Fellowes Helios 60 User Manual [ru]

Page 1
Performance Thermal Binder
TM
Helios 60
Please read these instructions before use.
GB
Lire ces instructions avant utilisation.
F
E
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
D
Primo dell’uso, si raccomanda di leggere questo
I
manuale di istruzioni.
Dese instructies voor gebruik lezen.
NL
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
S
DK
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
FIN
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
N
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
PL
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь
RU
с содержанием данной инструкции.
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
GR
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen.
TR
Pred poużitím si pročtěte tyto pokyny.
CZ
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
SK
Kérjük, hogy használat elött olvassa el az
H
utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
P
Page 2
BINDING MACHINE CONTROLS
I
H / K
O
M
C
L
G
QUICK START GUIDE
1
5
A
J
N
B DE F
2
6
3
7
4
8
9
3
10
11
12
Page 3
РУССКИЙ
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Рабочие характеристики
Входная ширина 310мм Параметры переплета (макс. толщина)
60мм / 600 листов (80г/кв.м) Расчетное время разогрева 4 минуты Время охлаждения 30–60 минут Циклы переплета 1-10 циклов/ 1-3 минуты Индикация готовности
Световой и звуковые сигналы Светодиодный интерфейс Есть Автоматический режим Есть Тепловой экран Есть Функция энергосбережения/автоматического
отключения Есть (через 30 мин.) Переплет нескольких документов Есть
Технические данные
Напряжение питания / частота / сила тока (Ампер) 220–240 В переменного тока, 50/60 Гц, 2,7 А
Мощность 600 Вт Размеры (высота/ширина/глубина)
530 x 230 x 100 мм Масса нетто 2,6 кг Параметры переплета
Максимальное количество листов в одном документе (до 500 листов) или общее число листов в нескольких, переплетаемых одновременно документах, составляет около 600. Напр.: 1 x 500 листов= 500 макс. 3 x180 листов= 540 макс. 6 x 60 листов= 360 макс. 8 x 30 листов= 240 макс. 2 x 300 листов= 600 макс.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Перед началом переплета:
- подключите станок к доступной розетке.
- во избежание поражения электрическим током не допускайте эксплуатации станка в непосредственной близости от воды, а также избегайте попадания воды на станок, шнур питания либо розетку электросети.
Перед эксплуатацией станка ознакомьтесь с приведенными инструкциями. Храните данные рекомендации для использования в будущем.
УБЕДИТЕСЬ, что устройство расположено на устойчивой поверхности.
ПРОВЕРЯЙТЕ качество переплетания на бракованных листах и выполняйте настройку станка перед началом работы.
УДАЛЯЙТЕ скобы и другие металлические детали перед началом переплетания.
НЕ храните станок вблизи источников тепла и влаги. ОТКЛЮЧАЙТЕ станок после завершения работы. ОТКЛЮЧАЙТЕ станок от электросети на период
длительного простоя. ИСПОЛЬЗУЙТЕ переплеты, соответствующие по
своему предназначению и установленным рабочим параметрам.
НЕ допускайте присутствия домашних животных в непосредственной близости от работающего станка.
НЕ допускайте контакта шнура питания с горячими поверхностями.
НЕ допускайте провисания шнура питания с шкафов и полок.
НЕ эксплуатируйте станок с поврежденным шнуром питания.
НЕ пытайтесь самостоятельно открывать или ремонтировать станок.
ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ станок в пределах его доступных технических возможностей.
НЕ позволяйте детям работать со станком. НЕ допускайте попадания острых или металлических
предметов в переплет (например: скоб, скрепок для бумаг).
НЕ переплетайте документы, чувствительные к тепловому воздействию (например: билеты, документы, составленные с использованием ультразвука, и т.д.).
НЕ касайтесь нагревательной пластины во время работы - можно получить серьезные ожоги.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
Отключите станок от настенной розетки питания. Дождитесь, пока станок остынет. Для очистки наружных поверхностей станка можно использовать влажную ткань. Не допускается использование растворителей либо легковоспламеняющихся средств для полировки поверхностей станка.
48
Page 4
УСТРОЙСТВО ПЕРЕПЛЕТНОГО СТАНКА
A Переключатель "Вкл./выкл." (с тыльной
стороны)
В Кнопка включения и
светодиодный индикатор
C Направляющая толщины переплета K Упор для документа
D Настройка таймера (увеличение времени) L Пользовательский интерфейс с подсветкой
Е Настройка таймера (сокращение времени) M Отверстия для охлаждения
F Кнопка выбора / OK N Зажим документа (переплетаемого)
G Настройка толщины/выбор таймера O Охладительная решетка
H Крышка
I Защелка крышки (2)
J Переплетный канал
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ И ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Функция «Проверка системы»
При включении данной функции станок выполняет проверку системы. Панель управления сигнализирует об активированной функции проверки, последовательно зажигая индикационные светодиоды.
