Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Dese instructies voor gebruik lezen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az
utasításokat!
Leia estas instruções antes da utilização.
Galaxy
Wire
ENGLISH
Dual waste tray
Document
support (lid)
Adjustable
edge guide
Wheel to adjust
edge guide
Paper entry
Overload neon
Power on neon
Wire
closing
lever
Wire comb storage and
document measure
Wire closing jaws
Selectable lock control
CAPABILITIES
Punching Capacity
Paper sheets
70-80g / 20lb 20 sheet
Transparent Covers
100-200 micron / 4-8 mil 3 sheet
200+ micron / 8+ mil 2 sheet
Other Standard Covers
160-270g / 40-60lb 3 sheet
270+g / 60+ lb 2 sheet
Binding Capacity
Max wire comb size 14mm / 9/16”
Max document (80g / 20lb) c. 130 sheet
Technical Data
Paper dimensions A4, A5
Punching slots 34
Fixed 2.5mm
Slot pitch 3:1”
Adjustable edge guide yes- rotary
Waste tray capacity c. 3000 sheets
Voltage 220-240V 50/60 Hz
Motor wattage 160W 1.0A
Duty cycle 30 mins on / 30 mins off
Net weight 14 kg / 31 lb
Dimensions (LxDxH) 20.9” x 17.7” x 6.5” / 530 x 450 x 165mm
Punch button
Waste tray
(dual access)
Carry handle
Document
measure and
storage tray
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
Please read before use. Please keep for future reference.
When punching;
- always ensure the machine is on a stable surface
- test punch scrap sheets and set the machine before punching final documents
- remove staples and other metal articles prior to punching
- never exceed the machines quoted performance
Need Help?
Customer Service….
www.fellowes.com
Let our experts help you
When binding;
- take care, potential pinch point
2
with a solution.
Always call Fellowes
before contacting
your place of purchase.
When binding;
Keep the machine away from heat and water sources.
Never attempt to open or otherwise repair the machine.
Plug the machine into an easily accessible socket.
Note - this machine features a thermal cut-out device which activates when the
machine is overheated during use. It will automatically reset when the machine
is safe to operate.
WIRE COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES
mm inch number of sheets
1
6mm
8mm
10mm
11mm
12mm
14mm
/4” 2-35
5
/16” 36-50
3
/8” 51-61
7
/16” 61-80
1
/2” 81-100
9
/16” 100-130
SET UP
Need Help?
Customer Service…. www.fellowes.com
Let our experts help you with a solution.
Always call Fellowes before contacting your
place of purchase.
1
1. Ensure the machine is on a
stable surface.
5
5. Switch the machine on (located
at the rear of the machine).
2
2. Check waste tray is empty and correctly fitted. The tray can be accessed
from the left and right sides. The tray
has a ‘burst feature’ that operates
when the chip tray is ‘over-full’.
6
6. Ensure the wire closing lever is
pushed backwards.
3
3. The machine is supplied with loose
power leads. Select the correct lead
for appropriate power supply.
7
7. Lift the lid. Check the
green power neon is on.
4
4. Plug the lead into grounded
socket outlet.
3
ENGLISH
6mm 1/4”
8mm 5/16”
10 mm 3/8”
12mm 1/2”
14mm 9/16”
6mm 1/4”
Max
niMxaM
14mm 9/16”
STOP
Min
BEFORE YOU BIND
Galaxy includes two methods of wire comb closure, for all sizes of wire comb diameters between 6 and 14mm.
1– Visual scale. – ideal for binding single documents.
The moving closing jaw includes an easy to read scale
2– Selectable lock control. – ideal for multiple documents of the same sizes.
Set the red STOP bar to the preferred position. Turn the control wheel towards MAX
or MIN positions as required.
The red stop bar moves up and down within the central window.
1
1. Select the correct wire comb
diameter using the storage
2
2. Hang the selected wire
comb onto wire comb support.
tray guide.
STEPS TO BIND – SINGLE DOCUMENT
1
1. Starting with the rear cover.
Load punched sheets directly onto
the hanging open wire comb.
2
2. Punch and hang the front
cover. Punch and hang the
remaining sheets.
3
3. Test punch scrap sheets to
check edge guide setting.
3
3. Lift the wire comb upwards off
the hooks. Carefully place into the
open wire closing jaws. Ensure the
wire comb is open and touching the
bottom of the mechanism.
4
Max 20
(80gsm)
4. Punch sheets in small batches
that do not overload the machine
or user.
4
4. Lift the wire closing lever
forwards. The closing scale guide is
on the moving jaw. Close the jaws
until the wire gauge shows the size
of wire being closed.
4
STEPS TO BIND – MULTIPLE DOCUMENTS
1
1. Test close selected wire comb.
Set closure lock as required. Check
wire seam closure is complete.
5
5. Lift the wire closing lever. The
jaws will close at the pre-selected
stop position.
2
2. Starting with the rear cover.
Load punched sheets directly onto
the hanging open wire comb.
3
3. Punch and hang the front
cover. Punch and hang the
remaining sheets.
4
4. Lift the wire comb upwards off
the hooks. Carefully place into the
open wire closing jaws. Ensure the
wire comb is open and touching the
bottom of the mechanism.
FINISHING THE BINDING
12
1. Check the closed seam. If
the seam is not closed correctly,
the document can be placed
into the jaws and closed again.
2. To hide the seam, turn the
rear cover backwards. The front
cover is now visible. The seam is
hidden inside the document.
3
3. Check wire seam closure is
complete. Loose binding allows
sheet loss. Good closure retains
all sheets.
5
CORRECTING A BOUND DOCUMENT
Wire binding is a secure binding system. Additional sheets cannot be added unless the document is disassembled and then re-bound.
REMOVAL OF WASTE CLIPPINGS
The waste tray is located under the machine and is accessed from each side. For best results empty the tray regularly.
The tray should be emptied after every 50 operations to ensure no blockages occur.
STORAGE
Lower the lid. The Galaxy wire binder is designed to be stored horizontally on the desk.
TROUBLESHOOTING
Problem
No Green power neon
Red standby neon
Cannot close wire comb tightly enough
Damaged hole edges
Waste tray leaks
Punched holes are not central
Machine will not punch
Punch holes are not parallel to edge
Partial hole edges
Cause
Machine is not switched on
Machine has overloaded when punching
Closing jaws set at too large a diameter
Possibly overloading the machine
Waste tray is not correctly inserted or ‘burst
feature’ has activated
Edge guide not set
Blockage
Debris is stuck below dies
Sheets not correctly aligned to punch pattern
Solution
Switch on machine at rear next to plug inlet
Press the punch button. The machine will withdraw the punches
and re-set itself. Continue this process until the punch cycle is
complete
Revise closure lock setting to suit smaller diameter as required
Punch plastic covers with paper sheets. Reduce number of
sheets being punched
Check waste tray is empty and ‘burst feature’ is closed
Adjust edge guide until hole pattern is correct
Check waste tray is empty. Check for blockage to paper entry
Take stiff cardboard and slide into the paper entry. Move the
cardboard sideways to release any stray clippings into the
waste tray
Adjust edge guide and test punch scrap sheets until correct
Sheets fall out of document
Wire comb is not closed enough
WORLDWIDE WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship
for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be
defective during warranty period, your sale and exclusive remedy will be repair or replacement,
at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in
cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of
merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate
Check closure of wire comb. Place into closing mechanism and
improve binding closure. Revise closure lock setting to suit
smaller diameter as required
warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential
damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this
warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may
be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please
contact Fellowes or your dealer.
