Fantech Inc. certies that the
FKD Series shown herein is
licensed to bear the AMCA
Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures
performed in accordance with
AMCA Publication 211 and
AMCA Publication 311 and
comply with the requirements
of the AMCA Certied Ratings
Program.
Fantech Inc. certie que les
ventilateurs de la série FKD décrits
aux présentes portent le sceau
de l’ACMA. Les caractéristiques
indiquées sont fondées sur les
essais et procédures effectués
conformément aux publications
211 et 311 de l’ACMA, et
répondent aux exigences du
programme de certication des
caractéristiques.
Fantech Inc. certica que los
modelos que aparecen en este
documento están autorizados
para llevar el sello de AMCA.
Las clasicaciones se basan
en pruebas y procedimientos
realizados de acuerdo con
el documento AMCA 211
y en cumplimiento con los
requisitos del programa AMCA
para la certicación.
2
NoteWarning /
Before installation, servicing or cleaning unit,
switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
1. The compactness and adaptability of the
FKD Series fans permit easy installation.
The fans are shipped fully assembled and
can be mounted at any angle. For various
mounting, see figures on the following page.
2. Because this unit has rotating parts, safety
precautions should be exercised during all
phases of installation, operation and
maintenance.
3. CAUTION: “For General Ventilation Use Only.
Do Not Use To Exhaust Hazardous Or
Explosive Material and Vapors.”
For indoor installation only.
4. Remove unit from package and inspect
within 15 days after receipt. If damaged,
report damage to carrier. Do Not operate
this unit with visible damage to the blower
or impeller assembly.
5. CAUTION: “This unit has an unguarded
impeller. Do not use in locations readily
accessible to people or animals.”
WEAR HAND PROTECTION AND STAY CLEAR OF
SHARP EDGES!
6. Screen guards must be installed within
reach of personnel, within (7) feet of the
working area, or when advisable for safety.
7. PLEASE read the entire manual before
installing
InformationTechnical
Important
information
note
Avant l’installation, le service ou le nettoyage,
coupez l’électricité au compteur électrique et
fermez-le à clé afin d’éviter que l’électricité ne
soit retranchée accidentellement. Quand le
tableau de contrôle ne peut pas être fermer à
clé, afficher un dispositif d’avertissement bien
en vue, comme une étiquette par exemple
placée sur le tableau électrique.
1. La compacité et l’adaptabilité des
ventilateurs FKD permettent une installation
facile. Les ventilateurs sont envoyés
complètement assemblés et peuvent être
montés sur N’importe quel angle. Pour les
montages différents veuillez voir les pages
suivantes.
2. Cet appareil contient des parties rotatives,
des mesures de sécurités doivent être
observées lors de l’installation et l’entretien.
3. PRECAUTION: A utiliser strictement pour une
ventilation normale. A NE PAS UTILISER
POUR évacuer des vapeurs de matériaux
dangereux ou explosifs.
Pour l'application à l'intérieur seulement.
4. Retirer l’appareil de son emballage et
inspectez-le dans les 15 jours qui suivent sa
réception. S’il est endommagé, rapporter les
dommages à l’envoyeur. Ne Pas utilisez cet
appareil avec un dommage apparent sur le
souffleur ou le système de ventilation.
5. PRECAUTION: “Cet appareil a un ventilateur
de projection non protégé. Ne pas l’utiliser
dans un endroit où il peut êtreaccessible aux
personnes ou aux animaux.”
PORTEZ DES GANTS ET ESSAYER D’EVITER LES
BORDS COUPANTS!
6. Un écran de protection doit être installé
hors d’atteinte du per sonnel à 7 feet (2
mètres environ) de la zone de travail oudans
des limites raisonnables de sécurité.
7. VEUILLEZ, lire ce manuel en entier avant de
l’installer.
Practical tip
Antes de instalar la unidad, hacerle
mantenimiento o limpiarla, desconecte la
alimentación en el tablero de servicio y cierre
con llave el interruptor del circuito para
impedir la reactivación accidental. De no poder
cerrarse el interruptor con llave, aplíquele al
tablero una etiqueta o dispositivo de
advertencia bien visible.
1. El diseño compacto y adaptable de los
ventiladores de la Serie FKD facilita la
instalación. Los ventiladores se despachan
totalmente ensamblados, y se pueden
montar a cualquier ángulo. Vea en la página
siguiente los distintos montajes disponibles.
2. Debido a que esta unidad tiene piezas
rotativas, hay que tomar medidas de
precaución a toda hora durante la
instalación, operación y mantenimiento de la
misma.
3. PRECAUCION: “Sólo para Empleo en
Ventilación General. No Usar Como
Extractor de Material y Vapores Peligrosos
o Explosivos.”
Para aplicaciones en interiores.
