Fantech DBF110 User Manual

Page 1
DBF110 DRYER EXHAUST BOOSTER SYSTEM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DISPOSITIF DBF110 D’AMPLIFICATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
DES SÉCHOIRS À LINGE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SISTEMA DE REFUERZO DE ESCAPE DE LA SECADORA DBF110
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Page 2
DBF110 DRYER EXHAUST BOOSTER SYSTEM INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
1
³|₄
4
12¹|₂
9¹|₂
4
9¹|₂
11¹|₄
4¹|₂
Installation Guidelines
1 DBF 110 Dryer Booster Fan 1 Fan Mounting Bracket and Hardware 1 Small Wall Sign Indicating Proper Operating Procedure
mportant Notice
I
Read and Save these instructions for future reference.
Dimensional Data
(DBF110)
Please note: DBF 110 fans are not explosion proof. Do not use the fans if a potentially explosive situation may exist.
DO NOT USE with heated air in excess 140˚F (60˚C).
Fan and Switch Mounting
The recommended location of the booster fan is a minimum of 15 linear (not
quivalent) feet of duct from the dryer outlet. If the fan is mounted closer
e than the recommended 15 feet, it may develop enough pressure to lift wet
int into the fan impeller resulting in excessive lint loading in the fan. The best
l location for the fan to be mounted is as close as possible to the termination of the duct work.
dryer and the booster fan, the booster fan may be mounted within the min­imum distance otherwise recommended (See illustration to left).
mounting bracket attached to a rafter or joist should be used to stabilize the fan. Although not recommended, a vertical rigid duct may support the fan if the duct is securely stabilized. (Consult local codes prior to supporting the fan in the duct alone.) Duct work should be attached to the inlet and outlet of the fan by means of FC vibration isolation clamps tape. The duct connection should be properly sealed to prevent leakage and loss of fan performance. Flex duct connections between the dryer duct con­nection and exhaust duct should be stretched as smooth as possible.
(Exception: If a secondary lint filter is installed between the
(not included)
An NB
or duct
Illustration 1
DBF110
native Location
Alter
Secondar
y Lint T
rap
Calculating Duct Run
To calculate the length of your planned duct run, measure from the dryer to external venting point in roof or wall. For each bend or elbow add 5-7 feet to your total duct run calculations. The DBF4XL can be used on runs up to 108 feet.
Pressure Sensor Switch Operation
Fantech’s DBF110 is equipped with Fantech's Patented DB10 pressure switch. The DB10 is a positive pressure sensing switch which recognizes dryer operation and activates the booster fan from an independent electrical circuit. This eliminates connections through the dryer circuit which may void the manufacturers’ warranty as well as man­ual systems which require the attention of the operator or costly cur­rent/temperature sensing systems.
The electricity to the booster fan is connected in series through a normally open terminal on the switch. A pressure tap is connected to a fitting on the side of the switch. When the dryer begins operation, posi-
essure in the duct causes the switch diaphragm to expand, closing
tive pr the circuit to the booster fan. An integral delay-on-break timer in the switch will cycle the fan on for intervals of 10 minutes. This will continue until the dryer has stopped and the timer delay period has lapsed. Drying cycles, the booster fan, the delay timer and the pressur adversely affected by the starting/stopping intervals.
e switch are not
Fan Installation
Step 1. Selecting Fan Location
Fan
must
be mounted a minimum of 15 feet from the dryer outlet. If the fan is mounted closer than the recommended 15 feet, it may devel­op enough pressure to lift wet lint into the fan impeller resulting in exces­sive lint loading in the fan.
between the dryer and the booster fan, the booster fan may be mounted within the minimum distance otherwise recommended (See illustration to
The best location for the fan to be mounted, in any application, is as
left).
close as possible to the ter
ecommended maintenance, fan location should allow suf
r
vice. Refer to dimensional drawings shown above.
for ser
(Exception: If a secondary lint filter is installed
m
mination of the duct work. In or
der to per
ficient access
for
Page 3
Step 2. Mount Bracket
Using the wood screws provided, attach the mounting bracket to a sup­port beam at the selected location. Bracket is provided with grommets
n order to isolate any vibration and prevent the transmission of sound
i through the structure. Be careful not to overtighten. Fan mounting can
e in any angle (see ill. 2), however, vertical mounting is recommended
b to reduce condensation buildup in the fan. If a horizontal installation is
hole
ecessary and condensation buildup may pose a problem, a
n
rilled in the bottom of the housing (along with an NPT insert [by oth-
d ers] and drain tubing) will allow condensation to drain.
tep 3. Mount Fan
S
For proper operation, the switch diaphragm must be positioned verti-
ally. (Illustrations below show diaphragm position for horizontal, verti-
c cal and ducts installed at an angle.) Wiring box should be positioned for easy access. Attach fan to the mounting bracket with the self tapping screws provided. Care should be taken not to strip the plastic housing.
Although screw pilot holes are not required, are recommended.
³|₃₂" (or smaller) pilot holes
¹|₄"
NOTE: Steps 2 & 3 may be reversed.
Electrical Connection
DO NOT CONNECT POWER SUPPLY UNTIL FAN IS COMPLETELY INSTALLED. MAKE SURE ELECTRICAL SERVICE TO THE FAN IS LOCKED IN "OFF" POSI­TION.
1. This unit has rotating parts and safety precautions should be exer­cised during installation, operation and maintenance.
CAUTION: "For General Ventilation Use Only. Do Not Use To Exhaust
2. Hazardous Or Explosive Materials And Vapors."
3.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS - OBSERVE THE FOLLOWING
a. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the factory.
b. Before servicing or cleaning, switch power off at service
panel and lock service panel to prevent fan from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warn­ing device, such as a tag, to the service panel.
c. Installation work and electrical wiring must be done by qual-
ified person(s) in accordance with all applicable codes and
ds, including fire-rated construction.
standar
d. The combustion airflow needed for safe operation of fuel
burning equipment may be affected by this unit's operation. Follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society of Heating, Refrigeration, and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
e. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wires or other hidden utilities. f. Ducted fans must always be vented to the outdoors. g. Install fan at least five feet above the floor.