7
Galaxy
Wire
ATTENTION
FRANÇAIS
Tiroir à confettis (double
ouverture : droite et gauche
Sélecteur des diamètres de
,l’anneau et du document et
bac de stockage
Support de
document
(couvercle)
Butée de taquage
réglable
Molette de réglage
de la butée de
taquage
Levier de
fermeture
des anneaux
Gouttière de serrage des
anneaux métal
Molette de sélection de
fermeture des anneaux
Insertion du document
Voyant lumineux de surcharge
Voyant lumineux
d’alimentation
Bouton de perforation
Tiroir à confettis (double
ouverture : droite et gauche)
Poignée de transport
Sélecteur des diamètres
de ,l’anneau et du
document
CARACTÉRISTIQUES
Capacité de perforation
Capacité de reliure
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
En perforant ;
- assurez-vous que l’appareil est toujours sur une surface stable
- testez la perforation sur des feuilles de brouillon et réglez les différents
- retirez les agrafes et autres objets métalliques avant de perforer
Diamètre maximum de l’anneau métal 14mm
Capacité maximum du document (80 g) c. 130 feuilles
2 feuilles
Lire avant d’utiliser la amchine. Veuillez conserver à titre de référence.
paramètres avant de perforer les documents finaux
indiquée sur la machine
Vous avez
besoin d’aide ?
Service clients...
www.fellowes.com
Consultez nos experts pour
trouver une solution. Appelez
potentiels
toujours Fellowes avant de
contacter votre revendeur.
Données techniques
Dimensions papier A4, A5
Nombre de trous de perforation 34
Fixes 2,5 mm
Pas de perforation 3:1”
Butée de taquage réglable oui - rotatif
Capacité du tiroir à confettis c. 3 000 feuilles
Voltage 220-240 V 50/60 Hz
Puissance moteur 160 W 1,0 A
Cycle de fonctionnement 30 min de marche / 30 min d’arrêt
Poids net 14 kg
Dimensions (LxPxH) 530 x 450 x 165 mm
Pendant la reliure ;
Gardez la machine éloignée des sources d’eau et de chaleur.
Ne tentez jamais d’ouvrir ni de réparer vous-même cette machine.
Branchez la machine à une prise facilement accessible.
Remarque – Cette machine est dotée d’un dispositif de coupe-circuit thermique
qui se déclenche lorsque la machine surchauffe durant l’utilisation. Celle-ci se
réinitialise lorsque la machine est de nouveau sûre pour l’utilisation.
DIAMÈTRE D’EPAISSEUR DES DOCUMENTS ET DE L’ANNEAU
mm nombre de feuilles
6 mm 2-35
8 mm 36-50
10 mm 51-61
11 mm 61-80
12 mm 81-100
14 mm 100-130
UTILISATION
1
1. Assurez-vous que
l’appareil est toujours sur une
surface stable.
2
2. Vérifiez que le tiroir à confettis
est vide et correctement mis en
place. Vous pouvez accéder au tiroir
à partir des côtés droit et gauche ;
Vous avez besoin d’aide ?
Service clients... www.fellowes.com
Consultez nos experts pour trouver une solution.
Appelez toujours Fellowes avant de contacter
votre revendeur.
3
3. La machine est équipée de
cordons d’alimentation séparés.
Sélectionnez le cordon approprié
en fonction de la source
d’alimentation.
4
4. Branchez le cordon dans
une prise de terre.
5
5. Mettez la machine en position
« on » (situé à l’arrière de la
machine).
6
6. Assurez-vous que le levier
de fermeture des anneaux
métalliques est repoussé
vers l’arrière.
7
7. Soulevez le couvercle.
Assurez-vous que le voyant
lumineux vert d’alimentation
est allumé.
9
FRANÇAIS
6mm 1/4”
8mm 5/16”
10 mm 3/8”
12mm 1/2”
14mm 9/16”
6mm 1/4”
Max
niMxaM
14mm 9/16”
STOP
Min
AVANT DE RELIER
Le perforelieur Galaxy comprend deux méthodes de fermeture des anneaux métal, pour tous les diamètres des anneaux compris entre 6 et 14 mm.
1– Graduation visuelle. – Idéale pour la reliure de documents individuels.
La gouttière de serrage est équipée d’une graduation facile à lire.
2– Molette de sélection de fermeture des anneaux. – Idéale pour plusieurs
documents de même épaisseur. Réglez la barre rouge de STOP (BUTÉE) sur
l’épaisseur du document. Tournez la molette en direction des positions MAX ou MIN,
selon le besoin.
La barre rouge de butée se déplace en haut et en bas dans la fenêtre centrale.
1
1. Sélectionnez le bon diamètre
de l’anneau en utilisant
2
2. Bloquez l’anneau métal sur
le support prévu à cet effet.
le sélecteur d’épaisseur
du document
RELIURE – DOCUMENT INDIVIDUEL
1
1. Débutez par la couverture
arrière. ‘Placez les feuilles
perforées directement sur
l’anneau au fur et à mesure
de la perforation.
2
2. Perforez et placez la
couverture dans l’anneau
avant les feuilles intérieures.
Puis perforez et placez dans
l’anneau les feuilles restantes.
3
3. Testez la perforation sur des
feuilles de brouillon pour vérifier
bon taquage du document.
3
3. Retirez l’anneau et les feuiles
du support. Placez-le doucement
dans la gouttière de serrage
des anneaux métalliques.
Assurez-vous que l’anneau est
ouvert et qu’il touche le fond de
la gouttière.
4
Max 20
(80g/m2)
4. Perforez les feuilles par petites
quantités pour ne pas surcharger
la machine.
4
4. Tirez le levier de fermeture
des anneaux vers vous. La
graduation se trouve sur la
gouttière de serrage de l’anneau.
Serrez l’anneau jusqu’à ce que la
graduation d’épaisseur de votre
anneau soit visible.
10
RELIURE – DOCUMENTS MULTIPLES
1
1. Effectuez un test de fermeture
sur un anneau de bon diamètre.
Si besoin, ajustez la molette de
sélection de fermeture. réglez
Renouvelez le test.
5
5. Tirez le levier de fermeture des anneaux
vers vous. La graduation se trouve sur la
gouttière de serrage de l’anneau. Serrez
l’anneau jusqu’à ce que la graduation
d’épaisseur de votre anneau soit visible.
2
2. Débutez par la couverture
arrière. ‘Placez les feuilles
perforées directement sur
l’anneau au fur et à mesure de
la perforation.
3
3. Perforez et placez la
couverture dans l’anneau
avant les feuilles intérieures.
Puis perforez et placez dans
l’anneau les feuilles restantes.
4
4. Retirez l’anneau et les feuiles du
support. Placez-le doucement dans
la gouttière de serrage des anneaux
métalliques. Assurez-vous que
l’anneau est ouvert et qu’il touche
le fond de la gouttière.
TERMINER LA RELIURE
12
1. Vérifiez le serrage de
l’anneau une fois fermé. Si la
reliure n’est pas satisfaisante,
repositionnez le document dans
la gouttière et refermez-la.
