Fender Acoustasonic-SFX-II Operation Manual

2
ENGLISH - PAGES . . . . . . 6-8
ESPAÑOL - PAGINAS . . . . 9-11
FRANÇAIS - PAGES . . . . . 12-14
ITALIANO - PAGINE . . . . . 15-17
DEUTSCH - SEITEN . . . . . 18-20
. . . . . . 21-23
3
Important Safety Instructions
This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones de seguridad importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la docu­mentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad.
Lea las instrucciones atentamente y sígalas al pie de la letra. Tenga
en cuenta todas las advertencias.
Conecte el cable de alimentación eléctrica únicamente a una toma
de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en la entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctri-
cas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilice únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente.
Asegúrese de que haya al menos 6 pulgadas (15 cm) de espacio
libre en la parte posterior de la unidad para una correcta ventilación y refrigeración.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (una patilla más ancha que otra) para una mayor seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie, ya que podría no ser compatible. No modifique la función de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de no pellizcar ni rozar el cable de alimentación.Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por
el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o durante tormentas con aparato eléctrico.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado en los
siguientes casos: si el cable de alimentación o el enchufe está dañado; si se ha caído algún objeto o se ha derramado líquido sobre el producto; si el producto ha estado expuesto a la lluvia; si su funcionamiento y rendimiento no son normales; si ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que se moje la unidad y no ponga recipientes con líquido sobre
ella.
ADVERTENCIA: La reparación de las piezas del interior de la
unidad sólo la puede realizar personal cualificado.
Los sistemas de amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles muy elevados de sonido, que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Tenga cuidado al establecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización.
4
Importanti istruzioni per la sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l’utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all’interno della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all’utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell’unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa
a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sull’etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo prodotto.
ATTENZIONE: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l’esterno dell’unità
(usare solo un panno umido). Attendere che l’unità sia completa­mente asciutta prima di ricollegarla all’alimentazione.
Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all’unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radia-
tori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a inse­rire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato
dalla presa quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale
di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura del prodotto.
Non far cadere liquidi e non appoggiare contenitori pieni di liquidi
sull’unità.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall’utente: affidare la
manutenzione soltanto a personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altoparlanti Fender
®
sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto elevati tali da provocare danni temporanei o permanenti dell’udito. Prestare attenzione all’im­postazione e regolazione dei livelli di volume durante l’uso.
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l’enceinte.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer.
Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d’alimentation électrique à une prise CA mise à la
terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l’amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT : Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un
début d’incendie ou un choc électrique, ne l’exposez jamais à l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l’appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15,25 cm d’espace libre derrière l’appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d’entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur,
telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d’une prise polarisée (une fiche plus large
que l’autre). C’est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu’il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu’offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un
pied conseillé par le fabricant.
Le câble d’alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie
lorsqu’il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d’orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées
par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d’alimentation ou la prise a été endommagé ; des objets sont tombés sur l’appareil, du liquide a été renversé dessus ou l’appareil a été exposé à la pluie ; l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous observez des changements notables dans la performance de l’amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l’enceinte est endommagée.
N’exposez pas l’appareil à des gouttes ou des jets de liquides et ne placez
pas non plus des récipients contenant des liquides sur l’appareil.
ATTENTION : Ne procédez jamais vous même au remplacement des
pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutés uniquement par une personne qualifiée.
Les niveaux de puissance élevés émis par les systèmes d’amplificateurs
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l’utilisation des appareils.
5
W ichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitsvorschriften und bewahren Sie sie
auf. Beachten Sie alle Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose ange-
schlossen werden, welche die auf der Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektri­sche Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät voll­ständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15 cm
ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherheits­funktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Rollwagen
oder Ständern verwendet werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird,
muss der Netzstecker gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar
ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen oder deutlich verändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit
aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
ACHTUNG: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparatur-
arbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Fender
®
-Verstärker und -Lautsprecher können sehr hohe Lautstärke­pegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehör­schäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke während des Betriebs vorsichtig vor.
15.25 cm
AAAAccccoooouuuussssttttaaaassssoooonnnniiiicccc SSSSFFFFXXXX IIIIII
II
wwwwww..ffee nnddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
FFFFrrrroooonnnntttt PPPPaaaannnneeeell
ll
Your new Acoustasonic™ SFX II amplifier delivers world-class Fender
®
tone and world-standard Fender®quality:
• Award winning SFX (Stereo Field eXpansion) technology surrounds you with sound! Patent number 6219426
• 32 DSP stereo effects (16 per channel)
• 80 Watts per channel into 8
• Independent channels voiced specifically for acoustic instruments and vocals
• Exclusive string dynamics control suppresses the high­frequency harshness characteristic of acoustic instruments
• Feedback notch and phase reverse feedback controls
• Front and rear panel insert jacks offer a wide variety of effects loop connections
• Balanced and unbalanced line out jacks
• Line and auxiliary RCA input jacks for accompaniment
• Footswitch (included) for remote on/off switching of DSP effects and audio muting
• Dedicated tuner out for instrument tuning
Traditional amplifiers focus sound in one direction only—
SFX amplifiers generate up to 360° of stereo imaging!