4. WARNING! Check voltage at the fan to see if it corresponds to the motor nameplate.
GUARDS MUST BE INSTALLED WHEN FAN IS WITHIN REACH OF PERSON­NEL OR WITHIN SEVEN (7) FEET OF WORKING LEVEL OR WHEN DEEMED ADVISABLE FOR SAFETY.
:
Illustration 2
Correct Mounting of Diaphragm Switch
Horizontal Vertical Angled
Switch mounted properly above duct.
Incorrect Mounting of Diaphragm Switch
Illustration 3
Attach Mounting Bracket to stud using screws provided.
Illustration 4
Switch Cir
cuit
Switch mounted properly above and below duct.
Attach Fan to Mounting Bracket using screws provided.
Electrical Supply fr
Breaker Panel
om
Page 4
N
L
Illustration 5
DBF110 Wiring – Fan and Pressure Switch
Blue
Brown
ed
R
White
Black
Green
Fan Only Wiring
Reference for Troubleshooting Step 8c)
(
Capacitor
Brown (Z2)
Black
Capacitor
eutral
N
15V Line (Supply) Electrical supply, 115V
1
Ground
Terminal block in
fan wiring box
Power to Fan
Wiring Procedure
Please Note: The fan motor, capacitor and pressure switch connec-
ions are pre-wired from the factory.
t
Step 1.
Remove the screws securing the terminal box cover plate located on the side of the fan. All fan motor connections are prewired to an elec-
trical terminal strip. A be needed to secure the wiring through the knockout provided on the side of the terminal box.
Step 2.
ring incoming electrical service through the romex connector and
B the fan knockout. Be sure to place the connector nut over the wiring
oming into the terminal box. There are three open ports on the ter-
c minal strip. Using a small regular screwdriver, tighten the Neutral (White) wire of the incoming supply under the open terminal labeled "N". Tighten the Line (Black) wire of the incoming supply under the open terminal labeled "L". Tighten the Ground (Green) wire of the incoming supply under the open terminal marked " ". For reference, a wiring diagram is included on the inside of the terminal box lid.
³|₈" romex type cable restraint connector will
Motor
Leads
Neutral side of
115V supply
Blue (U2)
Black (TK)
Line side of
115V supply
Warranty and Maintenance
Recommended Maintenance
1. Since fan bearings are sealed and provided with an internal lubri­cating material, no additional lubrication is necessary.
2. Fan impeller may accumulate lint. Periodic inspection, based upon dryer usage, should be performed to ensure that the fan impeller is not obstructed or loaded with lint. Under normal conditions, fan
Troubleshooting
Important Notice: Prior to performing Steps 1 - 4, be certain that the electrical supply to the fan/switch is turned off.
If fan fails to start when the dryer cycle begins, please follow the pro­cedure listed below:
1. Check the incoming supply for proper voltage.
2. Consult schematic shown above (also included on inside of fan wiring terminal lid) to ensure proper connection.
If possible, use a meter to test for continuity across the fan
3. motor leads. In order to do this, the capacitor and pressure switch must be disconnected (do not test the capacitor - it will not meter continuity). If motor leads show continuity, rewire the fan, capacitor and pressure switch.
4. Turn on the electrical supply and restart the dryer cycle. Check to be certain that fan starts.
If fan still fails to start after performing Steps 1 – 4, continue follow-
ing the procedure as listed below:
5. Verify that the pressure switch diaphragm is vertical as shown in Illustration 2 of these instructions. If the diaphragm is not verti­cal, reposition the pressure switch and check for fan operation against another dryer cycle.
Step 3.
Secure the romex connector. Secure the incoming supply with the romex connector. Replace the fan terminal box cover.
should be inspected a minimum of every Six (6) Months. Note: Excessive booster fan noise or vibration may be an indication of lint buildup on the impeller. To inspect and clean the impeller:
a. Disconnect the incoming power supply at the source. b. Remove the duct from the fan inlet and remove any lint
buildup on the impeller.
c. Reconnect the duct to the fan. Turn power supply on.
erify that the tubing is not crimped and that the tubing connec-
V
6. tor nipples ar
e not obstructed.
7. If switch diaphragm is vertical and fan still fails to start, with the electrical supply on:
a. Remove the tubing from the nipple on the fan and blow
gently into the tubing;
b. If fan starts, consult Fantech for additional technical sup-
port.
8. If fan fails to start after blowing into the tubing:
a. Disconnect incoming power supply at the sour
ce.
b. Remove the pressure switch leads from the wiring terminal
block
c. Connect the incoming power supply directly to the fan
motor as shown in "FR110 Wiring" diagram below.
d. Turn on power to fan.
If fan fails to star
9.
t, please consult Fantech for additional techni-
cal support.
Page 5
DISPOSITIF DBF110 D’AMPLIFICATION DU SYSTÈME DE VENTILATION DES SÉCHOIRS À LINGE
10,16
2
4,13
2
4,13
10,16
31,75
28,57
11,43
2,54
1,91
7,62
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Guides d’installations
Important ! Pour éviter l’éventuelle du ventilateur du séchoir l’évacuation d’un trop grand volume de l’air chaud nécessaire au cycle de séchage, tout comme la compromission des temps de séchage, le ventilateur d’amplification ne doit pas dépasser la capacité du ventilateur du séchoir équipé.
Veuillez noter que les ventilateurs DBF110 à monter sur conduits d’évacuation ne sont pas à l’épreuve des explosions. Ne pas utiliser les ventilateurs dans des situations potentiellement explosives.
N’EMPLOYEZ PAS si que l’air est supérieur a 140˚F (60˚C).
Installation du ventilateur et du rupteur
L’emplacement recommandé pour l’installation du ventilateur d’amplification est au minimum après 4,6 m (15 pieds) linéaires de conduit (et non pas l’équiva­lent), comptés à partir de la bouche du séchoir. Si le ventilateur est installé avant la distance recommandée, il peut développer une pression suffisante à l’aspiration de peluches mouillées dans roue du ventilateur, entraînant par-là la charge excessive de peluches dans le ventilateur. Le meilleur emplacement pour l’installation du ventilateur est le plus près possible de la fin du conduit.
