FELLOWES HOME LAMINATOR A4 User Manual [fr]

fellowes.com
Home Laminators
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
ENGLISH
CAPABILITIES
A4 A3
Pouch Thickness 75-80 micron 75-80 micron
Estimated Heat-Up Time 7 Minutes 7 Minutes
Approximate Cool-Down Time 90 Minutes 90 Minutes
Lamination Speed 30 cm/Minute 30 cm/Minute
A4 A3
Maximum Width 220 mm 330 mm
Voltage 220-240V~ 220-240V~
Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• To prevent electrical shock, do NOT use laminator close to water and do NOT spill water on laminator, electric cord, or wall socket.
• Do not leave electric cord in contact with a warm surface.
• Do not leave electric cord hanging from a cupboard or shelf.
• Do not use laminator if electric cord is damaged.
• Do not laminate metal objects.
• Always supervise children during laminator operation.
• Keep pets away from laminator while in use.
• Switch off and unplug laminator when not in use.
• Do not open or attempt to repair the laminator yourself, as this could result in electric shock and will void your warranty. Contact Customer Service if you have questions. Please note the warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair.
• Always put item in a pouch. Never laminate an empty pouch.
• Trim excess pouch material from around your item after lami­nating and cooling.
TIPS
Pouch/Document Entry
Wait Light (red)
Carry Handle - for
easy portability
Ready Light (green)
2
On/Off Selector
• Before laminating valuable items, do a test run with an item similar in size and thickness.
• Use a dry-erase marker for writing on laminated pouches.
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in mate­rial and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUD­ING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT SHALL FELLOWES BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ATTRIBUTABLE TO THIS PRODUCT. This warranty gives you specic legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid world-wide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact us or your dealer.
Problem
Ready Light does not go on after extended time.
Pouch did not completely adhere to item.
Jamming
Cause
Laminator is in a hot, humid area.
Laminated item may be too thick.
Pouch was not used. Pouch was not centered or straight when fed
through Pouch/Document Entry.
Solution
Move laminator to a cool dry area.
Pass through laminator a second time.
Always put item in a pouch. Align sealed edge with Pouch/Document Entry.
Use guide to center.
Need Help?
Please call our experts at Customer
Service. You’ll nd the numbers for your nearest Service Centre on the
cover of this booklet.
LAMINATION STEPS
• Plug laminator into
power outlet.
• Position lamina­tor so you have enough space to allow items to pass freely through the machine.
Slide power button to right and wait for green Ready Light.
Place pouch, sealed edge first, into laminator entry. Keep pouch straight and use the edge guide to center it.
To prevent jamming, immediately remove laminated item from back of machine. Let item cool on flat surface for several seconds.
Before switching off lami­nator, feed empty cleaning & support sheet through machine to clean unit.
Use Fellowes® brand pouches for best results. Select correct pouch size for lami­nated item.
Place item inside pouch against the sealed edge. To prevent jamming, use a carrier when item is smaller than the pouch.
1
3
BEFORE YOU LAMINATE
2 3 4 5
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
A4 A3
Epaisseur de la pochette 75-80 microns 75-80 microns
Temps de préchauffage estimé 7 minutes 7 minutes
Durée approximative de refroidissement 90 minutes 90 minutes
Vitesse de plastification 30 cm/minute 30 cm/minute
A4 A3
Largeur maximum 220 mm 330 mm
Tension 220-240 V~ 220-240 V~
Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
• La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
• An d’éviter tout risque d’électrocution, NE PAS utiliser la plastieuse près d’une source d’eau et NE PAS renverser d’eau sur la plastieuse, sur le cordon électrique ou sur la prise murale.
• Ne pas laisser le cordon électrique entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas laisser le cordon électrique pendre d’un placard ou d’une étagère.
• Ne pas utiliser la plastieuse si le cordon électrique est endommagé.
• Ne pas plastier d’objets métalliques.
• Toujours surveiller les enfants pendant la plastication.
• Tenir les animaux domestiques éloignés de la plastieuse lors de son utilisation.
• Eteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas ouvrir ou tenter de réparer soi-même la plastieuse car ceci pourrait provoquer une électrocution et annuler la garantie. Contacter le Service clientèle pour toute question. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de manipulation inappropriée ou de réparation non autorisée.
