Of ce Thermal Binder
HeliosTM 30
GB |
Please read these instructions before use. |
F |
Lire ces instructions avant utilisation. |
E |
Lea estas instrucciones antes del usarlo. |
D |
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. |
IPrimo dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
NL Dese instructies voor gebruik lezen.
S Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
DK Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
FIN Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
N Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
PL |
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją. |
|
RU |
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь |
|
с содержанием данной инструкции. |
||
|
||
GR |
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. |
|
TR |
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen. |
|
CZ |
Pred poużitím si pročtěte tyto pokyny. |
|
SK |
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny. |
HKérjük, hogy használat elött olvassa el az utasításokat.
P |
Leia estas instruções antes da utilização. |
INDEX
BINDING MACHINE CONTROLS / QUICK START GUIDE |
3 |
ENGLISH |
4-7 |
FRANCAIS |
8-11 |
ESPAÑOL |
12-15 |
DEUTSCH |
16-19 |
ITALIANO |
20-23 |
NEDERLANDS |
24-27 |
SVENSKA |
28-31 |
DANSK |
32-35 |
SUOMI |
36-39 |
NORSK |
40-43 |
POLSKI |
44-47 |
РУССКИЙ |
48-51 |
EΛΛΗΝΙΚΑ |
52-55 |
TÜRKÇE |
56-59 |
ČESKY |
60-63 |
SLOVENSKY |
64-67 |
MAGYAR |
68-71 |
PORTUGUÊS |
72-75 |
HELIOS 30 / BINDING CYCLE MATRIX
Cycle No. |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
1 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max thickness (mm) |
3 |
6 |
9 |
12 |
15 |
18 |
21 |
24 |
27 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Binding period (secs) |
55 |
60 |
65 |
70 |
75 |
80 |
90 |
100 |
110 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BINDING MACHINE CONTROLS
I
H / K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
B E F D
QUICK START GUIDE
1 2 3 4
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
3
ENGLISH
CAPABILITIES
Performance |
|
Entry width |
310mm |
|
|
Binding capacity (max) |
30mm / 300 sheets (80gsm) |
|
|
Estimated heat-up time |
4 minutes |
Cool down time |
30-60 minutes |
|
|
Binding cycles |
1-10 cycles / 1-2 minutes |
|
|
Ready indication |
Light & beeps |
|
|
LED interface |
Yes |
|
|
Heat-Shield |
Yes |
Power Save / Auto shut-off |
Yes (30 mins) |
|
|
Multiple Document Binding |
Yes |
|
|
Technical Data |
|
Voltage / Frequency / |
|
Current(Amps) |
220-240V AC, 50/60Hz, 2.7A |
Wattage |
600 Watts |
|
|
Dimensions (HxWxD) |
530 x 230 x 100mm |
Net weight |
2.6 kg |
Binding capacity
The maximum sheet capacity can be a single or multiple documents up to approximately 300 sheets max.
Eg: 1 x 300 sheets = 300 max 5 x 60 sheets = 300 max 10 x 15 sheets = 150 max
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: Please read before use and keep for future reference.
When binding;
-plug the machine into an easily accessible socket.
-to prevent electrical shock - do not use the appliance close to water, do not spill water on to the appliance, power cord or wall socket.
DO ensure the machine is on a stable surface.
DO test scrap sheets and set the machine before use.
DO remove staples and other metal articles prior to binding. DO keep the machine away from heat and water sources. DO turn off the machine after each use.
DO unplug the machine when not in use for an extended period.
DO use binding covers designed for use at the appropriate settings.
DO keep away from pets, while in use.
DO NOT leave the power cord in contact with hot surfaces. DO NOT leave power cord hanging from cupboards or shelves. DO NOT use appliance if the power cord is damaged.
DO NOT attempt to open or otherwise repair the machine. DO NOT exceed the machines quoted performance.
DO NOT allow children to use this machine without adult supervision.
DO NOT bind sharp or metal objects (eg: staples, paper clips).
DO NOT bind heat-sensitive documents (eg: tickets, ultrasounds etc).
DO NOT touch the heating plate while binding - it is very hot.
STORAGE & CLEANING
Unplug the machine at the wall. Allow the machine to cool.
The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth. Do not use solvents or flammable materials to polish the machine.
4
BINDING MACHINE CONTROLS
A |
On/off switch (rear side) |
I |
Lid lock (2) |
|
|
|
|
B |
Power On button & LED |
J |
Binding channel |
|
|
|
|
C |
Binding thickness guide |
K |
Document support |
|
|
|
|
D |
Timer selection (increase) |
L |
Illuminated user interface |
|
|
|
|
E |
Timer selection (decrease) |
M |
Cooling vents |
|
|
|
|
F |
Select / OK button |
N |
Document clamp (binding) |
|
|
|
|
G |
Thickness setting / timer selection |
O |
Cooling rack |
|
|
|
|
H |
Lid |
|
|
|
|
|
|
FEATURES & TIPS
‘System-Check’ function
When switched on, the machine performs a ‘System-Check’ function. The control panel illuminates LED neons in sequence to check their operation.
‘Heat-Shield’ function
The document clamp operates as a ‘Heat Shield’ to prevent operators from accidentally touching the heating plate.
‘Auto-Off’ function
If the machine is not active for 30 minutes, the ‘Auto-Off’ function will place the machine into standby mode. The ’Power-On’ LED will flash red and green. To operate the machine, press the ‘Power-On’ button.
•Always put the document into the appropriate sized binding cover.
•For better results, consider including blank sheets to fill the thermal cover to capacity.
•Always test bind with a similar size and thickness of thermal covers before final process.
•Helios has an angled heater mechanism to ensure correct document alignment with the document support during the binding process.
•For best results, use Fellowes® brand supplies.
•Thermal binding covers work best with thin and uncoated types of paper. Care should be taken with thick and coated papers to ensure satisfactory results.
•If the sheets have not been glued completely to the cover, the document can be re-processed to improve the result.
•Ensure the sheets are well aligned and touching the glued spine of the thermal cover. This can be achieved by tapping collated document in the cover onto a flat surface. This can be done before and after the binding process.
5
BEFORE BINDING
1. |
Ensure the machine is on a stable surface. Check there |
3. |
Plug the machine into an easily accessible mains socket. |
|
is enough clear space around the machine to operate |
|
Switch the mains supply on. |
|
safely. |
4. |
|
2. |
|
Open and lift the lid by releasing the safety catches on |
|
Insert the power lead into the power socket (located at |
|
the front of the lid. |
the rear of the machine).
HOW TO BIND
5. Switch the power on (located at the rear side).
6. The ‘Power-On’ LED will be red. To activate the machine, press the ‘Power-On’ button on the control panel. The machine will warm-up, the red LED will flash. The machine will ‘beep’ (3x) and the LED turns green when the machine is ready to bind.
7. Prepare the documents by loading the sheets into the thermal covers. For best results, do not to place too many or too few sheets into the cover. Use the binding thickness scale as a guide. The guide is calibrated in 6mm widths. Helios 30 will accept single or multiple documents up to a combined total thickness of 30mm (approximately 300 sheets / 80gsm).
