Inline Centrifugal Fans • Ventilateurs Centrifuge en ligne
Ventiladores para Conductos Circulares
Item #: 400017
Rev Date: 2019-07-11
PARTS IN THE BOX
Inline Fan FG, 1 pc
Fan Mounting Bracket, 1 pc
Bracket Hardware, 1 pc
Electrical Box Hardware, 1 pc
Operation and Installation Manual, 1 pc
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Ventilateur en ligne FG, 1 pc
Support de montage, 1 pc
Vis et matériel d'assemblage, 1 pc
Matériel de boîte électrique, 1 pc
Manuel d'installation, 1 pc
FG 4
FG 4XL
FG 5
FG 5XL
FG 6
FG 6XL
PARTES EN LA CAJA
Ventilador para conducto circular FG, 1 pc
Soporte de montaje, 1 pc
Herrajes y tornillos, 1 pc
Herrajes para caja electrica, 1 pc
Manual de Instalación, 1 pc
FG 8
FG 8XL
FG 10
FG 10XL
FG 12
FG 12XL
REGISTER* THIS PRODUCT TO
INCREASE YOUR PRODUCT
WARRANTY BY AN EXTRA YEAR
registration.fantech.app
United States Tel.: 800 747 1762
Canada Tel.: 800 565 3548
Latinoamérica Tel.: +52 55 1328 7328
* in USA only
Systemair Inc. certies
that the FG Series shown
herein is licensed to bear
the AMCA Seal. The ratings
shown are based on tests
and procedures performed
in accordance with AMCA
Publication 211/311 and
comply with the requirements
of the AMCA
Certied Ratings Program.
Systemair Inc. certie que les
ventilateurs de la série FG décrits
aux présentes portent le sceau
de l’ACMA. Les caractéristiques
indiquées sont fondées sur les
essais et procédures effectués
conformément aux publications
211 et 311 de l’ACMA, et
répondent aux exigences du
programme de certication des
caractéristiques.
Systemair Inc. certica que los
modelos que aparecen en este
documento están autorizados
para llevar el sello de AMCA.
Las clasicaciones se basan
en pruebas y procedimientos
realizados de acuerdo con el
documento AMCA 211 y en
cumplimiento con los requisitos
del programa AMCA para la
certicación.
Page 2
2
NoteWarning /
1. The compactness of the FG series, plus the
adaptability to be mounted in any position, permits
easy installation. This straight-thru air flow fan can be
mounted at any angle from horizontal to vertical.
2. Because this unit has rotating parts, safety
precautions should be exercised during this phase of
installation, operation and maintenance.
3. CAUTION: For General Ventilation Use Only. Do
Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Material
and Vapors.
4. Remove unit from package and inspect within 15
days after receipt. If damaged, report damage to
carrier. Do NOT operate this unit with visible damage
to the blower or impeller assembly.
5. For FG Series fans, if bracket is used to mount
fan, refer to illustration 1. If suspending fan with
hanger straps, refer to illustration 2.
6. To attach duct work, use duct tape at inlet and
outlet to assure good seal. If using FANTECH FC
clamps: attach FC clamps and insert screws through
clamp into inlet and outlet flanges.
CAUTION: Use 1/2" sheet metal screws to secure
duct work to inlet and outlet. It is critical that the
screw penetrate the metal of the inlet flange but not
so far as to bind the impeller. It may be necessary to
angle screws away from impeller.
CAUTION: If not using FANTECH FC clamps use 1/4"
screws.
7. Screen guards must be installed when fan will be
within reach of personnel, within seven (7) feet of
working area, or when advisable for safety.
8. An appropriate duct termination device (roof cap,
wall cap, louvered shutters, etc.) are to be used with
this fan.
InformationTechnical
Important
information
Note
1. Le caractère compact des appareils de séries FG,
ainsi que leur adaptabilité à être montés dans
n’importe quelle position, facilite leur installation. Ces
ventilateurs à flot d’air direct peuvent être montés à
n’importe quel angle, de l’horizontal à la verticale.
2. Étant donné ses parties amovibles, certaines
précautions doivent être prises lors de l’installation,
l’opération et l’entretien.
3. ATTENTION: “Pour usage de ventilation générale
seulement.Ne pas utiliser pour l’évacuation de
matériaux et de vapeurs dangereux ou explosifs.”
4. Enlever l’appareil de l’emballage et l’inspecter
dans les quinze jours qui suivent sa réception. S’il est
endommagé, en avertir le transporteur. C'est
important qu'on N'UTILISE PAS ce ventilateur s'il y a
de dommage visible à l'impulseur ou au ventilateur.
5. Pour les ventilateurs de modèle FG, on utilise un
support pour installer le ventilateur, se référer à la
figure 1. Si le ventilateur va être suspendu au moyen
de courroies, voir la figure 2.
6. Pour attacher les conduits, utiliser du ruban pour
conduits à l’entrée et à la sortie afin d’assurer une
adhésion hermétique. Pour les ventilateurs modèle
FG, fixer les attaches FANTECH FC et insérer les vis
à travers les attaches dans les collerettes de l’entrée
et de la sortie.
ATTENTION: Utiliser des vis de 1/2 pouce pour métal
pour fixer les conduits à l’entrée et à la sortie. Il est
absolument nécessaire que les vis pénètrent le métal
de la collerette d’entrée sans toutefois obstruer
l’impulseur. Il pourrait être nécessaire de fixer les vis
à un angle qui leur permettraient d’éviter l’impulseur.
ATTENTION: Si vous n'utilisez pas de colliers de
commande du ventilateur Fantech, utilisez des vis de
1
/4 pouce.
7. Des gardes de sécurité doivent être installés
lorsque le ventilateur sera accessible par le
personnel, dans un rayon de moins de sept pieds de
l’aire de travail, ou lorsqu'il est jugé nécessaire pour
fins de sécurité.