4. Desempaque la unidad e inspecciónela antes
de los 15 días de recibida. Si presenta
daños, informe al transportista. No opere
esta unidad si presenta daños visibles al
conjunto de ventilador o impulsor.
5. PRECAUCION: “Esta unidad contiene un
impulsor expuesto. No la utilice en sitios de
fácil acceso por personas o animales.”
¡USE PROTECCION PARA LAS MANOS Y CUIDESE
DE CANTOS O BORDES AFILADOS!
6. Hay que instalar rejillas de guarda al
alcance del personal, a menos de (7) pies
del sitio de la obra o donde quiera que
hagan falta para protección.
7. FAVOR leer este manual por completo antes
de proceder a la instalación.
fantech
3
WARNINGS
DO NOT CONNECT POWER SUPPLY until fan is
completely installed. Make sure electrical
service to the fan is in the locked “OFF”
position.
1. All fans are suitable for use with solid-state
speed control. Three phase units must be
wired through a motor contactor.
2. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions,
contact your manufacturer’s representative
or contact us directly.
b. CAUTION: Before installation, servicing or
cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnection
means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service
disconnection means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as tag, to the panel.
c. Installation work and electrical wiring must
be done by qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
d. Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and
safety standards such as those published by
the National Fire Association (NFPA), and
the American Society for Heating,
Refrigeration and Air-Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
e. When cutting or drilling into wall and ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
f. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
g. If this unit is to be installed over a tub or
shower, it must be marked as appropriate
for the application and be connected to a
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected branch circuit.
h. NEVER place a switch where it can be
reached from a tub or shower.
3. WARNING! Check voltage at the fan to see
if it corresponds to the motor name plate.
AVERTISSEMENTS
NE PAS BRANCHER l’électricité jusqu’à ce que
le ventilateur soit complètement installé. Veillez
à ce que le tableau électrique du ventilateur
soit verrouillé (“OFF”).
1. Tous les ventilateurs sont faits pour être
utilisés avec une commande de vitesse. Les
appareils avec trois vitesses doivent être reliés
à un interrupteur et un disjoncteur.
2. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGE
ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES.
SUIVEZ LES CONSEILS SUIVANTS:
a. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour
une autre fonction que celle prévue par son
fabricant. Si vous avez des questions,
contactez les représentants de vos
fabricants ou contactez-nous directement.
b. ATTENTION: Avant l’installation, le service
ou le nettoyage de l’appareil, fermer
l’électricité et fermer à clé le compteur
électrique afin d’éviter que l’électricité ne
soit retranchée accidentellement. Si le
compteur ne peut pas être fermé à clé,
attachez au compteur un dispositif de
sécurité comme par exemple une étiquette.
c. L’installation de l’électricité doit être faite
par une personne qualifiée en accord avec
les codes applicables et les règles pour la
construction anti-feu.
d. La circulation de l’air est nécessaire pour
une bonne combustion et pour l’aspiration
des gazs dans la cheminée afin d’éviter des
refoulements. Suivez le guide de chauffage
du fabriquant ainsi que les règles de
sécurités comme celles qui sont éditées par
l’Association Nationale des Sapeurs
Pompiers (NFPA) et l ‘Association
américaine des Ingénieurs pour le chauffage
et l’air conditionné (ASHRAE) ainsi que celles
des autorités locales.
e. Lorsque vous coupez ou percez le mur et le
plafond faites attention de ne pas
endommager les câbles électriques des
autres appareils utilitaires.
f. Le ventilateur caréné doit toujours être
branché sur l’extérieur.
g. Si l’appareil doit être installé au-dessus
d’une baignoire ou d’une douche, il doit être
signalé comme tel pour son utilisation et
l’installation d’une prise de terre est
nécessaire.
h. NE JAMAIS placer près de la baignoire ou
de la douche un interrupteur à porté de la
main.
3. ATTENTION : Vérifier le voltage afin de voir
s’il correspond à celui indiqué sur la plaque du
moteur.
ADVERTENCIAS
NO CONECTE LA ALIMENTACION hasta tanto el
ventilador quede completamente instalado.
Cerciórese de que el servicio eléctrico al
ventilador quede asegurado en la posición “OFF”
(desactivado).
1. Todos los ventiladores vienen preparados
para controlarse mediante controles de estado
sólido. Las unidades trifásicas tienen que
cablearse a través de un contactor de
motores.
2. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, CONMOCION ELECTRICA O
LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
a. Sólo utilice esta unidad de la manera
dispuesta por el fabricante. Si tiene
cualquier pregunta, diríjase al representante
del fabricante, o bien a nosotros
directamente.
b. PRECAUCION: Antes de la instalación,
mantenimiento o limpieza de la unidad,
desconecte la alimentación en el tablero de
servicio y cierre con llave el interruptor del
circuito para impedir la reactivación
accidental. De no poder cerrarse el
interruptor con llave, aplíquele al tablero una
etiqueta o dispositivo de advertencia bien
visible.
c. Los trabajos de instalación y cableado
eléctrico tienen que ser realizados por
personal calificado conforme todos los
códigos y normas del caso, incluso el código
de incendio en la construcción.
d. La debida combustión y extracción de gases
a través de la chimenea de equipos
quemadores de combustibles, requiere de
una cantidad adecuada de aire que impida el
contratiro. Siga las pautas y normas de
seguridad del fabricante, tales como publica
la National Fire Association (NFPA)
(Asociación Nacional de Incendios) y la
American Society for Heating Refrigeration
and Air-conditioning Engineers (ASHRAE),
así como las de las autoridades locales del
código.
e. Al cortar o perforar paredes y cielos rasos,
tenga cuidado de no dañar el cableado
eléctrico u otros servicios públicos ocultos.
f. Los ventiladores montados en conductos
siempre deben contar con respiraderos al
exterior.
g. Si esta unidad ha de instalarse por encima
de una bañera o ducha, tiene que venir
marcada como tal par dicha aplicación y
conectarse a un circuito protector
interruptor de circuitos de tierra falla.
h. JAMAS coloque un interruptor al alcance de
una bañera o ducha.
3. ¡ADVERTENCIA! Revise el voltaje entrante al
ventilador para constatar que corresponda al
que indica la placa de fábrica.
fantech
4
MOUNTING ILLUSTRATION 1
Detail
Vibratio n
Mount
ILLUSTRATION POUR L'INSTALLATION 1
Support de
Vibration
Detail
vibration
Mount
Please follow all applicable codes when installing this unit
1. Equipment should be hung at its proper elevation by using temporary
xtures that can be removed after vibration hangers are installed. (Vibration isolation mounts provided by others)
2. Hanger may be fastened directly to the structure or somewhere between suspended unit (be sure not to over tighten the neoprene element).
3. Install hangers.
4. Turn nuts on rod assembly clockwise one complete turn on each
hanger. Repeat this procedure until temporary hanging xtures are loose
and load of piping or equipment is suspended completely on the vibration
hangers.
5. Remove temporary hanger xtures and level piping or equipment by
taking additional turns on the spring/top hanger rod nut – clockwise to
raise, counterclockwise to lower as required.
6. If equipping fan with isolators (FC Clamps), they should be attached at
this time.
7. See wiring section to complete installation.
Veuillez suivre tous les codes applicables à l’installation de cet appareil.
1. L’appareil doit être suspendu à la hauteur appropriée en utilisant des
supports temporaires que vous pouvez retirer si des suspentes de vibration ont été installées. (Suspentes de vibration fourni par d'autres)
2. Les suspentes peuvent être attachées directement à la charpente ou
quelque part entre l‘appareil à suspendre. (Soyez certain de pas courtcicuiter l’élément de Néoprène).
3. Installez les suspentes.
4. Tourner les écrous sur la tige d’assemblage dans le sens des aiguilles
d’une montre en donnant un tour complet à chaque crochet. Répétez
cette procédure jusqu’à ce que les supports temporaires soient lâches
et que le chargement de la tuyauterie ou l’équipement soit suspendu
complètement sur les crochets de vibrations.
5. Retirer temporairement les suspentes et ajuster la tuyauterie ou
l’équipement en visant l’écrou du support à ressort en visant dans le sens
d’une aiguille d’une montre pour le remonter et dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le descendre.
6. Si le ventilateur est équipé d’isolateurs (FC adents de serrage), ils
doivent être attachés en même.
7. Voir le chapitre sur l’installation électrique pour terminer l’installation.
INSTALACION 1
Detalle
Detail
fantech
Mensaula
amortig
uada
Vibration
Mount
Favor de seguir todo los códigos correspondientes al instalar esta unidad.
1. El equipo debe colgarse a su altura correcta mediante guarniciones
temporales que se pueden desmontar si van a instalarse tirantes
antivibratorios. (Montajes del aislamiento de vibración provistos por
otros.)
2. El tirante se puede montar directamente en la estructura o en algún
punto entre la unidad colgada y la estructura (tenga cuidado de no anular
el elemento de neopreno).
3. Instale los tirantes.
4. Gire las tuercas en el conjunto de varillas una vuelta completa en el
sentido del reloj en cada tirante. Repita este proceso hasta que queden
sueltas las guarniciones colgantes y el peso de la tubería o equipos quede
suspendida por completo en los tirantes antivibratorios.
5. Desmonte las guarniciones provisionales de los tirantes, dándoles más
vueltas a la tuerca de la varilla superior y resorte, en el sentido del reloj,
a n de alzar, o bien en sentido contrario para bajar, según haga falta.