Exception : Si un filtre à peluches supplémentaire est installé entre le séchoir et le ventilateur d’amplification, ce dernier peut être installé avant la limite autrement recommandée (Voir l’illustration de droite).
Un support de montage approprié au diamètre nominal, fixé sur un chevron ou une poutre, doit être utilisé pour la stabilisation du ventilateur. Bien que cela ne soit pas recommandé, un conduit vertical et rigide peut servir de soutien au ven­tilateur à condition que le conduit en question soit solidement stabilisé (Consultez les codes de construction localement en vigueur avant de ne soutenir le ventilateur que par le conduit). Le conduit doit être rattaché à la bouche d’ar­rivée et de sortie du ventilateur au moyen de pinces adhésif empêchant la propagation des vibrations. Les raccords du conduit doivent être correctement scellés afin d’empêcher toutes fuites éventuelles ou réductions des performances du ventilateur. Les connexions en conduites flexi­bles installées entre le raccord du conduit du séchoir et le conduit d’évacuation doivent être étirées aussi uniformément que possible.
(non-inclus)
ou de ruban
Le DBF110 contient :
1 DBF 110
support de montage pour le ventilateur avec quincaillerie
1
Important:
Veillez à lire et conserver ces instructions pour leur consultation future
Illustration pour les dimensions
Dimensions en centimeters
DBF10
Illustration 1
Fonctionnement du rupteur de détection de la pression
Le DBF110 est equipepé avec le mano-contact DB10 breveté de Fantech. Le
DB10 de Fantech
le fonctionnement du séchoir et active le ventilateur d’amplification à partir d’un circuit électrique indépendant. Cela élimine non seulement les connexions tran­sitant par les circuits du séchoir, ce qui peut en annuler la garantie, mais aussi l’installation de systèmes manuels nécessitant l’attention d’un opérateur ou celle de coûteux systèmes de détection électrique ou thermique.
Le circuit électrique du ventilateur d’amplification est branché en série via une borne de travail équipant le rupteur. Un robinet de pression est branché sur un embout positionné sur le côté du rupteur. Quand le séchoir se met en marche, la pression positive présente dans le conduit entraîne l’expansion du diaphragme du rupteur, fermant ainsi le circuit du ventilateur d’amplification. Le minuteur de temporisation à la demande équipant le rupteur activera le ventilateur par cycles de 10 minutes. Cela continuera jusqu’à ce que le séchoir s’arrête et que le temps d’activité indiqué par le minuteur s’écoule. Les cycles de séchage, le ven­tilateur d’amplification, le minuteur de temporisation et le rupteur de pression ne sont pas négativement affectés par les intervalles de départ/arrêt.
est un rupteur de détection de pression positive qui identifie
Installation du ventilateur
1ère Étape. Sélectionner un emplacement pour le ventilateur
Le ventilateur la bouche du séchoir.
recommandée, il peut développer une pression suffisante à l’aspiration de peluches mouillées dans roue du ventilateur, entraînant ainsi la charge excessive de peluches dans le ventilateur. Exception : Si un filtre à peluches supplémen­taire est installé entre le séchoir et le ventilateur d’amplification, ce dernier peut être installé avant la limite autrement recommandée (Voir l’illustration de droite).
Le meilleur emplacement pour l’installation du ventilateur, et ce pour n’importe quelle application, est le plus près possible de la fin du conduit. Afin de pouvoir facilement procéder à l’entretien recommandé, l’emplacement choisi pour le ventilateur doit être suffisamment accessible. Se référer aux dimensions indiquées sur les illustrations ci-dessus.
e monté au minimum à 4,6 m (15 pieds) de distance de
doit
êtr
Si le ventilateur est installé avant les 4,6 m de distance
DBF110
e emplacement
Autr
Piège supplémentair
e à peluches
Page 6
Illustration 2
Bon positionnement diaphragme du rupteur
Horizontal Vertical Incliné
Bon positionnement du rupteur dessus du conduit.
Mauvais positionnement du rupteur
Illustration 3
Support de montage. À l’aide des vis à bois fournies, montez le support de montage sur une des
poutres maîtresses présentes à
l’emplacement choisi.
Illustration 4
Illustration de la bar
cuit du
Cir
upteur
r
ette à bor
r
nes
Bon positionnement du rupteur dessus au dessous du conduit.
Montage du ventilateur. Fixez
le ventilateur au support de mon-
tage à l’aide des vis
auto-perçantes fournies.
2ème Étape. Le support de montage
À l’aide des vis à bois fournies, montez le support de montage sur une des poutres maîtresses présentes à l’emplacement choisi. Le support est fourni équipé de joints d’étanchéité servant à isoler toutes les éventuelles vibrations et à empêcher la transmission des bruits dans la structure. Prenez garde à ne pas trop serrer. Bien que le ventilateur puisse être monté dans n’importe quel angle, un montage vertical est recommandé afin de réduire l’accumulation de conden­sation dans le ventilateur. Si un montage vertical s’avère nécessaire et que l’ac­cumulation de condensation se révèle être un problème potentiel, le perçage d’un trou d’environ 1 cm ( embout fileté NPT [fourni par autre]et d’une conduite d’écoulement) permettra l’écoulement de la condensation.
¹|₄ pouces) dans le fond du boîtier (accompagné d’un
3ème Étape. Le montage du ventilateur
Pour meilleur opération, le diaphragme du rupteur doit être positionné verti­calement. (Les illustrations ci-dessous indiquent la position du diaphragme pour les conduites installées horizontalement, verticalement ou autrement.) Le boîti­er électrique doit être positionné de façon à être facilement accessible. Fixez le ventilateur au support de montage à l’aide des vis auto-perçantes fournies. Faites attention de ne pas endommager ou érafler le boîtier en plastique. Même si la présence de trous de guidage n’est pas nécessaire, le perçage de trous d’environ 1 cm (³|₃₂ pouces) (ou plus petit) est préconisé.
