3 gruppi di effetti di qualità studio che possono essere usati contemporaneamente:
• 4 tipi di reverbero con livelli selezionabili e parametri accessibili da MIDI
• 5 tipi di effetto di modulazione con livelli selezionabili e parametri accessibili da MIDI
• 3 tipi di effetto di delay con livelli selezionabili e parametri accessibili da MIDI
• Implementazione MIDI:
• 27 controller continui per la regolazione delle impostazioni ampli con apparecchiature MIDI esterne (sequencer, computer, controller a pedale o amplificatore Cyber-Series
)
• Controller continuo definito da preimpostazioni che consente il controllo a pedale dei parametri programmabili
• Funzionalità esclusive per il sistema per la gestione selettiva delle preimpostazioni
• Porte MIDI IN e MIDI OUT sul pannello anteriore
• Tecnologia Virtual Tone Interpolation™ che offre 7 selezioni di tipo ampli con tone stack prima o dopo la circuiteria drive
in base alle diverse esigenze
• Algoritmo Hum Reduction (brevetto in corso di registrazione) che ricerca e sopprime attivamente il « ronzio » ambientale
• Accordatore cromatico digitale incorporato
• 65 watt di potenza
• Speaker Celestion
®
da 12 pollici, 8
• Jack cuffia stereo/uscita di linea
CCCCaaaarrrraaaatttttttteeeerrrriiiissssttttiiiicccchhhhee
ee
GG rr aa zz ii ee pp eerr aa vv eerr ee ss cceell tt oo FF eenndd eerr
®®
TToonn ee,, TTrr aa dd ii tt ii oo nn aa nn dd II nn nnoo vv aatt ii oo nn dd aa ll 11 99 44 66
IIIInnnnttttrrrroooodddduuuuzzzziiiioooonnnnee
ee
Amplificatore Cyber–Champ
wwwwww..ff eennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaarrhheeaa dd..nneett
52
Nozioni di base sulluso
Preimpostazioni e banchi
Cyber-Champ™ viene riconfigurato istantaneamente ogni volta che si seleziona una preimpostazione. Usare i pulsanti delle preimpostazioni
per selezionare una preimpostazione del banco corrente. Premere il pulsante BANK , quindi il pulsante di una pre- impostazione per selezionare una preimpostazione di un altro banco. Quando si seleziona una preimpostazione, le posizioni dei pomelli in genere non ne riflettono le impostazioni effettive, a meno che non corrispondano per una coincidenza, finché non si esegue la cattura …
Cattura del pomello
Per regolare l’impostazione di un pomello, occorre prima « catturarne » il controllo. Questo si ottiene ruotando il pomello finché il LED adiacente non si accende. Una volta eseguita la cattura, le ulteriori regolazioni sono immediate e udibili.
Salvataggio delle preimpostazioni
Le impostazioni dei pomelli catturati vengono rilasciate quando si seleziona una preimpostazione … ma è possibile salvare tutte le impostazioni correnti semplicemente tenendo premuto uno dei pulsanti di preimpostazione per 2 secondi. La nuova preimpostazione viene salvata nel banco Players’ Lounge, assegnata al pulsante premuto. La nuova preimpostazione viene attivata automaticamente.
A. JACK INPUT
Collegamento di ingresso per la chitarra. Il livello di ingresso si adatta automaticamente per garantire che un livello adeguato di segnale venga fornito alla circuiteria DSP.
B. GAIN
Controlla il livello di distorsione e contribuisce al volume globale dell’ampli. Usare VOLUME {C} per adattare variazioni indesiderate del livello di volume dovute alla modifica del livello GAIN.
C. VOLUME
Controlla il livello di segnale post-distorsione e contribuisce al volume globale dell’ampli. Da usare insieme a GAIN {B} per normalizzare le differenze di volume tra preimpostazioni diverse
.
