Fagor PLV-127 User Manual

Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONE
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
TRAVEL STEAM IRON / FER À REPASSER DE VOYAGE
/ REISEBÜGELEISEN /
FERRO DA STIRO A VAPORE DA VIAGGIO
MOD.: PLV-127 PLV-127-C
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 1
Page 2
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 2
Page 3
1
instalación y la toma de corriente están equipadas con una toma de corriente eficaz.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituir la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. El fabricante no puede ser considerado responsable de daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado.
Después de quitar el embalaje,
verificar que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje(Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños porque son potenciales fuentes de peligro.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o prolongaciones. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores simples o múltiples y prolongaciones que tengan una capacidad mínima de 10A y que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el limite de potencia indicado en el adaptador.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas. Solo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Antes de utilizar el aparato verificar
que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato. Conectar el aparato sólo si la
ESPAÑOL
1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
1. Pulsador vapor.
2. Asa con depósito desmontable.
3. Tapón depósito.
4. Fijación depósito.
5. Botón bajada asa.
6. Selector temperatura.
7. Botón bloqueo asa.
8. Suela.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tensión / Frecuencia: 125V/230V~60/50 Hz. Potencia: 300W/1000W. Capacidad depósito: 40ml.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 3
4 3
2 1
5 6
7
Page 4
2
En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. De no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante.
Si se decide no utilizar nunca más el
aparato, corte el cable de alimentación después de desenchufarlo.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere que se respeten algunas reglas fundamentales.
EN ESPECIAL
La plancha de viaje no está diseñada
para uso doméstico diario.
No tocar el aparato con manos o pies
mojados o húmedos. No sumergir el aparato en agua.
No usar el aparato en lugares húmedos
o que se utilizan como baño.
No sumerja el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
No permitir que los niños utilicen el
aparato
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro. Ponga el selector de temperatura en MIN, desenchúfela y colóquela con la suela en posición vertical.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufar siempre la plancha cuando
llene o vacíe el depósito de agua, cuando no la utilice y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. No dejarla enchufada si no es necesario.
No ponga nunca el aparato bajo el grifo
para añadir agua al depósito.
Evitar que el cable toque las parte
calientes del aparato.
El uso de este aparato, produce elevadas
temperaturas, y por tanto existe peligro de quemaduras durante su manipulación. Por ello, debe coger el aparato por el asa y evitar el contacto con las partes metálicas y con el vapor. No use la plancha al revés, ya que puede haber agua caliente en el depósito.
No dirigir el chorro de vapor hacia las
personas porque es peligroso.
La plancha debe estar siempre en "MIN"
antes de enchufarla o desenchufarla.
No guardar la plancha apoyada sobre su
base mientras esté caliente, hay que esperar a que se enfríe.
Este aparato dispone de un dispositivo
de seguridad que cuando actúa, el aparato deja de funcionar. Para reactivarlo debe dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
La plancha está equipada de un
dispositivo de ajuste de tensión "auto­adaptable" entre 110V-240V, por lo que el usuario no necesita seleccionar la tensión manualmente.
4. ANTES DEL PRIMER USO
Cuando use la plancha por primera vez, pruébela sobre un viejo trozo de tela para asegurarse de que la suela y el depósito de agua estén perfectamente limpios. Al enchufarla por primera vez, la plancha puede humear levemente. Esto es un hecho normal y cesa rápidamente.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 4
Page 5
3
Todas las operaciones de puesta a punto de la plancha deben ser realizadas con el aparato desenchufado.
5. PUESTA A PUNTO
Levantar y bajar el asa:
Presionar hacia abajo el botón de bloqueo del asa (7). El asa se levantará automáticamente y quedará en posición de trabajo. La plancha se guarda más fácilmente con la asa bajada porque ocupa menos espacio. Para ello presione hacia arriba el botón para bajar la asa (5), y bájela hasta que quede enclavada en el botón bloqueo (7).
Llenar el depósito de agua:
Para llenar de agua el depósito debe tener la asa levantada para poder sacarlo de su alojamiento en el asa. Tire hacia atrás la pieza de fijación depósito (4), y cuando el depósito quede suelto, desplácelo hacia atrás.
Quite el tapón del depósito (3) y llénelo con agua destilada o con agua del grifo. No eche ningún producto de limpieza o disolvente en el deposito de agua. No utilice agua de baterías ni agua con aditivos como almidón, perfume, suavizantes, etc. Nota: Si en la zona donde va a usar la plancha, el agua es demasiado dura, >27ºF, le recomendamos que utilice agua destilada. Volver a colocar el tapón de llenado en su lugar, asegurándose de que esté bien cerrado. Volver a colocar el depósito de agua en su lugar, siguiendo los pasos inversos al desmontaje del depósito. Asegúrese de haberlo colocado correctamente.
No coloque la plancha bajo el grifo para llenar de agua el depósito.
6. FUNCIONAMIENTO
Enchufar la plancha a la red eléctrica:
Colocar la plancha en posición vertical, girar la rueda de selección de temperatura hasta la posición "MIN" y enchufar la plancha a la red eléctrica.
Ajuste de la selección de temperatura:
A la hora de seleccionar la temperatura guíese de las indicaciones de la etiqueta de la prenda a planchar. En caso de que no la tuviera, en la siguiente tabla tiene una orientación para la selección de la temperatura.
Tabla de Temperaturas
Si tiene dudas sobre la composición del tejido de la prenda, empiece con una temperatura baja, planchando en una zona
Tejido Temperatura
Fibras sintéticas - Seda • Lana • • Algodón - Lino • • • (MAX)
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 5
Page 6
4
Durante el plazo de SEIS MESES a partir de la fecha de recepción de este aparato, el titular de la garantía tendrá derecho a la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En los supuestos en que la reparación no revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del aparato adquirido por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado. Además de la garantía antes establecida, EL GARANTE, durante los SEIS MESES siguientes a al finalización del plazo de dicha garantía, garantiza al titular de la garantía la gratuidad de los recambios utilizados en las reparaciones realizadas por el Servicio Técnico Oficial FAGOR, siendo por cuenta del usuario únicamente el coste de mano de obra y de transporte y envío del aparato si fueran precisos. Esta garantía no cubre accesorios perecederos, tales como compuestos de plástico, goma cristal, cables, pilotos, papel, filtros, ni esmaltes y pinturas deterioradas por uso indebido. Se excluye de esta garantía las averías producidas por mal uso o instalación incorrecta, energía o combustible no idóneos y manipulación del aparato por personal técnico no autorizado por el GARANTE. Unicamente en tales casos, el coste total de la reparación corresponderá al usuario. Esta garantía no incluye las averías producidas por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos), así como los derivados de instalación incorrecta o no legal (voltaje, presión de gas o agua no adecuados). La manipulación en la Placa de Matrícula del aparato o en los datos de este Certificado, así como la intervención de
9. GARANTIA
Al terminar de usar la plancha, girar el selector de temperatura hasta la posición "MIN", desenchufar el aparato y vaciar el depósito de agua. Dejar enfriar la plancha en posición vertical. Una vez enfriada totalmente, apretar el botón de bloqueo para bajar el asa. Guardar la plancha en un lugar seco.
7. ALMACENAMIENTO
Antes de limpiar la plancha, comprobar que está desconectada de la red eléctrica y completamente fría. Limpiar el cuerpo de la plancha con un paño suave humedecido y secar con un paño seco. No usar productos abrasivos para limpiar la suela de la plancha.