8. Un dispositif d’extrémité pour conduit approprié
(chapeau de toit, obturateur mural, obturateur à
persiennes, etc.) doit être utilisé avec ce ventilateur.
Practical tip
1. La Serie FG es compacta y adaptable para
montar en cualquier posición, por lo cual es fácil
de instalar. Este ventilador de flujo axial se puede
montar a cualquier ángulo, desde horizontal hasta
vertical.
2. Debido a que esta unidad tiene piezas rotativas, hay que tomar precauciones de seguridad
durante la instalación, operación y mantenimiento.
3. PRECAUCION: “Sólo para Ventilación en
General. No trate de Utilizarse como Extractor de
materiales y Vapores Peligrosos o Explosivos.”
4. Saque la unidad del paquete e inspecciónela
antes de vencidos los 15 días de su recibo. Si
está dañada, informe al transportista. Hay que NO
USAR este ventilador si hay daños visibles al
impulsor o al soplador.
5. Para los ventiladores Modelo FG, si han de
montarse en un soporte, refiérase a la Ilustración
1. Si ha de colgarse un ventilador con tirantes,
refiérase a la Ilustración 2.
6. Para conectar tramos de conductos, use cinta
para conductos a la entrada y a la salida para
asegurar un buen sello. Para ventiladores Modelo
FG, conecte abrazaderas FANTECH FC e inserte
tornillos a través de la abrazadera a las bridas de
entrada y salida.
PRECAUCION: Utilice tornillos de 1/2 pulgada para
hojalata para fijar el conducto a la entrada y salida. Es esencial que los tornillos penetren el metal
de la brida de entrada pero no al extremo de
obstruir el impulsor. Puede que sea necesario
inclinar los tornillos para desviarlos del impulsor.
PRECAUCION: Si no se usa anillos de control de
ventilador Fantech, se debe usar tornillos de 1/4
pulgada.
7. Hay que instalar pantallas de guarda donde el
ventilador quede al alcance del personal, a menos
de 213 cm del puesto de trabajo o bien cuando
sea aconsejable desde el punto de vista de seguridad.
8. Usar un dispositivo protector adecuado a la
salida del conducto (tapa de techo, tapa de pared,
tapa tipo persiana) con este ventilador.
Page 3
3
WARNINGS
1. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have any questions,
contact your manufacturer’s representative.
b. Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
c. Installation work and electrical wiring must
be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
d. Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as
those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
e. When cutting or drilling into wall and
ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
f. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
g. If this unit is to be installed over a tub or
shower, it must be marked as appropriate
for the application and be connected to a
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) –
protected branch circuit.
h. NEVER place a switch where it can be
reached from a tub or shower.
ADVERTISSEMENTS
1. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGE
ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES.
SUIVEZ LES CONSEILS SUIVANTS:
a. Utiliser seulement l’appareil tel que prévu
par le fabricant. Communiquer avec le
représentant du fabricant pour toute
question.
b. Avant de procéder à l'entretien ou au
nettoyage de l'appareil, coupez
l'alimentation au panneau de service et
verrouiller le dispositif de sectionnement
pour éviter une mise sous tension
accidentelle de l'appareil. S'il est impossible
de verrouiller le dispositif de
sectionnement, fixez un dispositif
d'avertissement (comme une étiquette) bien
en vue sur le panneau de service.
c. Les travaux d’installation et de
raccordement électrique doivent être
effectués par des personnes qualifiées
conformément aux codes et normes
applicables, y compris les codes de
protection contre les incendies.
d. Un apport d'air suffisant est nécessaire
pour assurer la combustion convenable et
l'échappement des gaz par le conduit d'air
(cheminée) de l'appareil de combustion afin
d'empêcher le refoulement d'air. Conformezvous aux lignes directrices émises par le
fabricant du matériel thermique, aux
mesures de sécurité comme celles publiées
par la National Fire Protection Association
(NFPA), l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et aux règlements locaux.
e. En taillant ou en perforant les murs et les
plafonds, attention de ne pas endommager
les fils électriques ou autres appareils
dissimulés.
f. Les ventilateurs doivent toujours être
ventilés vers l’extérieur.
g. Si l'appareil doit être installé au-dessus
d'une baignoire ou d'une douche, il doit
porter une inscription à cet effet et être
relié à un disjoncteur de fuite de terre du
circuit de dérivation protégé.
h. NE JAMAIS installer un interrupteur où il
pourrait être accessible d’un bain ou d’une
douche.
ADVERTENCIAS
1. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, CONMOCION ELECTRICA O
LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
a. Sólo utilice esta unidad en la forma
contemplada por el fabricante. Si tiene
cualquier pregunta, diríjase al
representante del fabricante.
b. Antes de darle mantenimiento o limpiar la
unidad, apague la fuente de energía en el
panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que se
vuelva a conectar a la fuente de energía
accidentalmente. Cuando no se puedan
bloquear los medios de desconexión del
servicio, adhiera firmemente al panel de
servicios, en un lugar prominente, un rótulo
o una etiqueta a tal efecto.
c. Los trabajos de instalación y cableado
deben ser realizados por personal calificado
conforme todos los códigos y normas del
caso incluso construcción contra incendiós.
d. Se necesita tener suficiente aire para
lograr una combustión adecuada y expulsar
los gases mediante el conducto de humos
(chimenea) del equipo de quema de
combustible para evitar el efecto de contratiro. Observe las pautas provistas por el
fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad tales como las
publicadas por el National Fire Protection
Association (NFPA) y American Society for
Heating Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), y los códigos locales
aplicables.
e. Al cortar o perforar paredes y techos, no
dañe el cableado eléctrico y demás
servicios ocultos.
f. Los ventiladores con conducto siempre
deben tener salida al exterior.
g. Si esta unidad se va a instalar sobre una
bañera o una ducha, es necesario marcarla
según corresponda a la aplicación y se debe
conectar a una derivación protegida por
GFCI (interruptor accionado por corriente
de pérdida a tierra).
h. JAMAS coloque un interruptor donde pueda
alcanzarse desde una bañera o ducha.