-40
GAIN
VOLUME
-10
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
INPUT
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-40
GAIN
VOLUME
TREBLE
MIDDLE
BASS MASTER
INPUT
PHONES
IN
OUT
MIDI
REVERB
MOD. F/X DELAY
PHASER
A
R
E
N
A
H
A
L
L
R
O
O
M
S
P
R
I
N
G
C
H
O
R
U
S
V
I
B
R
A
T
O
N
E
T
R
E
M
O
L
O
D
I
G
I
T
A
L
T
A
P
E
D
U
C
K
I
N
G
+40-10 +10
F
L
A
N
G
E
IN TUNE
CUSTOM SHOP
AMP COLLECTION
PLAYERS LOUNGE
1
1
Descrizione
Descrizione gg
enerale
enerale
Ogni preimpostazione contiene una
serie completa di impostazioni ampli ed effetti.
Vi sono tre banchi di preimpostazioni:
CUSTOM SHOP Permanenti
AMP COLLECTION Permanenti
PLAYERS’ LOUNGE Riscrivibili
Catturare il controllo di un pomello
ruotandolo finché il LED adiacente non si accende.
La cattura ha luogo quando l’impo­stazione del pomello corrisponde all’impostazione reale (interna) me­morizzata nella preimpostazione corrente.
È possibile salvare 7 impostazioni
ampli ed effetti nel banco Player’s Lounge.
Descrizione generale
wwwwww
..
ff eennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaarrhheeaa dd..nneett
53
Descrizione generale
D. TREBLE
Regola il livello del tono di alta frequenza.
E. MIDDLE
Regola il livello del tono di media frequenza.
F. BASS
Regola il livello del tono di bassa frequenza.
G. MASTER
Controlla il volume generale in uscita dall’amplificatore insieme a GAIN {B} e VOLUME {D}. MASTER è il controllo globale di volume che limita il livello di uscita massimo dell’amplificatore Cyber-Champ™. La posizione (impostazione) del pomello MASTER è un limite assoluto, anche quando MASTER viene controllato dai messaggi MIDI. MASTER non è programmabile come preimpostazione.
H. REVERB
Seleziona un tipo e un livello di reverbero. Il livello aumenta in senso orario all’interno di ogni tipo come illustrato da disattivato (–) a massimo (+).
I. MOD F/X
Seleziona un tipo e un livello di effetto di modulazione. Il livello aumenta in senso orario all’interno di ogni tipo come illustrato da disattivato (–) a massimo (+). Impostare la frequenza di modulazione personalizzata premendo TAP almeno due volte alla frequenza desiderata. Premere TAP una volta per la più bassa frequenza possibile. Per Phaser è disponibile una sola impostazione di livello.
J. DELAY
Seleziona un tipo e un livello di delay. Il livello aumenta in senso orario all’interno di ogni tipo come illustrato da disattivato (–) a massimo (+). Impostare l’intervallo di delay personalizzato premendo TAP almeno due volte alla frequenza desiderata. Premere TAP una volta per il più lungo intervallo possibile.
K. TUNER
Spegne e accende l’accordatore. L’accordatore « prende in prestito » le spie dei pulsanti delle preimpostazioni per indicare la lettera della nota più vicina e i LED di cattura per indicare indicate bemolle, intonata o diesis.
Nota più vicina
Accordatura di precisione
+40+10
IN TUNE
-40 -10
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Tipo di delay Descrizione
DIGITAL Delay 130ms, ripetizione singola (panning)
TAPE Delay 300ms, basso feedback, wow e flutter medi
DUCKING Delay 460 ms, feedback medio, si « nasconde » (effetto ducking) mentre si suona
Tipo di effetto di modulazione Descrizione
CHORUS Media frequenza di sweep con alto valore di profondità
VIBRATONE Alta frequenza con medio valore di profondità
TREMOLO Alta frequenza con valore di profondità e ciclo di attivazione medio-alto
FLANGE Bassa frequenza di sweep con medio valore di profondità
PHASER Media frequenza di sweep con medio valore di profondità
+
+
+
Tipo di reverbero Descrizione
SPRING Blackface™ Reverb brillante con decadimento lungo
ROOM Stanza con suono brillante e decadimento medio
HALL Sala con suono mediamente brillante e lungo decadimento
ARENA Risposta in frequenza cupa con lungo decadimento
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
I controlli di tono vengono prima o
dopo i circuiti di distorsione, a seconda del tipo ampli della preimpostazione (vedere Pre­impostazioni da pagina 55).
