Fender ACOUSTIC 100, ACOUSTIC 200 Owner's Manual

ENGLISH 2
ESPAÑOL 6
FRANÇAIS 10
PORTUGUÊS 14
ITALIANO 18
DEUTSCH 22
POLSKI 26
SLOVENSKÝ 34
SLOVENŠČINA 38
日本語 42
中文 46
2
Fender’s Acoustic 100 and 200 amplif iers deliver full, natural
tone for acoustic-electric guitar and microphone, with a specially designed wood cabinet that complements the instrument’s form and voice. Both amplif iers feature Bluetooth wireless streaming, studio-quality stereo eects, a comfortable integrated handle, auxiliary input and headphone output, XLR line outputs, USB jack for audio recording, and more.
The perfect portable system for solo performances, the Acoustic 100 amp features two channels, each with a variety of studio-quality stereo eects. With 100 watts of power and a single 8” full-range “whizzer-cone” speaker, it’s ideal for terric guitar-and-vocals rehearsals and performances in smaller, more intimate surroundings.
For solo performances or onstage with a band, the Acoustic 200 amp also has a dual-channel design, with studio-quality stereo eects and a convenient tilt-back kickstand. It ups the strength to 200 watts with two 8” full-range “whizzer-cone” speakers for perfect guitar-and-vocals power and performance when the room and the crowd take a few steps up in size.
ENGLISH
LOW
FX SELECT
PHASE MID HIGH FX SELECTFX LEVELCHANNEL 1 VOLUME
AUX IN PHONES
ROOM
HALL
ECHO
DELAY
CHORUS
VIBRATONE
DLY+CHO
DLY+REV
Control Panel
4
1
5 6 7
CHANNEL ONE INPUT: Combination jack for channel one accepts XLR and high-impedance ¼” inputs. Plug in instrument or microphone here; XLR input provides phantom power for mics that require it (do not use ribbon mics, which can be damaged by phantom power).*
VOLUME: Adjusts channel one volume.*
PHASE: To help reduce feedback, press to reverse channel one speaker polarity.* Press both PHASE buttons simultaneously to initiate Bluetooth pairing (see page 5).
LOW: Adjusts channel one bass tone.*
MID: Adjusts channel one midrange tone.*
HIGH: Adjusts channel one treble tone.*
FX LEVEL: For channel one, determines intensity of eect chosen using FX SELECT control (8). Optional footswitch (opposite) enables tap-tempo delay time control for echo, delay, delay plus chorus and delay plus reverb eects. For both channels, no eect is heard in fully counterclockwise position.*
FX SELECT: Choose among channel one eects including room and hall reverb, echo, delay, chorus, Vibratone, delay plus chorus, and delay plus reverb, as indicated by EFFECTS DISPLAY (12). No eect is selected in fully clockwise and fully counterclockwise positions.*
AUX IN: 1/8” stereo input. Plug in external audio player here; use external device’s volume control to adjust accompaniment volume level.
POWER INDICATOR: Illuminates when Acoustic 100/200 is on.
PHONES: 1/8” stereo headphone output automatically mutes speaker output.
EFFECTS DISPLAY: LEDs illuminate to show eects setting in use for each channel.
Indicates identical channel two feature on opposite side of control panel.
NOTE: See FOOTSWITCH section (opposite) for other features not found on control panel, including preset control, remote eects on/o, tap-tempo control for delay times, and built-in tuner.
2 3
10
11
ENGLISH
3
9
8
12
12
*
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
Rear Panel
1
4
5
2
3
ENGLISH
4
MANUAL/PRESET MODE: Manual mode delivers amp control panel settings, indicated by red LED above. Press button to cycle through manual mode and three eects presets; LEDs at left indicate which preset is active. To create eects presets, press and hold button to save FX SELECT (8), FX LEVEL (7) and tempo settings for both channels; DISPLAY WINDOW (item 4 below) will conrm preset by briey ashing “P1”, “P2” or “P3”. If FX SELECT, FX LEVEL or tempo settings are changed while on an active preset, preset LED will blink to indicate settings have changed and must be saved.
FX1: Press for channel one eects on/o (red LED indicates on). Press and hold for channel one tuner (mutes channel one only). Note appears in display window; four red LEDs at top indicate sharp/at pitch, and CENTER TUNER LED (item 3 b elow) illuminates green at correct pitch. Press button again to return to play mode.