• Toujours placer le document dans une pochette. Ne jamais plastier une pochette vide.
• Couper l’excédent de plastique situé autour du document après la plastication et le refroidissement.
CONSEILS
Entrée pochette/document
Voyant « attente » (rouge)
Poignée - pour un
transport facile
Voyant « prêt à l’emploi » (vert)
AVERTISSEMENT
4
Sélecteur marche/arrêt
• Avant de plastier des documents de valeur, procéder à un test avec un document similaire en taille et en épaisseur.
• Utiliser un marqueur effaçable à sec pour écrire sur les pochettes plastiées.
DÉPANNAGE
GARANTIE
Fellowes garantit que tous les composants de la plastieuse sont exempts de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 1 an à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRESENTE LIMITEE EN DUREE À LA PERIODE DE GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS,
FELLOWES NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS OU CIRCONSTANCIELS ATTRIBUABLES À CETTE MACHINE. Cette garantie vous donne des droits spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier. La durée, les termes et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, sauf où des différentes limitations, restrictions ou conditions peuvent être requises d’après les lois locales. Pour obtenir des renseignements détaillés ou un service dans le cadre de cette garantie, rendez-vous à la représentation Fellowes la plus près indiquée à la dernière page de ce Manuel utilisateur, ou votre commerçant local.
Problème
Le voyant vert « prêt à l’emploi » s’éteint après une période prolongée.
La pochette n’a pas complètement adhéré au document.
Blocage
Cause
La plastieuse se trouve dans un endroit chaud et humide.
Le document plastié est peut être trop épais.
La pochette a été utilisée seule. La pochette n’a pas été centrée ou n’était pas
droite lors de son insertion.
Solution
Placer la plastieuse dans un endroit sec et frais.
Repasser le document une seconde fois dans l’appareil.
Toujours placer le document dans une pochette. Aligner le document dans la pochette le long du
bord scellé. Utiliser un guide pour le centrer.
Besoin
d’aide ?
Veuillez contacter nos experts du
Service clientèle. Vous trouverez
le numéro de téléphone du centre
d’entretien le plus proche sur la
couverture de ce manuel.
ETAPES DE LA PLASTIFICATION
• Brancher l’appareil à la
prise murale.
• Placer la plastieuse de façon à garder sufsamment d’espace
pour permettre aux documents de traverser librement la machine.
Faire glisser le bouton
d’alimentation vers la
droite et attendre que
le voyant vert « prêt à l’emploi » s’allume.
Insérer une pochette dans
l’entrée de l’appareil, bord
scellé en premier. Garder la pochette droite et utiliser le guide pour la centrer.
An d’éviter tout risque
de blocage, retirer immédiatement le
document plastié, à l’arrière de la machine. Le
laisser refroidir sur une surface plane pendant quelques secondes.
Avant d’éteindre la
plastifieuse, faire passer la feuille vierge de nettoyage/ support dans la machine pour nettoyer les rouleaux.
2 3
4 5
Utiliser les pochettes de la marque Fellowes
®
pour de meilleurs résultats. Sélectionner la taille de pochette adaptée au document
à plastier.
Placer le document dans la pochette contre le bord scellé. Afin de prévenir tout risque de blocage, utiliser un support lorsque le document est plus petit que la pochette.
1
5
AVANT DE PROCEDER A LA PLASTIFICATION
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS GENERALES
A4 A3
Espesor de la bolsa 75 - 80 micras 75 - 80 micras
Tiempo de calentamiento estimado 7 minutos 7 minutos
Tiempo de enfriamiento aproximado 90 minutos 90 minutos
Velocidad de plastificado 30 cm/minuto 30 cm/minuto
A4 A3
Anchura maxima 220 mm 330 mm
Tensión 220-240V~ 220-240V~
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
• La toma eléctrica debe encontrarse cerca del equipo instalado y tener fácil acceso.
• Para evitar una descarga eléctrica, NO use la plasticadora cerca del agua y NO derrame agua sobre la plasticadora, el cable de alimentación eléctrica o la toma de pared.
• No deje el cable de alimentación eléctrica en contacto con ninguna supercie caliente.
• No deje el cable eléctrico colgando de un armario o una repisa.
• No use la plasticadora si el cable de alimentación eléctrica está dañado.
