Fagor SFS-64CE User Manual [de]

35
34
INHOUDSOPGAVE
NL
1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER
Veiligheidsvoorschriften __________________________________ 35
Milieubescherming ______________________________________ 36
Energiebesparingen ____________________________________ 36
Algemene presentatie van de droogtrommel ________________ 37
3 / INSTALLATIE VAN DE DROOGTROMMEL
Omgeving waar het apparaat wordt geplaatst ________________ 38
Waterpas zetten ________________________________________ 38
Elektrische voeding ______________________________________ 39
4 / VOORBEREIDING VAN HET WASGOED
De staat van de textielwaren controleren ____________________ 40
Plaatsen van het wasgoed in de trommel ____________________ 40
5 / PROGRAMMEREN
Presentatie van het bedieningspaneel ______________________ 41
Programmeren van een droogcyclus________________________ 41
De programma’s van de droogtrommel ____________________ 45
6 / NORMAAL ONDERHOUD
Schoonmaken van de filter ________________________________ 46
Legen opvangbak ______________________________________ 46
Schoonmaken van de condensor __________________________ 47
Schoonmaken van het apparaat____________________________ 47
7 / STORINGEN DIE OP KUNNEN TREDEN ______________________ 48
8 / SERVICEDIENST __________________________________________ 49
Belangrijk :
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen vragen wij u eerst deze installatiehand-
leiding aandachtig te lezen om u snel met de werking vertrouwd te maken.
1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERS
NL
Belangrijk :
Deze gebruikshandleiding bij het appa­raat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zor­gen dat de gebruikshandleiding met het appa­raat wordt meegeleverd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken. Deze handleiding met de erin staande tips zijn opges­teld voor uw veiligheid en die van anderen.
•VEILIGHEIDSVOORWAARDEN
Installatie
— U moet het apparaat, zodra het is geleverd, onmiddellijk uitpakken of laten uitpakken. Controleer of het niet is beschadigd tijdens het vervoer. Zet het eventueel nodige voorbe­houd schriftelijk op de leverbon waarvan u trouwens een exemplaar moet krijgen. U mag nooit en te nimmer en beschadigd appa­raat aansluiten. Als het apparaat is beschadigd, moet u contact opnemen met de leverancier. — Alvorens het apparaat aan te sluiten, moet u de instructies lezen die staan vermeld in de InstallatieGids. — Zolang de installatie van de droogtrommel niet volledig tot stand is gebracht, mag u hem niet aansluiten op het stroomnet. — De gegevens met betrekking tot de elektri­sche aansluiting vermeld op het typeplaatje van het apparaat moeten overeenkomen met die van het stroomnet. — De contactdoos moet altijd toegankelijk zijn en blijven, zelfs nadat het apparaat geïnstalleerd is. — U mag de eigenschappen van dit apparaat niet wijzigen of proberen te wijzigen. Dit zou gevaar voor u kunnen opleveren. — Indien wijzigingen nodig zijn gezien de instal­latiemogelijkheden bij u thuis, moet u de elektri­sche en loodgieterswerkzaamheden toevertrou­wen aan een erkende elektricien en loodgieter. — Het apparaat mag niet geïnstalleerd worden achter een deur met vergrendeling, een schuif­deur of een deur waarvan het scharnier zich aan de andere zijde van de droogtrommel bevindt. — Dit apparaat is ontworpen voor normaal gebruik in de huiselijke kring. Het mag niet worden gebruikt voor commerciële of indus­triële doeleinden of voor andere doeleinden dan die waarvoor het is ontworpen.
Kinderbeveiliging
— Dit apparaat mag alleen door volwassenen worden gebruikt. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen en houd huisdieren uit de buurt. — Als het apparaat in werking is moet u ervoor zorgen dat kleine kinderen niet in de buurt van het apparaat kunnen komen. — Na het uitpakken, moet u het verpakkingsma­teriaal buiten bereik van kinderen opbergen. — Houd al het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen (bijvoorbeeld : plastic zak­ken, polystyreen enz..), deze kunnen gevaar opleveren voor kinderen : verstikkingsgevaar. — Dit apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met verminderd lichamelijk, zintuiglijk of gees­telijk vermogen of personen zonder ervaring of kennis behalve indien zij onder toezicht staan of middels iemand die voor hun veili­gheid verantwoordelijk is, vooraf instructies hebben ontvangen wat betreft het gebruik van het apparaat.
Gebruik
Belangrijk :
De droogtrommel is uitsluitend en alleen bestemd voor gebruik thuis, voor het drogen van textielwaren die geschikt zijn voor drogen in een machine.
Belangrijk :
De volgende voorschriften moeten absoluut in acht genomen worden. Wij wijzen iedere aansprakelijkheid van de hand in geval van niet inachtneming van deze aanbe­velingen, dit zou materiële schade of licha­melijk letsel met zich mee kunnen brengen.
U moet het apparaat gebruiken zoals bes­chreven in de handleiding om schade aan de machine zelf en aan het wasgoed te voorko­men. Geen oplosmiddelen gebruiken in het apparaat (brandgevaar en ontploffingsgevaar)
. — Neem de etiketten met de onderhoudsvoor­schriften op het wasgoed in acht. — Indien u het laadvenster of de trommel tij­dens een droogcyclus moet openen, mag u niet aan de trommel komen want hij is zeer
37
NL
36
NL
2 / BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
•ALGEMENE PRESENTATIE VAN DE DROOGTROMMEL
Bedieningspaneel
Filter
Rooster condensor
Opvangbak water
DD
CC
BB
AA
AA
BB
DD
CC
Fig. 01
1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERS
— De stoffen bevat in het vuil, zoals olie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, ontvlekkers, terpentijn en was moeten verwijderd worden vooraleer ze opdrogen in uw apparaat (bijvoorbeeld met een wasprogramma met warm water en een extra dosis reinigingsproduct). — Voorschriften gebruik ontvlekkers: elke voorafgaande behandeling met oplosmiddel, ontvlekker, aërosol zoals aceton, alcohol, benzine, kerosine, terpentijn is verboden; deze producten zijn immers bijzonder ontvlambaar. Tevens raden we aan deze producten niet te gebruiken in de buurt van uw droogtrommel en meer in het algemeen in de buurt van elektrische apparaten in een slecht verlucht vertrek, om risico van ontploffingen te voorkomen. —
U moet het apparaat gebruiken zoals beschreven in de handleiding om schade aan de machine zelf en aan het wasgoed te voorkomen. Geen oplosmiddelen gebruiken in het apparaat (brandge­vaar en ontploffingsgevaar)
. — Neem de etiketten met de onderhoudsvoorschriften op het wasgoed in acht. — Indien u het laadvenster of de trommel tijdens een droogcyclus moet openen, mag u niet aan de trommel komen want hij is zeer heet. — In het geval storingen optreden die u niet zelf kunt verhelpen aan de hand van de tips die wij u geven (zie Hoofdstuk “STORINGEN DIE KUNNEN OPTREDEN”), moet u de hulp van een vakman inroepen. — Alvorens het apparaat af te voeren als het is versleten, moet u het onbruikbaar maken. U moet de voedingskabel van het stroomnet afhalen en doorsnijden vlak achter het apparaat. Zorg ervoor dat het laadvenster niet meer dicht kan. — Veiligheidshalve moet u, als u de voedingskabel van het apparaat wenst te vervangen, een beroep doen op een vakman. — In geval van storingen bij de werking moet u de steker van het apparaat uit de contactdoos halen en uw servicedienst bellen.
•MILIEUBESCHERMING
Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.