8. The selected binding cycle is shown by a blue LED. Use the timer selection buttons to navigate up or down the scale, if required. The scale has 10 settings. Eg: 6mm document thickness = setting 1 (up to 60 sheets), 30mm document = setting 10 (up to 300 sheets).
9. Pull open the document clamp (Heat-Shield feature), insert the documents into the binding channel. Ensure the binding covers spine touches the heating element.
10. Start the binding cycle by pressing the ‘Select / OK’ button. The blue LED will start flashing and counting down, in sequence. When the cycle is complete, the machine will beep (3x). The blue LED will switch off.
11. The machine has an integral cooling tray. It can be extended from the back of the machine and can also be pulled upwards to accept larger documents.
12. When the binding cycle is complete, immediately remove the documents and place in the cooling tray or on a flat surface to allow the document to cool. The document can be removed from the machine mid-cycle if required, take care – the glue may be hot and melted.
NEED HELP?
Let our experts help you with a solution. Customer Service... www.fellowes.com
Always call Fellowes before contacting your place of purchase, see the rear cover for contact details.
6
TROUBLESHOOTING
Problem |
Possible cause |
Solution |
|
|
|
|
|
No ‘red’ power on LED |
Machine is not switched on |
Switch on machine at rear next to plug |
|
inlet and at the wall socket |
|||
|
|
||
|
|
|
|
No ‘green’ ready light after a long period |
Machine is in a hot or humid area |
Move the machine to a cooler and |
|
dry area |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Process the documents again, ensure |
|
|
Binding cover may be too thick to bind |
sheets are in contact with the glued |
|
|
spine by tapping gently on a flat |
||
Loose and unglued sheets |
|
||
|
surface |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
Timer setting may be incorrect |
Check timer setting is correct and |
|
|
process the document again |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
The cover size is too small for the number |
Check the number of sheets is ap- |
|
|
propriate for the cover width. Select |
||
|
of sheets |
||
|
larger spine width if necessary |
||
|
|
||
|
|
|
|
Loose and glued sheets |
Extended heating cycle |
|
|
|
Timer setting may be incorrect |
Check timer setting is correct. Ensure |
|
|
|
prompt document removal |
|
|
Documents left on the heater plate after the |
||
|
cycle is complete |
|
|
|
|
|
WORLDWIDE WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages
attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine.
W.E.E.E.
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
7
FRANÇAIS |
F |
CAPACITÉS |
|
Performance |
|
Largeur de l'entrée |
310 mm |
Capacité de reliure (maximale)
30 mm / 300 feuilles (80 g/m2)
Temps de chauffe estimé |
4 minutes |
Temps de refroidissement |
30 à 60 minutes |
|
|
Cycles de reliure |
1 à 10 cycles / 1 à 2 minutes |
|
|
Indication machine à relier |
|
prête à fonctionner |
Voyant et bips |
Interface DEL |
Oui |
|
|
Écran thermique |
Oui |
Économie d'énergie / Coupure |
|
automatique |
Oui (30 minutes) |
Relier plusieurs documents |
Oui |
|
|
Fiche technique |
|
Tension / Fréquence / |
|
Courant (A) |
220-240 V CA 50/60 Hz, 2,7A |
Puissance en watts |
600 watts |
|
|
Dimensions (HxLxP) |
530 x 230 x 100 mm |
Poids net |
2,6 kg |
Capacité de reliure
La capacité de feuilles maximale s'applique à un seul document, ou plusieurs documents, jusqu'à environ 300 feuilles au maximum.
Par ex. :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : Veuillez lire ces informations avant d'utiliser la machine et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Lors de la reliure ;
-brancher la machine sur une prise secteur facile d'accès.
-pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau, ne pas renverser d'eau sur l'appareil, sur le cordon d'alimentation ou sur la prise secteur.
VEILLER à ce que la machine repose sur une surface stable.
FAITES un essai avec du papier brouillon et régler la machine avant de l'utiliser.
ENLEVER les agrafes et autres objets métalliques avant de procéder à la reliure.
TENIR la machine à l'écart des sources de chaleur et d'eau. ÉTEINDRE la machine après chaque utilisation.
DÉBRANCHER la machine si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
UTILISER des couvertures de reliure conçues pour une utilisation avec les réglages appropriés.
TENIR les animaux domestiques à l'écart lors de l'utilisation.
NE PAS laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes. NE PAS laisser le cordon pendre des placards ou des étagères. NE PAS utiliser l'appareil si le cordon est endommagé.
NE PAS tenter d'ouvrir ou de réparer la machine.
NE PAS dépasser les performances spécifiées de la machine.
NE PAS laisser des enfants utiliser la machine sans la supervision d'un adulte.
NE PAS relier des objets tranchants ou métalliques (par ex. : agrafes, trombones).
NE PAS relier des documents sensibles à la chaleur (par ex. : tickets, échographies, etc).
NE PAS toucher la plaque chauffante tant que la reliure est en cours - elle est brûlante.
RANGEMENT ET NETTOYAGE
Débrancher la machine de la prise sur secteur. Laisser la machine refroidir.
L'extérieur de la machine peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ni de produits inflammables pour nettoyer la machine.
8
COMMANDES DE LA MACHINE À RELIER
A |
Bouton marche / arrêt (panneau arrière) |
I |
Verrouillage du couvercle (2) |
|
|
|
|
B |
Bouton de Mise sous tension & DEL |
J |
Champ de reliure |
|
|
|
|
C |
Guide d'épaisseurs de reliure |
K |
Support de document |
|
|
|
|
D |
Sélection de la minuterie (augmenter) |
L |
Interface utilisateur éclairée |
|
|
|
|
E |
Sélection de la minuterie (diminuer) |
M |
Ouvertures de refroidissement |
|
|
|
|
F |
Bouton de sélection / OK |
N |
Levier de serrage de document (reliure) |
|
|
|
|
G |
Réglage de l'épaisseur / sélection de la |
O |
Grille de refroidissement |
|
minuterie |
|
|
|
|
|
|
H |
Couvercle |
|
|
|
|
|
|
FONCTIONS ET CONSEILS
Fonction ‘Vérification du système’
Lors de la mise sous tension la machine effectue une ‘Vérification du système’. Sur le panneau de commande les voyants des DEL s'allument tour à tour pour vérifier le fonctionnement.
Fonction 'Écran thermique'
Le levier de serrage de document fonctionne comme 'Écran thermique' pour empêcher les opérateurs de toucher accidentellement la plaque chauffante.
Fonction 'Coupure automatique'
Si la machine n'a pas fonctionné depuis 30 minutes, la fonction 'Coupure automatique' met la machine en mode de veille. Le voyant DEL de 'Mise sous tension' clignote, passant du rouge au vert. Pour actionner la machine, appuyer sur le bouton 'Mise sous tension'.
•Insérer toujours le document dans la couverture de reliure de taille appropriée.
•Pour de meilleurs résultats, envisager d'inclure des feuilles vierges pour remplir la couverture thermique à sa pleine capacité.
•Toujours effectuer un test de reliure avec des couvertures thermiques de taille et d'épaisseur similaires avant le procédé final.
•Helios possède un mécanisme de chauffe angulaire pour garantir un alignement adéquat avec le support de document lors du procédé de reliure.
•Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utiliser les fournitures de la marque Fellowes ®.