6. Si el ventilador se va a montar con aisladores (Abrazaderas FC), en
este momento es cuando se deben armar.
7. Para completar la instalación, vea la sección sobre cableado.
5
MOUNTING ILLUSTRATION 2
ILLUSTRATION POUR L'INSTALLATION 2
Please follow all applicable codes when installing this unit
1. Install wood supports to structure for fan mounting.
2. If equipping with vibration mounts, attach to supports.
3. Attach fan to vibration mounts, supplied by others (be sure not to over
tighten the neoprene element).
4. If equipping fan with isolators (FC Clamps), they should be
attached at this time.
5. See wiring section to complete installation.
Veuillez suivre tous les codes applicables à l’installation de cet appareil.
1. Installer les supports de bois à la charpente pour l’installation du
ventilateur.
2. S’il est équipé de support de vibration attachez-les aux supports.
3. Attachez le ventilateur aux supports de vibration, fourni par d'autres
(veillez à ne pas trop serrer l’élément de néoprène).
4. Si le ventilateur est équipé d’ isolateurs (FC adents de serrage) ils
doivent être attachés au même moment.
5. Voir le chapitre sur l’installation électrique pour terminer l’installation.
INSTALACION 2
Favor acatar todos los códigos del caso al instalar esta unidad
1. Monte los soportes de madera en la estructura para montar el
ventilador.
2. Si la instalación lleva tirantes antivibratorios, monte la unidad en los
mismos.
3. Monte el ventilador en los tirantes antivibratorios, provisto por otros,
(tenga cuidado de no apretar demasiado el elemento de neopreno).
4. Si el ventilador se va a montar con aisladores (Abrazaderas FC), en
este momento es cuando se deben armar.
5. Para completar la instalación, vea la sección sobre cableado.
fantech
6
MOUNTING ILLUSTRATION 3
Fan
Fan
Bracket
Mounting
Mounting
Bracket
Bracket
Detail
Detail
Bracket
Vibrbation
Vibration
Mounts
Mounts
ILLUSTRATION POUR L'INSTALLATION 3
Support du
Fan
ventilateur
Mounting
Bracket
Tasseau
Bracket
Support de
Vibration
vibration
Mounts
Please follow all applicable codes when installing this unit
1. Create/Install angle wood supports to structure for fan mounting.
2. If equipping with vibration mounts, attach to supports.
3. Attach fan to vibration mounts, supplied by others (be sure not to
overtighten the neoprene element).
4. If equipping fan with isolators (FC Clamps), they should be attached at
this time.
5. See wiring section to complete installation.
Vibration Mounts and Hardware are not supplied with fan. FC
Clamps are sold separately.
Veuillez suivre tous les codes applicables à l’installation de cet appareil.
1. Créer / installer des supports de bois à la charpente pour
installer l’appareil.
2. S’il est équipé de supports de vibration, fourni par d'autres, pour le
maintenir.
3. Attachez le ventilateur aux supports de vibration (soyez certain de ne
pas trop serrer l’élèment de néoprène).
4. Si l’appareil est équipé d’isolateurs (FC adents de serrage) ils doivent
être attachés au même moment.
5. Voir le chapitre sur l’installation électrique pour terminer l’installation.
Les Supports de vibration et le matériel ne sont pas inclus avec
le ventilateur. FC adents de serrage sont vendues séparément.
INSTALACION 3
Mounting
Soporte de
Bracket
montje
Detail
Détail
Detail
Detail
Soporte del
Fan
ventilador
Bracket
Mensula
Vibration
amortiguada
Mounts
Favor acatar todos los códigos del caso al instalar esta unidad
1. Congure/instale soportes angulares de madera en la estructura para
montaje del ventilador.
2. Si la instalación lleva tirantes antivibratorios (provisto por otros),
monte la unidad en los mismos.
3. Monte el ventilador en los tirantes antivibratorios (tenga cuidado de
no apretar demasiado el elemento de neopreno).
4. Si el ventilador se va a montar con aisladores (Abrazaderas FC), en
este momento es cuando se deben armar.
5. Para completar la instalación, vea la sección sobre cableado.
Montaje antivibratotio y tornillería no se incluyen en ventilador.
Las abrazaderas FC se venden po separado.
1. All leads are color coded as well as identied with an Alpha/
Alpha or Alpha/Numeric code (i.e. TK or Z2). This code may
be shown as a band on the wire or on a schematic on the
motor hub. Colors should be veried against code band. If
code band and color do not correspond to schematics
above, wire according to the code on the band.
2. Color of capacitor leads may be reversed. Fan operation will
not be affected.
208/230 Volt Three Phase Fans
1. Contactor should be used. Control coil should be wired in
series with motor thermal contacts (TK leads) as shown in
diagram to provide thermal motor protection.