CENTER TUNER LED: In tuning mode, illuminates green when correct pitch is attained (four red LEDs at top indicate sharp/at pitch).
DISPLAY WINDOW: Shows tuning mode and eects preset information.
FX2: Channel two eects/tuner operation identical to FX1 (item 2 above).
TAP TEMPO: Controls time-based eect tempos (echo, delay, delay plus chorus, delay plus reverb) for both channels. Tap to set delay time for active eect(s) only; red LED above will ash in time accordingly. If delay eects are selected on both channels, TAP TEMPO will set both eects. If FX SELECT (8) is changed, delay time for that eect will revert to default value. TAP TEMPO is global for all modes and presets, enabling switching among eects while keeping same tempo.
Footswitch
1
2
3 4
5
Use included magnetic label to convert optional MS4 and MGT-4 four-button footswitches for use with Acoustic 100/200.
4
5
1
2
3
6
6
FOOTSWITCH
2
1
3
4
5
RIGHT
BALANCED
LINE OUT
LEFT
BALANCED
LINE OUT
INPUT POWER
ON OFF
POWER: Turns Acoustic 100/200 on and o.
IEC POWER INLET: IEC power cord connects to Acoustic 100/200 here.
USB PORT: For audio recording to a computer. When connected, computer’s audio control panel will display “Fender Acoustic” as an audio recording device.
FOOTSWITCH: Input jack (¼”) for connecting compatible MS4 and MGT-4 four-button footswitches (optional).
BALANCED LINE OUTPUTS: Balanced mic-level XLR output jacks for connection to external sound reinforcement and recording devices.
5
Specif icat ions
TYPE PR 4475
POWER Acoustic 100: 100W into 4Ω Acoustic 200: 2x100W into 4Ω
INPUT IMPEDANCES INSTRUMENT (1/4” 6.35mm): 5MΩ MIC (XLR): 1.8kΩ balanced
OUTPUT IMPEDANCE 600Ω balanced
PHANTOM POWER 12V (XLR inputs)
FOOTSWITCHES MS4 (optional, PN 0080996000) MGT-4 (optional, PN 7710238000) Magnetic label (included, PN 7710240000)
FITTED COVER Acoustic 100 cover (optional, PN 7711006000) Acoustic 200 cover (optional, PN 7711007000)
SPEAKERS Acoustic 100: One 8” full-range speaker with
“whizzer” cone
Acoustic 200: Two 8” full-range speakers with
“whizzer” cones
DIMENSIONS/WEIGHT Acoustic 100 Height: 14.25” (36 cm) Width: 18.5” (47 cm) Depth: 9.5” (24 cm) Weight: 17.6 lbs. (7.98 kg)
Acoustic 200 Height: 16.25” (41 cm) Width: 18.5” (47 cm) Depth: 9.5” (24 cm) Weight: 23 lbs. (10.43 kg)
Product specif ications subject to change without notice. For more information on Acoustic 100/200 features and operation, visit www.fender.com.
ENGLISH
Bluetooth
·
Amplier automatically goes into pairing mode for one minute after power-on. If not connected after one minute, Bluetooth is automatically disabled (to prevent
unintentional connections during performance).
·
To extend timer or to enable pairing mode after initial one-minute power-on period, press and hold both PHASE buttons (3) until white EFFECTS DISPLAY LEDs
(12) blink, indicating that amp is in pairing mode. Amp will remain in pairing mode for one minute or until timer is extended again by pressing PHASE buttons.
·
To connect, enable Bluetooth on mobile device, search/scan for Bluetooth devices, and select “FENDER ACOUSTIC” to pair and connect. A connection conrmation
tone will sound from the amplier. Use mobile device volume to control Bluetooth signal volume through amp.
·
To end connection or connect to another device, disable Bluetooth connection on mobile device. Amp will go into pairing mode for one minute until connection is made or timer is extended.
· In pairing mode, amp will automatically connect to last connected device (if device is available).
·
PERFORMANCE TIP: Acoustic 100/200 streams audio from user’s mobile device only. Phone calls won’t come through amp, but streaming audio will be muted when a call is received. To avoid such streaming interruptions, engage mobile device’s airplane mode and manually enable Bluetooth.