Uw apparaat bevat tevens vele recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden geschei­den in de lidstaten van de Europese Unie. De recycling van de apparaten die door uw fabri­kant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitge-
voerd, overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektro­nisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
•ENERGIEBESPARINGEN
— Centrifugeer het wasgoed op hoge snelheid zodat het zo droog mogelijk is, op deze manier zult u energie besparen. — Laad het apparaat tot aan zijn maximale capaciteit met het oog op een optimaal gebruik van de energie. Hierbij de vermeldingen met betrekking tot de hoeveelheden die wij in deze gids geven in acht nemen. — Als de omgevingstemperatuur hoog is en als het vertrek klein is, wordt de benodigde droogtijd opgevoerd en dientengevolge ook het energieverbruik. — U moet de filter na iedere droogcyclus schoonmaken. — De condensor twee keer per maand schoonmaken. — Schakelen uw inrichting wanneer de cyclus wordt beëindigd.
39
NL
38
NL
3 / INSTALLATIE VAN DE DROOGTROMMEL
• ELEKTRISCHE VOEDING
Gevaar :
Voor de elektrische installatie van het apparaat :
Mag u geen verlengsnoeren, adaptors, meervoudige contactdozen of elektrische programmare-
gelaars gebruiken,
Moet de contactdoos altijd goed toegankelijk zijn maar moet buiten bereik van kinderen blijven.
In geval van twijfel wat betreft de elektrische installatie bij u thuis moet u een beroep doen op
een installateur of een voor dit merk erkend vakman.
Mag u nooit en te nimmer de aardaansluiting weghalen.
De elektrische installatie moet conform de geldende normen en de voorschriften van de Autoriteiten voor Elektriciteit van het desbetreffende land zijn, in het bijzonder wat betreft de
aardaansluiting en de plaatsing in een badkamer.
Onze aansprakelijkheid kan niet worden ingeroepen in geval van incidenten veroorzaakt door een onjuiste elektrische installatie.
Tip :
Om de referenties van het apparaat later moeiteloos terug te kunnen vinden, raden wij u aan ze te noteren op de bladzijde “Servicedienst en Consumentendienst” (op deze bladzijde staat eveneens vermeld waar u ze kunt vinden).
Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/CEE (richtlijn lage spanning) en 2004/108/CEE (elektromagnetische compatibiliteit).
• VERVANGING VAN DE ELEKTRISCHE KABEL
Belangrijk :
Voor uw eigen veiligheid, dient dit te gebeuren door de naverkoop service van de fabrikant
of een bevoegde vakman.
3 / INSTALLATIE VAN DE DROOGTROMMEL
• OMGEVING WAARIN HET APPARAAT WORDT GEPLAATST
Belangrijk :
Wij raden u ten sterkste af :
— Het apparaat te installeren op vloerbedek­king. Als het niet anders kan, moet u alle nodige voorzorgsmaatregelen treffen om ervoor te zorgen dat de luchtstroom vrij onder door kan stromen.
- De droogtrommel te installeren in een ruimte waar hij aan waterprojecties kan worden blootgesteld.
- De droogtrommel in een kleine gesloten ruimte te installeren (indien dit toch het geval is, moet u de deur of het raam open zetten als de droogtrommel draait).
- De droogtrommel te installeren in een ver­trek met onvoldoende ventilatie, de tempera­tuur in het vertrek mag niet boven de 30°C komen als de machine draait.
Tip :
De droogtrommel geeft warmte af, wanneer u hem installeert naast een ander apparaat of een meubelstuk, raden wij u aan tussen beide een kleine ruimte open te laten voor de luchtstroom (Fig. 02).
Belangrijk :
Controleren met behulp van een water-
pas of de droogtrommel horizontaal staat :
De droogtrommel is voorzien van 4 verstel­bare poten
(Fig. 03)
. Om de machine horizon-
taal en stabiel te zetten :
— De droogtrommel iets naar achteren toe kantelen.
- Naar gelang de vloer met behulp van een sleutel of een schroevedraaier één of meer­dere poten losschroeven of aandraaien om de juiste hoogte in te stellen
(Fig. 03).
- Zet de droogtrommel terug op de poten en controleer of hij nu horizontaal is.
• WATERPAS ZETTEN
Fig. 03
Fig. 02
41
NL
40
NL
5 / PROGRAMMEREN
• PRESENTATIE VAN HET BEDIENINGSPANEEL
• PROGRAMMEREN VAN EEN DROOGCYCLUS
4 / VOORBEREIDING VAN HET WASGOED
• DE STAAT VAN DE TEXTIELWAREN CONTROLEREN
• PLAATSEN VAN HET WASGOED IN DE TROMMEL
Fig. 04
CLAC
—Doe de deur van de trommel open door aan de afsluitklep te trekken
(Fig. 04).
—Doe de gewassen en gecentrifugeerde was in de trommel zonder deze aan te drukken of te
vouwen.
—Sluit de deur weer, doe de afsluitklep omlaag door er op te drukken tot deze helemaal goed dicht zit
(Fig. 04).
—Controleer dat de klep helemaal vast zit onde­rin de hiervoor bestemde uitsparing.
Aangeraden hoeveelheid :
Het maximum volume van het apparaat is 6 kg.
Om het kreuken te beperken en de droogtijd te optimaliseren, raden we u aan om : —de trommel niet voor meer dan 3/4 van de inhoud van de trommel te vullen in geval van drogen van
"Alle textiel" of Huishoudlinnen
..
—en niet voor meer dan de helft in geval van drogen met "Zijde-etiket".
Tip :
Indien u, voordat u het wasgoed in de droogtrommel doet, vlekken ziet ondanks het feit dat het wasgoed al is gewassen, moet u de betreffende stukken wasgoed niet in de droogtrommel doen aangezien het een feit is dat in het algemeen vlekken niet meer kunnen worden verwijderd na het strijken of een cyclus in de droogtrommel. Zie zonodig de verschillende tips om hard­nekkige vlekken te verwijderen die in de meeste gebruiksgidsen van wasmachines staan en begin met het betreffende stuk was­goed opnieuw te wassen.
Voorbereiding van het wasgoed :
— Doe ritsen en drukknopjes dichts — Haal slecht vast zittende knopen, spelden en veiligheidsspelden, nietjes enz.. weg — Doe riemen, bandjes van schorten enz.. dicht — Leeg de zakken.
— Bij het gebruik van verzachters, respec­teer de aanbevelingen van de fabrikant.
Belangrijk :
U mag de volgende stukken niet in de
droogtrommel doen
:
— De artikels die materialen zoals rubber bevatten (bijvoorbeeld douchekapje, water­dichte textiel en kleding, voeringen, hoofdkus­sens, enz.) — Chloorvezels (Thermolactyl* bijvoorbeeld) *Gedeponeerd handelsmerk — Het wasgoed dat voorzien is van beugels die los kunnen komen — Grote stukken (dekbed enz..) — Wasgoed dat niet is gecentrifugeerd — Wasgoed dat is gereinigd met chemische ontvlambare middelen.
Normaal drogen
Zacht drogen
Drogen in trommel verboden
Belangrijk :
Controleer de etiketten op het was-
goed
Pause Stop
+
SFS-64CE
AA BB CC DD
EE
GG HHFF
Programmaknop Kreukelvrij Bel Extra drogen
Uitgestelde start “-” Uitgestelde start “+” Opstarten/Pauze Aan/Uit
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
• Aanzetten van het apparaat
Controleren of het snoer naar behoren is aan­gesloten.
De start kan alleen worden gedaan indien het deksel van het apparaat en de poort van de trommel zijn gesloten.