No sumerja la plancha en agua ni la ponga bajo el grifo de agua.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
oculta de la prenda, y aumente progresivamente la temperatura hasta que las arrugas desaparezcan sin estropear el tejido. La plancha alcanzará la temperatura deseada a los 5 minutos aproximadamente. El termostato automático mantendrá la temperatura correcta durante el uso. Para el planchado con vapor, es necesario que haya agua en el depósito y que el selector de temperatura esté seleccionado en la posición MAX • • • Para utilizar la función vapor, una vez que la plancha ha alcanzado la temperatura máxima, levantar ligeramente la plancha por encima del tejido y apretar firmemente el botón de vapor y soltarlo de seguido.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 6
Page 7
5
personal no autorizado, anula la presente Garantía. A estos efectos no se entiende como intervención: el desembalado, instalación o desanclaje del aparato por parte del usuario.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTIA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA Y, EN SU CASO, DE RECEPCIÓN MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DE COMPRA DEL APARATO.
Nota:
Siga rigurosamente las instrucciones del Libro de Instrucciones. Utilice únicamente recambios originales.
El fabricante se reserva el derecho de modificar los modelos descritos en el presente manual de instrucciones.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 7
Page 8
6
A CORUÑA
EL FERROL c/Españoleto, 21-23. 981.323.256 LA CORUÑA Avda. General Sanjurjo, 72. 981.139.461 RIANXO Urbaniz.A.Martela, 16 baixo. 981.866.025 SANTIAGO DE COMPOSTELA
c/Nueva, 12 local 15-16. 981.596.174
ALAVA
VITORIA C/ Bto. Tomás de Zumárraga, 19. 945.227.596 VITORIA c/ Arana, 6 bajo. 945.289.195 VITORIA Avda. Judizmendi, 12. 945.250.835
ALBACETE
ALBACETE c/ Blasco Ibañez, 13. 967.231.467
ALICANTE
ALCOY c/Pasaje Plácido Francés nº 4 bajo. 965.525.757 ALICANTE Avda. Jijona, 52. 965.241.995 BENIDORM C/Gardenias 9. 966.811.537 ELCHE C/luis Llorente nº 16. 965.467.710 ELDA Mariana Pineda, nº 4 bajo. 965.386.134 JAVEA c/ Finestrat,11 bajo. 966.461.005 ORIHUELA Plaza Santiago, 5. 966.741.867 ORIHUELA Ctra. De Bigastro nº 1. 966.740.134 TORREVIEJA c/San Policarpo, 7 bajo. 966.704.269 VILLENA c/ Cervantes, 15-16. 965.802.026
ALMERIA
ALMERIA c/ Rio Grande, 10 bajo. 950.251.488 ALMERIA c/Zaragoza nº 10. 950.234.657 GARRUCHA c/Travesía Darro, 14 bajo. 950.460.618 ROQUETAS DE MAR
Avda. Rey Juan Carlos I, Nº. 33 bajo. 950.320.042
ASTURIAS
AVILES C/Pablo Iglesias 6 bajo. 985.511.199 AVILES c/Jose Manuel Pedregal Nº 14. 985.569.792 GIJON c/Cienfuegos,39-B. 985.369.768 NAVIA c/Venancio Martinez, 6 bajo. 985.473.728 OVIEDO c/ Gascona, 7. 985.210.246 OVIEDO c/Aguila,5 bajo. 985.223.525 OVIEDO c/Hevia, bolaño,6. 985.211.979 SAMA DE LANGREO
c/Torre de abajo,8. 985.692.242
AVIL A
AVILA c/San Pedro Bautista,1. 920.220.014
BADAJOZ
ALMENDRALEJO
c/La Cruz, 8. 924.664.495
BADAJOZ C/Quevedo y Quintana, 7 bajo
924.237.012
MERIDA c/Villanueva de la Serena, 6. 924.315.458 VILLANUEVA DE LA SERENA C/Hernan Cortes, 76. 924.841.195
BALEARES
CIUTADELLA DE MENORCA
For mentera 53. 971.385.605
IBIZA C/Vía Romana 17 bajo. 971.390.155 MAHON c/Pintor Calbo, 30. 971.365.318 PALMA DE MALLORCA C/Médico José Darder, 18. 971.247.695 PALMA MALLORCA
C/Joaquin Turina, 3-5. 971.295.326
SAN FRANCISCO JAVIER
Can Joan Simon (Apartado, 178). 971.328.304
BARCELONA
BADALONA c/ Tey, 5. 933.843.394 BARCELONA C/Huelva, 63/65. 932.664.697 BARCELONA c/Calabria, 277-279. 934.306.950 BARCELONA Pº Torras y bages, 50-58. 933.469.902 BARCELONA C/Castillejos, 333. 934.364.411 BARCELONA c/Casanova, 46. 934.532.105 BERGA c/Lluis Millet, 25-27 bajos. 938.221.974 CASTELLDEFELS C/Mayor, 19 Apartado, 57. 936.644.360 ESPLUGUES DE LLOBREGAT c/San Alberto Magno, 12 local B. 933.722.302 GRANOLLERS Pº de la Montaña,108. 938.703.871 HOSPITALET DE LLOBREGAT
Avda. Metro, 11. 933.318.505
IGUALADA Rambla Sant Ferran, 54. 938.032.637 LAS FRANQUESAS
c/Sant Josep, 51-53. 938.494.073
MANRESA C/Libertat, nº 45-47. 938.746.608 MATARO c/Ronda Alfonso X el Sabio, 23-25. 937.575.361 SABADELL c/Daniel Molina, 29. 937.103.388 SANT BOI c/Francesc Macia, 104. 936.302.851
SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA FAGOR MINIDOMESTICOS ESPAÑA
(11-02)
TARRASA C/Historiador Cardús 71. 937.354.105 VIC c/ Menendez Pelayo nº 25. 938.894.103 VILAFRANCA DEL PENEDES
C/ Parlament 6. 938.174.688
VILANOVA I LA GELTRU C/Aigua nº 4. 938.930.011
BIZKAIA
BARACALDO c/Ferrerias, 35. 944.370.166 BASAURI c/ Nafarroa, 12. 944.490.038 BILBAO c/ Ledesma, 2 9. 44.246.309 LAS ARENAS C/ Gobela s/nº Esquina. 944.633.529 PORTUGALETE c/ Ortuño de Alango, 7. 944.834.726 SANTURCE c/Genaro Oraa, 32. 944.617.193 SANTUTXU - BILBAO
c/ Jose Miguel Barandiarán, 2. . 944.332.651
BURGOS
ARANDA DE DUERO
c/San Francisco, 21. 947.509.562
BURGOS c/Calzadas, 79. 947.207.276 BURGOS c/ Compostela, 7. 947.229.501 MIRANDA DE EBRO
c/San Agustín,32. 947.332.990
CACERES
CACERES Alfonso IX, nº 12. 927.243.546 NAVALMORAL DE LA MATA c/Antonio Concha, 51. 927.531.717 PLASENCIA c/Sor Valentina Miron, 7, P-2. 927.411.969
CADIZ
ALGECIRAS c/San Antonio, 7. 956.661.881 ALGECIRAS Pº Victoria Eugenia, 36. 956.573.316 CADIZ c/Murillo,31 (La Laguna). 956.283.003 CADIZ c/San Miguel, 8. 956.221.729 CADIZ Polig. Zona Franca c/Tarifa, 1. . 956.279.204 CHIPIONA c/Avda. Rota, 72. 956.370.453 JEREZ DE LA FRONTERA Divina Pastora bloque,2 local 6
956.336.254
LALINEA CONCEPCION
C/Menendez Pelayo 114. 956.767.652
PTO.DE STA.MARIA
José Candido nº 4 local. 956.053.879
CANTABRIA
SANTANDER C/Luis Hoyos Sainz 1 bajo izda.. 942.223.095 TORRELAVEGA c/ Cabuerniga,12 bajo. 942.894.183
CASTELLON
CASTELLON C/ San Mateo, 5. 964.212.301 VINAROS C/Tomas Mancisidor, 60-b. 964.450.144
CEUTA