• No plastique elementos de metal.
• Siempre supervise a los niños cuando la plasticadora esté en uso.
• Mantenga a las mascotas alejadas cuando la plasticadora esté en uso.
• Apague y desenchufe la plasticadora cuando no esté en uso.
• No abra ni intente reparar la plasticadora por su cuenta, dado que podría ocasionar descarga eléctrica y anular la garantía. Comuníquese con el servicio de atención al cliente si tiene dudas. Esta garantía no se aplica en los casos de uso indebido, manejo inapropiado o reparación no autorizada.
• Siempre ponga un documento dentro de la bolsa. Nunca plastique una bolsa vacía.
• Recorte el material excedente de la bolsa alrededor del artículo plasticado, cuando éste ya se haya enfriado.
SUGERENCIAS
Entrada de bolsa/documento
Luz de espera (rojo)
Mango para transporte - para
facilitar la portabilidad
Luz de standby (verde)
ADVERTENCIA
6
Selector de Encendido/Apagado
• Antes de plasticar material importante, haga una prueba con algún artículo similar en tamaño y grosor.
• Use un marcador de borrado en seco para escribir sobre las bolsas de plasticado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las piezas de la plasticadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación indebida o reparación no autorizada. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O AJUSTE A ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR QUEDA LIMITADA EN DURACIÓN
POR LA PRESENTE AL PERIODO DE GARANTÍA FIJADO ANTERIORMENTE. FELLOWES NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL ATRIBUIBLE A ESTE PRODUCTO. Esta garantía le conere derechos legales especícos. Usted puede gozar de otros derechos legales que varíen en todo el mundo, excepto en aquellos lugares en que la legislación local pueda exigir límites, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para recibir servicio bajo esta garantía, por favor, póngase en contacto con nosotros (vea la contraportada de este Manual del usuario) o con su distribuidor.
Problema
La luz de standby no se enciende después de un período prolongado.
La bolsa no se adhirió completamente al artículo.
Atasco
Causa
La plasticadora está en un lugar húmedo y caluroso.
El artículo plasticado puede ser demasiado grueso.
No se usó una bolsa. La bolsa no estaba centrada o derecha cuando
se cargó en la entrada de bolsa/documento.
Solución
Lleve la plasticadora a un lugar fresco.
Pase el artículo por la plasticadora por segunda vez.
Siempre ponga un documento dentro de la bolsa. Alinee el borde sellado con la entrada de bolsa/
documento. Use la guía para centrar.
¿Necesita
ayuda?
Por favor, llame a nuestro Servicio
de atención al cliente. Encontrará
los números de su Centro de
servicio más cercano en la portada
de este manual.
PASOS PARA PLASTIFICAR
• Enchufe la plasticadora
en una toma de corriente eléctrica.
• Coloque la plasticadora
en una posición que tenga espacio suficiente para que los artículos pasen bien por la máquina.
Deslice el botón de encendido hacia la derecha y espere a que se encienda la luz verde de standby.
Coloque la bolsa, el lado sellado primero, en la entrada de la plastificadora. Mantenga la bolsa derecha y guíese por el borde para centrarla.
Para evitar atascos, retire inmediatamente el artículo plastificado de la parte posterior de la máquina. Deje el artículo sobre una superficie plana durante varios segundos hasta que se enfríe.
Antes de apagar la plastificadora, cargue la hoja de soporte y limpieza en la máquina para limpiarla.
Use las bolsas marca Fellowes
®
para obtener mejores resultados. Seleccione el tamaño de bolsa adecuado para el artículo antes de plastificar.
Coloque el artículo dentro de la bolsa, contra el borde sellado. Para evitar atascos, use un transportador cuando el artículo sea más pequeño que la bolsa.
7
ANTES DE PLASTIFICAR
1 2 3 4 5
DEUTSCH
LEISTUNGSMERKMALE
A4 A3
Laminierfolienstärke 75-80 Mikron 75-80 Mikron
Ungefähre Aufwärmzeit 7 Minuten 7 Minuten
Ungefähre Abkühlzeit 90 Minuten 90 Minuten
Laminiergeschwindigkeit 30 cm/Minute 30 cm/Minute
A4 A3
Maximale Breite 220 mm 330 mm
Spannung 220 - 240 V~ 220 - 240 V~
Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor dem Gebrauch des Geräts lesen!
• Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut zugänglich sein.
• Um einen Stromschlag zu vermeiden, den Laminator NICHT in der Nähe von Wasser verwenden und KEIN Wasser auf den Laminator, das Kabel oder die Wandsteckdose verschütten.
• Das Stromkabel nicht auf warmen Oberächen liegen lassen.
• Das Stromkabel nicht von einem Schrank oder Regal herunterhängen lassen.
• Den Laminator nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt oder defekt ist.
• Keine Metallgegenstände laminieren.
• Kinder während des Laminierens beaufsichtigen.
• Bei Gebrauch des Laminators Haustiere fernhalten.
• Bei Nichtbenutzung den Laminator ausschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
• Den Laminator nicht öffnen oder selbständig zu reparieren versuchen, da dies zu Stromschlag führen und die Garantie ungültig machen kann. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Garantie verfällt im Fall von Missbrauch, unsachgemäßer Handhabung und unbefugter Reparatur.
• Den Artikel immer in eine Laminierfolie geben. Niemals eine leere Laminierfolie laminieren.
• Nach dem Laminieren und Abkühlen überschüssiges Laminierfolienmaterial um den Artikel herum abschneiden.
TIPPS
Laminierfolien-/Dokumenteneingang
Wartelampe (rot)
Tragegriff - für
leichten Transport
Bereitschaftslampe (grün)
ACHTUNG
8
Ein/Aus-Schalter
• Vor dem Laminieren von Wertgegenständen erst einen Testdurchlauf mit einem Artikel von gleicher Größe und Stärke durchführen.
• Zum Beschriften der laminierten Folien eignet sich ein nicht-wasserfester Marker.
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
GARANTIE
Fellowes garantiert, dass alle Teile des Laminators für einen Zeitraum von 1 Jahr ab ursprünglichem Kaufdatum an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes’ Ermessen einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten Teils. Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung und unbefugte Reparaturen aus. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN HIERMIT ZEITLICH AUF DIE VORSTEHEND GENANNTE
GARANTIEZEIT BESCHRÄNKT. AUF KEINEN FALL HAFTET FELLOWES FÜR EVENTUELL IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT AUFTRETENDE NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Es können Ihnen noch weitere bzw. andere Rechte zustehen, die sich von dieser Garantie unterscheiden. Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer lokale Gesetze schreiben andere Begrenzungen, Einschränkungen oder Konditionen vor. Um weitere Einzelheiten zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.
Problem
Die Bereitschaftslampe leuchtet auch nach längerer Zeit nicht auf.
Die Laminierfolie klebt nicht ganz am Artikel fest.
Papierstau
Ursache
Der Laminator steht in einem heißen, feuchten Bereich.
Der zu laminierende Artikel ist u.U. zu dick.
Es wurde keine Laminierfolie verwendet. Die Laminierfolie wurde nicht gerade
oder zentriert in den Laminierfolien-/ Dokumenteneingang eingeführt.
Lösung
Den Laminator in einen kühlen und trockenen Bereich bringen.
Lassen Sie die Folie ein zweites Mal durch den Laminator laufen.
Den Artikel immer in eine Laminierfolie geben. Die versiegelte Kante am Laminierfolien-
/Dokumenteneingang ausrichten. Mithilfe der Führung zentrieren.
Benötigen
Sie Hilfe?
Rufen Sie bitte unsere Experten in
der Kundendienstabteilung an. Die
Nummer für die nächstgelegene
Service-Zentrale nden Sie auf
dem Umschlag dieses Handbuchs.
VORGEHENSWEISE BEI LAMINIERUNG
• Den Laminator an der
Steckdose anschließen.
• Den Laminator so
aufstellen, dass die zu laminierenden Artikel ungehindert durch das Gerät laufen können.
Schieben Sie den Netzschalter nach rechts und warten Sie, bis die grüne Bereitschaftslampe aufleuchtet.
Legen Sie die Laminierfolie mit der versiegelten Kante nach vorne in den Laminatoreingang. Die Laminierfolie muss gerade ausgerichtet sein und kann mit den Seitenführungen zentriert gehalten werden.