Thank you for choosing Fender
Thank you for choosing Fender
®
®
—T—Tone, T
one, T
radition and Innovation—since 1946
radition and Innovation—since 1946
A. INSTRUMENT - Plug your acoustic guitar in here.
B. GAIN - Adjusts the loudness of the Instrument channel.
C. TREBLE/MID/BASS - Adjusts the tone of the Instrument
channel in the high-/middle-/low-frequency bands respectively.
D. STRING DYNAMICS - Controls a dynamic tone shaping
filter on the Instrument channel. Rotating clockwise reduces the high-frequency harshness of peak playing intensities at high GAIN {B} settings, while maintaining crispness when playing more gently.
E. FEEDBACK NOTCH - Rotate slowly to locate and
suppress feedback at a specific frequency on the Instrument channel. Set to “1” when not needed.
F. PHASE - Reverses the phase of the Instrument channel
which may reduce feedback in some situations.
G. INSERT - Input/output jack for connecting line-level or
battery-powered effects to the Instrument channel using a stereo “Y–cord” (see INSERT Jacks on page 8).
H. FX SELECT - Selects one of 16 DSP effects for the
Instrument channel (see DSP Effects on page 7).
I. FX LEVEL - Adjusts the level of the selected DSP effect for
the Instrument channel.
J. AUX LEVEL - Adjusts the input level of auxiliary equipment
connected to the AUX IN {K} jacks. This level is not by affected by MASTER VOLUME {X}.
K. AUX IN - RCA input jacks for connecting auxiliary
equipment such as a drum machine, CD or tape player for accompaniment.
L. MIC - Balanced XLR input jack intended for a low-
impedance microphone.
M. LINE - Input jack intended for a high-impedance
microphone, drum machine or keyboards. Accepts
unbalanced (TS) or balanced (TRS) inputs (see TS/TRS on page 7).
N. GAIN - Adjusts the loudness of the Mic/Line channel.
O. TREBLE/MID/BASS - Adjusts the tone of the Mic/Line
channel in the high-/middle-/low-frequency bands respectively.
P. FEEDBACK NOTCH - Rotate slowly to locate and
suppress feedback at a specific frequency on the Mic/Line channel. Set to “1” when not needed.
Q. PHASE - Reverses the phase of the Mic/Line channel
which may reduce feedback in some situations.
R. INSERT - Input/output jack for connecting line-level or
battery-powered effects to the Mic/Line channel using a stereo “Y–cord” (see INSERT Jacks on page 8).
S. FX SELECT - Selects one of 16 DSP effects for the
Mic/Line channel (see DSP Effects on page 7).
T. FX LEVEL - Adjusts the level of the selected DSP effect for
the Mic/Line channel.
U. DSP PEAK - Indicates clipping (distortion) in the DSP
circuit. Occasional flashing at peak playing intensities is normal. Reduce GAIN {B,N} levels if unwanted distortion is heard while this LED is on.
V. SFX LEVEL - Adjusts the level of the SFX effect and the
corresponding loudness of the side speaker.
W. SFX DISABLE - Press in to disable the SFX effect and SFX
LEVEL {V}. NOTE: When SFX is disabled, the side
speaker is supplied with a portion of the main signal. This is useful for onstage coverage in larger venues where SFX “surround sound” is impractical.
X. MASTER VOLUME - Adjusts the overall volume of the
amplifier in conjunction with the GAIN knobs {B, N}.
Y. POWER - Switches the amplifier on and off as indicated by
the POWER ON LED.
6
Instrument Channel
FX SELECT
Select from 16 variations of 9 types of effects using the FX SELECT knob. Variations are defined below going clockwise around the knob.
Vibratone 1 slow
Vibratone 2 fast
Chorus 1 slow
Chorus 2 fast
Reverb + Chorus 1 large room/slow chorus
Reverb + Chorus 2 medium hall/fast chorus
Chorus + Delay fast chorus/long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms)
Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms)
Reverb + Delay 1 medium hall/medium delay (235 ms)
Reverb + Delay 2 medium hall/long delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate
Room Reverb medium room
Hall Reverb 1 medium hall
Hall Reverb 2 large hall
Mic/Line Channel
FX SELECT
Select from 16 variations of 9 types of effects using the FX SELECT knob. Variations are defined below going clockwise around the knob.