CEUTA Mendoza 10. 956.510.610
CIUDAD REAL
ALCAZAR DE SAN JUAN
c/San Anton,34. 926.542.997
CIUDAD REAL C/ ALARCOS, Nº 26. 926.221.966 VALDEPEÑAS c/Maestro Ibañez,9. 926.321.448
CORDOBA
CORDOBA Avda. Libia, 57 espaldas (Rio Badajoz)
957.256.554
CORDOBA c/Escultor Fernandez Marquez, 5 bajo
957.274.929
LUCENA c/Juan Jimenez Cuenca nº 22 bajo
957.501.470
PRIEGO DE CORDOBA c/Sevilla, nº 33. 957.700.681
CUENCA
CUENCA C/Sta.Monica nº 15 bajo. 969.235.665
GERONA
FIGUERES c/Torras i Bages,Nº 19. 972.503.264 GIRONA c/Pascual i Prats, 8 baixos. 972.206.696 PALAFRUGELL c/Crta.de la Surera Bertran 23. 972.230.454 SAN FELIU DE GUIXOLS c/Creu, 141. 972.322.765
GIPUZKOA
EIBAR Ifar Kale, 8. 943.206.717 LASARTE Ola, 10. 943.364.440 MONDRAGON Mondragones local nº 5. 943.790.760 SAN SEBASTIAN c/ Urdaneta, 8. 943.469.260
GRANADA
BAZA c/Sierra Espuña, 2-2 C. 958.701.388 GRANADA c/ Fray Leopoldo, 16 bajo. 958.278.716 GRANADA c/Agustina de Aragon, 37.958.262.794 MOTRIL c/ Ventura nº 4. 958.602.408 MOTRIL Fco. Pérez Garcia bajo, A. 958.600.434
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 8
Page 9
7
GUADALAJARA
GUADALAJARA c/ Toledo, 40-c. 949.253.089 GUADALAJARA c/Francisco Medina, 24. 949.220.362
HUELVA
HUELVA Plaza Berrocal Portal Nº 1 Local Nº 2
959.156.161
HUELVA c/Almonaster La Real, 10. 959.226.880
HUESCA
HUESCA Teruel, 30. 974.218.149
JAEN
JAEN c/Martinez Molina,4. 953.236.703 LINARES C/Virgen, 34. 953.695.703 UBEDA c/ Granada, 7. 953.751.838
LA RIOJA
CALAHORRA Avda. de los Angeles, 3-b. 941.132.671
LOGROÑO c/ Doce ligero, 30-32. 941.241.015
LAS PALMAS
ARRECIFE DE LANZAROTE C/Figueroa, 10. 928.800.473 LAS PALMAS DE GRAN CANAR
c/Quito,11 local,5 Urb.El cebadal. 928.469.593
PTO. ROSARIO C/Comandante Diaz Traiter, 87. 928.530.856
LEON
LEON Torriano, 3. 987.206.409 PONFERRADA c/San Lázaro, 9. 987.417.230
LERIDA
LERIDA C/Vallcalent 32. 973.270.826 VIELHA Avda. Alcalde Calbetó, 18. 973.641.112
LUGO
LUGO Rua de Castelao, 82. 982.227.007 LUGO C/Amistad 5 bajo izda. 982.263.723 VIVEIRO Travesía Grnxas-Cova, 78. 982.561.758
MADRID
ALCALA DE HENARES
c/ Ronda Ancha, 3 y Camino del Olivar, 4
918.893.937
ALCALA DE HENARES
c/ Ferraz, 2. 918.815.820
ALCOBENDAS c/Isla de Córcega nº 24 c/Miraflores, 12
916.620.468
ALCORCON c/Vizcaya nº 3 bis. 916.438.786 ARANJUEZ c/ Stuar, 118 - San Pascual, 31. . 918.910.199 ARGANDA DEL REY
c/Juan de la Cierva, 18-local,7. 918.717.138
COLLADO DE VILLALBA
c/Nicolasa Fernandez, 5 Apartado, 270
918.504.972
COSLADA Avda. Frankfurt Nº 3. 916.714.867 COSLADA c/Perú,2 local 5. 916.742.183 FUENLABRADA c/Humilladero,6. 916.159.599 GETAFE C/Alicante 11. 916.968.168 LEGANES Avda. Rey Juan Carlos I, nº 13 bajo. 916.881.444 MADRID c/Guinzo de Limia, 44. 917.305.180 MADRID c/Espinar, 12. 914.621.313 MADRID Matilde Hernandez, 71. 915.258.055 MADRID c/Cruz del Sur, 42. 915.739.839 MADRID c/ Tomás Bretón, 13. 915.305.281 MADRID c/José Arcones Gil,13. 913.774.645 MADRID c/Marcenado, 21. 914.137.909 MADRID c/ Arroyo del Olivar, 30. 914.773.975 MADRID c/Juan Pantoja,15. 915.531.380 MOSTOLES C/Burgos 4-6. 916.147.898 PARLA C/Alfonso X EL Sabio 31. 916.052.801 POZUELO DE ALARCON c/ Tahona nº 4. 917.156.052 TORREJON DE ARDOZ c/Londres, 6. 916.565.561
MALAGA
ANTEQUERA Plaza Abastos, 11-12. 952.703.560 ESTEPONA c/ Cabrera local,9-B (Barriada Surinsa)
952.791.149
FUENGIROLA c/Antequera, nº 8. 952.470.791 MALAGA Avda. Andalucía, nº 29. 952.325.000 MARBELLA Jacinto Benavente 7 Edifi. AMI. . 952.827.747 RINCON DE LA VICTORIA c/Ronda, 14. 952.404.960 RONDA c/Maía Cabrera, 52. 952.877.718 RONDA Avda. Malaga, nº 42. 952.872.887 VELEZ MALAGA c/Hierbabuena, Nº 12 Urbaniz. la Mata
952.501.312
MELILLA
MELILLA Polig. Ind. Melilla c/Jazmin Nave 618
952.677.334
MURCIA
CARTAGENA c/ Pintor Balaca, 8 Edif.Prado
968.505.798
ESPINARDO c/Río Benamor,8. 968.287.052 LORCA LA HIGUERA S.N BAJO. 968.406.757
NAVARRA
ESTELLA Pza. Santiago, 34. 948.550.034 PAMPLONA Grupo Rinaldi 23-24. 948.221.136 TUDELA C/Trinquete 1. 948.822.787
ORENSE
ORENSE c/ Xoan de Novoa 2. 988.226.270
PALENCIA
PALENCIA c/ Federico Mayo, 11. 979.747.862
PONTEVEDRA
PONTEVEDRA c/Jofre de Tenorio, 8. 986.861.313 VIGO Apartado, 291 c/Cervantes, 16. 86.225.701
SALAMANCA
CIUDAD RODRIGO
c/Rastrillo nº 26. 923.461.722
SALAMANCA c/Gómez Arias, 5-7. 923.226.062
SEGOVIA
SEGOVIA c/Buitrago, 13. 921.428.606 SEGOVIA c/Enrique IV nº 8 bajo. 921.429.804
SEVILLA
DOS HERMANAS c/ Purísima Concepción, 1. 954.728.300 ECIJA c/ San Francisco, 14. 954.830.860 SEVILLA c/Gerona, 20. 954.212.552 SEVILLA c/Cristo de la Sed, 65. 954.579.182 SEVILLA c/ Polig. Store c/a num. 10. 954.437.215 SEVILLA c/Febo,21. 954.270.356
SORIA
SORIA c/Merineros, 22. 975.211.662
TARRAGONA
REUS Avda. Paissas Catalans, 228. 977.319.476 TARRAGONA c/Capuchinos, 28. 977.221.851 TORTOSA Pº Moreira, 10 bajo. 977.510.442
TENERIFE
LOS LLANOS DE ARIDANE Camino la Caldera, 31 Los Barros
(Los llanos de Aridane). 922.463.396
SANTA CRUZ DE LA PALMA/ c/Castillete, 4 local 2. 922.417.531 TENERIFE c/ Ctra. Campitos, 27. 922.289.189
TERUEL
ANDORRA c/Cerrado Victorina, 19. 978.842.246 TERUEL c/Rambla San Julian, 59-61. 978.600.759
TOLEDO
ILLESCAS Pº Estación 4. 925.513.811 TALAVERA DE LA REINA Avda. Francisco Aguirre, 140 - 1ª C
925.809.419
TALAVERA DE LA REINA C/Angel del Alcazar, 28. 925.803.646 TALAVERA DE LA REINA
c/Santa Teresa, 5. 925.824.834
TOLEDO Avda. America, 1 local 11. 925.216.969
VALENCIA
ALAQUAS c/Mallorca 2-b. 961.504.516 ALGEMESI c/Albalat, 88. 962.423.519 CATARROJA c/Filiberto Rodrigo, 11 bajo.. 961.262.511 GANDIA c/ Dos de Mayo, 41. 962.865.335 ONTENIENTE c/Jose Iranzo, 6. 962.381.114 QUART DE POBLET
Avda. Antic Regne de Valencia, 46. 961.532.520
REQUENA c/Colón, 26. 962.302.485 VALENCIA Angel Guimera, 17. 963.845.364 VALENCIA c/ Pintor Salvador Abril,43. 963.347.098 VALENCIA c/Timoneda 8 bajo. 963.824.505 XATIVA JUAN XXIII Nº 2 - APARTADO, 154. 962.282.404