Druk op “Aan/Uit” . Kies het programma uit (zie tabel “pro­gramma’s van de droogtrommel”) door de programmaknop te draaien (kan in beide richtingen gedraaid worden). Het controle­lampje dat gaat branden geeft de deur u gemaakte keuze aan. Druk op “Opstarten/Pauze” , het pro­gramma gaat van start. De display geeft de resterende tijd aan, met een nauwkeurigheidsgraad die in de loop van de droogcyclus steeds preciezer wordt.
• Functie “ MEMO ACTIV’ ” :
Uw droogtrommel memoriseert de vaakst gebruikte programma’s. Na enkele droogcycli, komt het programma dat weergegeven wordt bij het aanzetten van het apparaat overeen met het meest gebruikte pro­gramma.
GG
AA
HH
Verloop van het programma
Resterende tijdsduur
Pauze, Drogen, Afkoelingsfase, Einde programma
Verloop van het programma :
Pause Stop
Pause Stop
+
43
NL
42
NL
5 / PROGRAMMEREN 5 / PROGRAMMEREN
Tip :
Kijk op de programmatabel op de volgende bladzijden om te bepalen welke cyclus het
beste overeenkomt met uw wasgoed.
Programmapauze
Resterende tijdsduur
Resterende tijdsduur voor het opstarten van de droogcyclus
Uitgestelde start
• Uitgestelde start van een pro­gramma :
Selecteer het door u gewenste programma met behulp van de programmaknop . Het controlelampje dat gaat branden geeft de door u gemaakte keuze aan. Draai de knop “Uitgestelde start +” om het daadwerkelijke opstarten van het pro­gramma met trappen van 30 minuten uit te stellen totdat u de gewenste uitgestelde tijds­duur hebt verkregen (maximaal 23.30 uur). Om de uitgestelde starttijd te verminderen, druk op de toets “Uitgestelde start -” . Valideren door te drukken op de toets “Opstarten/Pauze” . De display wordt vast en geeft de resterende tijd aan vooraleer het programma start. Op de uitgestelde startfase zal het pro­gramma starten en zal de display de reste­rende tijd weergeven, met een nauwkeuri­gheidsgraad die in de loop van de droogcy­clus steeds preciezer wordt.
• Een stuk wasgoed aan de lading toevoegen of eruit halen tijdens de droogcyclus :
Druk op “Opstarten/Pauze”om de droogcyclus te stoppen of open de deur. Doe het te drogen wasgoed erbij of haal de gewenste stukken wasgoed uit de machine en doe de deur weer dicht. Druk op de toets “Opstarten/Pauze” om de droogcyclus verder te laten gaan.
• Wijzigen van de geprogram­meerde instelling of een in gang zijnde wascyclus :
Als u een verkeerd programma gekozen hebt, kunt u de selectie wijzigen in de loop van de cyclus. Druk op “Opstarten/Pauze”om de droogcyclus te stoppen. Kies een ander programma uit. Druk op de toets “Opstarten/Pauze” om de droogcyclus verder te laten gaan.
GG
GG
GG
GG
GG
EE
FF
AA
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Extra tijd
Opmerking :
De opties “Bel” en “Antikreuk” blijven geselecteerd voor de volgende programma’s. U kunt
deze opties uitzetten door op de knop te drukken.
• Stoppen van het apparaat :
Bij afloop van het programma gaan de contro­lelampjes “Filter” en
BBaakk vvooll
beurte­lings knipperen om u eraan te herinneren dat u de filter moet schoonmaken en de waterop­vangbak moet legen na iedere droogcyclus. Druk op de toets “Aan/Uit”. Haal het wasgoed uit de droogtrommel. Maak de filter schoon en leeg de waterop­vangbak (zie hoe in het hoofdstuk “NOR­MAAL ONDERHOUD”).
• Optie “Antikreuk” :
Bij de optie “Antikreuk” zal het textiel om de 10 minuten gedraaid worden gedurende 24 uren, tot de deur geopend wordt of het appa­raat stopgezet wordt. De optie treedt in wer­king op het einde van de droogcyclus en voor­komt dat het textiel op een hoopje blijft liggen. Om de optie te selecteren, druk op de toets “Antikreuk” . Het lampje geeft aan dat de optie ingeschakeld is.
• Optie “Bel” :
BB
HH
Einde programma
De controlelampjes “Filter” en “Bak vol” gaan knipperen
Optie “Antikreuk”
Optie “Bel”
Druk op de toets “Opstarten/Pauze” het extra drogen past zich aan aan het gese­lecteerde textielprogramma.
GG
Druk op de toets “Bel” . Op het einde van de droogcyclus zullen 3 korte pieptonen om de 10 minuten, tijdens 1 uur, klinken tot u de deur opent of het apparaat stopzet.
• Optie “extra drogen”
Met deze functie kunt u na afloop van het pro­gramma, een extra droogtijd instellen per 10 minuten door achtereenvolgens te drukken op de toets “Extra drogen” .
DD
CC
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Pause Stop
+
45
NL
44
NL
5 / PROGRAMMEREN
• DE PROGRAMMA’S VAN DE DROOGTROMMEL
Uw apparaat is voorzien van een systeem voor automatisch drogen. Het apparaat zal stoppen wan­neer het geselecteerde droogniveau bereikt wordt (zie tabel)
5 / PROGRAMMEREN
Belangrijk :
Na een stroomonderbreking wordt het aan de gang zijnde programma geannuleerd. U moet
dan alle programmeringen opnieuw instellen.
Tip :
Veiligheidshalve raden wij u aan de stekker uit de contactdoos te halen als u het apparaat
niet gebruikt.
Stoppen programma
Het controlelampje “Bak vol” knippert
• Afkoelingsfase :
Elk programma eindigt met een afkoelings­fase van enkele minuten, om het wasgoed geleidelijk aan te laten afkoelen.
Belangrijk :
Stop de droogtrommel niet vooraleer
deze cyclus voltooid is.
• Tijdens de droogcyclus :
De bak is vol tijdens de droogcyclus. Het apparaat stop midden in het programma. De controlelampjes ”Pause” verlichting ; het zien van de
BBaakk vvooll
en de resterende tijd zal knipperen. U moet de wateropvangbak legen (zie hoe in het hoofdstuk “NORMAAL ONDERHOUD”). Druk op “Opstarten/Pauze” om het programma verder te doen gaan.
• Waarschuwing "Clean condensor" :
Periodiek, de indicator
CCoonnddeennssoorr knippert om u eraan te herinneren dat je de koeler dient schoon (zie hoe in het hoofdstuk “NORMAAL ONDERHOUD”).
Opmerking :
Deze waarschuwing zal verdwijnen na
het starten van het programma.
GG
Reiniging van de condensor
Het controlelampje “Condensor” gaat bran­den
Pause Stop
+
Pause Stop
+
AANBEVOLEN PROGRAMMA’S VOOR DE PROEVEN VOLGENS EN 61121 – RICHTLIJN 95/12/CEE
Lading I “Droog katoen” 6 kg .... kiezen “Katoen” klaar om op te bergen
Lading II “Katoen klaar om te strijken 6 kg .... kiezen “Katoen* klaar om te strijken
Lading III “Textiel waren eenvoudig inonderhoud” 3 kg .... kiezen “Moderne vezels”
Dagelijkse programma’s Aard van het wasgoed Droogresultaat
KATOEN -
Denimstof -
Katoen Droog
Klaar om op te bergen -
Katoen Droog
Klaar om te strijken -
Katoen Lets vochtig
Machinaal strijken -
Katoen Vochtig
ALLE TEXTIELWAREN -
Klaar om op te bergen -
Normale textielwaren Droog
Klaar om te strijken -
Normale textielwaren Lets vochtig
Overige droogprogramma’s
Overhemden -
Synthetisch,
Eenvoudig te strijken
Droog
Moderne vezels -
Fijne textielwaren, synthetisch
Droog
Fijne was -
Zeer fijne textielwaren :
zijde, lingerie, lichte
synthetische textielwaren
Droog
Textiel waren opfri ssen en luc hten na een lan gduri g verb lijf in de kast
Fris luchten -
Overige textielwaren 15 minuten
Wolverluchter -
wol 6 minuten
47
NL
46
NL
Belangrijk :
De condensor moet twee keer per
maand worden schoongemaakt.