2. Pour cacher la reliure,
tournez la couverture arrière
vers l’avant. La couverture
avant est maintenant visible. La
reliure est cachée à l’intérieur
du document.
3
3. Vérifiez que le document peut
être manipulé facilement . Une
reliure lâche peut entraîner la
perte des feuilles. Une bonne
fermeture de l’anneau assure le
maintien des feuilles.
11
MODIFIER UN DOCUMENT RELIÉ
La perforeliure par anneaux métal est un système de reliure sûr. L’ajout de feuilles n’est pas possible sans désassembler complètement le document et le relier
de nouveau.
VIDER LE TIROIR A CONFETTIS
Le tiroir à confettis se trouve sous la machine et vous pouvez y accéder de chaque côté. Pour une perforation parfaite, videz régulièrement le tiroir.
Le tiroir doit être vidé toutes les 50 utilisations pour s’assurer que des bourrages ne se produiront pas.
RANGEMENT
Abaissez le couvercle. Le perforelieur Galaxy a été conçu pour être rangé à l’horizontale sur le bureau.
DÉPANNAGE
Problème
Voyant lumineux vert éteint
Voyant rouge de veille allumé
Impossible de fermer complètement
l’anneau
Le bord des trous n’est pas régulier
Des confettis sortent du tiroir
à confettis
Les trous perforés ne sont
pas centrés
La machinene perfore pas
Les trous perforés ne sont pas
parallèles à la tranche de la feuille
Bords de trous partiels
Cause
La machine n’est pas allumée
La machine a été surchargée lors de la
perforation
Gouttière de fermeture réglée sur un diamètre
trop important
Surcharge possible de la machine
Le tiroir à confettis n’est pas inséré
correctement ou le tiroir est plein
La butée de taquage n’est pas
correctement réglée
Bourrage
Des confettis empêchent le bon alignement
des feuilles
Les feuilles ne sont pas alignées correctement
Solution
Allumez la machine à l’arrière à proximité du cordon
d’alimentation
Appuyez sur le bouton de perforation. La machine retirera les
poinçons de perforations et se réinitialisera. Continuez cette
opération jusqu’à ce que le cycle soit terminé
Modifiez le réglage de la molette de sélection de fermeture
pour l’adapter à un diamètre moins important
Perforez les couvertures de plastique avec les feuilles de papier
de chaque côté. Réduisez le nombre de feuilles à perforer
Assurez-vous que le tiroir à confettis est vide
Ajustez la butée de taquage jusqu’à ce que l’alignement
soit bon
Vérifier que le tiroir à confettis à été vidé. Vérifiez que rien ne
gêne l’insertion des feuilles à la perforation
Prenez un carton rigide et glissez-le dans la fente d’insertion
de perforation. Déplacez le carton de gauche à droite pour
dégager tout confetti bloqué
Ajustez la butée de taquage et testez sur des feuilles de
brouillon jusqu’à ce que la position soit correcte
Les feuilles tombent du document
L’anneau métal n’est pas correctement fermé
GARANTIE INTERNATIONALE
Fellowes garantit que toutes les pièces du perforelieur sont exemptes de tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat par l’utilisateur final.
Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours
sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse à la discrétion et aux frais de
Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation
ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris celle de qualité marchande ou
d’adaptation à une utilisation particulière, se limite par la présente à la durée de la période de
Insérez de nouveau l’anneau dans la gouttière de fermeture
pour améliorer la fermeture de la reliure. Si besoin, revoyez le
réglage de la molette de sélection de fermeture pour l’adapter
à un diamètre moins important
garantie appropriée établie dans ce document. En aucun cas Fellowes ne sera tenue responsable
de quelque façon que ce soit de tout dommage consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie
vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits juridiques différents de
cette garantie. La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables
dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles
par les lois locales. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez
contacter Fellowes ou votre revendeur.
13
Galaxy
Wire
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
Bandeja de residuos de
doble acceso
Cajón para canutillos de
alambre y herramienta de
medición de documentos
Soporte de
documento
(tapa)
Guía lateral
ajustable
Rueda de ajuste
de guía lateral
Palanca de
cierre del
alambre
Mordazas de cierre
del alambre
Control de cierre
seleccionable
Entrada del papel
Neón de sobrecarga
Neón de encendido
Botón de perforación
Bandeja
de residuos
(acceso doble)
Asa de transporte
Regla de medición de
documentos y cajón de
almacenamiento
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Capacidad de perforación
Hojas de papel
70-80g/m2 20 hojas
Portadas transparentes
100-200 micras 3 hojas
200+ micras 2 hojas
Otras portadas estándar
160-270 g/m2 3 hojas
270+ g/m
Capacidad de encuadernación
Tamaño máximo del canutillo de alambre 14 mm
Peso máximo de documento (80 g) c. 130 hojas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
Al perforar;
- asegúrese siempre de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable
- perfore algunas hojas de prueba y configure la máquina antes de perforar los
documentos finales
- retire las grapas y cualquier otro material metálico de las hojas antes de perforar
- nunca exceda la capacidad nominal de
la máquina
Al encuadernar;
- tenga cuidado de no pillarse los dedos
14
2
2 hojas
Lea estas instrucciones antes del uso. Conserve este manual para futuras consultas.
¿Necesita
ayuda?
Servicio al cliente….
www.fellowes.com
Deje que nuestros expertos le
ayuden y le den una solución.
Llámenos siempre antes de
ponerse en contacto con
su distribuidor.
Especificaciones técnicas
Dimensiones del papel A4, A5
Ranuras de perforación 34
Fijo 2,5 mm
paso de ranura 3:1”
Guía lateral ajustable sí - giratoria
Capacidad de la bandeja de residuos c. 3000 hojas
Tensión 220-240 V 50/60 Hz
Potencia de motor 160 W 1,0 A
Ciclo de tareas 30 min. encendido / 30 min. apagado
Peso neto 14 kg
Dimensiones (AxPxA) 530 x 450 x 165 mm
Al encuadernar;
Mantenga la máquina alejada de fuentes de agua y calor.
No intente nunca abrir o reparar de ninguna otra manera esta máquina.
Enchufe la máquina a una toma fácilmente accesible.
Nota: esta máquina contiene un dispositivo de corte térmico que se activa si la
máquina se recalienta durante el uso. Se reiniciará automáticamente una vez
que la temperatura alcance el nivel de funcionamiento seguro.
DIÁMETRO DEL CANUTILLO DE ALAMBRE Y TAMAÑOS DE LOS DOCUMENTOS
mm número de hojas
6 mm 2-35
8 mm 36-50
10 mm 51-61
11 mm 61-80
12 mm 81-100
14 mm 100-130
INSTALACIÓN
1
1. Asegúrese que la máquina
se encuentre sobre una
superficie estable.
2
2. Compruebe que la bandeja de
residuos esté vacía y colocada
correctamente. Se puede acceder
a la bandeja desde los lados
izquierdo y derecho. La bandeja
tiene una ‘función ráfaga’ que se
activa cuando el cajón de recortes
está ‘excesivamente lleno’.
¿Necesita ayuda?