Функция ‘Автоматический выбор настроек’
После загрузки в станок документа и закрытия защелок, мтанок самостоятельно рассчитает оптимальные настройки для цикла переплета. При этом отпадает необходимость вводить значение времени цикла вручную.
Функция ‘Тепловой экран’
Зажим, в который помещается документ, одновременно служит "тепловым экраном", ограждающим оператора от касания разогретой нагревательной пластины.
Функция "Автоматическое выключение"
При простое станка в течение 30 минут, функция функция автоматического отключения энергии переводит его в режим ожидания. Светодиодный индикатор подачи питания (‘Power-On’) загорится мигает зеленым и красным. Чтобы вновь начать работу со станком нажмите кнопку включения (‘Power-On’).
• Всегда помещайте рабочий документ в переплет подходящего размера.
• Для достижения наилучших результатов, можно подкладывать к документу чистые листы, чтобы оптимально заполнить термопереплет.
• Перед последним «чистовым» этапом переплета, выполняйте проверочный цикл с установкой размеров и толщины термопереплета, идентичных требуемым параметрам.
• В станке Helios используется наклонный нагревательный механизм, обеспечивающий точное выравнивание переплетаемого документа по упору во время переплета.
• Для получения оптимальных результатов переплета, используйте фирменные расходные материалы компании Fellowes®:
• Термокрышки лучше подходят для переплета тонкой немелованной бумаги. Для достижения удовлетоворительного результата при работе с более толстой или мелованной бумагой, проверьте несколько различных вариантов технологии.
• Если листы не полностью приклеились к переплету, то документ можно отправить на доработку.
• Проверьте точность выравнивания листов готового документа и их прилегание к термопереплету, расправив и выровняв сложенный документ на плоской поверхности. Выравнивание можно проводить перед началом и после процесса переплета.
49
Page 5
ПРИСТУПАЯ К РАБОТЕ
1.
Убедитесь, что станок расположен на устойчивой поверхности. Убедитесь, что в месте установки достаточно свободного места для работы оператора.
Выберите подходящий шнур для
2.
имеющегося источника питания. Вставьте шнур питания в гнездо питания, расположенное на задней панели устройства..
РАБОТА НА СТАНКЕ
Включите электропитание станка
5.
(включатель расположен с тыльной стороны корпуса).
Кнопка включения питания (‘Power-On’)
6.
загорится красным. Для включения станка нажмите кнопку "Включение" (‘Power-On’) на панели управления. Во время прогрева станка мигает светодиодный индикатор красного цвета. После прогрева станок издаст три коротких звуковых сигнала и загорится зеленый светодиодный индикатор; станок готов к работе.
Подготовьте документы, уложив их
7.
в термопереплеты. Распределяйте листы по возможности равномернее. В качестве руководства, используйте шкалу толщины переплета. Направляющая откалибрована на ширину 6 мм. В бюровочный станок Helios 60 можно поместить один или несколько документов, общей толщиной до 60 мм (около 600 листов / 80 г/кв.м.)
В станке предусмотрена функция
8.
"Автоматического расчета настроек", позволяющая вычислить оптимальное время цикла переплета. Расчет времени производится на основании толщины загруженного в станок документа. Откройте прижимную крышку (тепловой экран) и поместите подготовленные документы в переплетный канал. Убедитесь, что корешки документов в термопереплетах касаются
3.
Подключите устройство к доступной розетке. Включите питание.
Откройте защелки и поднимите крышку
4.
станка.
нагревательного элемента.
Выбранный цикл переплета отмечается
9.
голубым светодиодным индикатором. При необходимости, для перехода по шкале вверх или вниз, можно использовать кнопки настройки таймера. Шкала состоит из 10 позиций. Напр.: документ толщиной 6мм = позиция 1 (до 60 листов), толщиной 30 мм = позиция 5 (до 300 листов).
10.
Начите цикл переплета, нажав кнопку "Выбор/ОК" (‘Select / OK’) Голубой светодиодный индикатор начнет мигать, отсчитывая время цикла. После завершения цикла, станок трижды коротко просигналит. Голубой светодиодный индикатор погаснет.
11.
Станок оборудован встроенной охладительной решеткой. Она выдвигается из-за задней части станка и регулируется по высоте, если приходится работать с более толстыми документами.
12.
После окончания цикла переплета, немедленно выньте документы из станка, уложите их на охладительную решетку или любую плоскую поверхность и дайте остыть. При необходимости, можно извлечь документ из станка и в середине цикла, но будьте при этом особенно осторожны - клей на корешке в это время расплавлен, что может привести к ожогам.
ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ?