Belangrijk :
Het snoer uit de contactdoos halen
voordat u de condensor schoon gaat maken
— Het rooster aan de voorzijde van het appa­raat laten kantelen. — De condensor loshalen
(Fig. 10).
— Hem er voorzichtig uit halen
(Fig. 11).
— Pluizen van de condensor verwijderen. — Hem alleen schoonmaken met water onder de kraan
(Fig. 12).
— Na het schoonmaken controleren of alle bui­zen “ontstopt” zijn en of de ribben schoon zijn. — Hem voorzichtig opwrijven. — De condensor terugmonteren, vergrendelen en het rooster weer op zijn plaats vastklippen.
Belangrijk :
Bij het terugmonteren de condensor tegen de achterkant van zijn holte aange­drukt houden bij het vergrendelen.
• SCHOONMAKEN VAN DE CONDENSOR
6 / NORMAAL ONDERHOUD
De bak zit onderin uw apparaat en vangt het water op dat tijdens het drogen uit het was­goed komt. — Om deze bak te legen, moet u hem uit zijn holte halen door hem naar u toe te trekken
(Fig. 08).
Belangrijk :
De opvangbak moet na iedere droog-
cyclus worden geleegd (Fig. 09).
Belangrijk :
Bij vorstgevaar : als er vorstgevaar
bestaat, moet u de wateropvangbak legen.
Belangrijk :
Verplaatsen van het apparaat : eerst de wateropvangbak legen voordat u het apparaat gaat verplaatsen of laat kantelen.
— De bak legen
(Fig. 09)
..
• LEGEN OPVANGBAK
6 / NORMAAL ONDERHOUD
Belangrijk :
Wij herinneren u eraan dat de filter na iedere
droogcyclus moet worden schoongemaakt.
Deze zit links in de binnenkant van de trom­mel Om hem schoon te maken, als volgt te werk gaan : — de filter uit zijn holte halen door hem van beneden naar boven te trekken
(Fig. 05).
— de filter schoonmaken door het dunne laagje pluisjes dat zich erop heeft vastgezet, te verwijderen
(Fig. 06).
Ervoor zorgen dat er zich geen pluisjes kun­nen opeenhopen om de droogtrommel heen.
Belangrijk :
De filter mag absoluut niet onder de
kraan worden gereinigd. (Fig. 07)
..
— Zet hem terug op zijn plaats en druk hem stevig aan.
Belangrijk :
Zuig elke 6 maanden de ventilatiegaten aan de voor- en achterkant van de machine uit om stof en pluizen te verwijderen.
Tip :
Om het filter schoon te maken kunt u een tot een bolletje gedraaid stuk pluis gebruiken om te wrijven en zo beter de vezels van het filter te halen.
• SCHOONMAKEN VAN DE FILTER
NON
OUI
Fig. 05
Fig. 07
Fig. 08
Fig. 09
Fig. 06
JA
NEE
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Tip :
Om het bedieningspaneel, de rand van de trommel, de behuizing schoon te maken mag u alleen een spons of een vochtige doek gebruiken met water en vloeibare zeep.
— Zorg ervoor dat er zich geen afval opeen kan hopen om de droogtrommel heen. — U moet het filtervakje één keer per jaar met de stofzuiger schoonmaken.
Nooit gebruiken
(Fig.13)
: — schuurpoeder — sponsjes van metaal of plastic — producten op alcoholbasis (alcohol, verdun­ner enz..).
• SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
49
NL
48
NL
8 / SERVICEDIENST
Eventuele ingrepen op het apparaat moeten worden uitgevoerd door een voor dit merk erkende vakman. Als u de vakman belt moet u de volledige referentie van het apparaat ver­melden (model, type, serienummer). Deze gegevens staan op het typeplaatje
(Fig. 14)
.
OORSPRONKELIJKE ONDERDELEN
Eis altijd tijdens de onderhoudsbeurten dat men uitsluitend
erkende oorspronkelijke
onderdelen gebruikt.
INGREPEN
Fig. 14
7 / STORINGEN DIE OP KUNNEN TREDEN
Tip :
Tijdens het gebruik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier volgen
de punten die u in dat geval moet nagaan.
Storingen : Controleren of :
De droogtrommel wil niet starten :
- de steker wel in de contactdoos is gestoken
- de toets aan uit is ingedrukt
- het laadvenster goed is gesloten
- de condensor is naar behoren vergrendeld.
De droogtijden zijn veel te lang :
- de filter in de trommel vol pluis zit
- het wasgoed wel goed is gecentrifugeerd (min. 500 t/min zij het dat wasgoed gecentrifugeerd met 850 t/min minder lang in de droogtrommel hoeft)
- de condensor is niet vuil.
- de luchtin- en uitlaat zijn voldoende vrij om een behoorlijke luchtstroom te waarborgen.
- het gekozen droogprogramma overeenkomt met het soort wasgoed dat u in de trommel hebt gedaan.
Het wasgoed is te vochtig :
- de filter in de trommel vol pluis zit
- u de juiste type droogcyclus hebt gekozen (te laag) stel een hoger programma in of voer de droogtijd op
- de condensor is niet verstopt met pluisjes.
Het wasgoed is te droog en gekreukeld :
- de gekozen droogtijd niet te lang is : het is beter een te korte dan een te lange droogtijd in te stellen, als het wasgoed te droog is, is het lastig te strijken
Het wasgoed is niet gelijkmatig droog :
- de lading wasgoed niet is samengesteld uit textielwa­ren van te verschillende aard (bv. Laken met spijker­broek)
- het wasgoed wel goed “uitgevouwen” in de trommel is gedaan
- de trommel niet overbelast is
De stukken wasgoed van synthe­tisch materiaal zitten vol statische elektriciteit :
- het wasgoed niet te droog is
- gebruik wasverzachter tijdens het wassen, dit product maakt het mogelijk problemen mbt statische elektrici­teit te beperken.
Het controlelampje “Bak vol” gaat branden :
- de wateropvangbak is vol : u moet hem legen en dan weer netjes op zijn plaats brengen door hem helemaal in zijn holte te steken.
Het controlelampje “Bak vol” gaat branden maar de bak is leeg :
- de bak moet goed op zijn plaats geschoven zijn : druk hem helemaal naar achteren.
51
NL
50
NL
SFS-64CE
WS2U00013_00 - 2/3 - 01/10
18
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 / HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Sicherheitsanweisungen __________________________________ 19
Umweltschutz __________________________________________ 20
Wirtschaftliches Trocknen ________________________________ 20
2 / BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS
Allgemeine Präsentation des Trockners ____________________ 21
3 / INSTALLATION DES WÄSCHETROCKNERS
Trocknerumgebung______________________________________ 22
Waagerechtstellung______________________________________ 22
Stromversorgung________________________________________ 23
4 / VORBEREITUNG DER WÄSCHE
Überprüfen der Wäschestücke ____________________________ 24
Trommel befüllen ________________________________________ 24
5 / PROGRAMMIERUNG
Präsentation des Bedienfelds ____________________________ 25
Programmierung eines Trocknungsgangs __________________ 25
Trock nerp rogr amme ______ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ __ 29
6 / LAUFENDE INSTANDHALTUNG
Filterreinigung __________________________________________ 30
Entleerung des Auffangbehälters __________________________ 30
Reinigen des Kondensators ______________________________ 31
Trock nerr eini gung __ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ 31
7 / FEHLERSUCHE/STÖRUNGSBESEITIGUNG ____________________ 32 8 / KUNDENDIENST __________________________________________ 33
Wichtig:
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit Sie sich sehr rasch mit seinem Betrieb vertraut machen können.