•Les couvertures thermiques de reliure fonctionnent mieux avec des papiers fins et non enduits. Des précautions doivent être prises avec les papiers épais et enduits pour garantir l'obtention de résultats satisfaisants.
•Si les feuilles n'ont pas été entièrement collées sur la couverture, le document peut être re-traité pour en améliorer le résultat.
•Veiller à ce que les feuilles soient bien alignées et qu'elles touchent le dos enduit de colle de la couverture thermique. Ceci peut être obtenu en tapotant le document encollé sur la couverture, en agissant sur une surface plane. Cette opération peut être effectuée avant et après le procédé de reliure.
9
AVANT DE RELIER
1. Veiller à ce que la machine repose sur une surface stable Veiller à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour de la machine pour qu'elle puisse fonctionner en toute sécurité.
2. Brancher le cordon d'alimentation sur la prise d'alimentation (à l'arrière de la machine).
COMMENT RELIER
5. Mettre la machine sous tension (l'interrupteur se trouve
à l'arrière de la machine).
6.Le voyant DEL de 'Mise sous tension' passe au rouge. Pour actionner la machine, appuyer sur le bouton de 'Mise sous tension' situé le panneau de commande. La machine chauffe, le voyant DEL rouge se met à clignoter. La machine émet des ‘bips’ (3 fois) et le voyant DEL passe au vert une fois la machine prête à relier.
7.Préparer les documents en chargeant les feuilles dans les couvertures thermiques. Pour de meilleurs résultats, n'insérer pas trop de feuilles, ni trop peu de feuilles
de papier dans la couverture. Utiliser l'échelle des épaisseurs de reliure comme guide. Le guide est calibré selon des largeurs de 6 mm. Helios 30 accepte un seul document ou plusieurs documents pouvant atteindre une épaisseur totale combinée de 30 mm (soit environ 300 feuilles / 80 g/m2).
8.Le cycle de reliure sélectionné est indiqué par un voyant DEL bleu. Utiliser le bouton de sélection de la minuterie pour calculer l'échelle, pour l'augmenter ou la réduire, si nécessaire. L'échelle comporte 10 réglages. Par ex.
: document d'une épaisseur de 6 mm = réglage 1 (jusqu'à 60 feuilles), document de 30 mm = réglage 10 (jusqu'à 300 feuilles).
BESOIN D'AIDE ?
3. Brancher la machine sur une prise secteur facile d'accès.. Si la prise est équipée d'un interrupteur, le mettre sur la position Marche.
4. Ouvrir et lever le couvercle en desserrant les cliquets de sécurité sur le devant du couvercle.
9. Maintenir ouvert le levier de serrage de document (fonction 'Écran thermique') et insérer les documents dans le champ de reliure. Veiller à ce que le dos des couvertures de reliure soit en contact avec la partie chauffante.
10. Lancer le cycle de reliure en appuyant sur le bouton 'Sélection / OK'. Le voyant DEL bleu va commencer à clignoter et à lancer le compte à rebours, de manière séquentielle. Une fois le cycle terminé, la machine émet des bips (3 fois). Le voyant DEL bleu s'éteint.
11. La machine possède un plateau de refroidissement intégré. Il peut être prolongé depuis la partie arrière de la machine et être également déployé vers l'avant pour accepter des documents plus volumineux.
12. Une fois le cycle de reliure terminé, retirer immédiatement le document et le placer sur le plateau de refroidissement ou sur une surface plane pour
permettre au document de refroidir. Le document peut être retiré en milieu de cycle de la machine si nécessaire ; faire néanmoins très attention – la colle peut s'avérée très chaude et fondue.
Nos experts sont là pour vous aider.
Service clientèle... www.fellowes.com
Appelez toujours Fellowes avant de contacter le lieu d'achat de la machine, voir la dernière page de couverture pour les coordonnées.
10
DÉPANNAGE
Problème |
Cause possible |
Solution |
|
|
|
|
|
|
|
Mettre la machine sous tension en |
|
|
|
utilisant l'interrupteur situé à l'arrière, |
|
Pas de DEL 'rouge' de mise sous tension |
La machine n'est pas allumée |
à côté de la prise. Penser aussi à |
|
|
|
actionner l'interrupteur de la prise |
|
|
|
secteur, s'il existe. |
|
Pas de voyant ‘vert’ prêt après une |
La machine se trouve dans un endroit chaud |
Déplacer la machine dans un endroit |
|
période prolongée |
et humide. |
plus frais et sec. |
|
|
|
|
|
|
|
Traiter à nouveau les documents, |
|
|
La couverture de reliure est peut-être trop |
veiller à ce que les feuilles soient en |
|
|
contact avec le dos enduit de colle de |
||
|
épaisse pour être reliée |
||
Feuilles mal enfoncées et ne comportant |
la couverture, en les tapotant légère- |
||
|
|||
|
ment sur une surface plane. |
||
pas de colle |
|
||
|
|
||
|
Le réglage de la minuterie n'est peut-être |
Vérifier que le réglage de la minuterie |
|
|
est correct et traiter à nouveau le |
||
|
pas le bon. |
||
|
document. |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Vérifier que le nombre de feuilles est |
|
|
La taille de la couverture est trop petite pour |
bien approprié à la largeur de la cou- |
|
|
le nombre de feuilles. |
verture. Choisir une largeur de dos de |
|
|
|
couverture plus grande si nécessaire. |
|
Feuilles mal enfoncées et comportant de |
Cycle de chauffe prolongé |
|
|
la colle |
|
|
|
Le réglage de la minuterie n'est peut-être |
Vérifier le bon réglage de la minu- |
||
|
|||
|
pas le bon. |
terie. Veiller à retirer rapidement le |
|
|
|
document. |
|
|
Les documents laissés sur la plaque de |
||
|
|
||
|
chauffe après le cycle sont terminés. |
|
|
|
|
|
GARANTIE MONDIALE
Fellowes garantit que les pièces de la machine à relier ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat par le premier utilisateur. En cas de défaut pendant la période de garantie, votre recours unique et exclusif sera la réparation ou l'échange, au choix et aux frais de Fellowes, de la pièce défectueuse. Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d'aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le temps à la période de garantie appropriée présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d'autres droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent être exigées par la loi locale. Pour obtenir un complément d'information ou des services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit et recevoir les dernières nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les détails concernant le produit figurent sur la plaque signalétique à l'arrière ou sur le dessous de la machine.
D.E.E.E.
Ce produit est classé Équipement électronique et électrique. Le moment venu de mettre ce produit au rebut, veiller à le faire conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à la réglementation locale en vigueur y afférentes.