Servicio al cliente…. www.fellowes.com
Deje que nuestros expertos le ayuden y le
den una solución. Llámenos siempre antes de
ponerse en contacto con su distribuidor.
3
3. La máquina se proporciona con
cables de alimentación sin conectar.
Seleccione el cable correcto para la
fuente de alimentación apropiada.
4
4. Enchufe el cable en la toma
eléctrica con conexión a tierra.
5
5. Encienda la máquina (el
interruptor se encuentra en la
parte posterior).
6
6. Asegúrese de que la palanca de
cierre del alambre esté colocada
hacia atrás.
7
7. Levante la tapa. Compruebe
si se enciende el neón verde.
15
ESPAÑOL
6mm 1/4”
8mm 5/16”
10 mm 3/8”
12mm 1/2”
14mm 9/16”
6mm 1/4”
Max
niMxaM
14mm 9/16”
STOP
Min
ANTES DE ENCUADERNAR
Galaxy incluye dos métodos de cierre de los canutillos de alambre que sirven para todos los tamaños de canutillos con diámetros entre 6 y 14 mm.
1– Escala visual. – ideal para encuadernar documentos individuales.
La mordaza móvil de cierre incluye una escala de fácil lectura.
2– Control de cierre seleccionable. – ideal para múltiples documentos del
mismo tamaño.
Fije la barra STOP (PARADA) roja en la posición deseada. Gire el selector de control
hacia las posiciones MAX (MÁX.) o MIN. según sea necesario.
La barra de parada roja se desplaza hacia arriba y hacia abajo en la ventana central.
1
1. Seleccione el canutillo de
alambre del diámetro correcto
con ayuda de la guía del cajón
2
2. Coloque el canutillo de alambre seleccionado en el soporte
para canutillos de alambre.
de almacenamiento.
PROCESO DE ENCUADERNACIÓN – UN SOLO DOCUMENTO
1
1. Comience con la tapa posterior.
Coloque las hojas perforadas
directamente en el canutillo de
alambre abierto.
2
2. Perfore y coloque la tapa
delantera. Perfore y coloque el
resto de las hojas.
3
3. Perfore algunas hojas de prueba
para comprobar la posición de la
guía lateral.
3
3. Levante el canutillo de alambre
en dirección vertical para sacarlo
de los ganchos. Colóquelo con
cuidado en las mordazas de cierre
del alambre abiertas. Asegúrese
de que el canutillo de alambre
esté abierto y tocando el fondo
del mecanismo.
4
Max 20
(80g/m2)
4. Perfore las hojas en partidas
pequeñas para no sobrecargar la
máquina ni exceder el esfuerzo
del usuario.
4
4. Levante la palanca de cierre
del alambre y llévela hacia
delante. La guía con la escala de
cierre está en la mordaza móvil.
Cierre las mordazas hasta que
el calibre del alambre muestre
el tamaño del alambre que se
está cerrrando.
16
PROCESO DE ENCUADERNACIÓN – MÚLTIPLES DOCUMENTOS
1
1. Pruebe a cerrar el canutillo
de alambre seleccionado. Ajuste
el selector de cierre según sea
necesario. Compruebe que el cierre
de la costura de unión sea total.
5
5. Levante la palanca de cierre
del alambre. Las mordazas se
cerrarán en la posición de parada
preseleccionada.
2
2. Comience con la tapa posterior.
Coloque las hojas perforadas
directamente en el canutillo de
alambre abierto.
3
3. Perfore y coloque la tapa
delantera. Perfore y coloque el
resto de las hojas.
4
4. Levante el canutillo de alambre
en dirección vertical para sacarlo
de los ganchos. Colóquelo con
cuidado en las mordazas de cierre
del alambre abiertas. Asegúrese
de que el canutillo de alambre
esté abierto y tocando el fondo
del mecanismo.
ÚLTIMOS PASOS DEL PROCESO DE ENCUADERNACIÓN
12
1. Compruebe la costura de
unión cerrada. Si la costura de
unión no está cerrada como es
debido, el documento puede
colocarse de nuevo en las
mordazas y volverse a cerrar.
2. Para ocultar la costura de
unión, gire la tapa posterior
hacia atrás. La tapa delantera
quedará a la vista. La costura
de unión queda oculta dentro
del documento.
3
3. Compruebe que el cierre de la
costura de unión sea total. Si la
encuadernación es holgada, las
hojas se pueden salir. Un buen
cierre retiene todas las hojas.
17
CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTO
La encuadernación con canutillos de alambre es un sistema de encuadernación seguro. Este tipo de encuadernación no permite añadir hojas
adicionales a menos que el documento se desarme y luego se vuelva a encuadernar.
CÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPEL
La bandeja de residuos se encuentra en la parte inferior de la máquina, y puede accederse a ella desde cada lado. Para obtener los mejores resultados, vacíe la
bandeja periódicamente.
La bandeja debe vaciarse cada 50 operaciones para asegurar que no se produzcan obstrucciones.
ALMACENAMIENTO
Baje la tapa. La encuadernadora de alambre Galaxy está diseñada para permanecer en posición horizontal sobre el escritorio.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El neón verde no se enciende
Neón rojo de suspensión
No se puede cerrar el canutillo de
alambre al punto deseado
Agujeros en malas condiciones
La bandeja de residuos deja salir
restos de papel
Los orificios perforados no
están centrados
La máquina no perfora
Los orificios perforados no están
paralelos al borde
Orificios con bordes incompletos
Causa
La máquina no está encendida
La máquina se ha sobrecargado durante la
perforación
Las mordazas de cierre están fijadas en un
diámetro demasiado grande
Posible sobrecarga de la máquina
La bandeja no está insertada correctamente o
se ha activado la ‘función ráfaga’
La guía lateral no se ha fijado
Bloqueo
Se acumula suciedad bajo los taladros
Las hojas no están alineadas según el patrón
de perforación
Solución
Encienda la máquina con el interruptor de la parte posterior,
situado junto a la toma para el cable eléctrico
Pulse el botón de perforación. La máquina extraerá todos los
taladros y se reiniciará. Continúe realizando este proceso hasta
completar el ciclo de perforación
Ajuste el mecanismo de cierre a un diámetro más pequeño
según sea necesario
Perfore las cubiertas de plástico con hojas de papel. Reduzca el
número de hojas que van a perforarse
Compruebe que la bandeja de residuos está vacía y la ‘función
ráfaga’ cerrada
Ajuste la guía lateral hasta que el patrón de orificios sea
correcto
Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía. Compruebe
que la entrada de papel no está bloqueada
Utilice un trozo de cartulina para pasarlo a través de la entrada
de papel. Mueva la cartulina hacia los lados para extraer los
restos de papel e introducirlos en la bandeja de residuos
Ajuste la guía lateral y perfore algunas hojas de prueba hasta
corregir la orientación
Las hojas se desprenden
El canutillo metálico no está cerrado del todo
del documento
GARANTÍA MUNDIAL
Fellowes garantiza que todas las piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos
de material y mano de obra durante 2 años tras la fecha de compra por parte del primer
consumidor. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de
garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a
criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación
indebida o reparación no autorizada. Cualquier garantía implícita, incluida la de comerciabilidad
o aptitud para un objetivo particular, queda limitada por la presente en su duración al periodo
Compruebe el cierre del canutillo de alambre. Colóquelo en el
mecanismo de cierre y mejore el cierre de la encuadernación.