REMARQUE : L’ordre des étapes 2 et 3 peut être inversé
Branchements électriques
NE BRANCHEZ PAS LE COURANT AVANT D’AVOIR ENTIÈREMENT TERMINÉ L’IN­STALLATION DU VENTILATEUR. S’ASSUREZ QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU VENTILATEUR EST VERROUILLÉE EN POSITION “OFF” (ARRÊT).
1. Ce dispositif est équipé de pièces tournantes et des mesures de précau­tions doivent être prises pendant son installation, son fonctionnement et son entretien.
ATTENTION : “Uniquement à usage de ventilation ordinaire. Ne pas utiliser
2. pour l’évacuation de matières et vapeurs dangereuses ou explosives”
Attention : Pour la réduction des risques d’incendie, d’électrocution et de
3.
blessures corporelles, respectez les instructions suivantes :
a. N’utilisez ce dispositif que de la manière préconisée par le fabri-
cant. Pour toutes questions, veuillez contacter l’usine de fabrica­tion.
b. Avant tout entretien ou nettoyage, coupez le courant au tableau
électrique et verrouillez ce dernier pour empêcher l’activation acci­dentelle du ventilateur. Quand le système de coupure de courant ne peut pas être verrouillé, attachez solidement sur le tableau élec­trique, un dispositif de signalisation bien en vue, tel qu’une éti­quette.
c. Les travaux d’installation et de branchement électrique doivent être
faits par un personnel qualifié et conformément aux dispositions de tous les codes et normes de construction en vigueur, y compris celles de prévention des incendies.
d. Une ventilation suffisante à la bonne combustion et évacuation des
gaz par le conduit (la cheminée) des équipements fonctionnant au carburant est nécessaire de façon à empêcher les refoulements. Suivez les instructions données et les normes de sécurité commu­niquées par le fabricant, telles que celles publiées par l’Association nationale de protection contre les incendies (National Faire Protection Association [NFPA]), l’Association américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et climatisation (American Society of Heating, Refrigeration, and Air Conditioning [ASHRAE]) et les autorités localement en charge de la construction.
e. Lors du perçage ou du découpage d’un mur ou d’un plafond, prenez
garde de ne pas endommager les fils électriques ou autres con­duits s’y trouvant dissimulés.
f. Les ventilateurs installés sur les conduits doivent toujours être ven-
tilés vers l’extérieur. Installez le ventilateur à au moins 1,55 m (5 pieds) du sol.
g.
4.
ATTENTION ! Vérifiez la tension sur le ventilateur pour voir si elle correspond à celle indiquée par la plaque signalétique du moteur.
Alimentation électrique en
provenance du tableau élec-
DES PROTECTIONS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES QUAND LE VENTILATEUR EST À LA
PORTÉE DU PERSONNEL OU À MOINS DE 2,14 M (7 PIEDS) DU NIVEAU DE TRA-
VAIL OU QUAND DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SONT JUGÉES NÉCESSAIRES.
Page 7
Procédure de branchement
N
L
Veuillez noter que les raccords du moteur du ventilateur, du condensateur et du rupteur de pression ont été câblés à l’avance en usine.
1ère Étape.
Enlevez les vis retenant le couvercle du boîtier électrique installé sur le côté du ventilateur. Toutes les connexions électriques du ventilateur sont pré-câblées sur une barrette à bornes. Un connecteur de type romex permettant le blocage d’un câble de 0,375 cm (³|₈") de diamètre sera nécessaire pour attacher les fils élec­triques dans le trou pratiqué sur le côté du boîtier électrique.
2ème Étape.
Amenez l’arrivée éclectique en la faisant passer dans le connecteur romex et dans le trou pré-découpé pratiqué dans le ventilateur. N’oubliez pas d’enfiler l’écrou du connecteur sur le fil électrique arrivant dans le boîtier électrique. La barrette à bornes est équipée de trois ports de travail. À l’aide petit tournevis plat, pincez le fil blanc (neutre) de l’arrivée d’alimentation sous la borne marquée “N”. Puis, pincez le fil de ligne (noir) sous la borne marquée “L”. Et, pincez le fil de terre (vert) sous la borne marquée “ ”. Pour votre information, un schéma de câblage est affiché sous le couvercle du boîtier électrique.
3ème Étape.
Fixez le connecteur romex, puis attacher l’arrivée d’alimentation à l’aide de ce dernier. Remettez le couvercle du boîtier du ventilateur en place.
Garantie et entretien
Illustration 5
Diagrammes de câblage
Câblage Ventilateur seul
mineures)
Marron (Z2)
Fils d’amenée
du moteur
Bleu (U2)
Noir (TK)
Fils d’a-
menée du
Bleu
Marron
Noir
Rouge
Blanc
Noir Vert
(Illustration de référence pour l’étape 8c des réparations
Capaciteur
Neutre
Ligne Alimentation électrique de 115 V
Terre
Capaciteur
Répartiteur
Côté neutre de l’ali-
mentation en 115 V
Côté ligne de l’alimen-
moteur
tation en 115 V
Entretien recommandé
1. Les paliers du ventilateur étant scellés et déjà lubrifiés par de la matière de lubrification interne, aucune autre lubrification n’est nécessaire.
2. Des peluches peuvent s’accumuler sur la roue du ventilateur. Une inspection périodique, basée sur l’utilisation qui est faite du séchoir, doit être effectuée pour s’assurer que la roue en question n’est pas obstruée ou chargée de peluches. Dans des conditions normales d’utilisation, le ventilateur devrait être inspecté au minimum tous les six (6) mois.
Remarque : La présence
Réparations mineures
Important : S’assurer que l’alimentation électrique du ventilateur/rupteur est coupée avant de ne passer aux étapes 1-4.
Veuillez appliquer la procédure ci-dessous, si le ventilateur ne démarre pas quand le cycle du séchoir commence :
1. Vérifiez que la tension de l’alimentation électrique est bonne.
2. Consultez les schémas ci-dessus (également illustrés sous le couvercle du boîtier électrique) pour vérifier les raccords.