Pour plus d'informations sur la directive DEEE, visiter www.fellowesinternational.com/WEEE
11
ESPAÑOL |
E |
|
|
|
CARACTERÍSTICAS |
|
|
Rendimiento |
|
|
|
|
Ancho de entrada |
|
310mm |
|
|
|
|
|
Capacidad de encuadernado (máx.) |
|
|
|
|
30 mm / 300 hojas (80 g/m2) |
|
|
Tiempo estimado de calentamiento |
4 minutos |
|
|
Tiempo de enfriamiento |
|
30-60 minutos |
|
|
|
|
|
Ciclos de encuadernado |
1-10 ciclos / 1-2 minutos |
|
|
|
|
|
|
Indicador de Listo |
Luz y señales auditivas |
|
|
|
|
|
|
Pantalla LED |
|
Sí |
|
|
|
|
|
Pantalla térmica |
|
Sí |
|
Ahorro de energía / Apagado automático |
Sí (30 min) |
|
|
|
|
|
|
Encuadernado de múltiples documentos |
Sí |
|
|
|
|
|
Información técnica |
|
|
Tensión / Frecuencia / |
|
|
Corriente(Amps) |
220-240 V AC, 50/60 Hz, 2,7 A |
|
Vataje |
|
600 vatios |
|
|
|
Dimensiones (Al x An x Fn) |
530 x 230 x 100 mm |
|
Peso neto |
|
2,6 kg |
Capacidad de encuadernado
La capacidad máxima de hojas puede ser un único documento o varios documentos con un máximo de 300 hojas
Ej: 1 x 300 hojas = 300 máx. 5 x 60 hojas = 300 máx.
10 x 15 hojas = 150 máx.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea antes de usar y guárdelas para futuras consultas.
Durante el encuadernado:
-conecte la máquina a un enchufe que sea fácilmente accesible.
-para evitar una descarga eléctrica - no utilice la máquina cerca del agua, no derrame agua sobre la máquina, el cable o el enchufe.
ASEGÚRESE de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable.
PRUEBE con hojas inservibles y configure la máquina antes de su uso.
RETIRE las grapas y otros objetos de metal antes de encuadernar.
MANTENGA la máquina alejada de fuentes de calor y de agua.
APAGUE la máquina después de cada uso.
DESCONECTE la máquina de la toma cuando no vaya a ser utilizada durante un largo período de tiempo.
UTILICE las cubiertas diseñadas para el uso con la configuración apropiada.
MANTENGA alejada de los animales cuando la esté utilizando.
NO deje el cable de corriente en contacto con superficies calientes.
NO deje el cable de corriente colgando de armarios o estanterías.
NO utilice la máquina si el cable de corriente está dañado. NO intente abrir o reparar la máquina.
NO sobrepase el rendimiento estimado de la máquina.
NO permita a los niños utilizar este aparato sin la supervisión de un adulto.
NO encuaderne objetos afilados o de metal (por ejemplo: grapas, clips de papel).
NO encuaderne documentos sensibles al calor (por ejemplo: tiquets, ultrasonidos, etc).
NO toque la placa calorífica mientras el aparato está encuadernando, está muy caliente.
ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA
Desconecte la máquina del enchufe. Deje enfriar la máquina.
Puede limpiar la parte exterior de la máquina con un trapo húmedo. No utilice disolventes o materiales inflamables para limpiar la máquina.
12
CONTROLES DE LA MÁQUINA ENCUADERNADORA
A |
Botón On/Off (en el lateral trasero) |
I |
Bloqueo de tapa (2) |
|
|
|
|
B |
Botón y LED de encendido |
J |
Canal de encuadernado |
|
|
|
|
C |
Guía de grosor de encuadernado |
K |
Soporte de documentos |
|
|
|
|
D |
Selección de temporizador (aumentar) |
L |
Interfaz de usuario iluminada |
|
|
|
|
E |
Selección de temporizador (disminuir) |
M |
Orificios de ventilación |
|
|
|
|
F |
Botón Seleccionar / OK |
N |
Pinza de documentos (encuadernado) |
|
|
|
|
G |
Ajuste de grosor / selección de temporizador |
O |
Bastidor de refrigeración |
|
|
|
|
H |
Tapa |
|
|
|
|
|
|
CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS
Función ‘Comprobación del sistema’
Cuando está encendida, la máquina realiza una función de ‘Comprobación del sistema’. Las luces LED del panel del control se encienden en serie para verificar su funcionamiento.
Función ‘Pantalla térmica’
La pinza de documentos actúa como una "Pantalla térmica" para evitar que el operario toque accidentalmente la placa calorífica.
Función ‘Apagado automático’
Si durante 30 minutos la máquina no está activa, la función ‘Apagado automático’ pondrá la máquina en modo de espera. La luz LED ’Encendido’ parpadeará en rojo y verde. Para utilizar la máquina, presione el botón "Encendido".
•Coloque el documento en la cubierta de encuadernado del tamaño adecuado.
•Para obtener mejores resultados, incluya hojas en blanco para completar la capacidad de la cubierta térmica.
•Pruebe siempre el encuadernado con cubiertas térmicas de un tamaño y grosor similares antes del proceso final.
•Helios dispone de un mecanismo de calefactor angulado para garantizar la correcta alineación de los documentos con el soporte de documentos durante el proceso de encuadernado.
•Para un mejor resultado, utilice suministros de la marca Fellowes®:
•Las cubiertas de encuadernado térmicas funcionan mejor con tipos de papel finos y no estucados. Si utiliza papel de alto gramaje y estucado, deberá tomar precauciones especiales para garantizar un buen resultado.
•Si las hojas no han quedado totalmente encoladas a la cubierta, el documento puede volverse a procesar para mejorar el resultado.
•Compruebe que las hojas están bien alineadas y en contacto con el lomo encolado de la cubierta térmica. Puede hacerlo dando golpecitos al documento dentro de la cubierta sobre una superficie plana. Hágalo antes y después del proceso de encuadernado.
13
ANTES DEL ENCUADERNADO
1. Asegúrese de que la máquina está sobre una superficie estable. Compruebe que existe suficiente espacio libre alrededor de la máquina para que esta funcione con seguridad.
2. Inserte el cable de alimentación en el enchufe (situado en la parte trasera de la máquina).
PROCESO DE ENCUADERNADO
5. Conecte la corriente (en la parte lateral trasera).
6. La luz LED de ’Encendido’ estará roja. Para activar la máquina, pulse el botón ‘Encendido’ en el panel de control. La máquina se calentará y la luz LED roja parpadeará. La máquina "pitará" (3 veces) y la luz
LED pasará a verde cuando la máquina esté lista para encuadernar.
7. |
Prepare los documentos cargando las hojas en las |
|
cubiertas térmicas. Para obtener mejores resultados, |
|
no introduzca ni muchas ni pocas hojas en la cubierta. |
|
Utilice la escala de grosor de encuadernado como guía. |
|
La guía está calibrada en anchuras de 6 mm. Helios 30 |
|
acepta documentos individuales o múltiples hasta un |
|
grosor total combinado de 30mm (aproximadamente |
|
300 hojas de 80 g/m2). |
8. |
El ciclo de encuadernado seleccionado se muestra me- |
|
diante una luz LED azul. Utilice los botones de selección |
|
del temporizador para subir o bajar por la escala, |
|
según corresponda. La escala dispone de 10 ajustes. |
Ej.: Grosor del documento de 6 mm = ajuste 1 (hasta 60 hojas), grosor de documento de 30 mm = ajuste 10 (hasta 300 hojas).
¿NECESITA AYUDA?
3. Enchufe la máquina a una toma de red de fácil acceso. Conecte el suministro de red.
4. Abra y levante la tapa soltando los cierres de seguridad situados en la parte delantera de la tapa.
9. Tire para abrir la pinza de documentos (protección térmica), inserte los documentos en el canal de encuadernado. Compruebe que el lomo de las cubiertas de encuadernado está en contacto con el elemento calefactor.