2. All leads are color coded as well as identied with a band
containing an Alpha/Alpha or Alpha/Numeric code (i.e. TK
or Z2). Colors should be veried against code band. If code
band and color do not correspond to schematics above,
wire according to the code on the band.
460 Volt Three Phase Fan
For 460 volt operation, Orange (W2), Red (U2) and Grey (V2)
wires must be spliced together.
1. Contactor should be used. Control coil should be wired in
series with motor thermal contacts (TK leads) as shown in
diagram to provide thermal motor protection.
2. All leads are color coded as well as identied with a band
containing an Alpha/Alpha or Alpha/Numeric code (i.e. TK
or Z2). Colors should be veried against code band. If code
band and color do not correspond to schematics above,
wire according to the code on the band.
Schéma des circuits pour les moteurs à 4 arrivées, en
Bmonophasé
1. Toutes les arrivées sont identiées par la couleur de leur
gaine et par un code alpha/alpha ou alphanumérique (par
exemple : TK ou Z2). Ce code peut apparaître sous forme
d’étiquette collée sur le l ou sur un schéma apposé sur le
moyeu du moteur. La couleur des gaines doit être vériée en
Comparaison des codes respectivement indiqués par les
étiquettes. Si le code indiqué par l’étiquette et la couleur de
la gaine ne correspondent pas aux schémas ci-dessus,
effectuez le branchement en prenant en considération le
code indiqué par l’étiquette.
2. Le branchement des couleurs des arrivées du condensateur
peut être inversé. Le fonctionnement du ventilateur n’en
sera pas pour cela affecté.
Ventilateur triphasé en 208/230 volts
1. Le branchement doit être effectué par un professionnel. la
bobine de contrôle doit être branchée en série avec les
contacts thermiques du moteur (arrivées TK), tel qu'indiqué
sur le schéma, an d’assurer la protection thermique du
moteur.
2. Toutes les arrivées sont identiée par la couleur de
leur gaine et par une étiquette indiquant un code alpha/
alpha ou alphanumérique (par exemple: TK ou Z2). La
couleur des gaines doit être vériée en comparaison des
codes respectivement indiqués par les étiquettes. Si le
code indiqué par l’étiquette et la couleur de la gaine ne
correspondent pas aux schémas ci-dessus, effectuez le
branchement en prenant en considération le code mentionné
sur l’étiquette.
Ventilateur triphasé en 460 volts
Pour l'opération de 460 volts, les ls de l'orange (V2), rouges
(W2) et gris (U2) doivent être épissés ensemble.
Arrivée
moteur
Bleu ou Gris (U2)
Orange - W2
Rouge - U2
Gris - V2
moteur
Vert/Jaune ( )
W2
U2
Rouge
V2
Gris
Arrivées
moteur
Brun - U1
Bleu - V1
Noir - W1
Blanc - TK
Blanc - TK
Brun - U1
Bleu - V1
Noir - W1
Blanc - TK
Blanc - TK
Vert
Brun (TK)
Noir (Z2)
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Tension
(Terre)
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Tension
fantech
1. Le branchement doit être effectué par un professionnel. La
bobine de contrôle doit être branchée en série avec les
contacts thermiques du moteur (arrivées TK), tel qu’indiqué
sur le schéma, an d’assurer la protection thermique du
moteur.
2. Toutes les arrivées sont identiées par la couleur de
leur gaine et par une étiquette indiquant un code alpha/
alpha ou alphanumérique (par exemple : TK ou Z2). La
couleur des gaines doit être vériée en comparaison des
codes respectivement indiqués par les étiquettes. Si le
code indiqué par l’étiquette et la couleur de la gaine ne
correspondent pas aux schémas ci-dessus, effectuez le
branchement en prenant en considération le code mentionné
sur l’étiquette.
Contacteur pour les ventilateurs triphasés en 208-230/460 volts
Diagrama eléctrico de motores monofásicos de 4 contactos
1. Todos los hilos están codicados a color, e indenticados con
código Alfa/Alfa o Alfanumérico (por ejemplo, (TK o Z2).
Este código puede aparecer como una franja en el hilo o en
un diagrama en la bocina del motor. Los colores se deben
vericar según la franja de código. Si la franja de código y el
color no corresponden al presente diagrama, guíese por el
código de la franja.
2. Puede que se hayan invertido los colores de los hilos. Esto
no afecta el funcionamiento del ventilador
Ventilador Trifásico de 208/230 Voltios
Conexiones
del motor
Azul o gris (U2)
Café (TK)
Negro (Z2)
Verde/Amarillo ( )
Anaranjado - W2
del Motor
Rojo - U2
Gris - V2
Marrón - U1
Blanco - TK
Blanco - TK
Verde
Azul - V1
Negro - W1
(Tierra)
Línea 1
Línea 2
Línea 3
Voltaje de
Ventilador Trifásico de 208/230 Voltios
1. Se debe usar un contactor. La bobina de control debe
cablearse en serie con los termocontactos (TK) del motor
conforme el presente diagrama, a n de asegurar la
protección térmica del mismo.