Ajuste el selector de cierre a un diámetro más pequeño según
sea necesario
apropiado de garantía establecido anteriormente. Fellowes no será en ningún caso responsable
de ningún daño consecuencial que pueda atribuirse a este producto. Esta garantía le confiere
derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos legales diferentes. La duración,
los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los
lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para
más detalles o para recibir servicio bajo esta garantía, por favor, póngase en contacto con
nosotros o con su distribuidor.
19
Galaxy
Wire
VORSICHT
DEUTSCH
Abfallfach
Dokumentenstütze
(Deckel)
Verstellbare
Seitenführung
Rad zur Einstellung
der Seitenführung
Papiereinzug
Überlastungsanzeige
Strom-Ein-Anzeige
Binderückenverschlusshebel
Binderückenablage und
Dokumentmessvorrichtung
Binderückenverschlussbacken
Einstellbarer Verschluss
LEISTUNGSMERKMALE
Stanzleistung
Papierblätter
70-80 g/m2 20 Blätter
Transparentdeckblätter
100-200 Mikron 3 Blätter
200+ Mikron 2 Blätter
Andere Standarddeckblätter
160-270 g2 3 Blätter
2
270+ g/m
2 Blätter
Bindeleistung
Max. Binderückengröße 14 mm
Max. Dokument (80 g) c. 130 Blätter
Technische Daten
Papiermaße A4, A5
Stanzschlitze 34
Fest 2,5 mm
Stanzteilung 3:1”
Verstellbare Seitenführung ja - Drehfunktion
Abfallfach-Fassungsvermögen c. 3000 Blätter
Spannung 220-240 V 50/60 Hz
Motorleistung (W) 160 W 1,0 A
Arbeitszyklus 30 Min. ein / 30 Min. aus
Nettogewicht 14 kg
Abmessungen (LxTxH) 530 x 450 x 165 mm
Stanztaste
Abfallfach
(Zugriff von
beiden Seiten)
Tragegriff
Dokumentmessvorrichtung
und Ablagefach
20
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
Bitte vor Gebrauch lesen. Zur späteren Bezugnahme bitte aufbewahren.
Beim Stanzen;
- Immer darauf achten, dass das Gerät auf einer stabilen Unterlage steht
- Restblätter teststanzen und das Gerät vor dem Stanzen der endgültigen
Dokumente einstellen
- Heftklammern und andere Metallteile vor dem Stanzen entfernen
- Nie die angegebene Geräteleistung überschreiten
Benötigen
Sie Hilfe?
Kundendienst….
www.fellowes.eu
Lassen Sie unsere Experten eine
Beim Binden;
- Vorsicht, Quetschgefahr
Lösung finden. Rufen Sie immer
zuerst Fellowes an, bevor Sie den
Händler kontaktieren, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
Beim Binden;
Das Gerät von Wärme- und Wasserquellen fernhalten.
Dieses Gerät darf nicht geöffnet oder repariert werden.
Das Gerät an einer gut zu erreichbaren Steckdose anschließen.
Hinweis – dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion,
die aktiviert wird, wenn das Gerät während des Betriebs zu heiß wird. Diese
Funktion wird automatisch zurückgestellt, sobald das Gerät wieder sicher
betrieben werden kann.
BINDERÜCKENDURCHMESSER UND DOKUMENTGRÖSSEN
mm Anzahl der Blätter
6 mm 2-35
8 mm 36-50
10 mm 51-61
11 mm 61-80
12 mm 81-100
14 mm 100-130
EINRICHTUNG
Benötigen Sie Hilfe?
Kundendienst…. www.fellowes.eu
Lassen Sie unsere Experten eine Lösung
finden. Rufen Sie immer zuerst Fellowes an,
bevor Sie den Händler kontaktieren, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben.
1
1. Immer darauf achten, dass
das Gerät auf einer stabilen
Tischfläche steht.
5
5. Das Gerät (auf der
Geräterückseite) einschalten.
2
2. Prüfen, ob das Abfallfach leer ist
und richtig sitzt. Zugriff auf das Fach ist
von links oder rechts möglich. Das Fach
verfügt über eine „Auswurfunktion“, die
aktiviert wird, wenn das Papierabfallfach
zu voll ist.
6
6. Darauf achten, dass der
Binderückenverschlusshebel ganz
nach hinten gedrückt ist.
3
3. Das Gerät wird mit losen
Stromanschlussleitungen geliefert.
Die richtige Leitung für die
vorhandene Stromversorgung
auswählen.
7
7. Den Deckel öffnen. Prüfen,
ob die grüne Strom-EinAnzeige leuchtet.
4
4. Die Leitung an einer geerdeten
Steckdose anschließen.
21
DEUTSCH
6mm 1/4”
8mm 5/16”
10 mm 3/8”
12mm 1/2”
14mm 9/16”
6mm 1/4”
Max
niMxaM
14mm 9/16”
STOP
Min
VOR DEM BINDEN
Das Galaxy-Gerät bietet zwei Verschlussmethoden für alle Binderückendurchmesser von 6 bis 14 mm.
1– Visuelle Skala. – ideal zum Binden von einzelnen Dokumenten.
Auf der beweglichen Verschlussbacke ist eine eine gut lesbare Skala angebracht
2– Einstelbarer Verschluss. – ideal für mehrere Dokumente gleicher Größe.
Die rote STOPP-Markierung auf die gewünschte Position stellen. Das Steuerrad je
nach Bedarf in Richtung MAX oder MIN drehen.
Die rote Stopp-Markierung bewegt sich innerhalb des mittleren Fensters aufund abwärts.
1
1. Den richtigen Binderückendurchmesser mithilfe der
2
2. Den gewählten Binderücken in
den Binderückenhalter einlegen.
Messvorrichtung bestimmen.
SCHRITTE ZUM BINDEN – EINZELNES DOKUMENT
1
1. Mit dem hinteren Deckblatt
beginnen. Die gestanzten Blätter
direkt in den offen hängenden
Binderücken legen.
2
2. Das vordere Deckblatt
stanzen und einlegen. Die
restlichen Blätter stanzen
und einlegen.
3
3. Ein paar Restblätter teststanzen,
um die Einstellung der Seitenführung zu prüfen.
3
3. Den Binderücken nach oben
vom Binderückenhalter abheben.
Vorsichtig in die geöffneten
Binderückenverschlussbacken
legen. Sicherstellen, dass der Binderücken offen ist und den Boden
des Mechanismus berührt.
4
Max 20
(80g/m2)
4. Die Blätter in kleinen Stapeln
stanzen, damit Gerät und Benutzer
nicht überlastet werden.
4
4. Den Verschlusshebel nach
vorne ziehen. Die Skala
befindet sich an der beweglichen
Verschlussbacke. Die Backen
schließen, bis die Größe des
zu schließenden Binderückens
anzeigt wird.
22
SCHRITTE ZUM BINDEN – MEHRERE DOKUMENTE
1
1. Den gewählten Binderücken
zur Probe schließen. Den Verschluss wie gewünscht einstellen.
Prüfen, ob die Binderückenfalz
vollständig geschlossen ist.
5
5. Den Verschlusshebel anheben.
Die Backen schließen sich in der
voreingestellten Stopp-Position.