VALLADOLID
VALLADOLID C/ Panaderos, nº 64. 983.396.562
ZAMORA
ZAMORA c/ San Pablo, 2. 980.528.325
ZARAGOZA
CALATAYUD C/Plaza Costa nº 6 bajo. 976.885.158 CASPE c/Conde de Guadalorce, 6 bajo. 976.630.734 ZARAGOZA C/Gonzalo de Berceo, 4. 976.415.700
(11-02)
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 9
Page 10
8
PORTUGUÊS
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
Antes de utilizar o aparelho, verificar se
a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho. Ligar apenas o aparelho se a instalação e a tomada estiverem equipadas eficazmente.
No caso de incompatibilidade entre a
tomada eléctrica e a ficha do aparelho, substituir a tomada por outra
adequada, servindo-se de pessoal profissionalmente qualificado.
A segurança eléctrica do aparelho, é
garantida apenas no caso de este estar ligado à terra, tal como prevêem as normas de segurança eléctrica vigentes. O fabricante, não pode ser considerado responsável por danos causados pela falta de ligação à terra. Em caso de dúvidas, dirija-se a pessoal profissionalmente qualificado.
Depois de tirar a embalagem, verificar
se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirigir­se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Os elementos da embalagem (Sacos de
plástico, esferovite, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, porque são potenciais fontes de perigo.
Desaconselha-se o uso de adaptadores,
fichas triplas e/ou extensões eléctricas. No caso de ser indispensável utilizá-los, que seja de acordo com as normas de segurança vigentes, prestando atenção para o facto de não superar o limite de potência indicado no adaptador.
Este aparelho, deve utilizar-se apenas
para uso doméstico. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e perigosa.
No caso de avaria e/ou mau
funcionamento do aparelho, desligar e não tentar arranjar. No caso de necessitar de reparação, deve dirigir­se, unicamente, a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar a utilização de peças de substituição originais. Pelo facto de não respeitar o anteriormente indicado, a segurança do aparelho será posta em perigo.
O utilizador, não deve proceder à
substituição do cabo. No caso de estar danificado ou que tenha de ser
1. DESCRIÇÃO
1. Botão vapor.
2. Pega com depósito desmontável.
3. Tampa depósito.
4. Fixação depósito.
5. Botão baixar pega.
6. Selector temperatura.
7. Botão bloqueio pega.
8. Base.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão – Frequência:
25V/230V~60/50Hz.
Potência: 300 W/1000W. Capacidade depósito: 40 ml.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 10
4 3
2 1
5 6
7
Page 11
9
substituído, dirigir-se, exclusivamente, a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante.
Se decidir não utilizar, nunca mais, o
aparelho, retire o cabo eléctrico depois de o desligar da tomada.
O fabricante, não será responsável
pelos danos que possam derivar de uma utilização desapropriada ou pouco adequada ou, ainda, por reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
A utilização de qualquer aparelho eléctrico, requer que se respeitem algumas regras fundamentais.
EM ESPECIAL
O ferro de viagem, não foi desenhado
para uso doméstico diário.
Não tocar no aparelho com as mãos ou
os pés molhados ou húmidos. Não submergir o aparelho na água.
Não utilizar o aparelho em lugares
húmidos ou que se utilizam para o banho.
Não submirja o aparelho na água nem
em nenhum outro líquido.
Não permitir que as crianças utilizem o
aparelho.
Não deixar o aparelho ligado, pois
pode ser uma fonte de perigo. Coloque o selector de temperatura no MIN, desligue-o e coloque-o com a base na posição vertical.
Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha
da tomada eléctrica.
Desligar sempre o ferro quando encher
ou esvaziar o depósito da água, quando não o utilizar e antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção. Não o deixe ligado, caso não seja necessário.
Não ponha o aparelho debaixo da água
da torneira para encher o depósito de água.
Evitar que o cabo toque nas partes
quentes do aparelho.
O uso deste aparelho, produz
temperaturas elevadas e, por este motivo, existe risco de queimadura durante o seu manuseamento. Por isso, deve agarrar no aparelho pela pega e evitar o contacto com as partes metálicas e com o vapor. Não vire o ferro ao contrário, já que pode haver água quente no depósito.
Não dirigir o jorro de vapor, em
direcção às pessoas, porque é perigoso.
O ferro deve estar sempre no “MIN”,
antes de o ligar ou desligar.
Não guardar o ferro apoiado sobre a
sua base enquanto estiver quente, tem de esperar que o mesmo arrefeça.
Este aparelho, dispõe de um dispositivo
de segurança que, quando actua, o aparelho deixa de funcionar. Para o reactivar, deve dirigir-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
O ferro, está equipado com um
dispositivo de ajuste de tensão “auto­adaptável”, entre 110V-240V, pelo que o utilizador não necessita seleccionar, manualmente, a tensão.
Quando utilizar o ferro pela primeira vez, experimente passar um pedaço de tecido velho para se certificar que a base e o depósito de água estão perfeitamente limpos. Ao ligar o ferro, pela primeira vez, este pode deitar algum fumo. Isto é normal e pára rapidamente.
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 11
Page 12
10
Levantar e baixar a pega:
Premir, para baixo, o botão de bloqueio da pega. A pega levanta-se, automaticamente e ficará em posição de trabalho. É mais fácil guardar o ferro com a pega para baixo, porque ocupa menos espaço. Para isso, puxe o botão para cima, para baixar a pega (5) e baixe-a até que fique presa no botão de bloqueio (7).
Encher o depósito de água:
Para encher o depósito de água, deve manter a pega levantada para poder retirar o depósito do seu alojamento na pega.