Page 4
4
F
A
DE
C
3 3/4"
2"
Parts in the box • Pièces dans la boîte • Partes en la caja
Models
Bracket-wall screw (x4)
Bracket-fan screw (x4)
• FG4 / FG4XL / FG5 / FG5XL / FG6
Models
• FG6XL / FG8 / FG8XL / FG10 / FG10XL
Electrical box screw (x2)
Fan (x1)Bracket (x1)
DIMENSIONS • DIMENSIONES
Models
• FG12 / FG12XL
Model • Modèle • Modelo ACDEF
FG 448 1/
FG 4XL49 3/
FG 558 5/
FG 5XL59 3/
FG 6611 3/86 1/4 1
FG 6XL613 1/8711
FG 6M613 1/8711
FG 8813 1/461 1
FG 8XL813 1/
FG 101013 1/4 4 3/41 1/
FG 10XL1013 1/44 13/161 1/
FG 1212166 11/161 1/
FG 12XL12166 11/161 1/
Dimensions are in inches. Dimensions en pouces. Dimensiones en pulgadas.
6 1/211
2
6 15/1611
4
6 1/211
8
61 1/
4
6
4
1 1/
8
8
8
4
4
2
1 1/
7
1
1
1
1
1
8
/
8
Page 5
INSTALLATIONS
Exhaust system Ceiling exhaust system Horizontal installation Exhaust system
INSTALLATION DIAGRAM FOR MODEL FG DUCT FANS
1. When installing, keep the number of elbows and bends to a minimum. If necessary, long radius elbows or bends are
recommended.
2. Duct sealant, caulk, or tape should be applied to all seams, including around the opening in the wall or ceiling on the interior and
around exterior building penetrations, to prevent air leakage and maximize air performance.
3. Flex, spiral, or snap lock ducting may be used. If using rigid duct, Fantech FC clamps are recommended to connect duct work to
the fan (see illustration 2). FC clamps make an air tight seal at the connection points and reduce vibrations transmitted
throughout the duct system. If screws are used, do not locate them in the entrance duct less than half an inch from the housing
(see illustration 3).
4. To minimize static pressure losses and promote adequate airow, minimize duct run lengths where possible. If using ex duct,
keep duct runs straight and taut.
5. If installing in an unconditioned space, covering the fan with insulation is recommended to prevent condensation from forming.
6. For general ventilation applications, at least 8 ft of insulated exible duct shall be installed between the exhaust or supply grille(s)
and the fan.
5
Illustration 1
Models
• 4/4XL • 6
• 5/5XL
The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air ow, noise and energy use of the fan. Use the
shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended.
Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their
rated air ow.
Models
• 6XL • 10/10XL
• 8/8XL
Models
• 12/12XL
Fan bracket should be installed, then fan mounted directly to bracket using sheet metal screws.
Use long screws (bracket-wall) to mount the bracket and short screws (bracket-fan) for fan.
Page 6
6
Brown
Capacitor
Blue
Ground
Ground
Black
Green/Yellow
N
N
L
N
L
Capacitor
L
N
Ground
Supply voltage
Brown
Motor
Leads
L (Black)
N (White)
Ground
Black
Blue
Green/Yellow
Capacitor
Illustration 2
Clamp FastenerDuct Fan
Fans may be suspended
without special
mounting brackets.
Vibration absorbing material
Ilustration 3
When connecting duct to the fan, do
not screw less than 1/2" from the
housing, it may block the blades.
SPECIAL WIRING PRECAUTIONS
All installation should be wired according to the following diagrams.
Failure to comply will cause the motor to “hum” or not work.
Maximum torque that can be applied to the terminal block screws is 0.79 Nm (7 lb-in).
1/2"
Spiral duct
Mounting Bracket & Screw Locations for FG
Models
• 4
• 5
Models
• 6
Models
• 4XL
• 5XL
Models
• 6XL
• 6M
• 8/8XL
• 10/10XL
Note:
Cable gland must be used
for outside applications.
With motor speed controller
Motor
Speed
Control
Black (L)
White (N)
Green (GND)
Note: Select control based on line voltage
Capacitor
Brown
Black
Blue
Green
INSTRUCTION FOR 120V and 230V MOTORS
Motor
Black (L)
White (N)
Green (GND)
Note:
Model FGC comes pre-wired with three
prong power cord.
Note:
Fans are furnished with either 120V motors or
230V motors. The motors are not dual voltage.
Without motor speed controller
Capacitor
Brown
Black
Blue
Green
Motor
TROUBLESHOOTING
If fan fails to operate, please check the following:
a. Consult wiring diagrams included to ensure proper connections.
b. To ensure proper contact, check motor lead wiring, incoming supply
wiring and capacitor connections.
c. If possible, use a meter to test for continuity between fan leads.
Please note capacitor will show no reading if tested with meter.
MAINTENANCE
1. Since fan bearings are sealed and have been provided with an internal
lubricating material, no lubrication is necessary.
2. Once a year, remove any airborne particles in the impeller. No other
maintenance is required.
Page 7
INSTALLATIONS
Système d’évacuation Système d’évacuation au plafond Installation horizontale Système d’évacuation
DIAGRAMME D'INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT POUR LES
VENTILATEUR À CONDUITS MODÈLE FG
1. Lors de l’installation, maintenir le nombre de coudes et de courbe à un minimum. Si nécessaire, des coudes ou des courbes à
long rayon sont recommandés
2. Scellant adhésif, calfeutrage ou un ruban devraient être appliqués à tous les joints, y compris autour de l'ouverture dans le mur
ou au plafond à l'intérieur et autour des pénétrations de construction extérieurs, pour éviter les fuites d’air et optimiser la
performance de l’air.