19
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtig:
Bewahren Sie dieses Benutzerhand­buch zusammen mit dem Gerät auf. Sollte das Gerät verkauft oder an eine andere Person abgetreten werden, stellen Sie sicher, dass Sie auch das Benutzerhandbuch weitergeben. Bitte nehmen Sie die nachfol­genden Ratschläge zur Kenntnis, bevor Sie Ihren Trockner installieren und in Gebrauch nehmen. Sie dienen Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Installation
— Bei der Lieferung des Trockners packen Sie ihn sofort aus oder lassen ihn auspacken. Prüfen Sie, dass der Trockner keine Tra nsp or tsch äden au f weis t. Eve ntu elle Vorbeh alte müssen schriftlich auf dem Lieferschein, von dem Sie ein Exemplar behal­ten, vermerkt werden. Schließen Sie einen beschädigten Trockner auf keinen Fall an. Ist das Gerät beschädigt, wenden Sie sich an Ihren Händler. — Nehmen Sie vor dem Anschließen die Anweisungen aus dem Installationsführer zur Kenntnis. — Während der ganzen Dauer der Installation darf der Trockner nicht ans Stromnetz ange­schlossen werden. — Die Daten für den elektrischen Anschluss stehen auf dem Typenschild des Geräts; die Angaben für den Netzstrom müssen dem Netzstrom Ihres Haushalts entsprechen. — Nach der Installation des Trockners muss die Stromsteckdose leicht zugänglich sein. — Versuchen Sie nicht, die Kenndaten des Geräts zu ändern, was eine Gefahr für Sie darstellen würde. — Muss Ihre Strom- oder Wasseranlage geändert werden, sollten Sie die Arbeiten einem qualifi­zierten Elektriker bzw. Klempner anvertrauen. — Der Trockner darf nicht hinter einer Tür mit Verriegelung, einer Schiebetür oder einer Tür, deren Scharnier auf der entgegengesetzten Seite des Trocknerscharniers liegt, installiert werden. — Der Trockner ist für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Er darf nicht für kaufmännische oder industrielle Zwecke oder einen anderen Zweck als den vorgesehenen verwendet werden.
Sicherheit der Kinder
— Der Trockner darf nur von Erwachsenen in Gebrauch genommen werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und halten sie Haustiere von ihm fern. — Halten Sie Kleinkinder vom Gerät während seines Betriebs fern. — Nach dem Auspacken des Trockners räu­men Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar weg. — Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmate­rialien (Bsp.: Kunststoffsäcke, Polystyrol usw.) kindersicher auf, denn sie können eine Erstickungsgefahr für Kinder darstellen. — Dieses Gerät darf weder von Personen (ein­schließlich Kindern) in Gebrauch genommen werden, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind, noch von Personen, die keine Erfahrung oder keine entsprechenden Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt, die sie vorher im Gebrauch des Geräts unterweist.
Gebrauch
Wichtig:
Der Trockner ist ausschließlich für den normalen Hausgebrauch, zum Trocknen von trocknergeeigneten Wäschestücken ausgelegt.
Wichtig:
Befolgen Sie unbedingt die nachste­henden Anweisungen. Wir übernehmen keine Haftung und keine Garantie für Sach- und Körperschäden, die auf eine Nichteinhaltung dieser Anweisungen zurückzuführen sind.
— Kontrollieren Sie die Abluftleitung in regel­mäßigen Abständen, um Betriebsstörungen des Geräts vorzubeugen. Es kann vorkom­men, dass sich gebrauchsbedingt Wasser in der Abluftleitung ansammelt (Kondensationserscheinung je nach Wäschemenge, Schleuderung der Wäsche und Außentemperatur): In diesem Fall müssen Sie die Leitung entleeren.
20
DE
1 / HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
— In Verschmutzungen enthaltene Stoffrückstände wie Öl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Wachs müssen vor dem Trocknen in der Maschine entfernt werden (beis­pielsweise in einem Waschgang mit entsprechend heißem Wasser und einer größeren Menge Waschmittel als üblich). — Vorsichtsmaßnahmen für die Benutzung von Fleckentferner: Eine Vorbehandlung mit Lösungsmittel, Fleckentferner, Sprays wie Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Terpentin ist nicht zulässig, da diese Stoffe sehr leicht entzündlich sind. Um eine Explosion zu vermeiden, empfehlen wir außerdem, diese Produkte nicht in der Nähe Ihres Wäschetrockners und ganz allgemein nicht in schlecht belüfteten Räumen in der Nähe von Elektrogeräten zu benutzen. — Nehmen Sie den Trockner gemäß der Anleitung in Gebrauch, um Schäden am Gerät und an der Wäsche zu vermeiden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel im Trockner (Brand- und Explosionsgefahr). — Sollten Sie die Trommeltür während eines Trocknungsgangs öffnen müssen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel nicht direkt berühren, weil sie heiß ist. — Befolgen Sie sorgfältig die Pflegehinweise auf den Etiketten Ihrer Wäschestücke. — Bei Vorfällen, die Sie nicht allein anhand unserer Ratschläge (siehe Abschnitt “Fehlersuche/Störungsbeseitigung”), beheben können, rufen Sie einen qualifizierten Fachmann. — Bevor Sie das gebrauchte Gerät entsorgen, machen Sie es gebrauchsunfähig: Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und schneiden es ganz dicht am Gerät ab. Machen Sie die Türverriegelung gebrauchsunfähig. — Zu Ihrer eigenen Sicherheit rufen Sie einen qualifizierten Fachmann, wenn Sie das Netzkabel des Geräts wechseln möchten. — Bei Betriebsanomalien ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und rufen den Kundendienst an.
UMWELTSCHUTZ
Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und tragen Sie auf diese Weise zu ihrem Recycling und zum Umweltschutz bei.
Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien. Es wurde deshalb mit diesem Zeichen versehen, um Sie darauf hinzuweisen, dass diese Geräte in den Ländern der Europäischen Union nach ihrem Gebrauch nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt wer-
den dürfen. Das von Ihrem Hersteller in die Wege geleitete Recycling kann somit in Übe­reinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unter optimalen Bedingungen erfolgen. Ihre Gemeindebehörden oder Ihr Händler informieren Sie gerne über die zu Ihrem Wohnort am nächsten liegenden Sammelstellen. Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
•ÖKONOMISCHES TROCKNEN
— Schleudern Sie die Wäsche mit hoher Schleuderdrehzahl ; die Restfeuchte und der Energieverbrauch fallen niedrig aus. Auch Synthetikwäsche muss vor dem Trocknen geschleudert werden. — Beladen Sie Ihre Maschine möglichst voll, um die Energie optimal zu nutzen. Befolgen Sie hierzu die Mengenangaben aus diesem Benutzerbuch. — Eine hohe Raumtemperatur und ein zu kleiner Raum führen zu längerer Trocknungszeit und höherem Energieverbrauch. — Reinigen Sie den Filter nach jedem Trocknungsgang. — Kondensator zweimal pro Monat reinigen. — Nehmen Sie Ihr Gerät vom Netz, sobald der Zyklus beendet ist.