Um einen Papierstau zu vermeiden, entfernen Sie den laminierten Artikel sofort hinten von der Maschine. Lassen Sie den Artikel auf einer ebenen Fläche einige Sekunden lang abkühlen.
Führen Sie vor dem Ausschalten des Laminators ein leeres Reinigungs-/Trägerblatt durch das Gerät, um es zu reinigen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Laminierfolien der Marke Fellowes
®
Wählen Sie die richtige Laminierfoliengröße für den zu laminierenden Artikel.
Stecken Sie den Artikel in die Laminierfolie, bis er an die versiegelte Kante stößt. Falls der zu laminierende Artikel kleiner als die Laminierfolie ist, verwenden Sie einen Schutzkarton, um Papierstau zu vermeiden.
9
VOR DEM LAMINIEREN
1 2 3 4 5
ITALIANO
CARATTERISTICHE
A4 A3
Spessore della busta 75-80 micron 75-80 micron
Tempo di riscaldo stimato 7 Minuti 7 Minuti
Tempo di raffreddamento circa 90 Minuti 90 Minuti
Velocità di plasticazione 30 cm/Minuto 30 cm/Minuto
A4 A3
Larghezza massima 220 mm 330 mm
Tensione 220-240V~ 220-240V~
Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI — Leggere prima dell’uso!
• La presa dovrà essere installata nei pressi dell’attrezzatura ed essere facilmente accessibile.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, NON utilizzare la plasticatrice in prossimità di acqua e porre attenzione a NON spruzzare acqua sulla plasticatrice, sul cavo elettrico o sulla presa a parete.
• Evitare di lasciare il cavo elettrico in contatto di superci calde.
• Evitare che il cavo penda da armada o scaffali.
• In caso di cavo elettrico danneggiato, non utilizzare la plasticatrice.
• Non idonea per la plasticatura di oggetti metallici.
• Durante il funzionamento della plasticatrice, tenere sempre i bambini sotto controllo.
• Allontanare gli animali dalla plasticatrice in funzione.
• Quanto non utilizzata, spegnere e scollegare la plasticatrice dalla corrente elettrica.
• Non aprire, né tentare di riparare personalmente la plasticatrice: rischio di scossa elettrica ed annullamento della garanzia. In caso di domande, contattare il Servizio Assistenza Clienti. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio o eccessivo o da manutenzione errata.
• Inserire sempre gli oggetti in una busta. Non plasticare mai buste vuote.
• Dopo la plasticatura e il raffreddamento, tagliare il materiale delle buste in eccesso.
SUGGERIMENTI
Bocchetta d’ingresso busta/documenti
Led di attesa (rosso)
Manopola apposita
per un una maggiore
facilità di trasporto
LED stato di pronto (verde)
AVVERTENZA
10
Selettore On/Off
• Prima di plasticare oggetti di valore, eseguire una prova su un oggetto di dimensioni e spessore similari.
• Per scrivere sulle buste plasticate, utilizzare un pennarello a secco, cancellabile.
RISOLUZIONE GUASTI
GARANZIA
Fellowes garantisce che tutti i componenti della plasticatrice sono privi di difetti di materiali e lavorazione per la durata di 1 anno dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo da parte del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso completamente a carico di Fellowes. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio o eccessivo o da manutenzione errata. QUALUNQUE GARANZIA IMPLICITA COMPRESA QUELLA DI COMMERCIALIBILITA’ O IDONEITA’ AD UN PARTICOLARE SCOPO E’ QUI LIMITATA NELLA DURATA AL PERIODO DI GARANZIA APPROPRIATO SOPRA
INDICATO. IN NESSUN CASO FELLOWES SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI DANNI CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI ATTRIBUIBILI A QUESTO PRODOTTO. La presente garanzia concede diritti legali specici. Potrete avere altri diritti legali diversi da quelli di cui alla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi a livello mondiale, ad eccezione dei luoghi in cui, in base alla legislazione vigente, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il proprio rivenditore.
Problema
Trascorso un certo tempo, il LED di pronto non si accende.
La busta non aderisce completamente all’oggetto.
Inceppamento
Causa
La plasticatrice è ubicata in una zona calda e umida.
L’oggetto plasticato potrebbe essere eccessivamente spesso.
Non è stata utilizzata la busta. La busta non è stata centrata o posta in
orizzontale durante l’alimentazione nella bocchetta d’ingresso busta/documenti.