10. Inicie el ciclo de encuadernado pulsando el botón ’Seleccionar/OK’. La luz LED azul comenzará a parpadear y contar hacia atrás, en secuencia. Una vez completado el ciclo, la máquina pitará tres veces. La luz LED azul se apagará.
11. La máquina incorpora una bandeja de refrigeración integral. Puede extenderse desde la parte trasera de la máquina y levantarse para dar cabida a documentos más grandes.
12. Una vez completado el ciclo de encuadernado, extraiga inmediatamente los documentos y colóquelos en la bandeja de refrigeración o sobre una superficie plana para que se enfríen. El documento puede retirarse de la máquina a medio ciclo, si es necesario, pero tenga cuidado, la cola puede estar caliente y derretida.
Deje que nuestros expertos le ayuden con una solución. Servicio de Atención al Cliente... www.fellowes.com
Llame siempre a Fellowes antes de contactar con el punto de venta, busque en la tapa trasera los datos de contacto.
14
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema |
Posible causa |
Solución |
|
|
|
|
|
|
|
Encienda la máquina en la parte |
|
No hay luz LED "roja" de encendido |
La máquina no está encendida |
trasera junto a la toma de enchufe y al |
|
|
|
enchufe de la pared |
|
|
|
|
|
Tras un período largo, no se enciende la |
La máquina está en una zona caliente o |
Desplazar la máquina a una zona |
|
luz "verde" que indica que la máquina |
|||
húmeda |
más fría y seca |
||
está lista |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Vuelva a procesar los documentos |
|
|
Es posible que la cubierta de encuadernado |
comprobando que las hojas están |
|
|
en contacto con el lomo encolado, |
||
|
sea demasiado gruesa |
||
|
aplicando pequeños golpecitos sobre |
||
Hojas sueltas y sin encolar |
|
||
|
una superficie plana. |
||
|
|
|
|
|
La configuración del temporizador puede ser |
Compruebe si la configuración del |
|
|
temporizador es correcta y vuelva a |
||
|
incorrecta |
||
|
procesar el documento |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Compruebe si el número de hojas |
|
|
El tamaño de la cubierta es demasiado |
es adecuado para la anchura de la |
|
|
pequeño para el número de hojas |
cubierta. Seleccione un lomo más |
|
|
|
ancho si es necesario |
|
Hojas sueltas y sin encolar |
Ampliación del ciclo de calentamiento |
|
|
|
La configuración del temporizador puede ser |
Compruebe si la configuración del |
|
|
incorrecta |
temporizador es correcta. Extraiga |
|
|
|
inmediatamente el documento |
|
|
Los documentos dejados sobre la placa calorí- |
||
|
|
||
|
fica después del ciclo están incompletos |
|
|
|
|
|
GARANTÍA MUNDIAL
Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la encuadernadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el período de garantía, se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en caso de abuso, mala utilización o reparación
no autorizada. Toda garantía implícita, incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto se limita por la presente en duración al período de garantía apropiado establecido más arriba. En ningún caso Fellowes se hará responsable por cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales aparte de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para obtener servicios de esta garantía, contactar con Fellowes o su comercio.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y beneficiarse de noticias, información y ofertas sobre el producto. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto en la placa situada en la parte trasera o inferior de la máquina.
R.A.E.E.
Este producto está clasificado como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Cuando llegue el momento de deshacerse de este producto, asegúrese de que lo hace de acuerdo con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y en cumplimiento de las leyes locales referentes a esta directiva.
Para obtener más información acerca de la directiva RAEE visitar www.fellowesinternational.com/WEEE
15
DEUTSCH |
D |
|
|
LEISTUNGSMERKMALE |
|
|
|
Leistung |
|
|
|
Eingabebreite |
|
|
310 mm |
|
|
||
Bindeleistung (max.) |
30mm / 300 Blatt (80 gsm) |
||
|
|
|
|
Geschätzte Aufwärmzeit |
|
4 |
Minuten |
Abkühlzeit |
|
30 - 60 |
Minuten |
|
|
|
|
Bindezyklen |
1-10 Zyklen / 1-2 |
Minuten |
|
|
|
||
Anzeige der Betriebsbereitschaft |
LED & Signaltöne |
||
|
|
|
|
LED-Bedieneroberfläche |
|
|
Ja |
|
|
|
|
Hitzeschild |
|
|
Ja |
Automatischer Energiespar-Modus / |
|
|
|
Automatische Abschaltung |
|
Ja (nach 30 Min.) |
|
Binden von Mehrfachdokumenten |
|
Ja |
|
|
|
|
|
Technische Daten |
|
Spannung/Frequenz/ |
|
Stromstärke |
220 - 240 V AC, 50/60 Hz, 2,7 A |
Leistung |
600 Watt |
|
|
Abmessungen (HxBxT) |
530 x 230 x 100 mm |
Nettogewicht |
2,6 kg |
Bindeleistung
Es können Einzeloder Mehrfachdokumente bis zu ca. 300 Blatt gebunden werden.
Z.B.:
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ACHTUNG: Bitte vor der Verwendung lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Beim Binden:
-Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an.
-Zur Verhütung eines Stromschlags das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben und sicherstellen, dass kein Wasser auf Gerät, Netzkabel oder Steckdose gelangt.
IMMER sicherstellen, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht.
IMMER zunächst einige Probeblätter binden und das Gerät entsprechend einstellen, bevor die endgültigen Dokumente gebunden werden.
IMMER vor dem Binden zunächst Heftklammern und andere Metallartikel entfernen.
IMMER das Gerät vor Wärme und Feuchtigkeit schützen. IMMER das Gerät nach Gebrauch ausschalten.
IMMER den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
IMMER geeignete Einbände verwenden und entsprechende Einstellungen vornehmen.
IMMER Tiere während des Gebrauchs vom Gerät fernhalten.
NIEMALS das Stromkabel mit heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.
NIEMALS das Stromkabel von Schränken oder Regalen herunterhängen lassen.
NIEMALS das Gerät benutzen, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
NIEMALS versuchen, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. NIEMALS die angegebene Leistung des Geräts überschreiten.
NIEMALS Kindern erlauben, das Gerät ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu verwenden.
NIEMALS scharfe oder spitze Objekte bzw. Metallgegenstände (z.B. Heftoder Büroklammern) binden.
NIEMALS wärmeempfindliche Dokumente (z.B. Tickets, Ultraschallbilder etc.) binden.
NICHT die Heißplatte beim Binden berühren – sie ist sehr heiß.
AUFBEWAHRUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Die Außenseite des Geräts kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder leicht entzündliche Materialien zum Abwischen des Geräts.