6
Los amplicadores Acoustic 100 y 200 de Fender producen un sonido natural y completo para guitarras eléctricas y acústicas, así como para micrófonos, con un recinto de madera de diseño especial que complementa el sonido de su instrumento. Ambos amplicadores disponen de Bluetooth inalámbrico, efectos stereo con calidad de estudio, un asa integrada de fácil agarre, entrada auxiliar y salida de auriculares, salidas de línea XLR, toma USB para grabación audio y mucho más.
El sistema portátil idea para solistas, el amplicador Acoustic 100 dispone de dos canales, cada uno de ellos con una amplia gama de efectos stereo con calidad de estudio. Con 100 watios de potencia y un único altavoz de rango completo y 8” con cono “whizzer”, resulta perfecto para ensayos y actuaciones de cantautores para entornos pequeños y más íntimos.
Para actuaciones como solista o para el escenario junto con el resto de su grupo, el amplicador Acoustic 200 también le ofrece un diseño de doble canal, efectos stereo con calidad de estudio y un inteligente diseño de cuña. Le ofrece hasta 200 watios con dos altavoces de rango completo y 8” con cono “whizzer”, para la perfecta combinación de potencia y rendimiento en guitarra y voces cuando tanto la sala como el público hagan necesario algo de mayores capacidades.
ESPAÑOL
7
LOW
FX SELECT
PHASE MID HIGH FX SELECTFX LEVELCHANNEL 1 VOLUME
AUX IN PHONES
ROOM
HALL
ECHO
DELAY
CHORUS
VIBRATONE
DLY+CHO
DLY+REV
Panel de Control
4
1
5 6 7
ENTRADA CHANNEL 1: Toma combo para el canal uno que acepta clavijas XLR y de 6,3 mm de alta impedancia. Conecte aquí un instrumento o micro; la entrada XLR ofrece alimentación fantasma para los micros que la necesiten (no use micros de cinta, dado que pueden resultar dañados con la alimentación fantasma).*
VOLUME: Ajusta el volumen del canal uno.*
PHASE: Para ayudarle a la hora de reducir la realimentación, pulse aquí para invertir la polaridad de altavoz del canal uno.* Pulse a la vez ambos botones PHASE para activar la sincronización Bluetooth
(vea pág. 9).
LOW: Ajusta los graves del canal uno.*
MID: Ajusta los tonos medios del canal uno.*
HIGH: Ajusta los agudos del canal uno.*
FX LEVEL: Para el canal uno, determina la intensidad del efecto elegido con el control FX SELECT (8). Una pedalera opcional (siguiente página) activa la marcación de tempo para el control del tiempo de retardo de los efectos de eco, retardo, retardo y chorus y retardo y reverb. Para ambos canales, no se escuchará ningún efecto en el tope izquierdo.*
FX SELECT: Elija entre los distintos efectos del canal uno incluyendo reverb de habitación y sala, eco, retardo, chorus, Vibratone, retardo y chorus y retardo y reverb, tal como verá indicado en la PANTALLA DE EFECTOS (12). No habrá ningún efecto seleccionado en las posiciones de extremo izquierdo y derecho.*
AUX IN: Entrada stereo en conector de 3,5 mm. Conecte aquí un reproductor audio externo; use el control de volumen de ese otro dispositivo para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento.
INDICADOR DE ENCENDIDO: Se ilumina cuando el Acoustic 100/200 está encendido.
PHONES: Salida de auriculares stereo en conector de 3,5 mm que anula automáticamente la salida de altavoz.
PANTALLA DE EFECTOS: Serie de pilotos que se iluminan para indicarle el efecto elegido en cada canal.
Indica la misma función para el canal dos en el lado opuesto del panel de control.
NOTA: Vea la sección FOOTSWITCH (siguiente página) para otras funciones que no se encuentran en el panel de control, incluyendo control de presets, activación/desactivación remota de efectos, control de marcación de tempo para tiempos de retardo y anador interno.