3. Conduits flexibles, en spiral ou en verrou d’accrochage peuvent être utilisés. Si vous utilisez un conduit rigide, les pinces de
raccordement FC de Fantech sont recommandées pour relier les conduits au ventilateur (voir illustration 2).
Les pinces FC créent un joint étanche à l’air au niveau des points de raccordement et réduisent les vibrations transmises à trav-
ers le réseau de conduits. Si des vis sont utilisées dans l'entrée du conduit, ne les placez pas à moins d'un demi-pouce du boîtier
(voir illustratation 3)
4. Pour minimiser les pertes de pression statique et de promouvoir une ventilation adéquate, minimisez les longueurs des conduits
où possible. Si vous utilisez un conduit exible, garder les canalisations droites et tendues.
5. En cas d’installation dans un espace non conditionné, recouvrir le ventilateur avec un isolant est recommandé pour éviter la
formation de condensation.
6. Pour les applications de ventilation générale, un minimum de 8 pi de conduit exible isolé doit être installé entre la grille (les
grilles) d’évacuation ou d’alimentation et le ventilateur.
7
Le conduit de raccordement de ce ventilateur avec l’extérieur de l’immeuble a un effet important sur le débit d’air, le bruit et la
consommation d’énergie du ventilateur. Veuillez utiliser le conduit le plus court et le plus droit possible pour obtenir un rendement
optimal, et évitez d’installer des conduits plus petits que recommandé pour le ventilateur. L’isolation autour des conduits peut réduire les pertes d’énergie et empêcher la moisissure. Les ventilateurs installés avec des conduits existants pourraient ne pas offrir
le débit d’air nominal.
Illustration 1
Modèle
• 4/4XL • 6
• 5/5XL
Modèle
• 6XL • 10/10XL
• 8/8XL
Modèle
• 12/12XL
Le support du ventilateur devrait être installé, puis le ventilateur devrait être placé directement sur le support au moyen de vis pour le métal.
Utiliser les vis longues pour monter le support et vis courtes pour le ventilateur.
Page 8
8
Brown
Capacitor
Blue
Ground
Ground
Black
Green/Yellow
N
N
L
N
L
Capacitor
L
N
Ground
Supply voltage
Brown
Motor
Leads
L (Black)
N (White)
Ground
Black
Blue
Green/Yellow
Capacitor
Illustration 2
Adapteur pour attaches
Ventilateur
Les ventilateurs
peuvent être suspendus sans
aucun supports de
montage spéciaux.
Matériel absorbant
les vibrations
Illustration 3
Lors du raccordement du conduit au
ventilateur, ne vissez pas à moins de
1/2 "du boîtier, cela pourrait bloquer
les pales.
PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Toute installation devrait être branchée selon les diagrammes suivants.
Sinon, le moteur pourrait émettre un vrombissement ou ne pas fonctionner.
Le couple maximal qui peut être appliqué aux vis du bornier est de 0.79 Nm (7 lb-in).
1/2"
Conduit
en spirale
Placement des vis de montage et du crochet
Modèle
• 4
• 5
Modèle
• 6
Modèle
• 4XL
• 5XL
Modèle
• 6XL
• 6M
• 8/8XL
• 10/10XL
Notez:
Une installation électrique hermétique
est obligatoire pour les applications
à l'extérieur.
Avec contrôle de vitesse
Contrôle de
vitesse du
moteur
Noir (L)
Blanc (N)
Vert (GRD)
Condensateur
Brun
Noir
Bleu
VertVert
Condensateur
Approvisionnement
Neutre
Condensateur
Brun
L (Noir)
Noir
Bleu
Vert/Jaune
N (Blanc)
Neutre
INSTRUCTIONS POUR 120 et 230 V. MOTEURS
Sans contrôle de vitesse du moteur
Moteur
Noir (L)
Blanc (N)
Vert (GRD)
Notez:
Les modèles FGC sont fournis avec une
prise de courant à trois pointes.
Notez:
Les ventilateurs sont équipées soit moteurs 120V ou
230V moteurs. Les moteurs ne sont pas bi-tension.
Condensateur
Brun
Noir
Bleu
Moteur
Notez: Sélectionnez contrôle basé sur la tension.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
1. Si le ventilateur cesse de fonctionner, vérifier ce qui suit:
a. Consulter le diagramme de raccordement électrique inclus afin
d’assurer les bons raccords.
b. Pour assurer un contact approprié, vérifier le fil principal du moteur,
les fils d’approvisionnement et les raccords du condensateur.
c. Si possible, utiliser un multimètre pour vérifier la continuité entre
les connecteurs du ventilateur.
2. Si le ventilateur ne fonctionne toujours pas, consulter le représentant
FANTECH pour instructions quant au retour et au remplacement.
ENTRETIEN
1. Puisque les roulements du ventilateur sont scellés et qu’ils comportent
déjà un lubrifiant interne, aucune lubrification n’est nécessaire.
2. Au moins une fois par année, nettoyer les particules accumulées dans
le ventilateur.
Page 9
INSTALACIONES
Sistema de escape Escape montado en el cielo raso Instalación horizontal Sistema de escape
DIAGRAMAS DE INSTALACION Y CABLEADO DE VENTILADORES
MODELO FG PARA CONDUCTOS
1. Al instalar, mantener el número de codos y curvas en un mínimo. Si es necesario se recomiendan codos o curvas de radio largo.
2. Aplique sellador de conducto, masilla, cinta adhesiva a todas las aberturas, incluyendo las aberturas alrededor de la pared,
interior del techo y en todo alrededor de la construcción de las penetraciones del exterior, para evitar fugas de aire y optimizar
el rendimiento de aire.
3. Flex, espiral o complemento de ducto tipo “snap lock” se pueden utilizar. Si utiliza conducto rígido, se recomienda Fantech FC
abrazaderas para conectar los conductos al ventilador (vea la ilustración 2). FC abrazaderas crea un sello hermético de aire en
los puntos de conexión y reduce las vibraciones transmitidas en todo el sistema de conductos. Si utiliza tornillos no los coloque
en el cuello de entrada a menos de media pulgada del ventilador, se pueden bloquear las aspas (vea la ilustración 3).