2. Todos los hilos están codicados a color, e identicados con
un código Alfa/Alfa o Alfanumérico (por ejemplo, TK o Z2).
Los colores se deben vericar según la Franja de código. Si
la franja de código y el color no corresponden al presente
diagrama, guíese por el código de la franja.
Para su operacón en 460 Volts los cables, Naranja (W2), Rojo
(U2) y Gris (V2) deden de ser unidos juntos.
1. Se debe usar un contactor. La bobina de control debe
cablearse en serie con los termocontactos (TK) del motor
conforme el presente diagrama, a n de asegurar la
protección térmica del mismo.
2. Todos los hilos están codica dos a color, e
identicados con un código Alfa/Alfa o Alfanumérico (por
ejemplo, TK o Z2). Los colores se deben vericar según
la Franja de código. Si la franja de código y el color no
corresponden al presente diagrama, guíese por el código de
la franja
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Tension
Rouge
Gris
Arrivées
moteur
W2
U2
V2
Brun - U1
Bleu - V1
Noir - W1
Blanc - TK
Blanc - TK
Contactor para Ventiladores Trifásicos de 208-230/460V
Trifásica 208/230/460
C1
Alimentación para
TKTKL1L2L3L3
T1T2T3
L1
C2
L2L3
Tierra
fantech
WARRANTY
Three (3) Year Warranty
This warranty supersedes all prior warranties
13
DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD:
Fantech will repair or replace any part which has a factory defect in
workmanship or material. Product may need to be returned to the
Fantech factory, together with a copy of the bill of sale and identified
with RMA number.
FOR FACTORY RETURN YOU MUST:
• Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This may be
obtained by calling Fantech either in the USA at 1.800.747.1762 or
in CANADA at 1.800.565.3548. Please have bill of sale available.
• The RMA number must be clearly written on the outside of the
carton, or the carton will be refused.
• All parts and/or product will be repaired/replaced and shipped back to
buyer; no credit will be issued.
OR
The Distributor may place an order for the warranty part and/or product
and is invoiced. The Distributor will receive a credit equal to the invoice
only after product is returned prepaid and verified to be defective.
FANTECH WARRANTY TERMS DO NOT PROVIDE FOR REPLACEMENT
WITHOUT CHARGE PRIOR TO INSPECTION FOR A DEFECT.
REPLACEMENTS ISSUED IN ADVANCE OF DEFECT INSPECTION ARE
INVOICED, AND CREDIT IS PENDING INSPECTION OF RETURNED
MATERIAL. DEFECTIVE MATERIAL RETURNED BY END USERS SHOULD
NOT BE REPLACED BY THE DISTRIBUTOR WITHOUT CHARGE TO THE
END USER, AS CREDIT TO DISTRIBUTOR’S ACCOUNT WILL BE
PENDING INSPECTION AND VERIFICATION OF ACTUAL DEFECT BY
FANTECH.
THE FOLLOWING WARRANTIES DO NOT APPLY:
• Damages from shipping, either concealed or visible. Claim must be
filed with freight company.
• Damages resulting from improper wiring or installation.
• Damages or failure caused by acts of God, or resulting from improper
consumer procedures, such as:
1. Improper maintenance
2. Misuse, abuse, abnormal use, or accident, and
3. Incorrect electrical voltage or current.
• Removal or any alteration made on the Fantech label control number
or date of manufacture.
• Any other warranty, expressed, implied or written, and to any
consequential or incidental damages, loss or property, revenues, or
profit, or costs of removal, installation or reinstallation, for any breach
of warranty.
WARRANTY VALIDATION
• The user must keep a copy of the bill of sale to verify purchase date.
• These warranties give you specific legal rights, and are subject to an
applicable consumer protection legislation. You may have additional
rights which vary from state to state.
Limitation of Warranty and Liability
This warranty does not apply to any Fantech product or part which has
failed as a result of faulty installation or abuse, incorrect electrical
connections or alterations made by others, or use under abnormal
operating conditions or misapplication of the product or parts. We will
not approve for payment any repair not made by us or our authorized
agent without prior written consent. The foregoing shall constitute our
sole and exclusive warranty and our sole exclusive liability, and is in lieu
of any other warranties, whether written, oral, implied or statutory.