Soluzione
Spostare la plasticatrice in una zona fresca e asciutta.
Passare una seconda volta nella plasticatrice.
Inserire sempre gli oggetti in una busta. Allineare il bordo sigillato alla bocchetta
d’ingresso busta/documenti. Utilizzare la guida di centraggio.
Guida
Si prega contattare i nostri esperti del Servizio clienti.
Troverete i numeri del Centro
Assistenza più prossimo sulla
copertina di questo manualetto.
FASI DELLA PLASTIFICAZIONE
• Inserire la presa della
plastificatrice nella presa.
• Posizionare la plasticatrice
in modo tale da disporre di uno spazio sufficiente per passare liberamente attraverso la macchina.
Far scorrere il pulsante
d’alimentazione verso
destra ed attendere che si accenda il LED verde di pronto.
Posizionare la busta, partendo dal bordo
sigillato, nell’ingresso della
plastificatrice. Mantenere la busta in orizzontale e centrarla utilizzando la guida dei bordi.
Per evitare il rischio
d’inceppamenti, rimuovere immediatamente l’oggetto
plastificato dal retro della macchina. Far
raffreddare l’oggetto per
alcuni secondi su una superficie piana.
Prima di spegnere la plastificatrice, far avanzare il foglio di pulizia/supporto vuoto nella macchina per effettuarne la pulizia.
A garanzia di risultati ottimali, utilizzare le buste Fellowes
®
Selezionare la busta di dimensione idonea
all’oggetto da plasticare.
Posizionare l’oggetto nella
busta, contro il bordo sigillato. Per evitare il
rischio d’inceppamenti, quando l’articolo è più
piccolo della busta, utilizzare un supporto.
11
PRIMA DELLA PLASTIFICATURA
1 2 3 4 5
NEDERLANDS
MOGELIJKHEDEN
A4 A3
Hoesdikte 75-80 micron 75-80 micron
Geraamde opwarmtijd 7 minuten 7 minuten
Afkoeltijd, bij benadering 90 minuten 90 minuten
Lamineersnelheid 30 cm/minuut 30 cm/minuut
A4 A3
Maximum breedte 220 mm 330 mm
Voltage 220-240V~ 220-240V~
Frequentie 50/60 Hz 50/60 Hz
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lezen vóór gebruik!
• Het stopcontact dient geïnstalleerd te worden dicht bij de apparatuur en dient gemakkelijk toegankelijk te zijn.
• Om elektrische schok te voorkomen, mag u de lamineermachine NIET gebruiken dichtbij water en GEEN water morsen op lamineermachine, stroomsnoer of stopcontact.
• Laat het stroomsnoer niet tegen een warm oppervlak hangen.
• Laat het stroomsnoer niet hangen uit een kast of vanaf een rek.
• Gebruik de lamineermachine niet wanneer het stroomsnoer beschadigd is.
• Geen metalen voorwerpen lamineren.
• Houd kinderen altijd goed in het oog tijdens lamineerwerkzaamheden.
• Houd huisdieren altijd uit de buurt van de lamineermachine terwijl deze wordt gebruikt.
• Schakel lamineermachine uit en trek stekker uit stopcontact bij niet-gebruik.
• Open de lamineermachine niet zelf of tracht ze niet zelf te repareren, omdat dit elektrische schok kan veroorzaken en uw garantie zal vervallen. Neem bij eventuele vragen, contact op met uw klantendienst. Gelieve op te merken, dat deze garantie niet van toepassing is indien sprake is van misbruik, verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie.
• Steek voorwerp altijd in een lamineerhoes. Lamineer nooit een lege hoes.
• Knip overtollig hoesmateriaal rond het voorwerp weg, na lamineren en afkoelen.
TIPS
Lamineerhoes/document-invoer
Wachten-lampje (rood)
Handgreep - voor
gemakkelijk dragen
Klaar voor gebruik lampje (groen)
WAARSCHUWING
12
Aan/Uit-keuzeschakelaar
• Voer eerst een test uit met een voorwerp met gelijkaardige afmeting en dikte, vóór het lamineren van waardevolle voorwerpen.
• Gebruik een droog-afveegbare markeerstift om op lamineerhoezen te schrijven.
Loading...
+ 28 hidden pages