4. Para minimizar las pérdidas de presión estática y promover de una ventilación adecuada se recomienda minimizar las tiradas de
ductos donde posibles. Si está usando conductos exibles, mantenga el ducto recto.
5. Si se instala en un espacio no acondicionado, se recomienda que se cubra el ventilador con aislamiento para evitar la formación de
condensación.
6. Para las aplicaciones generales de ventilación se deberá instalar por lo menos 8 pies de ducto exible con aislamiento entre la
rejilla(s) de escape o suministro y el ventilador.
9
El conducto que va de este ventilador al exterior del edicio tiene un fuerte impacto en el ujo del aire, el ruido y la energía del ventilador. Utilice el enrutamiento del conducto más corto y recto posible para obtener un mejor rendimiento, y evite instalar el ventilador
con conductos más pequeños de lo recomendado. La aplicación de un aislante alrededor de los conductos puede reducir la pérdida
de energía y evitar la creación de moho. Los ventiladores que se instalen usando los conductos existentes pueden no alcanzar su
ujo de aire nominal.
Ilustración 1
Modelo
• 4/4XL • 6
• 5/5XL
Se debe instalar primero el soporte del ventilador y después montarse éste directamente en el soporte con tornillos para hojalata.
Use los tornillos largos (bracket-wall screw) para instalar el soporte y los tornillos cortos (bracket-fan screw) para montar el ventilador (ver página 4).
Modelo
• 6XL • 10/10XL
• 8/8XL
Modelo
• 12/12XL
Page 10
10
Brown
Capacitor
Blue
Ground
Ground
Black
Green/Yellow
N
N
L
N
L
Condensador
L
N
Tierra
Tensión
Marrón
Conductores
L (Negro)
N (Blanco)
Tierra
Negro
Azul
Verde / Amarillo
Condensador
Ilustración 2
Tornillo de Abrazadera
Los ventiladores se
pueden colgar sin
necesidad de
soportes especiales.
Material amotiguador
en Espiral
Ilustración 3
Cuando se conecta el tubo a la
entrada, no atornillar a menos de
1/2" de la carcasa, se pueden bloquear las aspas.
PRECAUCIONES ESPECIALES PARA CABLEADO
Toda le instalación debe cablearse conforme los diagramas que siguen.
De lo contario, el motor cimbrará sin girar.
El par máximo que se puede aplicar a los tornillos de la caja de bornes es de 0.79 Nm (7 lb-in).
Ventilador
1/2"
Conducto
Soporte Montura Y Tornillo Localización
Modelo
• 4
• 5
Modelo
• 6
Modelo
• 4XL
• 5XL
Modelo
• 6XL
• 6M
• 8/8XL
• 10/10XL
Nota:
Se deben usar prensaestopas para
aplicaciones en el exterior.
INSTRUCCIONES PARA 120V y 230V MOTORES
Con control de velocidad
Control de
velocidad
del motor
Negro
Blanco
Verde
Nota: Seleccione el control basado en tensión.
ANALISIS DE FALLAS
1. Si el ventilador deja de funcionar, por favor comprobar lo siguiente:
a. Consulte los diagramas de cableado adjuntos para comprobar
las conexiones correctas.
b. Para asegurar el buen contacto compruebe los cables del motor,
la alimentación y las conexiones de los capacitores.
c. Si es posible, use un ohmiómetro para comprobar la continuidad
entre contactos del ventilador. Verificar que el capacitor
no indica continuidad si se prueba con un ohmiómetro.
Capacitor
Marrón
Negro
Azul Oscuro
VerdeVerde
Motor
Nota:
FGC modelo vienna con los alambre
pre-encorvado Con un enchufe de tres
diente.
Nota:
Los ventiladores montan motores de 120V o
motores de 230V. Los motores no son de doble
voltaje.
Sin control de velocidad
Capacitor
Marrón
Negro
Blanco
Verde
Negro
Azul Oscuro
2. Si el ventilador sigue sin funcionar, pida al representante de Fantech
instrucciones de devolución/reemplazo.
MANTENIMIENTO
1. No hay necesidad de lubricación, ya que los rodamientos del ventila
dor están sellados y vienen cargados de lubricante.
2. Por lo menos una vez al año, limpie el ventilador para que quede libre
de partículas acumuladas.
Motor
Page 11
WARRANTY
Five (5) Year Warranty
This warranty supersedes all prior warranties
11
DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD:
Fantech will repair or replace any part which has a factory defect in
workmanship or material. Product may need to be returned to the
Fantech factory, together with a copy of the bill of sale and identified
with RMA number.
FOR FACTORY RETURN YOU MUST:
• Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This may be
obtained by calling Fantech either in the USA at 1.800.747.1762 or
in CANADA at 1.800.565.3548. Please have bill of sale available.
• The RMA number must be clearly written on the outside of the
carton, or the carton will be refused.
• All parts and/or product will be repaired/replaced and shipped back to
buyer; no credit will be issued.
OR
The Distributor may place an order for the warranty part and/or product
and is invoiced. The Distributor will receive a credit equal to the invoice
only after product is returned prepaid and verified to be defective.
FANTECH WARRANTY TERMS DO NOT PROVIDE FOR REPLACEMENT
WITHOUT CHARGE PRIOR TO INSPECTION FOR A DEFECT.
REPLACEMENTS ISSUED IN ADVANCE OF DEFECT INSPECTION ARE
INVOICED, AND CREDIT IS PENDING INSPECTION OF RETURNED
MATERIAL. DEFECTIVE MATERIAL RETURNED BY END USERS SHOULD
NOT BE REPLACED BY THE DISTRIBUTOR WITHOUT CHARGE TO THE
END USER, AS CREDIT TO DISTRIBUTOR’S ACCOUNT WILL BE
PENDING INSPECTION AND VERIFICATION OF ACTUAL DEFECT BY
FANTECH.