3. Dans la mesure du possible, utilisez un compteur pour tester la continuité du courant dans les fils d’amenée du ventilateur. Pour cela, il faut que le capaciteur et le rupteur de pression soient déconnectés (Ne pas tester le capaciteur ; aucune continuité n’y sera mesurée.) Si les fils d’amenée indiquent une continuité, recâblez le ventilateur, le capaciteur et le rupteur de pression.
4. Rebranchez l’alimentation électrique et redémarrez le cycle du séchoir. Vérifiez que le ventilateur démarre.
e toujours pas après que vous êtes passés par
Si le ventilateur ne démar les étapes 1-4, continuez la pr
5. Vérifiez que le diaphragme du rupteur de pression est bien positionné verti­calement comme illustré à Illustration 2 de ces instructions. Si le diaphragme n’est pas vertical, repositionnez le rupteur de pression et vérifiez le fonction­nement du ventilateur en déclenchant un autre cycle de séchage.
r
e telle qu’indiqué ci-dessous :
océdur
de trop de bruits ou vibrations peut être indicative d’une accumulation de peluches sur la roue mobile.
mobile :
a. Coupez l’alimentation électrique à sa source. b. Détachez le conduit de la bouche d’arrivée du ventilateur et enlevez
les peluches accumulées sur la roue mobile.
c. Rattachez le conduit sur le ventilateur. Rebranchez l’alimentation
électrique.
6. Vérifiez que les tubes ne sont pas pincés et que les embouts de connexion des tubes ne sont pas obstrués.
7. Si le diaphragme du rupteur est positionné verticalement et que le ventila­teur ne démarre toujours pas quand l’alimentation électrique est branchée :
a. Sortez le tube de son embout sur le ventilateur et soufflez douce-
ment dans le tube.
b. Si cela fait démarrer le ventilateur, consultez Fantech pour l’obten-
tion d’une assistance technique plus poussée.
8. Si souffler dans le tube ne fait pas démarrer le ventilateur :
a. Coupez l’alimentation électrique à la source. b. Sortez les fils d’amenée du rupteur de pression attachés au répar-
titeur.
c. Branchez l’alimentation électrique directement sur le moteur du
ventilateur comme illustré par le diagramme “Câblage du FR110” ci-dessous.
Appliquez le courant au ventilateur
d.
Si le ventilateur ne démarre toujours pas, veuillez consulter Fantech pour
9. l’obtention d’une assistance technique plus poussée
Pour l’inspection et le nettoyage de la roue
.
Page 8
SISTEMA DE REFUERZO DE ESCAPE DE LA SECADORA DBF110
1
0,16
24,13
2
4,13
10,16
31,75
28,57
11,43
2
,54
1
,91
7
,62
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
El DBF 110 incluye:
1 ventilador de refuerzo de la secadora DBF 110 1 soporte de montaje y herrajes del ventilador 1 letrero pequeño de pared que indica el procedimiento
adecuado de operación
AVISO IMPORTANTE
Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura
Dimensiones
FR110 con Interruptor DB10
Ilustración 1
Interruptor de Presión DB10
Instrucciones para la Instalación
Advertencia: Los ventiladores DBF 110 no son a prueba de explosión. No utilice los ventiladores si existiera la posibilidad potencial de que se produjera una explosión.
NO UTILICE con aire calendo en el axceso 140˚F (60˚C).
Montaje del Ventilador e Interruptor
La ubicación recomendada para el ventilador de refuerzo es a un mínimo de 15 pies lineales (no sólo equivalentes) de conducto partiendo de la salida del venti­lador. Si se coloca el ventilador a menos de los 15 pies recomendados, puede
enerar presión suficiente para succionar hilacha mojada hasta el impulsor del
g
entilador, y por consiguiente sobrecargar el mismo de hilacha. El sitio idóneo para
v
ontar el ventilador es lo más cerca posible al final del de hilacha conducto.
m
Excepción: Si se instalara un filtro secundario para peluza entre la secadora y el ventilador de refuerzo, dicho ventilador de refuerzo puede ser instalado a la dis­tancia mínima normalmente recomendada (Véase la ilustración de la izquierda).
Para estabilizar el ventilador, se debe usar un soporte de montaje de tipo NB sujetado a una viga o riostra. Aunque no es recomendable, se puede apoyar el ventilador en un conducto rígido vertical, estando el conducto firmemente esta­bilizado. (Consulte las normas locales vigentes antes de apoyar el ventilador enteramente en el conducto.) El conducto se debe conectar a la entrada y sali­da del ventilador mediante grapas antivibratorias o cinta para conductos. Dichas conexiones deben sellarse adecuadamente para impedir fugas y pérdida de rendimiento del ventilador. Las conexiones flexibles del conducto entre la conex­ión de la secadora y el conducto de escape, se deben estirar para que queden lo más lisas posible.
Operación del Interruptor Sensor de Presión
El DBF110 de Fantech está equipado con un interruptor de presión DB10 paten­tado por FanTech. El tiva que capta la operación de la secadora y activa el ventilador de refuerzo medi­ante un circuito eléctrico independiente. De esta manera se eliminan las conex­iones a través del circuito de la secadora, las cuales podrían anular la garantía de los fabricantes, así como sistemas manuales que requieren la atención del oper­ador, o bien sistemas costosos sensores de temperatura o corriente.
La alimentación del ventilador de refuerzo se conecta en serie a través de un ter­minal normalmente abierto en el interruptor. Hay una toma de presión conectada a un adaptador en el costado del interruptor. Al comenzar a funcionar la secado­ra, la presión positiva en el conducto dilata el diafragma del interruptor, cerrando el circuito alimentador del ventilador de refuerzo. El interruptor incorpora un tem­porizador integral de activación retardada, el cual opera el ventilador en ciclos a intervalos de 10 minutos. Esto continúa hasta que se desactive la secadora y se haya vencido el tiempo de retardo controlado por el temporizador. Los ciclos de secado, el ventilador de refuerzo, el temporizador de retardo y el interruptor de presión no sufren ningún deterioro ante los intervalos de arranque y parada.