16
BEDIENELEMENTE AM BINDEGERÄT
A |
Ein-/Ausschalter (Rückseite) |
I |
Deckelverriegelung (2) |
|
|
|
|
B |
Netztaste & LED |
J |
Bindekanal |
|
|
|
|
C |
Dickenlehre |
K |
Dokumentenhalter |
|
|
|
|
D |
Timereinstellung (erhöhen) |
L |
Beleuchtete Benutzerschnittstelle |
|
|
|
|
E |
Timereinstellung (verringern) |
M |
Kühlöffnungen |
|
|
|
|
F |
Auswahl/OK-Taste |
N |
Dokumenthalteschiene (Binden) |
|
|
|
|
G |
Dicke-/Timereinstellung |
O |
Abkühlgitter |
|
|
|
|
H |
Deckel |
|
|
|
|
|
|
FUNKTIONSMERKMALE UND TIPPS
Systemprüfung
Beim Durchlaufen der Einschaltroutine führt das Gerät eine Systemüberprüfung durch. Die LEDs des Bedienfelds blinken in rascher Folge auf, um ihre Funktionsbereitschaft zu kontrollieren.
Hitzeschild-Funktion
Die Dokumenthalteschiene wirkt als ein Hitzeschild um zu verhindern, dass die Bedienperson versehentlich die Heißplatte berührt.
Automatische Abschaltfunktion
Wird das Gerät 30 Minuten nicht genutzt, schaltet die Abschaltfunktion das Gerät automatisch auf Standby. Die Netz-LED blinkt rot und grün. Um das Gerät erneut zu benutzen, die Netztaste drücken.
•Das Dokument stets in den Einband der richtigen Größe bringen.
•Für bessere Ergebnisse sollte der Thermoeinband bis zur Höchstkapazität mit leeren Blättern gefüllt werden.
•Binden Sie stets einen Thermoeinband ähnlicher Größe und Dicke zur Probe, bevor Sie das endgültige Dokument binden.
•Der abgewinkelte Heizmechanismus des Helios gewährleistet während des Bindeprozesses die richtige Ausrichtung des Dokuments am Dokumentenhalter.
•Um beste Ergebnisse zu gewährleisten, empfehlen wir original Fellowes®-Produkte.
•Für Thermoeinbände ist am besten dünnes, unbeschichtetes Papier geeignet. Besondere Obacht gilt bei der Verwendung von dickem, beschichtetem Papier, damit die gewünschten Ergebnisse gewährleistet werden.
•Wurden die Blätter nicht vollkommen am Einband verleimt, kann das Dokument noch einmal bearbeitet werden, um das Ergebnis zu verbessern.
•Achten Sie darauf, dass die Blätter richtig ausgerichtet sind und den verleimten Binderücken des Thermoeinbands berühren. Dies kann erreicht werden, indem man das kollationierte Dokument im Einband auf eine ebene Fläche klopft. Dies kann vor und nach dem Bindeprozess erfolgen.
17
VOR DEM BINDEN
1. Gewährleisten Sie, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht. Achten Sie darauf, dass für den sicheren Betrieb des Bindegeräts ausreichend freier Platz um das Gerät vorhanden ist.
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit der auf der Rückseite des Geräts befindlichen Netzbuchse.
3. Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Wandnetzdose an. Schalten Sie die Stromzufuhr ein (bei abschaltbaren Steckdosen).
4. Öffnen Sie den Deckel und heben Sie ihn an. Geben Sie dazu die Sperrklinken an der Vorderseite des Deckels frei.
ANLEITUNG ZUM BINDEN
5. Das Gerät einschalten (der Ein-/Ausschalter befindet sich an der Rückseite).
6. Die Netz-LED leuchtet rot. Zum Aktivieren des Geräts die Netztaste auf dem Bedienfeld drücken. Das Gerät wird warm und die rote LED blinkt. Das Gerät piept 3x und die LED leuchtet grün, wenn das Gerät zum Binden bereit ist.
7. Bereiten Sie die Dokumente vor: Bringen Sie die Blätter in die Thermoeinbände. Bringen Sie nicht zu viele aber auch nicht zu wenige Blätter in den Einband. Verwenden Sie die Dickenskala als Anhaltspunkt. Diese Lehre ist in Breiten von 6 mm kalibriert. Das Helios 30 bindet Einzeloder Mehrfachdokumente bis zu einer Dicke von insgesamt 30mm (ca. 300 Blätter / 80 gsm).
8. Der ausgewählte Bindezyklus wird durch eine blaue LED angezeigt. Zum Navigieren auf der Skala nach oben oder unten verwenden Sie erforderlichenfalls die Timereinstelltasten. Die Skala hat 10 Einstellungen. Z.B.: 6 mm Dokumentendicke = Einstellung 1 (bis zu 60 Blätter), 30 mm Dokument = Einstellung 10 (bis zu 300 Blätter).
BRAUCHEN SIE HILFE?
9. Ziehen Sie die Dokumenthalteschiene (Hitzeschildfunktion) auf und setzen Sie die Dokumente in den Bindekanal ein. Achten Sie darauf, dass der Binderücken am Heizelement anliegt.
10. Drücken Sie die Auswahl/OK-Taste. Der Bindezyklus beginnt. Die blaue LED blinkt und der Countdown beginnt. Nach Abschluss des Zyklus piept das Gerät 3x. Die blaue LED erlischt.
11. In das Bindegerät ist ein Kühlsieb integriert. Es lässt sich an der Geräterückseite nach oben ziehen, sodass auch größere Dokumente aufgenommen werden können.
12. Nach Abschluss des Bindezyklus müssen die Dokumente sofort entfernt und zum Abkühlen in das Kühlsieb
oder auf eine ebene Fläche gebracht werden. Falls erforderlich, kann das Dokument auch während des Bindezyklus aus dem Gerät entfernt werden. Vorsicht – der Leim kann heiß und geschmolzen sein!
Unsere Experten helfen Ihnen gern.
Kundendienst... www.fellowes.com
Rufen Sie stets zuerst Fellowes an, bevor Sie sich an Ihre Verkaufsstelle wenden. Die Kontaktangaben finden Sie auf der hinteren Umschlagseite.