Tire a tampa do depósito (3) e encha-o com água destilada ou com água da torneira. Não deite nenhum produto de limpeza ou dissolvente no depósito de água. Não utilize água das baterias nem água com aditivos, como, perfume, amaciadores, etc.. Nota: Se, no sítio onde vai utilizar o ferro, a água for demasiado calcária, >27ºF, recomendamos que utilize água destilada. Voltar a colocar a tampa no respectivo lugar, certificando-se de que está bem fechado. Vo ltar a colocar o depósito de água no seu lugar, seguindo os passos inversos à desmontagem do depósito (fig. 5). Assegure-se de o ter colocado correctamente.
Não coloque o ferro por baixo da torneira, para encher o depósito de água.
Todas as operações efectuadas para o ferro ficar pronto para ser utilizado, devem ser realizadas com o aparelho desligado.
5. PREPARAÇÃO PARA UTILIZAR
Puxe para trás a peça de fixação do depósito (4) e quando esta ficar solta, desloque-a para trás.
Ligar o ferro à corrente eléctrica:
Colocar o ferro na posição vertical, girar a roda de selecção de temperatura até à posição “MIN” e ligar o ferro à corrente eléctrica.
Ajuste da selecção de temperatura:
Na altura de seleccionar a temperatura, guie-se pelas indicações dadas na etiqueta da peça de roupa que vai passar. Caso não tenha indicações, na tabela
6. FUNCIONAMENTO
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 12
Page 13
11
Este aparelho, está garantido durante um ano, a partir da data de aquisição, contra qualquer defeito de fabrico. A garantia, ficará totalmente anulada se a avaria se produzir por uma má utilização ou manuseamento do mesmo, por pessoas alheias aos Serviços Técnicos Fagor.
Durante este período de garantia, o aparelho será reparado sem custo algum, nos Serviços Técnicos Fagor. É imprescindível apresentar o Cartão da Garantia, com a data de compra e o selo do vendedor, quando se solicite o cumprimento desta garantia.
Em todo o caso, o titular da garantia tem os direitos mínimos reconhecidos por lei.
O fabricante, reserva-se o direito de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
9. GARANTIA
seguinte, damos algumas orientações para que possa seleccionar a temperatura.
Tabela De Temperaturas
Tecido Temperatura
Fibras sintéticas - Seda • Lã • • Algodão - Linho • • • (MAX)
Se tiver dúvidas em relação à composição do tecido, comece com uma temperatura baixa, passando numa zona escondida da peça e aumente, progressivamente, a temperatura, até que as rugas desapareçam sem danificar o tecido. O ferro alcançará a temperatura desejada em 5 minutos, aproximadamente. O termóstato automático, manterá, durante a utilização, a temperatura correcta. Para passar com o vapor, é necessário que haja água no depósito e que o selector de temperatura esteja seleccionado na posição MAX. Para utilizar a função vapor, uma vez que o ferro alcance a temperatura máxima, levantar ligeiramente o ferro do tecido e pressionar, com firmeza, o botão do vapor e, de seguida, soltá-lo.
7. ARRUMAÇÃO DO FERRO
Ao terminar a utilização do ferro, gire o selector de temperatura, até à posição “MIN”, desligar o aparelho e esvaziar o depósito de água. Deixar arrefecer o ferro na posição vertical. Uma vez que esteja completamente frio, carregue no botão de bloqueio, para fazer baixar a pega. Guardar o ferro num lugar seco.
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de limpar o ferro, comprove que está desligado da corrente eléctrica e completamente frio. Limpar o corpo do ferro com um pano suave humedecido e secar com um pano seco. Não usar produtos abrasivos para limpar a base do ferro.
Não submirja o ferro na água nem o ponha debaixo da água da torneira.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 13
Page 14
12
DISTRITO AÇORES
• Angra Heroismo.............................. AS. Luis, 335 - S. Bento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 095 628956
• Horta............................................... Rª das Angustias, 70 - 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092 23656.7
• Lajes do Pico .................................. Ribeira do Pico - Torre Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092 666528
• Ponta delgada................................. Rª Aristides da Mota, 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 096 23309
• S. Jorge........................................... Fajã do vimes - Calheta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 095 46460
• Vila do Porto................................... Rª Frei Gonçalo Velho, 74A - Sta. María . . . . . . . . . . . . . . . . 096 82846
AVEIRO • Aveiro ............................................. Rª Engº Von Hoff, 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034 381105
• Aveiro............................................. Rª de Republica - Alagoas - Sta Joana . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034 315884.845
• Ilhavo.............................................. Rª Gago Coutinho, 97 - 99 - Gafanha de Nazaré . . . . . . . . . . 034 361229
• Espinho........................................... Rª 28, 709 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 7312438
• S. João da Madeira.......................... Rª Visconde, 1575 B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 056 833024
BEJA • Castro Verde................................... Largo das Cangas, 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086 327365.124
BRAGA • Barcelos.......................................... Rª de Sto. António, 24 - Arcozelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 053 812627
• Braga .............................................. Rª Antonio Marinho, 6 - S. Vicente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 056 833024
• Guimarães ...................................... Largo de serralho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 053 418520
• Vita Nova Famalicão ....................... Rª Ernesto Carvalho, Edf. Turtim, Loja 4 . . . . . . . . . . . . . . . 052 316129
BRAGANÇA • Mirandelo ....................................... Rª D. Alfonso III, 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 078 22576
• Mogadouro..................................... Rª das Eiras, 8 - 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 343595
• Torre de moncorvo......................... Estr. Nac. 220 - Moncorvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 252631
CASTELO BRANCO
• Castelo branco ............................... Arrabalde dos Oleiros, 20 B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072 322216
• Covilhã ........................................... Rª Rui Faleino, 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 075 323937
COIMBRA • Coimbra ......................................... Ava. Fernando namora, 257 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 039 717952
• Coimbra ......................................... Terreiro de erva, 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 039 20220.20414
• Figueira da Foz............................... Estr. Coimbra carneira, 3 Bloco R/c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 033 28280
• Mira ................................................ Rª Fernandes Costa, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 031 451293
EVORA • Estremoz ......................................... Maria dona- Arcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068 23349
• Venda novas ................................... Avª Marechal Craveiro Lopes, 58 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 065 82233
FARO • Albufeira......................................... Rª do Oceano, S/Cave - Cerro Alagoa . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 513404
• Faro................................................. Rª Rui Barreto, 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 862101
• Faro................................................. Rª dos Caçadores, 4 nº 41 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 27421
• Loulé............................................... Rª Ten Galhardo, 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 463460
• Portimão ......................................... Rª dos Amigos, 4 - Ladeira de Vau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 491928
GUARDA • Tavira.............................................. Calçada D. Paio Peres Correia, 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 081 326901
LEIRIA • Guarda............................................ Rª Vila Nova deFoz Cõa, Lote, 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 221732
• Tavira.............................................. Calçada D. Paio Peres Correia, 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 081 326901
• Alcobaca ........................................ Rª 16 de Outubro, 5 R/c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062 597252
• Caldas de Rainha............................ Rª Enrique Sales, 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062 832935
• Leiria .............................................. Rª Álvaro Miranda. Lt 307-Ljl - Qta Sto Anto . . . . . . . . . . . . . 044 814078
• Monte real ...................................... Rª dos Arrabalde, Travessa B.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 612200
• Peniche........................................... Rª do Lapadusso, 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062 787366
LISBOA • Algés .............................................. Rª Dr. Manuel de Arriaga 13 Cv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 4105993
• Algueirão........................................ Rª Serra de Baixo, 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 9210676
• Bobadela ........................................ Rª do Norte, Lote 8 - Bº de Bela Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 9940888
• Lisboa............................................. Rª José Santos Pereira, 2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 7782460