2
2. Mit dem hinteren Deckblatt
beginnen. Die gestanzten Blätter
direkt in den offenen, hängenden
Drahtbinderücken legen.
3
3. Das vordere Deckblatt
stanzen und einlegen. Die
restlichen Blätter stanzen
und einlegen.
4
4. Den Binderücken nach oben
vom Binderückenhalter abheben.
Vorsichtig in die geöffneten
Binderückenverschlussbacken
legen. Sicherstellen, dass der Binderücken offen ist und den Boden
des Mechanismus berührt.
ABSCHLUSS DES BINDEVORGANGS
12
1. Den geschlossenen
Binderücken überprüfen.
Falls der Binderücken nicht
richtig geschlossen ist, kann
das Dokument wieder in die
Verschlussbacken gelegt und
erneut geschlossen werden.
2. Um die Binderückenfalz zu
verdecken, das hintere Deckblatt nach hinten umschlagen.
Jetzt ist das vordere Deckblatt
sichtbar. Die Falz ist im Innern
des Dokuments verdeckt.
3
3. Prüfen, ob die Binderückenfalz
vollständig geschlossen ist. Loses
Binden kann dazu führen, dass
Blätter verloren gehen. Ein guter
Verschluss sichert alle Blätter.
23
KORRIGIEREN EINES GEBUNDENEN DOKUMENTS
Drahtbindung ist ein endgültiges Bindeverfahren. Es können keine weiteren Blätter ergänzt werden, außer das Dokument wird auseinander genommen und
erneut gebunden.
ENTFERNEN DER PAPIERABFÄLLE
Das Abfallfach befindet sich unter dem Gerät und ist von beiden Seiten zugänglich. Am besten ist es, das Fach regelmäßig zu leeren.
Das Fach sollte nach jeweils 50 Arbeitsgängen geleert werden, damit es zu keinen Blockierungen kommt.
LAGERUNG
Den Deckel schließen. Das Galaxy Drahtbindegerät ist zur horizontalen Lagerung auf einer Tischfläche vorgesehen.
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Problem
Keine grüne Betriebsanzeige
Rote Bereitschaftslampe
Binderücken lässt sich nicht fest
genug schließen
Beschädigte Stanzränder
Papierreste treten aus dem
Abfallfach aus
Gestanzte Löcher sind nicht mittig
Gerät stanzt nicht
Gestanzte Löcher verlaufen nicht
parallel zum Rand
Partielle Lochränder
Ursache
Gerät ist nicht eingeschaltet
Das Gerät ist überladen und kann
nicht Stanzen
Die Verschlussbacken sind auf einen zu
großen Durchmesser eingestellt
Mögliche Überladung des Geräts
Abfallfach ist nicht richtig eingesetzt, oder die
„Auswurffunktion“ wurde aktiviert
Seitenführung ist nicht eingestellt
Blockierung
Unter den Stanzstempeln steckt Schmutz
Blätter sind nicht richtig zum Stanzmuster
ausgerichtet
Lösung
Das Gerät auf der Rückseite neben der Steckerbuchse
einschalten
Die Stanztaste drücken Das Gerät zieht die Stanzvorrichtung
zurück und setzt sich selbst zurück. Dieses Verfahren fortsetzen,
bis der Stanzzyklus komplett ist
Die Verschlusseinstellung auf den erforderlichen kleineren
Durchmesser einstellen
Kunststoff-Deckblätter zusammen mit Papierblättern stanzen.
Die Anzahl der Blätter pro Stanzvorgang verringern
Prüfen, ob das Abfallfach leer ist und die „Auswurffunktion“
nicht aktiviert ist
Die Seitenführung so einstellen, dass das Lochmuster stimmt
Prüfen, ob das Abfallfach leer ist Den Papiereinzug auf
Blockierungen überprüfen
Einen steifen Karton in den Papiereinzug stecken Den Karton
seitlich hin und her schieben, um etwaige Papierreste in das
Abfallfach zu schieben
Die Seitenführung einstellen und Restblätter teststanzen, bis die
Einstellung stimmt
Es fallen Blätter aus dem Dokument
Drahtbinderücken ist nicht ganz geschlossen
WELTWEITE GARANTIE
Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab
Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich
ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie im Ermessen und auf Kosten
von Fellowes einzig und allein Anspruch auf Reparatur oder Ersatz des defekten Teils. Diese
Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung und unbefugte Reparaturen aus.
Alle stillschweigenden Garantien, einschließlich die der Marktgängigkeit oder Eignung für einen
bestimmten Zweck, werden hiermit auf die Dauer der vorstehend angeführten Garantiezeit
Verschluss des Binderückens prüfen In den Verschlussmechanismus
einlegen und versuchen, den Verschluss zu korrigieren.
Die Verschlusseinstellung auf den erforderlichen kleineren
Durchmesser einstellen
beschränkt. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt
auftretende Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Es können Ihnen
noch weitere bzw. andere Rechte zustehen, die sich von dieser Garantie unterscheiden. Dauer,
Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer lokale Gesetze schreiben
andere Begrenzungen, Einschränkungen oder Konditionen vor. Um weitere Einzelheiten zu
erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie
sich bitte an Fellowes oder Ihren Händler.
25
Galaxy
Wire
ATTENZIONE
ITALIANO
Cassetto per i residui di carta a
doppio accesso
Cassetto dorso metallico e
misura documento
Supporto
documento
(coperchio)
Guida bordo
regolabile
Manopola di
regolazione
guida bordo
Leva di
chiusura
dorso
Pinza di chiusura dorso
Comando blocco
selezionabile
Ingresso carta
Spia di sovraccarico
Spia di alimentazione
Pulsante di perforatura
Cassetto per i
residui di carta
(doppio accesso)
Maniglia
Misura documento
e vassoio
CARATTERISTICHE
Capacità di perforatura
Capacità di rilegatura
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI — Leggere prima dell’uso.
Precauzioni per la perforatura;
- Verificare sempre che la macchina sia su una superficie stabile
- Eseguire delle prove su fogli di scarto e impostare la macchina prima di
- Rimuovere le graffette e altri oggetti metallici prima di eseguire
- Non eccedere mai la capacità della macchina
Precauzioni per la rilegatura;
- Fare attenzione, pericolo di schiacciamento dita
26
Fogli di carta
70-80 g/m2 20 fogli
Copertine trasparenti
100-200 micron 3 fogli
200 micron 2 fogli
Altre copertine standard
160-270 g/m2 3 fogli
270+ g e più 2 fogli
Diametro max dorso 14 mm
N. max fogli documento (80 g) circa 130 fogli
Si prega di leggere prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per consultarle quando necessario.
procedere alla perforatura dei documenti
la perforatura
Per richiedere
assistenza
Servizio clienti...
www.fellowes.com
I nostri tecnici sono a vostra
disposizione per offrirvi la
soluzione migliore. Contattate
sempre Fellowes prima di
rivolgervi al rivenditore.
Dati tecnici
Formato carta A4, A5
Fessure di perforatura 34
Fisse 2,5 mm
Passo fessure 3:1”
Guida bordo regolabile sì - rotante
Capacità del cassetto per i residui di carta circa 3000 fogli
Tensione 220-240 V 50/60 Hz
Potenza motorino 160 W 1,0 A
Ciclo di servizio 30 minuti in funzione / 30 minuti non in funzione
Peso netto 14 kg
Dimensioni (L x P x A) 530 x 450 x 165 mm
Precauzioni per la rilegatura;
Tenere la macchina lontano da fonti di calore e acqua.