Vibratone fast
Chorus slow
Reverb + Chorus 1 large room/slow chorus
Reverb + Chorus 2 medium hall/fast chorus
Chorus + Delay fast chorus/long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms)
Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms)
Reverb + Delay 1 medium hall/medium delay (235 ms)
Reverb + Delay 2 medium hall/long delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate
Room Reverb 1 dark medium room
Room Reverb 2 bright medium room
Hall Reverb 1 small hall
Hall Reverb 2 medium hall
Hall Reverb 3 large hall
AA. FOOTSWITCH - Connect the footswitch (included) to
enable remote on/off switching of the DSP effects and tuner muting. Tuner mute does not mute the AUX IN {K} audio, allowing background music to play uninterrupted while tuning.
BB. GROUND LIFT - Disconnects the BALANCED LINE
OUT {CC} ground connection (pin-1) which may reduce
hum in some situations.
GROUNDED (normal) GROUND LIFTED
CC. BALANCED LINE OUT - Balanced XLR jack for output
to sound reinforcement and recording equipment.
DD. LEVEL - Adjusts the output level of the BALANCED LINE
OUT jack {CC}.
EE. INSERT/LINE OUT (RIGHT/LEFT) - Can be used as
effects loop or line output jacks:
Ef
fects Loops: Use a “Y-cord” to insert external stereo
effects devices into the right and left channels (see
INSERT Jacks on page 8). Line Outputs
: Use TS plugs for unbalanced line outs from the right and left channels (see LINE OUT Jacks on page 8).
FF. TUNER OUT - Connect your tuner here. Use the
footswitch to mute audio output for silent tuning (see FOOTSWITCH {AA}).
GG. IEC SOCKET - Connect the supplied power
cord to a grounded AC receptacle in compliance with the voltage and frequency ratings specified on the rear panel of your amplifier.
7
RRRReeeeaaaarrrr PPPPaaaannnneeeell
ll
DDDDSSSSPPPP EEEEffffffffeeeeccccttttss
ss
TTTTSSSS////TTTTRRRRSS
SS
wwwwww..ffee nnddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
TS (Tip/Sleeve) plugs are used with the Acoustasonic SFX II for unbalanced inputs or outputs with tip=positive (+) and sleeve=ground (GND).
TRS (Tip/Ring/Sleeve) plugs are used with the Acoustasonic SFX II for balanced inputs with tip=positive (+), ring=negative (–) and sleeve=ground (GND) or for external effects inserts with tip=send, ring=return and sleeve=ground (GND). See INSERT Jacks on page 8.
IIIInnnnsssseeeerrrrtttt////LLLLiiiinnnneeee OOOOuuuutttt JJJJaaaacccckkkkss
ss
wwwwww..ffee nnddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
8
SSSSppppeeeecccciiiiffffiiiiccccaaaattttiiiioooonnnnss
ss
Ring = Return Tip = Send
EXTERNAL
EFFECTS
UNIT
INSERT
OUTPUT
INPUT
ACOUSTASONIC
SFX-II
INSERT Jacks
Use a stereo “Y-Cord, wired as illustrated below, to connect external effects devices to the INSERT jacks.
LINE OUT Jacks
Fully insert TS plugs into LINE OUT jacks to disconnect the Acoustasonic SFX II internal power amps. Pull plugs out one click to supply both the internal power amps and the line outputs with signal.
•Line outs = Enabled •Power amps = Disabled
•Line outs = Enabled •Power amps = Enabled
TYPE: PR 542
PART NUMBER: 2213100010 (120V, 60Hz) USA 2213103010 (240V, 50Hz) Aust
2213104010 (230V, 50Hz) UK 2213106010 (230V, 50Hz) Eur 2213107010 (100V, 50/60Hz) Jpn
POWER REQUIREMENTS: 400W
POWER
AMPLIFIER SECTION
POWER OUTPUT: 80W R.M.S. per channel, (160W R.M.S. Total)
into 8, both channels driven
PREAMP SECTION
INPUT IMPEDANCE: 10M(Inst), 3.6k(Mic), 36.4k(Line)
TONE CONTROLS: Treble: +/-15dB @ 15kHz
Mid: +/-12dB @ 1kHz Bass: +/-12dB @ 100Hz
FEEDBACK NOTCH: -10dB from 66Hz to 720Hz (Inst)
-10dB from 72Hz to 7.2kHz (Mic, Line)
STRING DYNAMICS: 0 to -15dB @ 6.3kHz (Inst) PHANTOM VOLTAGE: +15V DC (Mic)
SPEAKER COMPLEMENT: One 8" Fender Special Design speaker (P/N 059773)
One 6.5" Fender Special Design speaker (P/N 059883) One Piezo Horn (P/N 049260)
DIMENSIONS: Height: 22.7 in (57.7 cm)
Width: 22.8 in (57.9 cm) Depth: 11.5 in (29.2 cm)
WEIGHT: 54 lb (24.5 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
Loading...
+ 16 hidden pages