THE FOLLOWING WARRANTIES DO NOT APPLY:
• Damages from shipping, either concealed or visible. Claim must be
filed with freight company.
• Damages resulting from improper wiring or installation.
• Damages or failure caused by acts of God, or resulting from improper
consumer procedures, such as:
1. Improper maintenance
2. Misuse, abuse, abnormal use, or accident, and
3. Incorrect electrical voltage or current.
• Removal or any alteration made on the Fantech label control number
or date of manufacture.
• Any other warranty, expressed, implied or written, and to any
consequential or incidental damages, loss or property, revenues, or
profit, or costs of removal, installation or reinstallation, for any breach
of warranty.
WARRANTY VALIDATION
• The user must keep a copy of the bill of sale to verify purchase date.
• These warranties give you specific legal rights, and are subject to an
applicable consumer protection legislation. You may have additional
rights which vary from state to state.
Limitation of Warranty and Liability
This warranty does not apply to any Fantech product or part which has
failed as a result of faulty installation or abuse, incorrect electrical
connections or alterations made by others, or use under abnormal
operating conditions or misapplication of the product or parts. We will
not approve for payment any repair not made by us or our authorized
agent without prior written consent. The foregoing shall constitute our
sole and exclusive warranty and our sole exclusive liability, and is in lieu
of any other warranties, whether written, oral, implied or statutory.
There are no warranties which extend beyond the description on the
page hereof. In no event, whether as a result of breach of contract, or
Warning
Fantech products are designed and manufactured to provide reliable
performance, but they are not guaranteed to be 100% free from
defects. Even reliable products will experience occasional failures and
this possibility should be recognized by the user. If these products are
warranty or alleged negligence, defect incorrect advice or other causes,
shall Fantech be liable for special or consequential damages, including,
but not limited to, loss of profits or revenue, loss of use of equipment or
any other associated equipment, cost of capital, cost of substitute
equipment, facilities or services, downtime costs, or claims of
customers of purchase for such damages. Fantech neither assumes or
authorizes any person to assume for it any other liability in connection
with the sale of product(s) or part(s). Some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the
above limitations and exclusions may not apply to you.
used in a life support ventilation system where failure could result in loss
or injury, the user should provide adequate backup ventilation,
supplementary natural ventilation, failure alarm system, or acknowledge
willingness to accept the risk of such loss or injury.
Page 12
12
GARANTIE
Garantie de 5 ans
Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes.
DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE:
Fantech s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un
défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera
peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine Fantech,
accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation
de retour.
POUR RETOURNER UN PRODUIT À L'USINE, VOUS DEVEZ:
• Obtenir un numéro d'autorisation de retour; pour ce faire,
communiquer avec Fantech aux États-Unis au numéro
1.800.747.1762, ou au Canada, au numéro 1.800.565.3548.
Veuillez avoir votre contrat de vente à portée de la main.
• S'assurer que le numéro d'autorisation de retour est lisible sur
l'extérieur de la boîte, sinon la boîte sera refusée.
• Toutes les pièces et/ou le produit seront réparés ou remplacés puis
retournés à l'acheteur. Aucun crédit ne sera accordé.
OU
Le Distributeur peut commander une pièce ou un produit couvert par la
garantie; la facture lui sera envoyée. Le distributeur ne sera crédité du
montant de sa facture qu'après que le produit a été retourné port payé
et qu'il a été trouvé défectueux.
LES TERMES DE LA GARANTIE DE Fantech NE PRÉVOIENT PAS DE
REMPLACEMENT SANS FRAIS AVANT QUE LA PIÈCE OU LE PRODUIT
DÉFECTUEUX AIT ÉTÉ INSPECTÉ. LES PRODUITS OU PIÈCES
REMPLACÉS AVANT L'INSPECTION DE LA DÉFECTUOSITÉ SERONT
FACTURÉS ET LE MONTANT DU CRÉDIT EST FONCTION DE
L'INSPECTION DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT RETOURNÉ. LE
DISTRIBUTEUR NE DOIT PAS REMPLACER SANS FRAIS POUR
L'UTILISATEUR FINAL L'ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX RETOURNÉ PAR
L'UTILISATEUR FINAL, CAR LE COMPTE DU DISTRIBUTEUR NE SERA
CRÉDITÉ QU'APRÈS L'INSPECTION ET LA VÉRIFICATION PAR FANTECH
DE LA DÉFECTUOSITÉ.
LES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Dommages dus au transport (dissimulés ou visibles). Les
réclamations doivent être faites à la compagnie de fret.
• Dommages dus au mauvais câblage ou à l'installation inappropriée.
• Dommages ou défectuosité causés par une calamité naturelle ou
résultant d'une procédure irrégulière de l'acheteur, notamment :
1. Entretien irrégulier
2. Mauvais usage, usage abusif, usage anormal ou accident
3. Tension ou courant électrique incorrect
• Enlèvement ou toute modification du numéro de contrôle ou de la date
de fabrication de l'étiquette Fantech
• Toute autre garantie expresse, écrite ou implicite, pour les dommages
accidentels ou indirects, perte de biens, de recettes, manque à
gagner ou coûts relatifs à la dépose, à l'installation ou à la
réinstallation, en cas de violation de garantie.
CERTIFICATION DE LA GARANTIE:
• L'utilisateur doit conserver une copie du contrat de vente pour
confirmer la date d'achat.
• Les présentes garanties vous donnent des droits spécifiques reconnus
par la loi et sont régies par les lois sur la protection du
consommateur appropriées. Il est possible que différents états offrent
d'autres droits.