18
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Problem |
Mögliche Ursache |
Lösung |
|
|
|
|
|
|
|
Schalten Sie das Gerät an der Gerä- |
|
|
|
terückseite (Ein-/Ausschalter neben |
|
Die rote LED leuchtet nicht. |
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. |
der Netzbuchse) ein. Überzeugen |
|
Sie sich davon, dass der Stecker |
|||
|
|
||
|
|
angeschlossen und die Netzsteckdose |
|
|
|
eingeschaltet/funktionstüchtig ist. |
|
Die grüne Bereitschaftslampe leuchtet |
Das Gerät befindet sich in heißer oder |
Stellen Sie das Gerät an einen kühle- |
|
auch nach längerer Zeit nicht auf. |
feuchter Umgebung. |
ren, trockenen Platz. |
|
|
|
|
|
|
|
Bearbeiten Sie die Dokumente noch |
|
|
|
einmal und gewährleisten Sie, dass |
|
|
Eventuell ist der Einband zu dick |
die Blätter mit dem verleimten |
|
|
Binderücken in Kontakt sind, indem |
||
|
|
||
Lose und unverleimte Blätter |
|
sie diese vorsichtig auf eine ebene |
|
|
Fläche klopfen. |
||
|
|
||
|
Die Timereinstellung ist unter Umständen |
Prüfen Sie die Timereinstellung und |
|
|
bearbeiten Sie das Dokument noch |
||
|
falsch. |
||
|
einmal. |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Prüfen Sie, dass die Anzahl der |
|
|
Der Einband ist zu klein für die Anzahl der |
Blätter der Einbandbreite entspricht. |
|
|
Blätter |
Verwenden Sie erforderlichenfalls |
|
|
|
einen größeren Einband. |
|
Lose und verleimte Blätter |
Zu langer Heizzyklus |
|
|
|
|
||
|
Die Timereinstellung ist unter Umständen |
Timereinstellung prüfen. Das |
|
|
falsch. |
Dokument sofort nach dem Binden |
|
|
|
entfernen. |
|
|
Die Dokumente bleiben nach Abschluss des |
||
|
|
||
|
Bindezyklus auf der Heißplatte. |
|
|
|
|
|
WELTWEITE GARANTIE
Fellowes gewährt auf alle Teile des Geräts eine Garantie gegen Herstellungsund Materialfehler für 2 Jahre ab dem Kaufdatum durch den Erstkäufer. Wird ein Teil des Gerätes während der Gewährleistungsfrist als defekt befunden, wird dieses nach Fellowes' Ermessen und auf dessen Kosten entweder repariert oder ausgetauscht. Andere Gewährleistungsansprüche bestehen nicht. Die Garantieansprüche entfallen, falls das Produkt bestimmungsfremd gebraucht, falsch gehandhabt oder unbefugt repariert wird. Jede Art gesetzlicher Gewährleistung, einschließlich der Gewährleistung der Durchschnittsqualität oder der Eignung für einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschränkt. In keinem Fall haftet Fellowes für Folgeschäden, die auf dieses Produkt zurückzuführen sind. Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte Rechtsansprüche, gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsansprüche, die von dieser Garantie abweichen. Die Dauer, Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer dort, wo durch die regionale Gesetzgebung eventuell andere Haftungsbeschränkungen, Einschränkungen oder Bedingungen vorgeschrieben sind. Für weitere Angaben oder für Leistungsansprüche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihre zuständige Vertretung.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf der Website www.fellowes.com/ register, damit wir Sie über Produktneuheiten, Feedback und Angebote informieren können. Die Produktdaten finden Sie auf dem Typenschild an der
|
|
|
|
|
Rü |
U |
i |
G ä |
|
|
|
W.E.E.E. |
|
|
|
|
|
|
|
Dieses Produkt ist als Elektround Elektronikgerät klassifiziert. Entsorgen Sie das Produkt zu gegebener Zeit gemäß der europäischen WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Elektround Elektronikaltgeräten und gemäß den örtlich geltenden jeweiligen Bestimmungen.
Weitere Informationen über die WEEE-Richtlinie finden Sie auf der Website www.fellowesinternational.com/WEEE
19
ITALIANO |
I |
|
|
|
CARATTERISTICHE TECNICHE |
||
Prestazioni |
|
|
|
|
Larghezza imboccatura |
|
310mm |
|
|
||
|
Capacità di rilegatura (max) 30mm / 300 fogli (80 gsm) |
||
|
|
|
|
|
Tempo di riscaldamento stimato |
4 minuti |
|
|
Tempo di raffreddamento |
|
30-60 minuti |
|
|
|
|
|
Cicli di rilegatura |
|
1-10 cicli / 1-2 minuti |
|
|
|
|
|
Indicatore di pronto macchina |
Spia e segnali acustici |
|
|
|
|
|
|
Interfaccia LED |
|
Sì |
|
|
|
|
|
Heat-Shield |
|
Sì |
|
Risparmio energetico/spegnimento |
||
|
automatico |
|
Sì (30 min.) |
|
Rilegatura di documenti multipli |
Sì |
|
|
|
|
|
Specifiche tecniche |
|
Tensione / Frequenza / |
|
Corrente (Amp) |
220-240V AC, 50/60Hz, 2,7A |
Potenza |
600 Watt |
|
|
Dimensioni (AxLxP) |
530 x 230 x 100mm |
Peso netto |
2,6 kg |
Capacità di rilegatura
La capacità massima di fogli può essere un documento singolo o documenti multipli fino ad un massimo di circa 300 fogli.
Es.:
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Leggere prima dell'uso e conservare per riferimento futuro.
Durante la rilegatura:
-collegare il dispositivo a una presa di corrente facilmente accessibile.
-per scongiurare il rischio di shock elettrico non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua, non versare acqua sul dispositivo, sul cavo o sulla presa di alimentazione.
ATTENZIONE: verificare che la macchina si trovi su una superficie stabile.
ATTENZIONE prima dell'utilizzo eseguire prove con fogli di scarto e regolare il dispositivo.
ATTENZIONE: rimuovere punti e altri oggetti metallici prima di rilegare.
ATTENZIONE: tenere la macchina lontana da fonti di calore e acqua.
ATTENZIONE: spegnere la macchina dopo l'utilizzo.
ATTENZIONE: scollegare la macchina in caso di periodi di inutilizzo prolungati.
ATTENZIONE: utilizzare copertine di rilegatura apposite e con le impostazioni corrette.
ATTENZIONE: durante l'utilizzo tenere lontano dagli animali.
CONSERVAZIONE E PULIZIA
NON lasciare il cavo di alimentazione a contatto con superfici calde.
NON lasciare il cavo di alimentazione a penzoloni su scaffali o ripiani.
NON utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione è danneggiato.
NON aprire né tentare di riparare il dispositivo. NON superare i limiti di prestazione indicati.
NON consentire a bambini di utilizzare la macchina se non sorvegliati da un adulto.
NON rilegare oggetti taglienti o metallici (ad es.: punti metallici, graffette).
NON rilegare documenti sensibili al calore (ad es.: biglietti, ecografie, ecc).
NON toccare la piastra di riscaldamento in fase di rilegatura - è molto calda.
Togliere la spina della macchina dalla presa a muro. Lasciare raffreddare la macchina.
La parte esterna può essere pulita con un panno umido. Non utilizzare solventi o materiali infiammabili per pulire la macchina.
20
COMANDI DELLA MACCHINA PER LA RILEGATURA
A |
Interruttore On/Off (retro) |
I |
Ferma coperchio (2) |
|
|
|
|
B |
Pulsante e LED Power On |
J |
Canale di rilegatura |
|
|
|
|
C |
Guida per lo spessore di rilegatura |
K |
Supporto del documento |
|
|
|
|
D |
Selezione timer (aumento) |
L |
Interfaccia utente illuminata |
|
|
|
|
E |
Selezione timer (decremento) |
M |
Bocchette di raffreddamento |
|
|
|
|
F |
Pulsante Select / OK |
N |
Blocco per documenti (rilegatura) |
|
|
|
|
G |
Impostazione spessore / selezione timer |
O |
Rack di raffreddamento |
|
|
|
|
H |
Coperchio |
|
|
|
|
|
|
FUNZIONI E SUGGERIMENTI
Funzione ‘System-Check’
Quando il dispositivo è acceso esegue un controllo del sistema. I neon LED del pannello di comando si accendono e si spengono in rapida sequenza per verificarne il funzionamento.
Funzione ‘Heat-Shield’
Il blocco regolabile per documenti funge da ‘Heat Shield’ per impedire che gli operatori tocchino accidentalmente la piastra di riscaldamento.