TREBLE
MIDDLE
BASS
+40+10
IN TUNE
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Le seminote sono indicate da
due spie dei pulsanti delle preselezioni. Ad esempio, A e B accese indicano A (la) diesis, B (si) bemolle.
MASTER
+
H
M
O
O
R
+
S
P
R
I
N
G
A
L
L
+
E
R
A
+
REVERB
+
E
T
N
R
E
O
PHASER
M
O
L
O
+
G
N
A
L
F
+
T
A
R
B
I
V
+
C
H
O
R
U
S
MOD. F/X
A
N
E
P
E
A
T
+
D
I
G
I
T
A
L
DELAY
+
G
N
I
K
C
U
D
+
wwwwww..ff eennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaarrhheeaa dd..nneett
54
-40
GAIN
VOLUME
TREBLE
MIDDLE
BASS MASTER
INPUT
PHONES
IN
OUT
MIDI
REVERB
MOD. F/X DELAY
PHASER
A
R
E
N
A
H
A
L
L
R
O
O
M
S
P
R
I
N
G
C
H
O
R
U
S
V
I
B
R
A
T
O
N
E
T
R
E
M
O
L
O
D
I
G
I
T
A
L
T
A
P
E
D
U
C
K
I
N
G
+40-10 +10
F
L
A
N
G
E
IN TUNE
CUSTOM SHOP
AMP COLLECTION
PLAYERS LOUNGE
L. Pulsanti delle preimpostazioni e BANK
I pulsanti A–G selezionano le preimpostazioni dal banco corrente, indicato dai LED dei banchi codificati per colore. Per attivare una preimpostazione appartenente ad un altro banco, premere il pulsante BANK una o più volte, quindi premere il pulsante di una preimpostazione.
Tenendo premuto il pulsante di una preimpostazione per due secondi, le impostazioni ampli correnti vengono salvate nel banco Players’ Lounge, assegnate al pulsante premuto, e si attiva automaticamente la nuova preimpostazione.
RESET
: per ripristinare le preimpostazioni di fabbrica di Players’ Lounge, tenere premuti
i pulsanti delle preimpostazioni A e G durante l’accensione dell’amplificatore Cyber-Champ™.
M. HUM REDUCTION
Attiva e disattiva la riduzione del ronzio. Riduce il ronzio ambientale in alcune situazioni grazie a un algoritmo che isola le frequenze di ronzio ed elimina il solo ronzio senza degradare la musica.
N. MIDI IN/OUT
Porte MIDI (Musical Instrument Digital Interface) per collegare le apparecchiature MIDI all’amplificatore Cyber-Champ™. È possibile utilizzare MIDI per modificare e gestire le preimpostazioni, regolare le impostazioni, attivare la modalità dell’accordatore e modificare i parametri degli effetti. Vedere MIDI da pagina 57.
O. PHONES
Collegare qui le cuffie stereo. Questo jack di uscita può essere usato anche come uscita di linea stereo per il collegamento alle apparecchiature di registrazione o di amplificazione.
P. SPIA ROSSA
È un !
Pannello posteriore
Q. POWER
Spegne e accende l’amplificatore Cyber-Champ™.
R. CONNETTORE IEC
Collegare il cavo di alimentazione fornito a una presa conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore.
INPUT POWER
V Hz
180W
+
+
+
+
+
PHONES
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
IN
OUT
MIDI
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Le preimpostazioni e i banchi
sono descritti in modo dettagliato in Preimpostazioni da pagina 55.
CUSTOM SHOP
AMP COLLECTION
PLAYERS LOUNGE
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Descrizione generale
Loading...
+ 14 hidden pages