21
DE
2 / BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS
AA
BB
DD
CC
•ALLGEMEINE PRÄSENTATION DES TROCKNERS
Bedienfeld
Filter
Kondensatorgitter
Wasserauffangbehälter
DD
CC
BB
AA
Abb 01
22
DE
3 / INSTALLATION DES WÄSCHETROCKNERS
Abb. 03
Abb. 02
• TROCKNERUMGEBUNG
Wichtig:
Wir raten Ihnen wärmstens ab:
— das Gerät auf einem Fußboden mit Auslegware aufzustellen. Wenn nicht anders möglich, sorgen Sie dafür, dass die Luftzirkulation im unteren Teil nicht gestört wird.
— den Trockner an einem Ort zu installieren, an dem er Wasserspritzern ausgesetzt werden könnte.
- den Trockner in einem geschlossenen, klei­nen Raum aufzustellen (in diesem Fall öffnen Sie die Tür oder das Fenster während des Trocknungsbetriebs).
- den Trockner in einem unzureichend belüfte­ten Raum aufzustellen; die Temperatur im Raum muss während des Trocknungsbetriebs stets unter 30°C liegen.
1 cm mini
Tipp:
Der Wäschetrockner setzt Wärme frei. Wenn Sie ihn neben einem anderen Gerät oder neben einem Möbelstück aufstellen, empfehlen wir Ihnen, einen Freiraum für die Luftzirkulation zu lassen (Abb. 02).
Wichtig:
Prüfen Sie mit einer Wasserwaage,
dass der Trockner waagerecht steht:
Der Trockner ist mit 4 Stellfüßen ausgestattet
(Abb. 03).
So stellen Sie das Gerät waagerecht
und standfest ein :
— Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten.
— Je nach Bodenbeschaffenheit ziehen Sie einen oder mehrere Füße fest oder lösen sie mit einem Schraubendreher, um ihre Höhe zu verstellen
(Abb. 03
).
— Stellen Sie das Gerät auf seine Füße ab und überprüfen seine Standfestigkeit.
• WAAGERECHTSTELLUNG
23
DE
3 / INSTALLATION DES WÄSCHETROCKNERS
• STROMVERSORGUNG
Gefahr:
Für die elektrische Installation des Trockners:
verwenden Sie keine Verlängerungen, Adapter, Mehrfachsteckdosen und Programmschaltwerke.
Die Steckdose muss leicht zugänglich, aber für Kinder unerreichbar sein.
Bei Zweifeln bezüglich der elektrischen Installation oder ihres Zustands wenden Sie sich an
den zuständigen Installateur oder einen von der Marke zugelassenen qualifizierten Fachmann.
Entfernen Sie niemals den Erdanschluss.
Die Elektroinstallation muss den geltenden Normen und den Vorschriften der Strombehörden des entspre­chenden Landes entsprechen, insbesondere hinsichtlich des Erdanschlusses und der Aufstellung in einem Waschraum.
Für Vorfälle, die auf eine nicht fachmännisch ausgeführte elektrische Installation zurückzuführen sind, lehnen wir jede Haftung ab.
• AUSTAUSCH DES STROMKABELS
Wichtig:
Zu Ihrer eigenen Sicherheit darf das Stromkabel nur vom Kundendienst des Herstellers
oder qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht werden.
Tipp:
Um die Daten des Trockners in der Zukunft schnell parat zu haben, empfehlen wir Ihnen, sie auf der Seite “Kundendienst und Verbraucherdienst” zu notieren (Diese Seite gibt auch an, wo Sie die Daten auf dem Trockner finden).
Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 2006/95/EWG (Niederspannungsrichtlinie) und 2004/108/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit).
24
DE
4 / VORBEREITUNG DER WÄSCHE
• ÜBERPRÜFEN DER WÄSCHESTÜCKE
Tipp :
Wenn Sie – bevor Sie die Wäsche in den Trockner legen – feststellen, dass selbst gewaschene Wäschestücke Flecken aufwei­sen, trocknen Sie sie nicht, denn Flecken, die gebügelt oder im Wäschetrockner getrocknet wurden, können im allgemeinen nicht mehr entfernt werden. Beachten Sie gegebenenfalls die Hinweise zur Behandlung hartnäckiger Flecken, die Sie in den meisten Benutzerhandbüchern für Waschmaschinen finden, und vor allem waschen Sie befleckte Wäschetücke noch­mals.
Bereiten Sie die Wäschestücke vor :
— Schließen Sie Reißverschlüsse und Druckverschlüsse. — Entfernen Sie lose Knöpfe, Nadeln und Klammern. — Knoten Sie Gürtel, Schürzenbänder usw. fest. — Entleeren Sie die Taschen, insbesondere Feuerzeuge und Streichhölzer.
— Wenn Weichspüler verwendet werden, sind die Herstellerempfehlungen einzuhal­ten.
Normal­trocknung
Schon­trocknung
Keine Trommeltrocknung
Wichtig :
Beachten Sie die Pflegehinweise
auf den Kleiderstücken
• TROMMEL BEFÜLLEN
Abb. 04
CLAC
—Um die Tür zur Trommel zu öffnen, an der Verschlussklappe ziehen
(Abb. 04).
—Die gewaschene und geschleuderte Wäsche in die Trommel geben. Auf das Maximalvolumen achten und die Wäsche
nicht falten.
—Die Tür schließen und die Verschlussklappe andrücken, bis sie einrastet.
(Abb. 04).
—Sicherstellen, dass die Verschlussklappe
vollständig einrastet.
Empfohlenes Volumen :
Das maximale Fassungsvermögen des Gerätes liegt bei 6 kg.
Um Knitterbildung einzuschränken und die Trockenzeit zu optimieren raten wir : —bei den Trockenvorgängen „Alle Textilien“ und „Baumwolle“ die Trommel nur zu ¾ zu befüllen. —beim Trocknen von „Feinwäsche“ und „Hemden“ sollte die Trommel nur zur Hälfte befüllt werden.
Wichtig:
Folgendes sollten Sie in keinem
Fall im Trockner trocknen
:
— Artikel, die Material wie Gummi enthalten (z. B.: Duschhaube und wasserdichte Kleidung, Futter, Kissen, etc. …) — Chlorfasern (z. B. Thermolactyl*) *eingetra­gene Marke — Wäsche mit eingearbeiteten Stützen, die sich lösen können — Voluminöse Artikel (Federbetten, Daunenbetten usw.) — Nicht geschleuderte Wäsche — Mit entzündbaren Chemikalien gereinigte Wäschestücke.
25
DE
5 / PROGRAMMIERUNG
Programmwahlschalter Knitterschutz Akustiksignal Zusatzzeit
Verzögerter Start“-” Verzögerter Start“+” Start/Pause On/Off (Ein/Aus)
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
• PRÄSENTATION DER BEDIENUNGSLEISTE
• PROGRAMMIERUNG EINES TROCKNUNGSGANGS
• Trockner EIN :
Kontrollieren Sie, dass das Netzkabel ange­schlossen ist.
Für die Inbetriebnahme des Geräts ist es unerlässlich, dass die Abdeckung und die Tür fest verschlossen sind.
Drücken Sie die Taste “On/Off” . Wählen Sie das gewünschte Programm (vgl. Tab el le “Trock ne rpro gramm e” w eite r u nte n) mit der Programmtaste (die Taste dreht sich in beide Richtungen). Die leuchtende Kontrollleuchte zeigt Ihre Wahl an. Drücken Sie die Taste “Start/Pause” das Programm wird gestartet. Die Restlaufzeit wird im Verlauf des Tro cknu n gszy klus i n de r An zei g e im mer genauer angegeben.