• Lisboa............................................. Largo do Calhariz, 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 3424683
• Loures............................................. C. Com flamingos, Lj 23 - Póvoa Sto Adrião . . . . . . . . . . . . . 01 9888812
• Oeiras............................................. Rª do Chaf ariz, 17 - urb. Moinho das Santas . . . . . . . . . . . . . 01 4416865
• Queluz ............................................ Avª 25 de Abril, Lt A13 - Lj B - Massamá . . . . . . . . . . . . . . . 01 4374041
• Torres Vedras ................................. Av. Gen Humberto Delgado Lt26- Gal. Comercial . . . . . . . . 061 312071
• Torres Vedras ................................. Patio do Alfazema, 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 061 312652
MADEIRA • Funchal ........................................... Camino da Lombada, 64 - S. Martinho . . . . . . . . . . . . . . . . . 091 65492
• Funchal........................................... Travessa do Freitas, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 091 223138
• Funchal........................................... Rª Dr. Vasco da Gama, 26 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 091 783909
PORTALEGRE • Portalegre....................................... Mercado Municipal, Loja 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 045 22880
PORTO • Matsinhos ....................................... Rª do Pombal, 109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 9378249
• Ovar ............................................... Praxa da Républica, 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 056 572219
• Porto............................................... Rª S. Dinis, 838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 596200
• Porto............................................... Rª do Sol, 109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 2008061
• Vila Nova Gaia................................ Rª Visconde das Devesas, 914 - Loja G . . . . . . . . . . . . . . . . 02 3750206
SANTAREM • Entroncamento ............................... Rº Nova do Altinho, 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 67011
• Santarem......................................... Estr. Nac. 3 - Torre do Bispo - Alcanhões . . . . . . . . . . . . . . . 043 429228
SETUBAL • Almada ........................................... Avª D. Alfonso Enriques, 13-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 2762211
• Barreiro .......................................... Rº Poeta Sebastião Gama, Lt G-Loja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 2158154
• Corroios ......................................... Rª Julio Dinis, 7 - Vale Milhaços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 2531356
• Montijo ........................................... Rª D. Alfonso Enriques, 65 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 2313147
• Seixal.............................................. Rª Sta. Teresinha, Loja 23 B - Bº Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 2270553
• Setubal ........................................... Rª Soeiro Pereira Gomes, 13 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 065 724627
• Sines............................................... Zona Industrial, 2 Lote 1175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 069 862432
VIANA DO CASTELO • Monçao........................................... Cheira - Pinheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 051 666521
• Viana do Castelo ............................ Rª Major Xavier Costa, 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Viana do Castelo ............................ Avª Rocha Pais, 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 058 829336
VILA REAL • Chaves............................................ Avª Trindade, Lote 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 076 342161
VISEU • Vila Real ......................................... Qta. Ramalhão - V.N. Cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 059 321895
• Viseu .............................................. Rª Almirante Alfonso Sequeira, 13 Rc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032 428273
POSTOS DE ASSISTÊNCIA TECNICA FAGOR MINI DOMÉSTICOS PORTUGAL
6-98
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 14
Page 15
13
ENGLISH
1. DESCRIPTION OF APPLIANCES
1. Shot of steam iron.
2. Handle with removable water tank.
3. Water tank Cap.
4. Water tank button.
5. Release lock button.
6. Temperature dial.
7. Handle lock button.
8. Soleplate.
3. IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using.
The iron has a “ self-adapt” operating
voltage range from 115V-230V, hence, users are not required to select the voltage manually.
Use the iron only for its intended use.
The iron should always be turned to ‘OFF’
before plugging or unplugging from the wall socket. Never yank the cord to disconnect from the wall socket, instead
grasp plug and pull to disconnect.
Do not operate iron with a damaged
cord/plug or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassemble can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Take care: if you are leaving the
appliance momentarily always switch it ‘OFF’, remove the plug from the wall socket and stand the iron on its base.
Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children. Do not leave the iron unattended while connected or on an ironing board.
To protect against a risk of electric
shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
Burns can occur form touching hot
metal parts, hot water or steam. Do not use the steam iron upside down-there may be hot water in the reservoir.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Let the iron cool completely before putting away, loop cord loosely around when storing.
Always disconnect the iron from the
electrical socket when filling with water or emptying and when not in use.
To avoid circuit overload, do not
operate another high wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely
necessary, a 10-ampere cord should be used. Cord rated for low amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
The travelling iron is not intended for
regular use.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage - Frequency: 125/230V~60/50Hz. Power: 300W/1000W. Tank capacity: 40ml.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 15
4 3
2 1
5 6
7
Page 16
14
4. HOW TO USE
Move up the handle:
Power cord can be exchanged only by authorized repair personnel
Save these instructions.
NOTES:
When using the iron for the first time,
test on an old piece of fabric to ensure the soleplate and water tank are completely clean.
The iron may slightly smoke when
switched on for the first time-this is normal and will soon cease.
Thank you for purchasing the shot of
steam travel iron. Please read these instructions carefully before using.
Fabric Temperature
Synthetic fibers-Silk • Wool • • Cotton - Linen • • • (MAX)
Press the handle lock button down, the handle will automatically rise to the upright position.
Fill the water tank
Connect plug to an electrical outlet
Stand the iron up on end, turn the temperature adjustment dial to “MIN” and connect the plug into an electrical outlet.
Set temperature adjustment dial
Turn the dial until dial adjustment mark is aligned with the setting corresponding to the type of fabric to be ironed.
Temperature table
Place thumb and fore-finger on upper and lower side of the end of the handle, pull the water tank button backwards by thumb to detach the tank from the handle. Lift the cap from the fill hole on the tank, and fill with clean water. Replace the cap to the fill hole, ensuring it is fastened securely. Replace the water tank, then lock it in place by using the water tank button.
The iron will reach the appropriate temperature after about 5 minutes. Test the iron on the cloth, then iron as usual. The automatic thermostat will maintain the correct temperature through use. For particularly stubborn creases the shot of steam function can be used if the
5. STARTING OPERATION
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 16
Page 17
15
This appliance is guaranteed for one year from time of purchase, against any manufacturing defect. The guarantee will be annulled if the damage has been caused by incorrect use or handling by anyone other than Fagor Technical Services personnel. Whenever guarantee services are requested, the Guarantee Card must be presented with the date of purchase and the seller’s stamp. The guarantee holder always has the statutory rights recognized by law.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
8. GUARANTEE
temperature adjustment dial is on the hottest setting. Wait for the iron to reach temperature, lift the iron slightly above the surface of the fabric and press the shot of steam button firmly, and release.
After use, turn the temperature adjustment dial to “MIN” position, disconnect from the electrical supply, and emptying the water tank. Stand the iron upright to allow it to cool. After cooling it fully, press the release lock button near packing and storing in a dry place.
6. STORAGE
Before cleaning the iron ensure it is disconnected from the power supply and completely cooled down. The easing may be wiped with a soft damp cloth and then polished with a dry one. Do not use abrasive on the soleplate.
7. CARE AND CLEANING
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 17
Page 18
16
FRANÇAIS
1. DESCRIPTION (FIG. 1)
1. Touche Spray.
2. Poignée munie d’un réservoir
démontable.
3. Volet réservoir.
4. Pièce de montage du réservoir.
5. Bouton de descente de la poignée.
6. Commande du thermostat.
7. Bouton de blocage de la poignée.
8. Semelle.
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension/Fréquence:
125V/230V~60/50Hz.
Puissance: 300W/100W. Capacité réservoir: 40ml.
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour le consulter ultérieurement. C’est la seule façon d’obtenir les meilleurs résultats et une sécurité d’utilisation maximale.