Limites de garanties et de responsabilités
Cette garantie ne s’applique à aucun produit de Fantech ou à aucune
pièce détachée dont la défectuosité relève d’une erreur d’installation ou
d’abus ou de mauvaise installation électrique ou dut à des modifications
extérieures ou utilisées dans des conditions anormales ou encore une
mauvaise installation du produit ou des pièces détachées. Nous
n’approuverons aucun remboursement pour des réparations qui ne sont
pas effectuées par un agent américain ou un agent autorisé sans un
accord écrit. Ce dernier constituera notre seule et exclusive garantie et
notre seule exclusive responsabilité et tient lieu de toute autre garantie
ou bien écrite ou orale implicite ou statuaire. Aucune garantie ne
s’appliquera au-delà des descriptions faites de la page ci-dessus. En
aucun cas, que ce soit pour une rupture de contrat ou de garanties ou
Avertissement
Les produits de Fantech sont conçus et fabriqués pour produire des
performances fiables, mais il n’y a aucune garantie qu’ils soient 100%
sans défaut. Les plus produits les plus fiables ont occasionnellement des
défectuosités et cette possibilité devraient être reconnu par les usagers.
Si ces produits sont utilisés comme une source de ventilation ou leur
panne risque de mettre en danger des vies humaines ou entraîner des
des dommages dut à la négligence ou a des conseils incorrects ou
autres causes, Fantech ne pourra être tenu pour responsable des
dommages particuliers ou consécutifs, incluant mais pas limités aux
pertes et profits ou bénéfices perte de matériel ou autres matériels
associés. Coût du capital, coût des équipements de remplacement,
matériels ou services, coût de temps d’arrêt ou les réclamations des
clients pour de tels dommages. Fantech ne délègue ou autorise aucune
personne d’assumer sa responsabilité sur la vente du produit ou des
pièces détachées. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion de
la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ainsi ces
limitations ci-dessus et les exclusions ne s’appliquent pas à vous.
blessures, les usagers devront avoir une source de ventilation de
secours en addition à une ventilation naturelle, le défaut de système
d’alarme ou la connaissance de ces conditions entraînent sa
responsabilité envers de telles pertes ou blessures.
Page 13
GARANTÍA
Garantía de Cinco (5) Años
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía anterior
13
DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA:
Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en
el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser
devuelto a la fabrica Fantech, juntamente con una copia de la constancia
de compraventa e identificado con el número de RMA.
PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE:
• Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA).
Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados
Unidos al 1.800.747.1762
• en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la constancia de
compraventa.
• El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte
exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada.
• Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y
devueltos al comprador; no se otorgará crédito.
O BIEN
El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en
garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la
factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago
previo y con verificación de defecto.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN
EL REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN
PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE
INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO
ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL
MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO
DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA
EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL
DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN
DEL DEFECTO REAL POR FANTECH.
LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN:
• Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá
presentar el reclamo a la compañía transportadora.
• Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos.
• Daños o fallos causados por hechos fortuitos, u ocasionados por procedimientos impropios por parte del usuario, tales como:
1. Mantenimiento indebido
2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y
3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta.
• Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de
Fantech o de la fecha de fabricación.
• Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios,
pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de
remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la
garantía.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
• El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa
para verificar la fecha de compra.
• Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están
sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor.
Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en
estado.
Limitacion de Garantía y Responsabilidad Civil
Esta garantía no cubre ningún producto o pieza de Fantech que haya
fallado por mala instalación, abuso, conexión eléctrica incorrecta o por
alteraciones hechas por terceros, o por utilización bajo condiciones
anormales de operación, o por aplicación incorrecta del producto o de
las piezas. Nosotros no aprobamos el pago de ninguna reparación que
no se haya realizado por nosotros o por nuestro agente autorizado previo
consentimiento por escrito. Lo que antecede constituirá nuestra única y
exclusiva garantía y nuestra única y exclusiva responsabilidad; y obra en
lugar de cualquier otra garantía, ya sea escrita, verbal, tácita o
estatutaria. No hay ninguna garantía que vaya más allá de lo que está
descrito en esta página. Bajo ninguna circunstancia responderá Fantech,
ya sea por incumplimiento de contrato o garantía ni por alegada
Advertencia
Aunque los productos de Fantech están diseñados y son fabricados para
un rendimiento seguro, no garantizamos que estén libres de defectos al
100%. Hasta productos confiables a veces fallan; y el usuario debe
reconocer esta posibilidad. Si estos productos se utilizan en un sistema
negligencia, defecto, consejos incorrectos u otra causa, por daños
especiales o consiguientes, incluso, pero no de manera única, pérdida de
ganancias o ingresos, equipo cesante o cualquier otra pérdida relativa a
equipos asociados; el costo del capital, costo de equipos, instalaciones o
servicios sustitutos, tiempo ocioso o reclamos de clientes por compras
incurridas por tales daños. Fantech ni asume ni autoriza a ninguna persona que asume en su nombre ninguna otra responsabilidad relativa a la
venta de productos o piezas. Debido a que algunos distritos jurisdiccionales no permiten la exclusión o limitación de incidentes o daños consiguientes, puede que las limitaciones y exclusiones antes descritas no
le afecten a Ud.
de ventilación vital en donde un fallo pudiera dar lugar a pérdidas o lesiones, el usuario debe disponer de una ventilación adecuada de reserva,
ventilación natural suplemental, sistema de alarma de fallo, o reconocer
la voluntad de aceptar el riesgo de tales pérdidas o lesiones.
Page 14
14
Ceiling
Cooking Area
Cooking
Equipment
Floor
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or lter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
For installations in which the fan is connected to a range hood, or if an
exhaust grill connected to the fan is located above or near the cooking
surface, as shown, be sure to observe the following safety warning:
WARNING!!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
Use only galvanized steel ductwork in accordance with all applicable codes.
NOTE: If the fan is not connected to a range hood, or a grill in the vicinity
of the cooking surface, other approved ducting may be used. Check
your local codes.)
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned
C. Do not use water, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to
operate it.