• Funktion „MEMO ACTIV’“ :
Ihr Wäschetrockner speichert die am häufigs­ten ver wendeten Programme. Nach einigen Trocknungszyklen wird bei Einschaltung des Geräts das am häufigsten verwendete Programm angezeigt.
GG
AA
HH
Programmablauf
Restzeit
Pause - Trocknung - Abkühlung - Programmende
Programmablauf :
Pause Stop
+
SFS-64CE
AA BB CC DD
EE
GG HHFF
Pause Stop
Pause Stop
+
26
DE
5 / PROGRAMMIERUNG
• Verzögerter Programmstart:
Wählen Sie das gewünschte Programm mit der Programmtaste . Die leuchtende Kontrollleuchte zeigt Ihre Wahl an. Drücken Sie die Taste “Verzögerter Start +”
um den Programmstart über die 30­Minuten-Intervalle auf die gewünschte Zeit einzustellen (max. 23.30 Uhr). Um die Zeit bis zum späteren Start zu verkürzen, die Taste “Verzögerter Start -” drücken. Bestätigen Sie mit einem Druck auf die Taste “Start/Pause” . Die Anzeige zeigt die Zeit bis zum Programmstart an. Nach Ablauf der Zeit bis zum späteren Start läuft das Programm an und die Restlaufzeit wird im Verlauf des Trocknungszyklus in der Anzeige immer genauer angegeben.
• Hinzufügen oder Herausnehmen eines Wäschestücks während des Trocknungsgangs:
Drücken Sie die Taste “Start/Pause” zum Unterbrechen des Trocknungsgangs oder öffnen direkt die Tür. Legen Sie das bzw. die Wäschestücke ein oder nehmen sie heraus und schließen die Tür. Drücken Sie die Taste “Start/Pause” zum Neustarten des Trocknungsgangs.
• Ändern einer Programmierung oder Trocknung im Betrieb:
Wenn Sie sich im Programm geirrt haben, können Sie dies im Verlauf des Tro ckn ungs zyk lus kor rigie ren . Drücken Sie die Taste “Start/Pause” zum Unterbrechen des Trocknungsgangs. Wählen Sie das gewünschte Programm. Drücken Sie die Taste “Start/Pause” zum Neustarten des Trocknungsgangs.
GG
GG
GG
GG
GG
EE
FF
AA
Restzeit bis zum Start des Trockenvorgangs
Verzögerter Start
Programm Stop
Restzeit
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Tipp :
Bestimmen Sie das angemessene Programm entsprechend der Stoffqualität anhand der
Programmtabelle auf der nächsten Seite.
27
DE
5 / PROGRAMMIERUNG
Hinweis:
Die Optionen “Akustiksignal” und “Anti-knitter” bleiben von einem Programm zum anderen
angewählt. Die Option lässt sich mit einem Druck auf die entsprechende Taste deaktivieren.
• Trockner Aus:
Am Programmende blinken die Kontrollleuchten “Filter” und “Behälter
“Akustiksignal” Option
„Anti-Knitter-Option”
Programmende
Die Kontrollleuchten “Filter” und “Behälter Voll” blinken.
Zusatzzeit
Drücken Sie die Taste “Akustiksignal” . Am Ende des Trockenvorgangs ertönen alle 1 Stunde lang alle 10 Minuten 3 Signaltöne, bis die Tür geöffnet oder das Gerät abgeschaltet wird.
• Option “Zusatzzeit”:
Mit dieser Funktion können Sie über 10­Minuten-Intervalle eine zusätzliche Tro cknu n gsze it nac h dem E nde ein es Programms einstellen. Drücken Sie hierzu die Tas te “Zusatzzeit” .
DD
CC
Drücken Sie die Taste “Start/Pause” . Die Zusatzzeit wird entsprechend der Stoffqualität des gewählten Programms ange­passt.
GG
Voll” abwechselnd, um darauf hinzuwei­sen, dass Sie nach jedem Trocknungsgang den Filter reinigen und den Wasserauffangbehälter entleeren müssen: Drücken Sie die Taste “On/Off”. Entleeren Sie den Wäschetrockner. Reinigen Sie den Filter und entleeren Sie den Wasserauffangbehälter (siehe dazu den Abschnitt “LAUFENDE INSTANDHALTUNG”).
• „Anti-Knitter-Option“:
Bei der „Anti-Knitter-Option“ wird die Wäsche 24 Stunden lang alle 10 Minuten umgewälzt, bis die Tür geöffnet oder das Gerät abge­schaltet wird. Nach dem Trocknen verhindert diese Option, dass die Wäsche zusammenge­drückt wird. Die Funktion wird über die Taste "Anti-Knitter“ eingeschaltet. Wenn die Anzeige leuchtet, ist die Option aktiviert.
• “Akustiksignal” Option:
BB
HH
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Pause Stop
+
28
DE
5 / PROGRAMMIERUNG
• Abkühlphase:
Am Ende jedes Programms wird die Wäsche einige Minuten lang nach und nach in einer Abkühlphase abgekühlt.
Wichtig:
Den Wäschetrockner erst nach
Beendigung des Zyklus abschalten.
• Während des Trockenvorgangs:
Der Behälter füllt sich während des Tro cke nvorga ngs. Das Gerät schaltet sich während des Programmablaufs ab. Die Kontrolllampe “Pause“ leuchtet auf; die Kontrolllampe “Behälter
VVoollll
sowie die noch verbleibende Zeit blinken. Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter (siehe dazu den Abschnitt “LAUFENDE INS­TAN DHALT UNG ”). D rück en S ie d ie Ta ste “Start/Pause” zum Neustarten des Programms.
• H in wei s z ur “K ond en sa to rr ei ni ­gung“:
Die Leuchtanzeige
KKoonnddeennssaattoorr
blinkt regelmäßig, um Sie an die Reinigung des Kondensators zu erinnern (Vorgehensweise s. Kapitel “LAUFENDE PFLEGE“).
Bemerkung :
Dieser Hinweis erlischt beim Anlaufen
des nächsten Programms.
GG
Programm Stop
Die Kontrollleuchte “Behälter Voll” blinkt
Hinweis zur “Kondensatorreinigung
Die Kontrollleuchte “Kondensator” leuchtet auf.
Wichtig:
Nach einer Stromunterbrechung wird das aktivierte Programm aufgehoben. In diesem Fall
müssen Sie die Programmierung neu einstellen.
Tipp:
Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, das Netzkabel zu ziehen, wenn der Trockner nicht
gebraucht wird.
Pause Stop
+
Pause Stop
+
29
DE
5 / PROGRAMMIERUNG
EMPFOHLENE PROGAMME FÜR TESTS GEMÄSS EN 61121 – RICHTLINIE 95/13/EWG
Ladung I
Baumwolle trocken
”6 kg....
“Baumwolle” – Schranktrocken anwählen
Ladung II
”Baumwolle bügeltrocken” 6 kg .... “Baumwolle” – Bügeltrocken anwählen
Ladung III
”Stoff pflegeleicht” 3 kg .... “Hemden” anwählen
• TROCKNERPROGRAMME
Das Gerät verfügt über ein System zur automatischen Ermittlung der Trocknung. Das Gerät stellt sich aus, wenn die gewählte Trocknung erreicht ist (s. untenstehende Tabelle).
Programm Stoffqualität Trockengrad
BAUMWOLLE -
Extra-Trocken -
Baumwolle Tro cke n
Schranktrocken -
Baumwolle Tro cke n
Bügeltrocken -
Baumwolle Leicht feucht
ALLE TEXTILIEN -
Schranktrocken -
Standardtextilien Trocken
Bügeltrocken -
Standardtextilien Leicht feucht
Weitere Trocknungsprogramme
Hemden -
Synthetik,
bügelleicht
Tro cke n
Empfindliche Fasern -
Sehr delikat: Seide,
Synthetikunterwäsche ...