Avant d’utiliser l’appareil vérifiez que
la tension du réseau domestique correspond à celle indiquée sur l’appareil. Branchez l’appareil seulement si l’installation et la prise de courant sont équipées d’une prise de courant efficace.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil, remplacez la prise par une autre qui convient en vous adressant à un personnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement dans le cas où il est branché à une installation de terre efficace tout comme les normes de sécurité électrique en vigueur le prévoient. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages liés au défaut de la prise de terre de l’installation. En cas de doute, adressez­vous à un personnel qualifié.
Après avoir enlevé l’emballage,
vérifiez que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, adressez-vous au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (Sacs en
plastique, mousse de polystyrène, etc.), ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source potentielle de danger.
L’utilisation d’adaptateurs, de prises
multiples et/ou de rallonges est déconseillée. Si leur utilisation s’avérait indispensable, utilisez uniquement des adaptateurs simples ou prises multiples et des rallonges ayant une capacité minimale de 10A et qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veillez à ne pas dépasser la limite de puissance indiquée sur l’adaptateur.
Cet appareil est destiné uniquement à
un usage ménager. Toute autre utilisation sera considérée inappropriée ou dangereuse.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteignez ce dernier et n’essayez pas de le réparer. S’il requiert une réparation, adressez-vous uniquement à un Service
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 18
4 3
2 1
5 6
7
Page 19
17
d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demandez à ce que des pièces de rechange d’origine soient utilisées. Si vous ne respectez pas les indications mentionnées ci-dessus, la sécurité de l’appareil sera mise en danger.
L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du câble. En cas d’endommagement ou de changement nécessaire, adressez-vous exclusivement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant.
Si vous décidez de ne plus jamais
utiliser l’appareil, coupez le câble d’alimentation après l’avoir débranché.
Le fabricant ne sera pas porté
responsable des dommages qui peuvent survenir suite à une utilisation inappropriée, erronée, peu adéquate ou encore suite à des réparations effectuées par un personnel non qualifié.
L’utilisation de tout appareil électrique exige le respect de certaines règles fondamentales.
EN P
AR
TICULIER:
Le fer à repasser de voyage n’est pas
conçu pour un usage ménager quotidien.
Ne touchez pas l’appareil si vous avez
les mains ou pieds mouillés ou humides. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des
endroits humides voire utilisés comme salle de bains.
Ne plongez l’appareil dans aucun
liquide, pas même de l’eau.
N’autorisez pas les enfants à utiliser
l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil allumé si vous
vous en éloignez car il peut représenter une source de danger. Choisissez la
température MINI, débranchez le fer et posez-le sur son talon en position verticale.
En débranchant la fiche, ne tirez jamais
sur le câble.
Débranchez toujours le fer à repasser
avant de remplir ou vider le réservoir d’eau, lorsque vous ne l’utilisez pas et avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. Ne le laissez pas branché si cela ne s’avère pas nécessaire.
Ne mettez jamais l’appareil sous le
robinet pour ajouter de l’eau au réservoir.
Évitez que le câble ne touche les
parties chaudes de l’appareil.
L’utilisation de cet appareil produit des
températures élevées, par conséquent il existe un danger de brûlures au cours de sa manipulation. Vous devez donc saisir l’appareil par la poignée et éviter le contact avec les parties métalliques ou encore avec la vapeur. N’utilisez pas le fer à repasser à l’envers puisque le réservoir peut contenir de l’eau chaude.
Ne dirigez pas le spray de vapeur vers
les personnes car c’est dangereux.
Le fer à repasser doit être toujours sur «
MINI » avant d’être branché ou débranché.
Ne rangez pas le fer à repasser en
l’appuyant sur la semelle alors qu’il est encore chaud, attendez qu’il refroidisse.
Cet appareil est équipé d’un dispositif
de sécurité qui, s’il se déclenche, arrête l’appareil automatiquement. Pour le réactiver vous devez vous adresser à un Service d’Assistance Technique agréé.
Le fer à repasser est équipé d’un
dispositif de réglage de tension «auto­adaptable» entre 110V-240V, par conséquent l’usager n’a pas à sélectionner la tension manuellement.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 19
Page 20
18
Lorsque vous utiliserez le fer à repasser pour la première fois, faites-le sur un vieux morceau de tissu afin de vous assurer que la semelle et le réservoir d’eau sont parfaitement propres. En le branchant pour la première fois, de la fumée légère peut se dégager du fer. C’est tout à fait normal et cette fumée disparaîtra rapidement.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Pour lever et baisser la poignée :
Appuyez vers le bas le bouton de blocage de la poignée (7). La poignée se lèvera automatiquement et sera en position de travail. Le fer à repasser se range plus facilement lorsque la poignée est baissée car il occupe moins d’espace dans ce cas. Pour ce faire, appuyez sur le bouton vers le haut pour baisser la poignée (5), et baissez-la jusqu’à l’emboîter dans le bouton de blocage (7).
Pour remplir le réservoir d’eau:
Pour remplir le réservoir d’eau, la poignée doit être levée pour pouvoir extraire le réservoir de son logement sur la poignée. Tirez vers l’arrière la pièce de montage du réservoir (4), et une fois le réservoir enlevé, déplacez-le vers l’arrière.
Enlevez le volet du réservoir (3) et remplissez le réservoir avec de l’eau distillée ou de l’eau du robinet. Ne mettez aucun produit de nettoyage ou solvant dans le réservoir d’eau. N’utilisez pas d’eau pour batteries ni d’eau avec des additifs tels qu’amidon, parfum, adoucissants, etc. Remarque: Si dans la région où vous allez utiliser le fer à repasser, l’eau est trop dure, >27ºF, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée. Remettez le volet du réservoir à sa place, en procédant à l’inverse du démontage du réservoir. Assurez-vous de l’avoir bien mis en place. Ne mettez pas le fer à repasser sous le robinet pour remplir le réservoir d’eau.
Toutes les opérations de mise au point du fer à repasser doivent s’effectuer lorsque l’appareil est débranché.
5. MISE AU POINT
6. FONCTIONNEMENT
Branchez le fer à repasser au réseau électrique:
Posez le fer à repasser en position verticale, tournez la commande du thermostat jusqu’à la position « MINI » et branchez le fer à repasser au réseau électrique.
Réglage de la sélection de température:
Pour choisir la température guidez-vous à l’aide des indications de l’étiquette du
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 20
Page 21
19
Toutes les réparations sur ce appareil doivent être effectuées par notre Service Après-Vente. Cet appareil est garanti pendant un an à partir de la date d’achat, cotre tour défaut de fabrication. Le garantie sera totalement annulée si la penne est causée par une mauvaise utilisation ou manipulation par des personnes étrangères au S.A.V. de Fagor. Pendant cette période de garantie, l’appareil sera répare sanas frais, par les services Techniques Fagor. En cas de recours á cette garantie, il est indispensable de présenter le Bon de Garantie avec la date d’achat et le tampon du revendeur. Dans tous les cas, le titulaire de la garantie a les droits minimums reconnus par la loi.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
9. GARANTIE
vêtement à repasser. Au cas où il n’en aurait pas, la table suivante vous indique quelle température utiliser.
Table des Températures
Si vous avez des doutes sur la composition du tissu du vêtement, commencez à repasser à basse température, en repassant sur une zone que l’on ne voit pas du vêtement, et augmentez progressivement la température jusqu’à ce que les plis disparaissent sans abîmer le tissu. Le fer à repasser atteindra la température souhaitée au bout de 5 minutes environ. Le thermostat automatique maintiendra la température correcte pendant l’utilisation. Pour le repassage à la vapeur, le réservoir doit contenir de l’eau et la commande du thermostat doit se trouver sur la position MAXI • • • Pour utiliser la fonction Spray, une fois que le fer a atteint la température maximale, levez légèrement le fer à repasser au­dessus du tissu et appuyez fermement sur la touche Spray puis lâchez-la aussitôt.