2
3
10
11
ESPAÑOL
9
8
12
12
*
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
8
Panel Trasero
1
4
5
2
3
ESPAÑOL
MANUAL/PRESET MODE: El modo manual permite el control de los ajustes del panel del amplicador, indicado por el piloto rojo de arriba. Pulse el botón para cambiar entre el modo manual y los tres presets de efectos; Los pilotos de la izquierda le indican qué preset está activo. Para crear presets de efectos, mantenga pulsado el botón para almacenar los ajustes FX SELECT (8), FX LEVEL (7) de tempo para ambos canales; La PANTALLA (elemento 4 de abajo) conrmará el preset con el parpadeo de “P1”, “P2” o “P3”. Si cambia los ajustes FX SELECT, FX LEVEL o de tempo mientras está activo un preset, el piloto de ese preset parpadeará para indicar que los ajustes han sido modicados y que debe almacenarlos.
FX1: Pulse para activar/desactivar los efectos del canal uno (piloto rojo indica on). Mantenga pulsado para un anador en el canal uno (solo anula ese canal). La nota es indicada en la pantalla; cuatro pilotos rojos arriba indican tono sostenido/bemolado y el PILOTO CENTRAL DEL AFINADOR (elemento 3 de abajo) se ilumina en verde cuando consiga el tono correcto. Pulse de nuevo el botón para volver al modo de reproducción.
PILOTO CENTRAL DE AFINADOR: En el modo de anación, se ilumina en verde cuando haya conseguido el tono correcto (cuatro pilotos rojos arriba indican tono sostenido/bemolado).
PANTALLA: El muestra el modo de anación e información de los presets de efectos.
FX2: Funcionamiento de anador/efectos del canal dos idéntica a FX1 (elemento 2 arriba).
TAP TEMPO: Controla los tempos de los efectos con base en tiempo (eco, retardo, retardo y chorus, retardo y reverb) de ambos canales. Púlselo de forma rítmica para ajustar el tiempo de retardo solo para el efecto(s) activo; el piloto rojo parpadeará con el ritmo. Si tiene efectos de retardo activos en ambos canales, TAP TEMPO ajustará ambos efectos. Si cambia FX SELECT (8), el tiempo de retardo de ese efecto volverá al valor inicial. TAP TEMPO es global para todos los modos y presets, para que pueda cambiar de efecto con el mismo tempo.
Pedalera
1
2
3 4
5
Use el magnetic label incluido para convertir las pedaleras de cuatro botones opcionales MS4 y MGT-4 para poder usarlas con el Acoustic 100/200.
4
5
1
2
3
6
6
FOOTSWITCH
2
1
3
4
5
RIGHT
BALANCED
LINE OUT
LEFT
BALANCED
LINE OUT
INPUT POWER
ON OFF
POWER: Enciende y apaga el Acoustic 100/200.
TOMA DE CORRIENTE: Conecte aquí el cable de alimentación IEC incluido con el Acoustic 100/200.
PUERTO USB: Para la grabación audio a un ordenador. Cuando esté conectado, en el panel de control audio del ordenador aparecerá “Fender Acoustic” como dispositivo de grabación audio.
FOOTSWITCH: Toma de entrada (6,3 mm) para la conexión de las pedaleras de cuatro botones compatibles MS4 y MGT-4 (opcionales).
BALANCED LINE OUT: Salidas XLR balanceadas con nivel de micro para la conexión a dispositivos externos de refuerzo de sonido y grabación.
9
Es pecicac iones Téc nicas
REFERENCIA PR 4475
POTENCIA Acoustic 100: 100W a 4Ω Acoustic 200: 2x100W a 4Ω
IMPEDANCIA DE ENTRADA INSTRUMENT (1/4” 6,35 mm): 5MΩ MIC (XLR): 1,8kΩ balanceado
IMPEDANCIA DE SALIDA 600Ω balanceado
ALIMENTACIÓN FANTASMA 12V (entradas XLR)
PEDALERAS MS4 (opcional, referencia 0080996000) MGT-4 (opcional, referencia 7710238000) Magnetic label (incluida, referencia 7710240000)
TAPA Acoustic 100 (opcional, ref. 7711006000) Acoustic 200 (opcional, ref. 7711007000)
ALTAVOCES Acoustic 100: Un altavoz de 8” y rango completo
con cono “whizzer”
Acoustic 200: Dos altavoces de 8” y rango
completo con cono “whizzer”
DIMENSIONES/PESO Acoustic 100 Alto: 36 cm (14,25”) Ancho: 47 cm (18,5”) Profundo: 24 cm (9,5”) Peso: 7,98 kg (17,6 lbs.)