2. The re is small and contained in the area where it started.
3. The re department is being called.
4. You can ght the re with your back to an exit.
Plafond
Section de
cuisson
Équipement
de cuisson
Plancher
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INFLAMMATION DE LA
GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE:
A. Gardez propres les ventilateurs, les ltres et les
surfaces exposées à la graisse.
B. Mettez toujours la hotte en marche pendant la
cuisson à haute température.
C. N’utilisez les réglages les plus élevés sur la
cuisinière que s’ils sont nécessaires. Faites chauffer
l’huile lentement à feu bas ou modéré.
D. Ne laissez pas la cuisinière sans surveillance
pendant la cuisson.
E. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des
ustensiles appropriés à l’usage et aux quantités de
nourriture voulues.
Pour une installation dans laquelle le ventilateur est raccordé à la hotte,
ou pour une où une grille d’évacuation raccordée au ventilateur est située
audessus ou près du dessus de la cuisinière, comme démontrée, suivez les
directives suivantes:
AVERTISSEMENTS!!!
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ DES CONDUITS EN MÉTAL
SEULEMENT.
Utilisez seulement des conduits de métal galvanisé conforme aux codes en
vigueur.
VEUILLEZ NOTER: Si le ventilateur n’est pas raccordé à la hotte, ou la grille
n’est près de la surface de la cuisinière, d’autres conduits approuvés
peuvent être utilisés. Vériez vos codes dans votre localité.
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS D’INFLAMMATION DE LA GRAISSE SUR LE
DESSUS DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES:
A. Étouffez les ammes à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de
métal, puis fermez le bouton de réglage. Attention aux brûlures. Si les ammes ne sont pas
maîtrisées immédiatement, évacuez et téléphonez au service d’incendie.
B. Ne ramassez jamais un chaudron en ammes. Vous risquez de vous brûler.
C. Ne vous servez pas d’eau, ni de lignes mouillé-cela causerait une violente explosion de
vapeur.
D. Utilisez un extincteur d’incendie seulement si :
1. Vous êtes sûr de posséder un extincteur à poudre ABC et vous savez déjà vous servir.
2. C’est un petit incendie qui ne s’est pas échappé de la zone où il a commencé.
3. On est en train d’appeler le service d’incendie.
4. Vous pouvez combattre l’incendie en gardant une sortie derrière vous.
Page 15
15
Cielo raso
Superficie de
cocinar
Equipo de
cocina
Piso
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO CAUSADO
POR GRASA:
A. Mantenga el ventilador, los ltros y toda supercie
limpia y libre de grasa.
B. Siempre encienda (ON) la campana de humos
cuando cocina a fuego alto.
C. Regule el grado de calor de la estufa solamente
cuando es necesario. Caliente aceites lentamente,
poniendo el grado de calor en mediano o bajo.
D. No deje la estufa sin atender cuando hay algo
cocinando.
E. Siempre use los utensilios de cocina apropiados
para el tipo y cantidad de comida que se está
preparando.
Es imprescindible observar las siguientes medidas de seguridad en
aquellas instalaciones en que el ventilador está conectado a la campana de
humos, o cuando el escape del asador conectado al ventilador está situado
encima o cerca de la supercie de cocina.
ADVERTENCIA!!!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLAMENTE EN DUCTOS METÁLICOS
Use solamente ductos de acero galvanizado cumpliendo con todos los
códigos aplicables.
NOTA: Se pueden aprobar otros tipos de ductos, si el ventilador no está
conectado a la campana de humos, o a un asador cerca de la supercie de
cocina. Consulte los códigos locales y actúe de acuerdo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN FUEGO DE GRASA, OBSERVE
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
A. Apague las llamas con una tapa bien ajustada, una pana para hornear galletas o una
bandeja de metal y luego apague el quemador. Tenga mucho cuidado para evitar quemarse.
Si las llamas no se apagan inmediatamente, evacue el lugar y llame a los bomberos.
B. Nunca coja una pana o cacerola en llamas. Se puede quemar.
C. No use agua, ni trapos o toallas mojadas. Puede causar una explosión violenta de vapor.
D. Use un extintor solamente si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y sabe como funciona.
2. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
3. Ya ha llamado a los bomberos
4. Usted puede combatir el fuego teniendo una salida a su espalda.
Page 16
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements
techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net
Fantech se reserva el derecho de hacer modicaciones
técnicas en cualquier momento. Para obtener la documentación actualizada, por favor consulte www.fantech.net
To ensure quiet operation of ENERGY STAR® qualied inline and remote fans, each fan shall be installed using sounds attenuation techniques appropriate for the installation.
For bathroom and general ventilation applications, at least 8 feet of insulated duct shall be installed between the exhaust or supply grilles(s) and the fan. For kitchen range hood
remote ventilation applications, where metal duct is generally required by code, a metal sound attenuator shall be installed between the range hood and the fan.
Pour assurer un fonctionnement silencieux des ventilateurs et des ventilateurs à distance qualiés ENERGY STAR®, chaque ventilateurs doit être installé en utilisant des techniques
d'atténuation du son appropriées pour l'installation. Pour les applications de salles de bain et les applications de ventilation générales, au moins 8 pieds de conduits exible isolé
doivent être installées entre les grilles d'évacuation et d'approvisionnement du ventilateur. Pour les applications de hotte de cuisinière à distance, où un conduit en métal est
généralement requis par le code du bâtiment, un atténuateur acoustique en métal doit être installé entre la hotte et le ventilateur.
Para asegurar una operación silenciosa de los ventiladores en línea certicados ENERGY STAR®, cada ventilador debe instalarse utilizando técnicas de atenuación de sonido
apropiadas para cada caso. Para baños y aplicaciones comunes de ventilación se recomienda instalar por lo menos 8’ de ducto exible con aislamiento entre la rejilla de expulsión
y/o inyección y el ventilador. Para campanas de cocina con un ventilador de extracción remoto, done se usa por código ducto rígido, se recomienda instalar un atenuador de sonido
entre la campana y el ventilador.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.