DB10 de Fantech
es un interruptor sensor de presión posi-
Instalación del Ventilador
Paso 1. Ubicación del Ventilador
El ventilador secadora. De montarse el ventilador a menos de los 15 pies recomendados, puede generar presión suficiente para levantar hilacha mojada hasta el impulsor del ventilador, y en consecuencia sobrecargar de hilacha el ventilador. La mejor
Ubicación Alterna
Colector Secundario de Hilacha
ubicación del ventilador en cualquier aplicación , es lo más cerca posible al final del conducto de salida.
peluza entre la secadora y el ventilador de refuerzo, dicho ventilador de refuer­zo puede ser instalado a la distancia mínima normalmente recomendada (Véase la ilustración de la izquierda).
ventilador debe situarse de manera de dar acceso para dicho servicio. Vea las ilustraciones anteriores.
tiene que montarse
Excepción: Si se instalara un filtro secundario para
A los efectos del mantenimiento recomendado, el
a no menos de 15 pies de la salida de la
Page 9
Paso 2. Soporte para Montaje
Utilice los tornillos tirafondo para fijar el soporte de montaje a una viga en el sitio seleccionado. El soporte está provisto de anillos protectores para aislar cualquier vibración y evitar la transmisión de ruidos a través de la estructura. Tenga cuidado de no apretar los tornillos en exceso. Aunque el ventilador se puede instalar a cualquier ángulo, (vea la Ilustración 2), es recomendable orien­tarlo en sentido vertical a fin de reducir la acumulación de condensado dentro del mismo. Si resulta necesario instalar el ventilador en posición horizontal y puede que la acumulación de condensado presente problemas, se puede bar­renar un agujero de un suplemento insertado de rosca NPT [por otros] y tubería de drenaje) para drenar el condensado.
¹|₄ de pulgada (6 mm.) por el fondo de la carcasa (junto con
Paso 3. Montaje del Ventilador
Para un funcionamiento adecuado, se debe orientar el diafragma del interruptor en posición vertical (los grabados muestran el diafragma en conductos de ori­entación horizontal, vertical y angular). La caja de conexiones se debe ubicar para facilitar el acceso a la misma. Fije el ventilador al soporte con los tornillos autorroscantes suministrados. Tenga cuidado de no desgarrar la carcasa de plástico. Aunque no es menester perforar agujeros piloto para los tornillos, es recomendable barrenar agujeros de ³|₃₂ de pulgada (1 mm.) o menores.
NOTA: Se puede invertir el orden de los Pasos 2 y 3.
Conexiones Eléctricas
NO CONECTE LA CORRIENTE HASTA TANTO EL VENTILADOR QUEDE COMPLETA­MENTE INSTALADO. TENGA CUIDADO DE QUE LA ALIMENTACION ELECTRICA DEL VENTILADOR QUEDE ASEGURADA EN LA POSICION “OFF” (DESCONECTADA).
1. Debido a que esta unidad tiene piezas rotatorias, se deben tomar precau­ciones de seguridad durante su instalación, operación y mantenimiento.
2. PRECAUCION: “Sólo para ventilación en general. No Utilizar como Extractor de Materiales Peligrosos o Explosivos ni Vapores”.
3. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, conmocion electrica o lesiones personales, observe lo siguiente:
a. Sólo utilice esta unidad de la manera prescrita por el fabricante. Si
tiene cualquier pregunta, favor consultar a la fábrica.
b. Antes del mantenimiento o limpieza, desconecte la alimentación en
el tablero de control y ciérrelo con llave para impedir la activación accidental del ventilador. En caso de no poder cerrarse con llave el dispositivo de desconexión, fije firmemente al tablero de control un dispositivo prominente de advertencia, por ejemplo, una etiqueta.
c. La labor de instalación y cableado eléctrico debe ser realizada por
personal calificado, acorde a todas las normas del caso incluso construcción calificada para incendios.
d. Hace falta aire suficiente para la debida combustión y extracción de
gases a través de la chimenea de quemadores de combustible, a fin de impedir el contratiro. Siga las directrices del fabricante de los equipos de calefacción y normas de seguridad tales como las publicadas por la National FireProtection Association (NFPA ­Asociación Nacional de Protección Contra Incendios), la American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE -Asociación Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado), y porlas autoridades compe­tentes de la localidad.
e. Al perforar o cortar paredes o techos, evite dañar cables eléctri-
cos u otros servicios empotrados.
f.
Los ventiladores instalados en conductos siempre deben ventilarse al exterior
g. Instale el ventilador por lo menos a cinco pies (152 cm.) por enci-
ma del piso.
4. ADVERTENCIA: Compruebe el voltaje de entrada al ventilador para con­statar que corresponda al voltaje de placa del motor.
.
Ilustración 2
Posición Correcta del Diafragma Interruptor
Horizontal Vertical Angular
Posición correcta del interruptor
sobre el conducto.
Interruptor Mal Colocado
Ilustración 3
Utilice los tornillos tirafondo para
fijar el soporte de montaje a una
viga en el sitio seleccionado.
los tornillos autorroscantes sum-
Ilustración 4
Vista de la Regleta de Conexión
Circuito del
interruptor
Posición Correcta del Interruptor bajo y debajo del conducto.
Fije el ventilador al soporte con
inistrados.
Hay que instalar guardas donde quiera que el ventilador este al alcance
del personal o a menos de siete (7) pies del nivel
de trabajo, o bien donde se considere aconsejable por
motivos de seguridad.
Alimentación Eléctrica
desde el Tablero de
Disyuntores
Page 10
N
L
Ilustración 5
Cableado del DBF110 — Ventilador e Interruptor de Presión
Cableado
Favor observar: El motor, el capacitor y el interruptor de presión del ventilador vienen cableados de fábrica.
Cableado de FR110, Sólo V
Paso 8c del Análisis)
Marrón (Z2)
Contactos del Motor
Azul (U2)
Negro (TK)
Rojo
Blanco
Negro
Verde
entilador
Azul
Marrón
egro
N
Capacitor
Neutro
Linea alimentacion electrica 115V
Tierra
Regleta de Conexiones en
la Caja de Conexiones del
Ventilador
(Regleta de Conexiones en la Refer
Capacitor
Neutro ali­mentacion
electrica 115V
Linea alimenta-
cion electrica
115V
Contactos del Motor
ncia del
e
Paso 1.