Acoustic 200 Alto: 41 cm (16,25”) Ancho: 47 cm (18,5”) Profundo: 24 cm (9,5”) Peso: 10,43 kg (23 lbs.)
Las especicaciones de estos productos están sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información sobre el Acoustic 100/200, visite www.fender.com.
ESPAÑOL
Bluetooth
·
El amplicador activa automáticamente el modo de sincronización durante un minuto tras el encendido. Si no hay ninguna conexión en ese minuto, el Bluetooth
será desactivado automáticamente (de cara a evitar conexiones accidentales durante una actuación).
·
Para alargar el tiempo de espera o para activar la sincronización después del periodo inicial, mantenga pulsados los botones PHASE (3) hasta que los pilotos
blancos de la PANTALLA DE EFECTOS (12) parpadeen para indicarle que el amplicador está en el modo de sincronización. El amplicador seguirá en ese modo durante un minuto o hasta que alargue de nuevo el tiempo temporizador pulsando los botones PHASE.
·
Para realizar la conexión, active el Bluetooth en el dispositivo móvil, haga una búsqueda de dispositivos Bluetooth y elija “FENDER ACOUSTIC” para sincronizar
y conectar. Se escuchará un sonido de conrmación de conexión en el amplicador. Use el volumen del dispositivo móvil para controlar el volumen de la señal Bluetooth a través del amplicador.
·
Para nalizar la conexión o conectarse a otro dispositivo, desactive la conexión Bluetooth en el dispositivo móvil. El amplicador activará entonces el modo de sincronización durante un minuto hasta que se realice la nueva conexión o alargue el tiempo del temporizador.
· En el modo de sincronización, el amplicador se conectará automáticamente al último dispositivo al que se haya conectado (si es que está disponible).
·
CONSEJO: Acoustic 100/200 solo recibe audio del dispositivo móvil. Las llamadas de teléfono no serán pasadas al amplicador, pero la señal audio será cortada cuando sea recibida una llamada. Para evitar estos cortes, active el modo avión en el móvil y active manualmente Bluetooth.
10
Les amplis Fender’s Acoustic 100 et 200 pour guitare électroacoustique et voix délivrent un son ample et naturel. Leur construction en bois est le complément idéal à la forme et au son de votre instrument. Ces deux amplis sont dotés d’une connexion Bluetooth sans l, d’eets stéréo de qualité studio, d’une poignée intégrée pour faciliter le transport, d’une entrée auxiliaire et d’une sortie casque, de sorties ligne XLR, d’un port USB permettant l’enregistrement et de bien plus encore.
Système portable idéal pour tout musicien solo, l’ampli Acoustic 100 propose deux canaux dotés chacun d’une pléthore d’eets stéréo de qualité studio. Développant une puissance de 100 watts et équipé d’un haut-parleur bi-cône large bande de 8”, il est parfait en répétition ou pour des performances dans de petites salles.
L’Acoustic 200 dispose également de deux canaux et de nombreux eets stéréo de qualité studio, ainsi que d’un support permettant de l’incliner. Avec ses 200 watts et ses deux haut­parleurs bi-cône large bande de 8”, il est susamment puissant pour une performance solo ou en groupe dans une salle plus importante ou devant un public plus nombreux.
FRANÇAIS
11
LOW
FX SELECT
PHASE MID HIGH FX SELECTFX LEVELCHANNEL 1 VOLUME
AUX IN PHONES
ROOM
HALL
ECHO
DELAY
CHORUS
VIBRATONE
DLY+CHO
DLY+REV
Réglages
4
1
5 6 7
ENTRÉE CHANNEL 1: Ce connecteur combiné est compatible avec les câbles XLR et Jack 6,35 mm à haute impédance. Vous pouvez y connecter un instrument ou un micro ; l’entrée XLR dispose d’une alimentation fantôme pour micro (n’utilisez pas de micro à ruban pouvant être endommagés par l’alimentation fantôme).*
VOLUME: Permet de régler le volume du canal 1.*
PHASE: Appuyez sur ce bouton pour inverser la polarité du canal 1 an de diminuer le larsen.* Appuyez simultanément sur les deux boutons PHASE pour initier l’appairage Bluetooth (voir page 13).