50
Наши квалифицированные специалисты готовы оказать вам помощь.
Сервисное обслуживание клиентов...
www.fellowes.com
Прежде чем обращаться по месту приобретения, обращайтесь к представителю компании Fellowes, контактная информация указана на задней крышке устройства.
Page 6
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Возможная причина Решение
Включите подачу электопитания
Не светится красный светодиодный индикатор питания
Зеленый светодиодный индикатор долго не загорается.
Листы плохо приклеиваются и выпадают.
Листы выпадают, но имеют следы клея.
Станок не включен
Станок расположен в зоне повышенной температуры или влажности
Возможно, выбран слишком толстая переплет.
Возможен неправильный выбор времени цикла
Выбран слишком маленький переплет для такого количества листов.
Слишком длительный период нагревания.
Возможен неправильный выбор времени цикла
Документ оставлен на нагревательной пластине после завершения рабочего цикла.
с помощью включателя на задней панели (возле входа питания) и подключите его к настенной розетке электросети
Переместите станок в более прохладное и сухое помещение
Повторите процесс с документом второй раз, тщательно убедившись, что листы касаются корешка с клеем (можно слегка похлопать по выступающей плоской части документа, чтобы плотнее прижать листы).
Проверьте настройку таймера и повторите процесс с документом снова.
Убедитесь, что выбранный переплет соответствует толщине документа. При необходимости, замените переплет на больший.
Проверьте настройку таймера. Вынимайте готовые документы немедленно после завершения цикла.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ
Компания Fellowes выступает гарантом качества материала и безукоризненной работы всех деталей ламинатора в течение 2 лет с даты непосредственного приобретения устройства. В случае выявления дефектных частей в течение гарантийного периода компания Fellowes за свой счет устраняет дефект путем замены либо ремонта неисправной детали. Данная гарантия не распространяется на неисправности, являющиеся следствием нарушения правил эксплуатации станка, либо его несанкционированного ремонта. Гарантийные обязательства, касающиеся товарного состояния и эксплуатационной пригодности устройства, действуют в течение ограниченного периода времени, см. выше. Компания Fellowes не несет ответственность за ущерб, нанесенный в результате эксплуатации данного станка. Настоящая гарантия предоставляет ее владельцу определенный перечень законных прав. Владелец гарантии может обладать другими законными правами, не имеющими отношения к содержанию данного гарантийного документа. Длительность и условия настоящей гарантии действуют во всех странах мира в рамках местного законодательства. Для получения подробной информации о порядке гарантийного обслуживания обратитесь к представителю компании Fellowes либо вашему региональному дилеру.
РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА
Благодарим Вас за приобретение изделия компании Fellowes. Посетите веб-сайт www.fellowes.com/register, зарегистрируйте приобретенное изделие и оставайтесь в курсе последних новостей, отзывов потребителей и предложений. Информация об изделии размещена на паспортной табличке, расположенной на задней панели либо в нижней части устройства.
WEEE
Данное изделие относится к категории электротехнического и электронного оборудования. При утилизации станка соблюдайте Европейскую директиву об утилизации электротехнического и электронного оборудования (WEEE), а также любые другие региональные законы и предписания, касающиеся данной директивы. Подробная информация о директиве WEEE содержится на сайте www.fellowesinternational.com/ WEEE
51
Page 7
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the model Helios 60 conforms with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 2002/95/EEC. The Low Voltage Directive 72/73/ EEC as amended by directive 92/68/EEC. The Electromagnetic Compatability Directive 89/336/EEC as amended by directive 92/31/EEC & 96/68/EEC and the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards.
Information Technology Product: EN-60950-1 2001 / IEC-60950-1 2001 EMC: EN-55014-1 / A2 : 2002 EN-55014-2 / A1 : 2001 EN-61000-3-2 : 2000 EN-61000-3-3 / A1 : 2001
Itasca, Illinois, USA March 2009 James Fellowes
Help Line
Europe 00-800-1810-1810
Fellowes
Australia +61-3-8336-9700
Benelux +31-(0)-76-523-2090
Canada +1-905-475-6320
Deutschland +49-(0)-5131-49770
España / Portugal + 34 902 33 55 69
France +33-(0)-1-30-06-86-80
Italia +39-71-730041
Japan +81-(0)-3-5496-2401
Korea +82-(0)-2-3462-2844
Malaysia +60-(0)-35122-1231
Polska +48-(22)-771-47-40
Russia +7-(495)-228-14-03
Singapore +65-6221-3811
United Kingdom +44-(0)-1302-836836
United States +1-630-893-1600
Australia Benelux
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Canada China
Deutschland España
2008 Fellowes, Inc. Part No. 403836
France Italia
Japan Korea
Polska Singapore
fellowes.com
United Kingdom United States
Loading...