There are no warranties which extend beyond the description on the
page hereof. In no event, whether as a result of breach of contract, or
Warning
Fantech products are designed and manufactured to provide reliable
performance, but they are not guaranteed to be 100% free from
defects. Even reliable products will experience occasional failures and
this possibility should be recognized by the user. If these products are
warranty or alleged negligence, defect incorrect advice or other causes,
shall Fantech be liable for special or consequential damages, including,
but not limited to, loss of profits or revenue, loss of use of equipment or
any other associated equipment, cost of capital, cost of substitute
equipment, facilities or services, downtime costs, or claims of
customers of purchase for such damages. Fantech neither assumes or
authorizes any person to assume for it any other liability in connection
with the sale of product(s) or part(s). Some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the
above limitations and exclusions may not apply to you.
used in a life support ventilation system where failure could result in loss
or injury, the user should provide adequate backup ventilation,
supplementary natural ventilation, failure alarm system, or acknowledge
willingness to accept the risk of such loss or injury.
fantech
14
GARANTIE
Garantie de 3 ans
Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes.
DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE:
Fantech s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un
défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera
peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine Fantech, accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation de
retour.
POUR RETOURNER UN PRODUIT À L'USINE, VOUS DEVEZ:
• Obtenir un numéro d'autorisation de retour; pour ce faire, communiquer avec Fantech aux États-Unis au numéro 1.800.747.1762, ou au
Canada, au numéro 1.800.565.3548. Veuillez avoir votre contrat de
vente à portée de la main.
• S'assurer que le numéro d'autorisation de retour est lisible sur
l'extérieur de la boîte, sinon la boîte sera refusée.
• Toutes les pièces et/ou le produit seront réparés ou remplacés puis
retournés à l'acheteur. Aucun crédit ne sera accordé.
OU
Le Distributeur peut commander une pièce ou un produit couvert par la
garantie; la facture lui sera envoyée. Le distributeur ne sera crédité du
montant de sa facture qu'après que le produit a été retourné port payé
et qu'il a été trouvé défectueux.
LES TERMES DE LA GARANTIE DE Fantech NE PRÉVOIENT PAS DE
REMPLACEMENT SANS FRAIS AVANT QUE LA PIÈCE OU LE PRODUIT
DÉFECTUEUX AIT ÉTÉ INSPECTÉ. LES PRODUITS OU PIÈCES
REMPLACÉS AVANT L'INSPECTION DE LA DÉFECTUOSITÉ SERONT
FACTURÉS ET LE MONTANT DU CRÉDIT EST FONCTION DE
L'INSPECTION DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT RETOURNÉ. LE
DISTRIBUTEUR NE DOIT PAS REMPLACER SANS FRAIS POUR
L'UTILISATEUR FINAL L'ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX RETOURNÉ PAR
L'UTILISATEUR FINAL, CAR LE COMPTE DU DISTRIBUTEUR NE SERA
CRÉDITÉ QU'APRÈS L'INSPECTION ET LA VÉRIFICATION PAR FANTECH
DE LA DÉFECTUOSITÉ.
LES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Dommages dus au transport (dissimulés ou visibles). Les
réclamations doivent être faites à la compagnie de fret.
• Dommages dus au mauvais câblage ou à l'installation inappropriée.
• Dommages ou défectuosité causés par une calamité naturelle ou
résultant d'une procédure irrégulière de l'acheteur, notamment :
1. Entretien irrégulier
2. Mauvais usage, usage abusif, usage anormal ou accident
3. Tension ou courant électrique incorrect
• Enlèvement ou toute modification du numéro de contrôle ou de la date
de fabrication de l'étiquette Fantech
• Toute autre garantie expresse, écrite ou implicite, pour les dommages
accidentels ou indirects, perte de biens, de recettes, manque à
gagner ou coûts relatifs à la dépose, à l'installation ou à la
réinstallation, en cas de violation de garantie.
CERTIFICATION DE LA GARANTIE:
• L'utilisateur doit conserver une copie du contrat de vente pour
confirmer la date d'achat.
• Les présentes garanties vous donnent des droits spécifiques reconnus
par la loi et sont régies par les lois sur la protection du
consommateur appropriées. Il est possible que différents états offrent
d'autres droits.
Limites de garanties et de responsabilités
Cette garantie ne s’applique à aucun produit de Fantech ou à aucune
pièce détachée dont la défectuosité relève d’une erreur d’installation ou
d’abus ou de mauvaise installation électrique ou dut à des modifications
extérieures ou utilisées dans des conditions anormales ou encore une
mauvaise installation du produit ou des pièces détachées. Nous
n’approuverons aucun remboursement pour des réparations qui ne sont
pas effectuées par un agent américain ou un agent autorisé sans un
accord écrit. Ce dernier constituera notre seule et exclusive garantie et
notre seule exclusive responsabilité et tient lieu de toute autre garantie
ou bien écrite ou orale implicite ou statuaire. Aucune garantie ne
s’appliquera au-delà des descriptions faites de la page ci-dessus. En
aucun cas, que ce soit pour une rupture de contrat ou de garanties ou
Avertissement
Les produits de Fantech sont conçus et fabriqués pour produire des
performances fiables, mais il n’y a aucune garantie qu’ils soient 100%
sans défaut. Les plus produits les plus fiables ont occasionnellement des
défectuosités et cette possibilité devraient être reconnu par les usagers.