Funzione ‘Auto-Off’
Se il dispositivo rimane inattivo per 30 minuti, la funzione 'Auto-Off' attiva la modalità di standby. Il LED ’Power-On’ LED lampeggia una luce rossa e verde. Per riavviare il dispositivo, premere il pulsante 'Power-On'.
•Inserire sempre il documento in una copertina di rilegatura di dimensioni adeguate.
•Per ottenere risultati migliori, prendere in considerazione l'inclusione di fogli bianchi per riempire la copertina termica alla massimo della capienza.
•Eseguire sempre delle prove con modelli di dimensioni e spessori simili ai documenti da rilegare.
•Helios dispone di un meccanismo di riscaldamenti ad angolo per assicurare un corretto allineamento con il supporto del documento durante il processo di rilegatura.
•Per risultati ottimali utilizzare le forniture Fellowes®:
•Le copertine di rilegatura termali rendono meglio con un tipo di carta sottile e non rivestita. Si dovrebbe prestare attenzione quando si utilizza carta spessa e rivestita al fine di assicurare risultati soddisfacenti.
•Se i fogli non sono stati incollati completamente alla copertina, il documento potrebbe essere rilavorato per migliorare il risultato.
•Assicurarsi che i fogli siano ben allineati e che tocchino il dorso coperto di colla della copertina termale. È possibile ottenere questo effetto battendo lievemente il documento collazionato nella copertina su una superficie piatta. Tale operazione può essere svolta prima e dopo la rilegatura.
21
PRIMA DI RILEGARE
1. Verificare che la macchina si trovi su una superficie stabile. Verificare che attorno alla macchina ci sia spazio sufficiente per operare in sicurezza.
2. Inserire il cavo elettrico nella presa di corrente (si trova sul retro della macchina).
3. Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente accessibile. Accendere l'alimentazione.
4. Aprire e sollevare il coperchio aprendo i fermi di sicurezza presenti sulla parte anteriore del coperchio.
COME RILEGARE
5. Accendere il dispositivo premendo il tasto di accensione (posto sul retro).
6. Il LED ’Power-On’ sarà rosso. Per riavviare il dispositivo, premere il pulsante 'Power-On' sul pannello di controllo. La macchina si scalderà e il LED rosso lampeggerà. La macchina emetterà dei ‘bip’ (3) e la LED diverrà verde quando la macchina è pronta a rilegare.
7. Preparare i documenti caricando i fogli nelle copertine termiche. Per ottenere i migliori risultati, evitare di collocare troppi o troppi pochi fogli nella copertina. Utilizzare la scala dello spessore di rilegatura come riferimento. La guida è calibrata a larghezze di 6 mm. Helios 30 accetta documenti singoli o multipli fino ad uno spessore totale combinato di 30mm (circa 300 fogli
/ 80 gsm).
8.Il ciclo di rilegatura selezionato è mostrato da un LED blu. Utilizzare i pulsanti di selezione del timer per navigare su o giù lungo la scala, se necessario. La scala ha 10 impostazioni. Es.: spessore documento 6 mm = impostazione 1 (fino a 60 fogli), documento 30 mm = impostazione 10 (fino a 300 fogli).
BISOGNO DI AIUTO?
22
9. Aprire il blocco per documenti (funzionalità HeatShield) e inserire i documenti nel canale di rilegatura. Assicurare che il dorso delle copertine di rilegatura tocchi l'elemento di riscaldamento.
10. Avviare il ciclo di rilegatura premendo il pulsante 'Select / OK'. Il LED blu inizierà a lampeggiare e poi inizierà il conto alla rovescia, in questa sequenza. Quando il ciclo è completo, la macchina emetterà tre bip. Il LED blu si spegnerà.
11. La macchina ha una vaschetta di raffreddamento integrata. È possibile estenderla dal retro della macchina ed è inoltre possibile alzarla per accettare documenti più grandi.
12. Quando il ciclo di rilegatura è completato, rimuovere immediatamente i documenti e collocarli nella vaschetta di raffreddamento o su una superficie piana per consentire al documento di raffreddarsi. È possibile rimuovere il documento dalla macchina durante il ciclo se richiesto, facendo attenzione – la colla potrebbe essere calda e sciolta.
I nostri esperti sono a vostra disposizione per risolvere qualsiasi problema.
Servizio clienti... www.fellowes.com
Prima di contattare il rivenditore, contattare sempre Fellowes; vedere le informazioni di contatto sul retro del presente documento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema |
Possibile causa |
Soluzione |
|
|
|
|
|
Accendere il dispositivo sul retro |
|
|
premendo il tasto di accensione nella |
La spia rossa di accensione LED è spenta |
La macchina è spenta. |
parte posteriore accanto all'ingresso |
|
|
della spina e verificare che il cavo sia |
|
|
collegato alla corrente. |
La spia verde di pronto macchina non si |
La macchina si trova in un ambiente caldo |
Spostare la macchina in un ambiente |
accende dopo un lungo periodo |
o umido. |
più fresco e asciutto. |
|
|
|
|
|
Lavorare di nuovo i documenti, |
|
La copertina di rilegatura potrebbe essere |
assicurandosi che i fogli siano a con- |
|
troppo spessa per poter essere rilegata. |
tatto con il dorso incollato battendoli |
Fogli sciolti e non incollati |
|
gentilmente su una superficie piana |
|
La impostazione del timer potrebbe non |
Verificare che l'impostazione del timer |
|
sia corretta e lavorare di nuovo il |
|
|
essere corretta |
|
|
documento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verificare che il numero di fogli sia |
|
La dimensione della copertina è troppo |
appropriato alla larghezza della |
|
piccola per il numero di fogli |
copertina Selezionare una larghezza |
|
|
del dorso più ampia se necessario |
Fogli sciolti e incollati |
Ciclo di riscaldamento esteso |
|
|
|
|
|
La impostazione del timer potrebbe non |
Assicurarsi che l'impostazione del |
|
essere corretta |
timer sia corretta. Assicurarsi di |
|
|
rimuovere prontamente il documento |
|
Documenti lasciati sulla piastra di riscalda- |
|
|
|
|
|
mento dopo che il ciclo è completato |
|
|
|
|
GARANZIA A LIVELLO MONDIALE
Fellowes garantisce l'assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 2 anni dalla data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il rimedio unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di Fellowes, del componente difettoso. Questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia implicita, compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra. In nessun caso Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto. Questa garanzia conferisce all'utente diritti legali specifici. L'utente può essere detentore di altri diritti legali diversi da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, tranne nei casi in cui le normative locali impongano limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per ottenere l'assistenza prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www.fellowes.com/register per conoscere tutte le novità, le informazioni e le offerte sui prodotti. I dati relativi al prodotto sono riportati nella targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la macchina.
W.E.E.E.
Questo prodotto rientra nella classificazione di apparecchiatura elettrica ed elettronica. Quando sarà il momento di eliminare questo prodotto assicurarsi di smaltirlo nel rispetto della Direttiva Rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (European Waste of Electrical and Electronic Equipment - WEEE) e nel rispetto delle leggi locali relative a questa direttiva.
Per maggiori informazioni sulla Direttiva WEEE visitare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
23