LOW: Permet de régler les basses fréquences pour le canal 1.*
MID: Permet de régler les médiums du canal 1.*
HIGH: Permet de régler les hautes fréquences du canal 1.*
FX LEVEL: Permet de régler l’intensité de l’eet sélectionné avec la commande FX SELECT (8) pour le canal 1. Le pédalier optionnel (page suivante) permet d’activer la fonction tap-tempo pour les eets echo, delay, delay plus chorus et delay plus reverb. Pour les deux canaux, l’eet est complètement désactivé si ce réglage est placé au minimum.*
FX SELECT: Permet de sélectionner les eets pour le canal 1 parmi la liste suivante : reverb room et reverb hall, echo, delay, chorus, Vibratone, delay plus chorus et delay plus reverb. L’eet utilisé est indiqué par l’INDICATEUR D’EFFET (12). Aucun eet n’est sélectionné lorsque ce réglage est au minimum ou au maximum.*
AUX IN: Entrée stéréo MiniJack. Vous pouvez y connecter un lecteur audio externe. Utilisez le réglage de volume du lecteur pour régler le volume de l’accompagnement.
TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION: S’allume lorsque l’Acoustic 100/200 est sous tension.
PHONES: Lorsqu’elle est utilisée, cette sortie casque en MiniJack désactive automatiquement le haut­parleur.
INDICATEUR D’EFFETS: Ces LEDs s’allument pour indiquer les eets utilisés pour chaque canal.
Indique des caractéristique similaires pour le canal 2.
REMARQUE: Consultez la section PÉDALIER (page suivante) pour une description des caractéristiques n’apparaissant pas sur le panneau de réglages, telles que le contrôle des presets, l’activation/désactivation des eets, la fonction tap-tempo et l’accordeur intégré.
2 3
10
11
FRANÇAIS
9
8
12
12
*
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
Face Arrière
1
4
5
2 3
FRANÇAIS
MODE MANUAL/PRESET: Lorsque le mode MANUAL est sélectionné (la LED rouge située au dessus s’allume ), les réglages eectués sur le panneau de contrôle sont actifs. Utilisez le contacteur au pied pour alterner entre le mode Manual et les trois presets d’eets ; les LEDs situées à gauche indiquent le preset sélectionné. Pour créer un preset d’eets, maintenez le contacteur au pied enfoncé ; les réglages FX SELECT (8), FX LEVEL (7) et de tempo pour les deux canaux sont alors sauvegardés ; P1”, “P2” ou “P3” apparait brièvement en clignotant sur l’AFFICHEUR (voir 4, ci-dessous) pour conrmer la création du preset. Si les réglages FX SELECT, FX LEVEL ou tempo sont modiés lorsqu’un preset est sélectionné, la LED correspondante clignote pour l’indiquer.
FX1: Appuyez sur le contacteur pour activer/désactiver les eets du canal 1 (la LED s’allume lorsque l’eet est activé). Maintenez le contacteur enfoncé pour activer l’accordeur (le son du canal 1 uniquement est coupé). Les notes apparaissent sur l’acheur ; les 4 LEDs rouges de la partie supérieure indiquent une note trop grave/aigue et la LED CENTRALE DE L’ACCORDEUR (voir 3 ci- dessous) s’allume en vert lorsque la bonne note est at teinte. Appuyez à nouveau sur le contacteur au pied pour quitter le mode accordage.
LED CENTRALE DE L’ACCORDEUR: Lorsque l’accordeur est activé, cet te LED s’allume en ver t lorsque la bonne note est atteinte (les 4 LEDs rouges d e la partie supérieure in diquent une note trop grave/aigue).
AFFICHEUR: Indique les informations quant à l’accordage et aux presets d’eets.
FX2: Utilisation identique à FX1 (voir 2 ci-dessus) mais pour le canal 2.
T
AP TEMPO: Permet de régler le tempo des eets temporels (echo, delay, delay plus chorus, delay plus reverb) des deux canaux. Appuyez au tempo souhaité pour régler le tempo des eets actifs ; la LED rouge correspondante clignote au tempo établi. Si des eets temporels sont sélectionnés sur les 2 canaux, le TAP TEMPO règle le tempo des 2 eets. Si le réglage FX SELECT (8) est modié, le tempo revient à sa valeur par défaut. Le TAP TEMPO est appliqué à tous les modes et presets, ce qui permet de passer d’un eet à l’autre en conser vant le même
tempo.