Desenrosque los tornillos de la tapa de la caja de conexiones ubicada al costa­do del ventilador. Todas las conexiones del motor del ventilador vienen preca­bleadas a una regleta de conexiones eléctricas. Hará falta un conector romex restrictor de cable, de ³|₈" (95 mm.), para asegurar el cableado a través del agu­jero ciego provisto en el costado de la caja de conexiones.
Paso 2.
Pase la alimentación eléctrica a través del conector romex y el agujero ciego del ventilador. Tenga cuidado de presentar la tuerca del conector por encima del cableado entrante a la caja de conexiones. Hay tres lumbreras en la regleta de conexiones. Con un pequeño destornillador ordinario, apriete el hilo Neutro (Blanco) entrante de la alimentación, por debajo del contacto abierto marcado “N”. Apriete el hilo de Línea (Negro) entrante de la alimentación por debajo del contacto abierto marcado “L”. Apriete el hilo de Tierra (Verde) entrante de la ali­mentación por debajo del contacto abierto marcado “ “. Como referencia hay un diagrama eléctrico en el interior de la tapa de la caja de conexiones.
Paso 3.
Asegure el conector romex. Fije la alimentación entrante al conector romex. Vuelva a tapar la caja de conexiones.
Garantia y Mantenimiento
Mantenimiento Recomendado
1. Debido a que los rodamientos del ventilador vienen sellados y lubricados internamente de fábrica, no hay necesidad de lubricación posterior.
2. En vista de que el impulsor del ventilador puede acumular hilacha, se deben practicar inspecciones periódicas según el empleo de la secadora, para ase­gurar que no se obstruya o sobrecarga de hilacha el impulsor del ventilador. Bajo condiciones normales se debe inspeccionar el ventilador cada seis (6)
Análisis de Fallas
Aviso Importante: Antes de realizar los Pasos 1 al 4, tenga cuidado de que esté desconectada la alimentación del interruptor del ventilador.
Si el ventilador no arranca al comenzar el ciclo de la secadora, favor hacer el procedimiento siguiente:
1. Compruebe el voltaje correcto de entrada.
2. Vea el diagrama eléctrico que aparece en los grabados a continuación (tam­bién ilustrados en el interior de la tapa de. terminal de cableado del venti­lador) para comprobar las conexiones debidas.
3. De ser posible, utilice un medidor para comprobar la continuidad entre los contactos del motor del ventilador. Para esto hay que desconectar el capac­itor y el interruptor de presión. (No compruebe el capacitor, ya que el mismo no da continuidad.) Si los contactos del motor tienen continuidad, vuelva a conectar el ventilador, el capacitor y el interruptor de presión.
4. Conecte la alimentación eléctrica y reactive el ciclo de la secadora. Compruebe la activación del ventilador.
Si el ventilador no logra ponerse en marcha al haber dado los Pasos 1 al 4, continúe con el procedimiento siguiente:
uptor de presión esté vertical con-
uebe que el diafragma del inter
Compr
5.
me la Ilustración 2 de estas instr
for ción ver operación del ventilador en otr
eoriente el inter
tical, r
r
ucciones. Si no se encuentra en posi
uptor de presión y vuelva a ensayar la
r
o ciclo de operación de la secadora.
meses. Nota: Un exceso de ruido o vibración en el ventilador de refuerzo puede indicar que el impulsor esté atascado de hilacha. Para inspeccionar y limpiar el impulsor:
a. Desconecte la alimentación eléctrica a la entrada. b. Desmonte el conducto a la entrada del ventilador y limpie el impulsor c. Vuelva a conectarle el conducto al ventilador. Reconecte la ali-
mentación eléctrica.
6. Compruebe que la tubería no esté aplastada y que los niples conectores de la tubería no estén obstruidos.
7. Si el diafragma del interruptor está en posición vertical y aún no arranca el ventilador estando activada la alimentación:
a. Desmonte la tubería del niple del ventilador y sople suavemente
hacia el interior de la tubería;
b. Si el ventilador arranca, diríjase de nuevo a Fantech para la con-
sulta técnica.
8. Si el ventilador aún no arranca tras de haberle soplado la tubería:
a. Desconecte la alimentación eléctrica. b. Desconecte los contactos del interruptor de presión, de la regleta
de conexiones. Conecte la alimentación eléctrica dir
c.
lador confor FR110”.
d. Active el ventilador.
Si el ventilador aún no ar
9.
-
ta técnica.
me el diagrama a continuación titulado “Cableado del
ranca, diríjase de nuevo a Fantech para la consul
ectamente al motor del venti
.
-
-
Page 11
Garantie de 5 ans
DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE:
FANTECH, INC. s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine FANTECH, accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation de retour.
Garantía por cinco (5) años
DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA:
FANTECH reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica FANTECH, juntamente con una copia de la constancia de compraven­ta e identificado con el número de RMA.
POUR RETOURNER UN PRODUIT À L'USINE, VOUS DEVEZ:
• Obtenir un numéro d'autorisation de retour; pour ce faire, communiquer avec FANTECH, INC. aux États-Unis au numéro 1 800 747-1762, ou au Canada, au numéro 1 800 565-3548. Veuillez avoir votre contrat de vente à portée de la main.
• S'assurer que le numéro d'autorisation de retour est lisible sur l'extérieur de la boîte, sinon la boîte sera refusée.
• Toutes les pièces et/ou le produit seront réparés ou remplacés puis retournés à l'acheteur. Aucun crédit ne sera accordé.
OU
Le Distributeur peut commander une pièce ou un produit couvert par la garantie; la facture lui sera envoyée. Le distributeur ne sera crédité du mon­tant de sa facture qu'après que le produit a été retourné port payé et qu'il a été trouvé défectueux.