Non tentare mai di aprire o riparare in alcun modo la macchina.
Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile.
Nota bene: la macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza che la spegne
se la macchina si surriscalda durante l’uso e si ripristina automaticamente non
appena si può usarla in sicurezza.
DIAMETRO DEL DORSO METALLICO E DIMENSIONI DEI DOCUMENTI
mm numero di fogli
6 mm 2-35
8 mm 36-50
10 mm 51-61
11 mm 61-80
12 mm 81-100
14 mm 100-130
IMPOSTAZIONE
Per richiedere
assistenza
Servizio clienti... www.fellowes.com
I nostri tecnici sono a vostra disposizione per
offrirvi la soluzione migliore. Contattate sempre
Fellowes prima di rivolgervi al rivenditore.
1
1. Verificare che la macchina sia
su una superficie stabile.
5
2
2. Verificare che il cassetto per i
residui di carta sia vuoto e inserito
correttamente. È possibile accedere
al cassetto sia dal lato destro che
dal lato sinistro. Il cassetto prevede
la funzione di espulsione attiva
quando è pieno di residui di carta.
6
3
3. La macchina viene fornita
con più cavi di alimentazione;
selezionare quello adatto alla presa
di corrente.
7
4
4. Collegare il cavo a una
presa di corrente con messa
a terra.
5. Accendere la macchina
azionando l’interruttore generale,
situato sulla parte posteriore.
6. Verificare che la leva di
chiusura del dorso metallico sia
spinta verso il retro.
7. Sollevare il coperchio.
Verificare che la spia verde di
alimentazione sia accesa.
27
ITALIANO
6mm 1/4”
8mm 5/16”
10 mm 3/8”
12mm 1/2”
14mm 9/16”
6mm 1/4”
Max
niMxaM
14mm 9/16”
STOP
Min
PRIMA DELLA RILEGATURA
L’apparecchio Galaxy offre due metodi di chiusura dei dorsi metallici, adatti per qualsiasi diametro da 6 a 14 mm.
1– Scala visiva. – Ideale per la rilegatura di documenti singoli.
Le branche mobili del meccanismo di chiusura sono dotate di una scala di facile lettura
2– Comando blocco selezionabile. – Ideale per più documenti dello stesso formato.
Portare la barra di arresto (STOP) rossa nella posizione preferita. Girare la manopola di
comando verso la posizione MAX o MIN secondo le necessità.
La barra di arresto rossa si sposta in su e in giù nella finestra centrale.
1
1. Selezionare il dorso
metallico di diametro adatto
2
2. Agganciare il dorso selezionato
sull’apposito supporto.
mediante la guida sul vassoio.
RILEGATURA DI UN SOLO DOCUMENTO
1
1. Iniziare dalla copertina
posteriore. Caricare i fogli
perforati direttamente sul dorso
metallico aperto.
2
2. Perforare e agganciare la
copertina anteriore. Perforare
e agganciare i fogli rimanenti.
3
3. Eseguire delle prove su
fogli di scarto per controllare
l’impostazione della guida
del bordo.
3
3. Sollevare il dorso metallico
staccandolo dai ganci. Inserirlo
con cautela nelle branche del
meccanismo di chiusura aperto.
Accertarsi che il dorso sia aperto
e tocchi la parte inferiore
del meccanismo.
4
Max 20
(80 g/m2)
4. Perforare i fogli a piccoli gruppi
per non sovraccaricare la macchina
e maneggiarli agevolmente.
4
4. Sollevare in avanti la leva di
chiusura del dorso. La guida della
scala di chiusura è situata sulla
branca mobile del meccanismo.
Chiudere il meccanismo finché la
scala non indica il diametro del
dorso che viene chiuso.
28
RILEGATURA DI PIÙ DOCUMENTI
1
1. Verificare la chiusura del dorso
metallico selezionato. Regolare il
blocco di chiusura come necessario.
Verificare che la giunzione del dorso
sia chiusa completamente.
5
5. Sollevare in avanti la leva di
chiusura del dorso. Le branche
si chiudono nella posizione di
arresto preselezionata.
2
2. Iniziare dalla copertina
posteriore. Caricare i fogli
perforati direttamente sul dorso
metallico aperto.
3
3. Perforare e agganciare la
copertina anteriore. Perforare
e agganciare i fogli rimanenti.
4
4. Sollevare il dorso metallico
staccandolo dai ganci. Inserirlo
con cautela nelle branche del
meccanismo di chiusura aperto.
Accertarsi che il dorso sia aperto
e tocchi la parte inferiore
del meccanismo.
COMPLETAMENTO DELLA RILEGATURA
12
1. Controllare i punti di
giunzione del dorso. Se
la giunzione non è chiusa
correttamente, si può reinserire
il documento nella pinza e
chiuderlo di nuovo.
2. Per nascondere la giunzione,
girare di 360 gradi la copertina
posteriore. Ora è visibile
la copertina anteriore. La
giunzione è nascosta all’interno
del documento.
3
3. Verificare che la giunzione del
dorso sia chiusa completamente.
Una rilegatura non perfetta può
causare la perdita di fogli. Una
chiusura corretta mantiene fissati
tutti i fogli.
29
MODIFICA DI UN DOCUMENTO GIÀ RILEGATO
La rilegatura con dorso metallico è solida e sicura. Non è possibile aggiungere fogli a meno di non aprire il documento e quindi rilegarlo di nuovo.
RIMOZIONE DEI RESIDUI DI CARTA
Il cassetto per i residui di carta è situato sotto la macchina ed è accessibile da tutti i lati. Per ottenere risultati ottimali, svuotarlo regolarmente.
Svuotare il vassoio ogni 50 operazioni, per garantire che non si ostruisca.
RIPOSIZIONE
Abbassare il coperchio. La rilegatrice a dorso metallico Galaxy va riposta orizzontalmente su una scrivania.
RISOLUZIONE GUASTI
Problema
Spia verde di alimentazione spenta
Spia rossa di standby accesa
Non è possibile chiudere
adeguatamente il dorso metallico
Bordi dei fori danneggiati
Fuoriuscita dei residui di carta
dal cassetto
Fori non centrati
La macchina non esegue la
perforatura
Fori non paralleli al bordo
Causa
Macchina non accesa
Macchina sovraccaricata durante la
perforatura
Le branche del meccanismo di chiusura sono
regolate su un diametro eccessivo
Possibile sovraccarico della macchina
Cassetto dei residui di carta non inserito
correttamente o funzione di “espulsione
rapida” attivata
Guida del bordo non impostata
Ostruzione
Materiale di scarto incastrato sotto i punzoni
Soluzione
Accenderla azionando il pulsante situato nella parte posteriore
accanto alla spina di alimentazione
Premere il pulsante di perforatura. La macchina retrae i
punzoni e si reimposta. Continuare questa procedura finché il
ciclo di perforatura non è completo.