Pédalier
1
2
3
4 5
Les étiquettes aimantées fournies permettent de marquer les 4 contacteurs des pédaliers MS4 et MGT-4 (en option) pour une utilisation optimale avec l’Acoustic 100/200.
4
5
1
2
3
6
6
FOOTSWITCH
2
1
3
4
5
RIGHT
BALANCED
LINE OUT
LEFT
BALANCED
LINE OUT
INPUT POWER
ON OFF
INTERRUPTEUR ON/OFF: Permet de mettre l’Acoustic 100/200 sous/hors tension.
EMBASE SECTEUR: Connectez le cordon secteur CEI à cette embase.
PORT USB: Permet de transmettre le signal audio à un ordinateur pour enregistrement. Lorsque la connexion est eectuée, “Fender Acoustic” apparait comme interface d’enregistrement dans le panneau de contrôle de votre ordinateur.
FOOTSWITCH: Cette entrée Jack 6,35 mm permet de connecter les pédaliers à 4 contacteurs MS4 et MGT-4 (en option).
SORTIES BALANCED LINE: Ces sorties XLR niveau micro permettent la connexion à un système de sonorisation ou à un enregistreur externes.
13
Caractéristiques Techniques
TYPE PR 4475
PUISSANCE Acoustic 100: 100W dans 4Ω Acoustic 200: 2x100W dans 4Ω
IMPÉDANCES D’ENTRÉE INSTRUMENT (Jack 6,35 mm): 5MΩ
MICRO (XLR): 1,8kΩ symétrique
IMPÉDANCE DE SORTIE 600Ω symétrique
ALIMENTATION FANTÔME 12V (entrées XLR)
PÉDALIERS MS4 (optionnel, REF 0080996000) MGT-4 (optionnel, REF 7710238000) Étiquettes aimantées (fournies, REF 7710240000)
HOUSSE
Housse pour Acoustic 100 (optionnelle, REF 77110060 00)
Housse pour Acoustic 200 (optionnelle, REF 7711007000)
HAUT-PARLEURS Acoustic 100: Un haut-parleur bi-cône large bande
de 8”
Acoustic 200: Deux haut-parleurs bi-cône large
bande de 8”
DIMENSIONS/POIDS Acoustic 100 Hauteur: 36 cm Largeur: 47 cm Profondeur: 24 cm Poids: 7,98 kg
Acoustic 200 Hauteur: 41 cm Largeur: 47 cm Profondeur: 24 cm Poids: 10,43 kg
Les caractéristiques techn iques sont sujettes à modications sans pré avis. Pour plus d’informations quant au x amplis Acoustic 100/200, consultez www.fender.com.
FRANÇAIS
Bluetooth
·
L’ampli eectue une synchronisation automatique pendant 1 minute après la mise sous tension. Si aucune connexion n’est détectée après ce délai, le Bluetooth
est automatiquement déconnecté (ce qui permet d’éviter toute connexion non intentionnelle en cours d’utilisation).
·
Pour rallonger ce délai ou pour eectuer une synchronisation après la période initiale d’une minute, maintenez les deux boutons PHASE (3) enfoncés jusqu’à
ce que les LEDs blanche de l’AFFICHEUR (12) clignotent, ce qui indique que l’ampli est en mode d’appairage. L’ampli reste sous ce mode pendant 1 minutes ou jusqu’à ce que le délai soit allongé à nouveau en appuyant sur les boutons PHASE.
·
Pour connecter un appareil mobile, activez le Bluetooth sur celui-ci, lancez une recherche/détection d’appareil Bluetooth puis sélectionnez “FENDER ACOUSTIC”
pour eectuer la connexion. L’ampli produit alors un son pour conrmer la connexion. Utilisez le réglage de volume de l’appareil mobile pour contrôler le niveau du signal Bluetooth transmis à l’ampli.
·
Pour arrêter la connexion ou connecter un autre appareil, désactivez la connexion Bluetooth sur l’appareil mobile. L’ampli se met alors en mode d’appairage pendant 1 minute ou jusqu’à ce que le délai soit allongé.
· En mode d’appairage, l’ampli se connecte automatiquement au dernier appareil connecté (si celui-ci est disponible).
·
ASTUCE : L’Acoustic 100/200 peut recevoir uniquement le signal audio transmis par le mobile de l’utilisateur. Les appels téléphonique ne sont pas transmis à l’ampli mais le signal audio est interrompu si un appel est reçu. Pour éviter toute interruption, activez le mode Avion et activez le Bluetooth manuellement.