Si ces produits sont utilisés comme une source de ventilation ou leur
fantech
des dommages dut à la négligence ou a des conseils incorrects ou
autres causes, Fantech ne pourra être tenu pour responsable des
dommages particuliers ou consécutifs, incluant mais pas limités aux
pertes et profits ou bénéfices perte de matériel ou autres matériels
associés. Coût du capital, coût des équipements de remplacement,
matériels ou services, coût de temps d’arrêt ou les réclamations des
clients pour de tels dommages. Fantech ne délègue ou autorise aucune
personne d’assumer sa responsabilité sur la vente du produit ou des
pièces détachées. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion de
la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ainsi ces
limitations ci-dessus et les exclusions ne s’appliquent pas à vous.
panne risque de mettre en danger des vies humaines ou entraîner des
blessures, les usagers devront avoir une source de ventilation de
secours en addition à une ventilation naturelle, le défaut de système
d’alarme ou la connaissance de ces conditions entraînent sa
responsabilité envers de telles pertes ou blessures.
GARANTIA
Garantia de Tres (3) Años
Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior
15
DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA:
Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en
el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser
devuelto a la fabrica Fantech, juntamente con una copia de la constancia
de compraventa e identificado con el número de RMA.
PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE:
• Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA).
Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados
Unidos al 1.800.747.1762
• en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la constancia de
compraventa.
• El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte
exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada.
• Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y
devueltos al comprador; no se otorgará crédito.
O BIEN
El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en
garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la
factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago
previo y con verificación de defecto.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN
EL REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN
PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE
INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO
ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL
MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO
DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA
EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL
DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN
DEL DEFECTO REAL POR FANTECH.
LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN:
• Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá
presentar el reclamo a la compañía transportadora.
• Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos.
• Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por
procedimientos impropios por parte del usuario, tales como:
1. Mantenimiento indebido
2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y
3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta.
• Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de
Fantech o de la fecha de fabricación.
• Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios,
pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de
remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la
garantía.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
• El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa
para verificar la fecha de compra.
• Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están
sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor.
Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en
estado.
Limitacion de Garantia y Responsabilidad Civil
Esta garantía no cubre ningún producto o pieza de Fantech que haya
fallado por mala instalación, abuso, conexión eléctrica incorrecta o por
alteraciones hechas por terceros, o por utilización bajo condiciones
anormales de operación, o por aplicación incorrecta del producto o de
las piezas. Nosotros no aprobamos el pago de ninguna reparación que
no se haya realizado por nosotros o por nuestro agente autorizado previo
consentimiento por escrito. Lo que antecede constituirá nuestra única y
exclusiva garantía y nuestra única y exclusiva responsabilidad; y obra en
lugar de cualquier otra garantía, ya sea escrita, verbal, tácita o
estatutaria. No hay ninguna garantía que vaya más allá de lo que está
descrito en esta página. Bajo ninguna circunstancia responderá Fantech,
ya sea por incumplimiento de contrato o garantía ni por alegada
Advertencia
Aunque los productos de Fantech están diseñados y son fabricados para
un rendimiento seguro, no garantizamos que estén libres de defectos al
100%. Hasta productos confiables a veces fallan; y el usuario debe
reconocer esta posibilidad. Si estos productos se utilizan en un sistema
negligencia, defecto, consejos incorrectos u otra causa, por daños
especiales o consiguientes, incluso, pero no de manera única, pérdida de
ganancias o ingresos, equipo cesante o cualquier otra pérdida relativa a
equipos asociados; el costo del capital, costo de equipos, instalaciones o
servicios sustitutos, tiempo ocioso o reclamos de clientes por compras
incurridas por tales daños. Fantech ni asume ni autoriza a ninguna
persona a que asuma a su nombre ninguna otra responsabilidad relativa
a la venta de productos o piezas. Debido a que algunos distritos
jurisdiccionales no permiten la exclusión o limitación por daños
incidentales o consiguientes, puede que las limitaciones y limitaciones
antes descritas no lo afe cten a Ud.
de ventilación vital en donde una falla pudiera dar lugar a pérdidas o
lesiones, el usuario debe disponer de una ventilación adecuada de
reserva, ventilación natural suplemental, sistema de alarma de fallas, o
expresar su voluntad de aceptar el riesgo de tales pérdidas o lesiones.
fantech
fantech
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements
techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net
Fantech se reserva el derecho de hacer modicaciones
técnicas en cualquier momento. Para obtener la documentación actualizada, por favor consulte www.fantech.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.