LES TERMES DE LA GARANTIE DE F PLACEMENT SANS FRAIS AVANT QUE LA PIÈCE OU LE PRODUIT DÉFECTUEUX AIT ÉTÉ INSPECTÉ. LES PRODUITS OU PIÈCES REMPLACÉS AVANT L'INSPECTION DE LA DÉFECTUOSITÉ SERONT FACTURÉS ET LE MON­TANT DU CRÉDIT EST FONCTION DE L'INSPECTION DE LA PIÈCE OU DU PRO­DUIT RETOURNÉ. LE DISTRIBUTEUR NE DOIT PAS REMPLACER SANS FRAIS POUR L'UTILISATEUR FINAL L'ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX RETOURNÉ PAR L'UTILISATEUR FINAL, CAR LE COMPTE DU DISTRIBUTEUR NE SERA CRÉDITÉ QU'APRÈS L'INSPECTION ET LA VÉRIFICATION PAR FANTECH DE LA DÉFECTUOSITÉ.
LES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Dommages dus au transport (dissimulés ou visibles). Les réclamations doivent être faites à la compagnie de fret.
• Dommages dus au mauvais câblage ou à l'installation inappropriée.
• Dommages ou défectuosité causés par une calamité naturelle ou résultant d'une procédure irrégulière de l'acheteur, notamment:
1. Entretien irrégulier
2. Mauvais usage, usage abusif, usage anormal ou accident
3. Tension ou courant électrique incorrect
• Enlèvement ou toute modification du numéro de contrôle ou de la date de fabrication de l'étiquette FANTECH
• Toute autre garantie expresse, écrite ou implicite, pour les dommages acci­dentels ou indirects, perte de biens, de recettes, manque à gagner ou coûts relatifs à la dépose, à l'installation ou à la réinstallation, en cas de violation de garantie.
CERTIFICATION DE LA GARANTIE:
• L'utilisateur doit conserver une copie du contrat de vente pour confirmer la date d'achat.
• Les présentes garanties vous donnent des droits spécifiques reconnus par la loi et sont régies par les lois sur la pr priées. Il est possible que différents états offrent d'autres droits.
ANTECH NE PRÉVOIENT PAS DE REM-
otection du consommateur appr
o
PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE:
• Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA). Esto se puede obtener llamando a FANTECH ya sea en los Estados Unidos al
1.800.747.1762 o en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la con­stancia de compraventa.
• El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada.
• Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y devueltos al comprador; no se otorgará crédito.
O BIEN
El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago previo y con verificación de defecto.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE F REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN PARA DETEC­TAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN DEL DEFECTO REAL POR FANTECH.
LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN:
• Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá presentar el reclamo a la compañía transportadora.
• Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos.
• Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por proced­imientos impropios por parte del usuario, tales como:
1. Mantenimiento indebido
2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y
3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta.
• Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de FANTECH o de la fecha de fabricación.
• Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios, pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la garantía.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA:
• El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa para verificar la fecha de compra. Estas garantías le otor
-
una legislación aplicable para protección del consumidor. Usted puede tener
echos adicionales que varían de estado en estado.
der
echos legales específicos, y están sujetas a
gan der
ANTECH NO CONTEMPLAN EL
Page 12
Five (5) Year Warranty
DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD:
FANTECH will repair or replace any part which has a factory defect in workman­ship or material. Product may need to be returned to the Fantech factory, together with a copy of the bill of sale and identified with RMA number.
FOR FACTORY RETURN YOU MUST:
• Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This may be obtained by calling FANTECH either in the USA at 1.800.747.1762 or in CANADA at
.800.565.3548. Please have bill of sale available.
1
• The RMA number must be clearly written on the outside of the carton, or the carton will be refused.
• All parts and/or product will be repaired/replaced and shipped back to buyer; no credit will be issued.
OR
The Distributor may place an order for the warranty part and/or product and is invoiced. The Distributor will receive a credit equal to the invoice only after product is returned prepaid and verified to be defective.
FANTECH WARRANTY TERMS DO NOT PROVIDE FOR REPLACEMENT WITH­OUT CHARGE PRIOR TO INSPECTION FOR A DEFECT. REPLACEMENTS ISSUED IN ADVANCE OF DEFECT INSPECTION ARE INVOICED, AND CREDIT IS PENDING INSPECTION OF RETURNED MATERIAL. DEFECTIVE MATERIAL RETURNED BY END USERS SHOULD NOT BE REPLACED BY THE DISTRIBUTOR WITHOUT CHARGE TO THE END USER, AS CREDIT TO DISTRIBUTOR’S ACCOUNT WILL BE PENDING INSPECTION AND VERIFICATION OF ACTUAL DEFECT BY FANTECH.
THE FOLLOWING WARRANTIES DO NOT APPLY:
• Damages from shipping, either concealed or visible. Claim must be filed with freight company.
• Damages resulting from improper wiring or installation.
• Damages or failure caused by acts of Gad, or resulting from improper con-
sumer procedures, such as:
1. Improper maintenance
2. Misuse, abuse, abnormal use, or accident, and . Incorrect electrical voltage or current.
• Removal or any alteration made on the FANTECH label control number or
• Any other warranty, expressed, implied or written, and to any consequential
WARRANTY VALIDATION
• The user must keep a copy of the bill of sale to verify purchase date.
• These warranties give you specific legal rights, and are subject to an applica-
3
date of manufacture.
or incidental damages, loss or property, revenues, or profit, or costs of removal, installation or reinstallation, for any breach of warranty.
ble consumer protection legislation. You may have additional rights which vary from state to state.
United States
1712 Northgate Blvd., Sarasota, FL. 34234 Phone: 800.747.1762; 941.309.6000 Fax: 800.487.9915; 941.309.6099
.fantech.net; info@fantech.net
www
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB E4S 3M5 Phone: 800.565.3548; 506.743.9500 Fax: 877.747.8116; 506.743.9600
.fantech.ca; info@fantech.ca
www
Fantech, reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its pr maintain their technological leadership position.
oducts’ featur
es, designs, components and specifications to
Item #: 401441
Rev Date: 120606
Loading...