14
Os amplicadores Fender Acoustic 100 e 200 oferecem uma tonalidade cheia e natural para a guitarra acústica/elétrica e microfone, com uma coluna em madeira especialmente concebida para complementar a forma e a voz do instrumento. Ambos os amplicadores incluem tecnologia de comunicação sem os por Bluetooth, efeitos estéreo com qualidade de estúdio, uma conveniente pega integrada, entrada auxiliar e saída para auscultadores, saídas de linha XLR, porta USB para gravação áudio, e muito mais.
Um sistema portátil perfeito para espetáculos a solo, o amplicador Acoustic 100 inclui dois canais, cada um com uma variedade de efeitos estéreo com qualidade de estúdio. Com 100 watts de potência e um altifalante de 8 polegadas de gama completa com cones “whizzer", é ideal para ensaios fantásticos de guitarra e voz, e espetáculos em espaços mais pequenos e intimistas.
Para espetáculos a solo ou em palco com banda, o amplicador Acoustic 200 conta também com um design de dois canais, com efeitos estéreo com qualidade de estúdio e um conveniente suporte de inclinação. A potência alcança os 200 watts, com dois altifalantes de 8 polegadas de gama completa com cones “whizzer", para uma potência e desempenho perfeitos de guitarra e voz, quando a sala e a audiência passam a ser um pouco maiores.
PORTUGUÊS
15
LOW
FX SELECT
PHASE MID HIGH FX SELECTFX LEVELCHANNEL 1 VOLUME
AUX IN PHONES
ROOM
HALL
ECHO
DELAY
CHORUS
VIBRATONE
DLY+CHO
DLY+REV
Painel de Controlo
4
1
5 6 7
ENTRADA DO CANAL 1: A entrada combinada do canal 1 aceita XLR e ¼” de alta impedância. Ligue aqui um instrumento ou um microfone; a entrada XLR oferece phantom power para microfones que possam precisar (não utilizar microfones de ta, uma vez que podem ser danicados pelo phantom power).*
VOLUME: Ajusta o volume do canal 1.*
PHASE: Carregue para alterar a polaridade do altifalante do canal 1 para ajudar a reduzir o ruído de feedback.* Carregue em ambos os botões PHASE ao mesmo tempo para iniciar o emparelhamento por Bluetooth (ver página 17).
LOW: Ajusta a tonalidade baixa do canal.*
MID: Ajusta a tonalidade média do canal.*
HIGH: Ajusta a tonalidade alta do canal.*
FX LEVEL: Para o canal 1, determina a intensidade do efeito selecionado através do controlo FX SELECT (8). O comutador de pé opcional (lado oposto) permite controlar o tempo de atraso do para os efeitos de eco, delay, delay com chorus e chorus com reverb. Para ambos os canais, na posição totalmente virada para a esquerda não se escuta qualquer efeito.*
FX SELECT: Escolha entre os efeitos do canal 1, incluindo reverb hall e
room, eco, delay, chorus, Vibratone, delay com chorus, e delay com reverb, tal como indicado na
LISTA DE EFEITOS (12). Não será selecionado qualquer efeito nas posições totalmente vidadas para a direita ou para a esquerda.*
AUX IN: Entrada estéreo de 1/8 polegadas. Ligue aqui o reprodutor de áudio externo; utilize o controlo de volume do dispositivo externo para ajustar o nível de volume do acompanhamento.
INDICADOR DE CORRENTE: Acende-se quando o Acoustic 100/200 está ligado.
PHONES: Saída de auscultadores estéreo de 1/8"; silencia automaticamente a saída do altifalante.
LISTA DE EFEITOS: Os LED acendem­se para indicar a denição de efeitos em uso para cada canal.
Indica a funcionalidade de forma idêntica para o canal 2, no lado oposto do painel de controlo.
NOTA: Consulte a secção do COMUTADOR DE PÉ (lado oposto) para mais funcionalidades não encontradas no painel de controlo, incluindo controlo de predenições, interruptor remoto de efeitos, controlo do tap-tempo para os tempos de atraso, e anador integrado.
2 3
10
11
PORTUGUÊS
9
8
12
*
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
Loading...
+ 36 hidden pages