Tro cke n
Wäsche-Auffrischen/Lüften nach längerer Verstauung im Schrank
Lüften-Auffrischen -
Bereits trockene Wollsachen
15 Minuten
Wolle-Lüften -
Sonstige Textilien 6 Minuten
30
DE
• ENTLEEREN DER WASSERAUFFANGWANNE
Sie befindet sich unten im Gerät. Sie fängt das während dem Trocknen aus der Wäsche gezogene Wasser auf. Zum Entleeren die Wanne zu sich aus der Aufnahme ziehen
(Abb. 08).
WWiicchhttiigg
:
Die Auffangwanne muss nach jedem
Trockenzyklus geleert werden. (Abb. 09).
WWiicchhttiigg
:
Frogstgefahr: Bei Frostgefahr die
Wasserauffangwanne leeren.
WWiicchhttiigg
:
Versetzen des Geräts: Sollte das Gerät versetzt oder gekippt werden, zuvor die Wasserauffangwanne entleeren. (Abb. 09).
6 / LAUFENDE INSTANDHALTUNG
Wichtig :
Der Filter sollte nach jedem Gang
gereinigt werden.
Der Filter befindet sich links in der Trommel. Zum Reinigen des Filters gehen Sie wie folgt vor: — Den Filter nach oben aus der Aufnahme zie­hen
(Abb. 05)
. — Den Filter reinigen, indem er von der dün­nen Flusenschicht befreit wird
(Abb. 06)
.
Wichtig :
Der Filter darf in keinem Fall unter
fließendem Wasser gereinigt werden (Abb.
07).
Den Filter wieder in die Aufnahme setzen und bis
zum Anschlag nach unten drücken.
Wichtig :
Alle 6 Monate die Lüftungsschlitze auf der Vorder- und Rückseite der Maschine absaugen, um Staub und Flusen zu entfernen.
Tipp :
Ein zu einer Kugel geformtes Flusenstück nehmen und den Filter damit abreiben : so wer­den die Fasern besser vom Filter entfernt.
• FILTERREINIGUNG
NON
OUI
Abb. 05
Abb. 07
Abb. 06
JA
NEIN
Abb. 08
Abb. 09
31
DE
6 / LAUFENDE INSTANDHALTUNG
WWiicchhttiigg ::
Der Kondensator muss zweimal im
Monat gereinigt werden.
WWiicchhttiigg ::
Vor dem Reinigen des Kondensators
den Netzstecker ziehen.
- Das Gitter auf der Vorderseite des Gerätes abklappen (Abb 10)
- Den Kondensator entriegeln (Abb 11)
- Den Kondensator vorsichtig entfernen - Den Kondensator von Flusen befreien
- Nur mit fließendem Wasser reinigen (Abb 12).
- Sich nach dem Reinigen davon überzeugen, dass alle Rohre frei und die Flügel sauber sind.
- Grob abreiben
- Den Kondensator einsetzen, verriegeln und das Gitter einklinken.
WWiicchhttiigg ::
Beim Einsetzen des Kondensators die­sen während dem Verriegeln gegen den Aufnahmeboden drücken.
• REINIGEN DES KONDENSATORS
Abb. 10
Abb. 11
Abb. 12
Abb. 13
Tipp :
Zum Reinigen des Bedienfelds, des Trommelzugangs und des Gehäuses verwen­den Sie einen Schwamm oder Lappen, den Sie ausschließlich mit Wasser und Flüssigseife befeuchten.
— Achten Sie darauf, dass sich keine Flusenansammlung um den Wäschetrockner bildet. — Reinigen Sie das Filterfach einmal jährlich mit einem Staubsauger.
Verwenden Sie in keinem Fall
(Abb. 13)
— Scheuerpulver — Metall- und Kunststoffschwämme — Alkoholhaltige Mittel (Alkohol, Lösungsmittel usw.)
• TROCKNERREINIGUNG
32
DE
7 / FEHLERSUCHE/STÖRUNGSBESEITIGUNG
Tipp :
Bei Pannen beim Gebrauch des Trockners kontrollieren Sie folgende Punkte :
Problem : Kontrollieren Sie, ob :
Der Trockner startet nicht :
- Der Stromanschluss hergestellt ist.
- Die Taste „Start/Stopp“ wurde gedrückt.
- Das Programm wurde ausgewählt und die Taste „Start/Pause“ wurde gedrückt.
- Der Deckel ist geschlossen.
- Der Kondensator ist verriegelt.
- Die Wasserauffangwanne ist eingesetzt.
Die Trocknungszeiten sind zu lang :
- der Filter in der Trommel voller Flusen ist.
- die Wäscheladung ausreichend geschleudert ist (mind. 500 U/min., aber mit 850 U/min. werden kürzere Tro ckn ungs zei ten erzie lt) .
- die Raumtemperatur nicht zu hoch ist, vor allem wenn der Raum klein ist : Bei Bedarf öffnen Sie die Tür oder das Fenster.
- Der Kondensator ist nicht verschmutzt.
- Die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen sind frei und stellen eine korrekte Luftzirkulation sicher.
- das angewählte Trocknungsprogramm der Stoffquali­tät in der Trommel entspricht.
Die Wäsche ist zu feucht :
- der Filter in der Trommel voller Flusen ist.
- das richtige Trocknungsprogramm angewählt ist (zu niedrig) : wechseln Sie zum höheren Programm oder erhöhen die Trocknungszeit.
- Der Kondensator ist nicht mit Flusen verstopft.
Die Wäsche ist zu trocken, verknittert :
- die angewählte Trocknungszeit nicht zu lang ist : Es ist besser, eine zu kurze Trocknungszeit einzustellen als eine zu lange ; damit vermeiden Sie eine zu trockene Wäsche, die sich nur schwer bügeln lässt.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig trocken :
- die Wäscheladung nicht aus zu unterschiedlichen Tex tile n z usam menge setz t i st (Bei spiel : Lak en mit Blu e Jeans).
- die Wäsche „entfaltet“ in die Trommel gelegt wurde.
- die Trommel nicht überladen ist.
Die Wäschestücke aus Synthetik sind elektrisch aufgeladen :
- die Wäsche nicht zu trocken ist.
- Sie einen Weichspüler beim Waschen verwendet haben : Weichspüler helfen zum Großteil bei Problemen mit statischer Elektrizität ab.
Die Anzeigelampe “Behälter Voll” leuchtet :
- Der Wasserauffangbehälter ist voll : Entleeren Sie ihn und stecken ihn richtig in seine Vorrichtung.
Die Anzeigelampe “Behälter Voll” leuchtet, der Behälter ist aber leer :
- der Behälter richtig sitzt : Drücken Sie ihn bis nach hinten ein.
- dass der Kondensator von beiden Seiten richtig ver­riegelt ist.
33
DE
8 / KUNDENDIENST
Eventuelle Eingriffe an Ihrem Wäschetrockner dürfen nur einem qualifizierten Fachmann, der von der Marke zugelassen ist, anvertraut wer­den. Bei Ihrem Anruf beim Kundendienst geben Sie bitte sämtliche Daten Ihres Geräts vollstän­dig an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Daten stehen auf dem Typenschild (Abb. 14).
ORIGINALTEILE
Bei einem Wartungseingriff sollten Sie den ausschließlichen Gebrauch von zertifizierten
Originalersatzteilen verlangen.
EINGRIFFE
Abb. 14
Loading...