Regolare il blocco di chiusura per adattarlo a un
diametro inferiore
Perforare le copertine di plastica con i fogli di carta. Ridurre il
numero di fogli su cui si esegue la perforatura
Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto e che la
funzione di “espulsione rapida” non sia attivata
Regolare la guida del bordo finché la sequenza di fori non
è corretta
Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto.
Controllare se c’è un’ostruzione all’ingresso della carta
Inserire nell’apertura della carta un pezzo di cartone rigido.
Muovere il cartone lateralmente per far cadere eventuali
residui di carta nel cassetto
Bordi dei fori eseguiti parzialmente
Distacco di fogli dal documento
Fogli disallineati rispetto ai punzoni
Chiusura inadeguata del dorso metallico
GARANZIA INTERNAZIONALE
Fellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti da difetti di materiali
e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale.
Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a
disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico
di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio,
manutenzione errata o riparazioni non autorizzate. Eventuali garanzie implicite, comprese
quelle di commerciabilità o idoneità per uno scopo specifico, sono soggette ai limiti di durata
Regolare la guida del bordo ed eseguire delle prove su fogli di
scarto fino a eliminare il problema
Verificare la chiusura del dorso metallico. Inserirlo nel
meccanismo di chiusura ed eseguire meglio la chiusura. Regolare
il blocco di chiusura per adattarlo a un diametro inferiore
stabiliti nella garanzia sopra indicata. In nessun caso Fellowes sarà ritenuta responsabile di
danni consequenziali o incidentali attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia concede
diritti legali specifici. L’acquirente potrebbe godere di altri diritti legali diversi da quelli di cui
alla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi a
livello mondiale, a eccezione dei luoghi in cui, in base alla legislazione vigente, siano previste
limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per richiedere assistenza
in garanzia, rivolgersi direttamente a Fellowes o al rivenditore.
31
Galaxy
Wire
NEDERLANDS
Dubbele afvalbak
Documentsteun
(deksel)
Regelbare
randgeleider
Wiel om randgeleider
af te stellen
Papierinvoer
Overbelastingslampje
Stroom aan lampje
Draadsluithefboom
Draadkamopslag en
documentmaat
Draadsluitklauwen
Selecteerbare
vergrendelingsbediening
MOGELIJKHEDEN
Ponscapaciteit
Papiervellen
70-80 g/m2 20 vellen
Transparante dekbladen
100-200 micron 3 vellen
200+ micron 2 vellen
Andere standaarddekbladen
160-270 g/m2 3 vellen
2
g/m
270+
2 vellen
Inbindcapaciteit
Max. draadkamformaat 14 mm
Max. document (80 g) c. 130 vellen
Technische gegevens
Papierafmetingen A4, A5
Ponsgaten 34
Vast 2,5 mm
Perforatieafstand 3:1”
Regelbare randgeleider ja - roterend
Afvalbakcapaciteit c. 3000 vellen
Voltage 220-240 V 50/60 Hz
Motorvermogen 160 W 1,0 A
Werkingscyclus 30 min aan / 30 min uit
Nettogewicht 14 kg
Afmetingen (LxDxH) 530 x 450 x 165 mm
- zorg altijd dat de machine op een stabiel oppervlak staat
- test ponsafvalvellen en stel de machine in vóór het ponsen van
uiteindelijke documenten
- verwijder nietjes en andere metalen voorwerpen vóór het ponsen
- overschrijd nooit de opgegeven capaciteit
van de machine
Tijdens het inbinden;
- voorzichtig, mogelijk knelpunt
Hulp nodig?
Klantendienst….
www.fellowes.com
Laat onze deskundigen u helpen
met een oplossing. Neem altijd
eerst contact op met Fellowes
alvorens contact op te nemen
met de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Tijdens het inbinden:
Houd de machine uit de buurt van warmte- en waterbronnen.
Probeer de machine nooit te openen of op een andere wijze te repareren.
Sluit de machine aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
Opmerking – deze machine is uitgerust met een thermische uitschakelfunctie die
wordt geactiveerd wanneer de machine oververhit raakt tijdens gebruik. Deze
wordt automatisch gereset wanneer de machine veilig kan bediend worden.
DRAADKAMDIAMETER & DOCUMENTAFMETINGEN
mm aantal vellen
6 mm 2-35
8 mm 36-50
10 mm 51-61
11 mm 61-80
12 mm 81-100
14 mm 100-130
OPSTELLING
Hulp nodig?
Klantendienst…. www.fellowes.com
Laat onze deskundigen u helpen met een
oplossing. Neem altijd eerst contact op met
Fellowes alvorens contact op te nemen met de
winkel waar u het product hebt gekocht.
1
1. Zorg dat de machine op een
stabiel oppervlak staat.
5
2
2. Controleer of de afvalbak
leeg en correct gemonteerd is.
Er kan van zowel de linker- als
de rechterkant toegang worden
verkregen tot de bak. De bak
heeft een ‘barstfunctie’ die werkt
wanneer de snipperbak ‘te vol’ is.
6
3
3. De machine wordt geleverd
met losse stroomkabels. Kies
de juiste stroomkabel voor de
stroomvoorziening.
7
4
4. Sluit de stroomkabel aan
op een geaard stopcontact.
5. Schakel de machine in (knop
bevindt zich aan de achterzijde
van de machine).
6. Zorg dat de draadsluithefboom
naar achteren is geduwd.
7. Til het deksel op. Controleer
of het groene voedingslampje
brandt.
33
NEDERLANDS
6mm 1/4”
8mm 5/16”
10 mm 3/8”
12mm 1/2”
14mm 9/16”
6mm 1/4”
Max
niMxaM
14mm 9/16”
STOP
Min
VÓÓR HET INBINDEN
De Galaxy heeft twee methoden voor draadkamsluiting, voor alle draadkamdiameters tussen 6 en 14 mm.
1– Visuele schaal. – ideaal voor het inbinden van enkele documenten.
De bewegende sluitklauw heeft een gemakkelijk af te lezen schaal
2– Selecteerbare vergrendelingsbediening. – ideaal voor meerdere
documenten van dezelfde maat. Stel de rode STOP-balk in op de gewenste positie.
Draai het bedieningswieltje zoals vereist naar MAX of MIN.
De rode stopbalk gaat in het middenvenster op en neer.
1
1. Selecteer de correcte
draadkamdiameter
met behulp van de
2
2. Hang de geselecteerde
draadkam aan de
draadkamondersteuning.
kamopslagbakgeleider.
INBINDSTAPPEN – ENKEL DOCUMENT
1
1. Begin met het achterste blad.
Plaats geponste vellen direct op
de geopende draadkam.
2
2. Pons het voorblad en hang
het op. Pons en hang de
overige bladen op.
3
3. Test ponsafvalvellen om de
instelling van de randgeleider
te testen.
3
3. Til de draadkam omhoog
van de haken af. Plaats hem
voorzichtig in de geopende
draadsluitklauwen. Zorg dat
de draadkam geopend is en de
bodem van het mechanisme raakt.
4
Max 20
(80g/m2)
4. Pons vellen in kleine
hoeveelheden die de machine of de
gebruiker niet overbelasten.
4
4. Duw de draadsluithefboom
naar voren. Op de bewegende
klauw staat de sluitafstand
aangegeven. Sluit de klauwen
tot de draaddiktemeter de maat
aangeeft van de draad die
gesloten wordt.
34
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.