À la fin de votre utilisation du fer à repasser, tournez la commande du thermostat jusqu’à la position « MINI », débranchez l’appareil et videz le réservoir d’eau. Laissez refroidir le fer à repasser en position verticale. Une fois entièrement refroidi, appuyez sur le bouton de blocage pour baisser la poignée. Rangez le fer à repasser dans un endroit sec.
7. RANGEMENT
Avant de nettoyer le fer à repasser, vérifiez qu’il est débranché du réseau électrique et complètement froid. Nettoyez le corps du fer à repasser à l’aide d’un chiffon doux humidifié et séchez à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer la semelle du fer à repasser.
Ne plongez pas le fer dans l’eau et ne le mettez pas sous le robinet d’eau non plus.
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tissu Température
Fibres synthétiques - Soie • Laine • • Coton – Lin • • • (MAX)
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 21
Page 22
20
DEUTSCH
1. BESCHREIBUNG (ABB. 1)
1. Dampftaste.
2. Griff mit abnehmbarem
Wasserbehälter.
3. Deckel Wasserbehälter.
4. Befestigung Wasserbehälter.
5. Knopf zum Einklappen des Griffs.
6. Temperaturschalter.
7. Feststellknopf Griff.
8. Sohle.
3. SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
benutzen, lesen Sie diese Hinweise aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Nur so können optimale Ergebnisse und maximale Sicherheit gewährleistet werden.
Bevor Sie das Gerät benutzen,
überprüfen Sie bitte, ob die örtliche Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur ans Netz, wenn Installation und Steckdose mit einem Erdungsanschluss versehen sind.
Sollten Netzanschluss und Gerätestecker
nicht übereinstimmen, lassen Sie die Steckdose bitte von qualifiziertem Fachpersonal durch ein geeignetes Modell ersetzen.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
kann nur garantiert werden, wenn ein Anschluss an eine funktionsfähige Erdung vorhanden ist, wie sie in den
geltenden elektrischen Sicherheitsnormen vorgesehen ist. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die aufgrund eines nicht vorhandenen Erdungsanschlusses entstehen. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
Nach Entfernen der Verpackung,
überprüfen Sie bitte, ob das Produkt vollständig ist. Sollten irgendwelche Zweifel bestehen, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Technischen Kundendienst.
Ve r packungselemente (Plastiktüten,
Polystyrolschaum, etc.) sind aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Es wird empfohlen, keine Adapter,
Mehrfachsteckdosen und/oder Ve r längerungskabel zu verwenden. Sollte dies unvermeidbar sein, dürfen ausschließlich einfache oder Mehrfachadapter und Ve r längerungskabel benutzt werden, die eine Mindestleistung von 10 A aufweisen und den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen. Dabei ist darauf zu achten, dass die auf dem Adapter angegebene Leistungsgrenze nicht überschritten wird.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch ausgelegt. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäßer Gebrauch und ist gefährlich.
Im Falle von Schäden und/oder
Betriebsstörungen schalten Sie bitte das Gerät aus und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig sein, wenden Sie sich an eine vom Hersteller zugelassene Stelle des Technischen Kundendiensts und achten Sie darauf, das Originalteile verwendet werden. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Spannung / Frequenz: 125V/230V~60/50Hz. Leistung: 300W/100W. Fassungsvermögen Tank: 40ml.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 22
Page 23
21
Das Kabel darf nicht vom Benutzer
ausgetauscht werden. Sollte es beschädigt sein oder ausgetauscht werden müssen, wenden Sie sich stets an einen vom Hersteller zugelassenen Technischen Kundendienst.
Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schneiden Sie das Kabel ab.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden aus unsachgemäßem, nicht korrektem oder nicht geeignetem Gebrauch oder für Schäden aufgrund von Reparaturen durch nicht qualifiziertes Personal.
Die Verwendung elektrischer Geräte erfordert stets die Beachtung bestimmter Grundregeln.
INSBESONDERE
Das Reisebügeleisen ist nicht für den
täglichen Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen oder Füßen. Tauchen Sie es nicht in Wasser.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter
Umgebung oder in Badezimmern oder ähnlich genutzten Räumen.
Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit getaucht werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist, denn es stellt eine potentielle Gefahrenquelle dar. Stellen Sie den Temperaturschalter auf MIN, unterbrechen Sie den Netzanschluss und stellen Sie es so ab, dass sich die Sohle in vertikaler Position befindet.
Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel
aus der Steckdose.
Unterbrechen Sie stets den Netzkontakt
des Bügeleisens, wenn Sie den
Wasserbehälter auffüllen oder entleeren, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder bevor Sie es reinigen oder Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen wollen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, sobald der Netzanschluss nicht mehr notwendig ist.
Halten Sie das Gerät niemals unter den
Wasserhahn, um den Wasserbehälter zu füllen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
mit den heißen Flächen des Bügeleisens in Kontakt kommt.
Bei der Benutzung dieses Geräts
entstehen hohen Temperaturen und bei seiner Handhabung besteht daher die Gefahr von Verbrennungen. Fassen Sie das Gerät deshalb immer am Griff an und vermeiden Sie den Kontakt mit den Metallteilen und dem Dampf. Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf, da der Wasserbehälter heißes Wasser enthalten könnte.
Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf
Personen, da dies gefährlich ist.
Wenn Sie das Bügeleisen ans Netz
schließen sowie beim Unterbrechen des Netzanschlusses, muss es immer auf "MIN" stehen.
Das Bügeleisen darf zum Aufbewahren
nicht auf seinen Sockel gestellt werden, solange es heiß ist. Warten Sie, bis es abgekühlt ist.
Dieses Gerät verfügt über eine
Sicherheitsvorrichtung. Wenn diese auslöst, funktioniert das Gerät nicht mehr. Um es wieder betriebsbereit zu machen, wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Technischen Kundendienst.
Das Bügeleisen ist mit einer Vorrichtung
zur "Selbstanpassung" an Spannungen zwischen 110 V und 240 V ausgestattet. Der Benutzer muss daher die Spannung nicht manuell einstellen.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 23
Page 24
22
6. FUNKTIONSWEISE
Anschluss an das elektrische Netz:
Stellen Sie das Bügeleisen in vertikale Position, drehen Sie das Rädchen zum Einstellen der Temperatur auf die Position "MIN" und schließen Sie das Gerät ans Netz.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, probieren Sie es zunächst auf einem alten Stück Stoff, um zu prüfen, ob die Sohle und der Tank wirklich sauber sind. Beim ersten Einschalten, kann das Bügeleisen leicht dampfen. Das ist ein normales Phänomen, das umgehend aufhört.
4. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Aus- und Einklappen des Griffs:
Drücken Sie den Knopf zum Blockieren des Griffs nach unten (7). Der Griff fährt automatisch hoch und bleibt auf Arbeitsposition. Das Bügeleisen lässt sich leichter verstauen, wenn der Griff eingeklappt ist, da es dann weniger Platz benötigt. Schieben Sie zu diesem Zweck den Knopf zum Einklappen des Griffs (5) nach oben und klappen Sie ihn soweit ein, bis er in dem Blockierungsknopf (7) einrastet.
Auffüllen des Wasserbehälters:
Um den Behälter mit Wasser zu füllen, muss der Griff ausgeklappt sein. Nur dann kann der Behälter aus seiner Aufnahme am Griff genommen werden. Ziehen Sie das Befestigungselement des Behälters (4) nach hinten und schieben Sie den Behälter nach hinten , sobald er gelöst ist.
Entfernen Sie den Stopfen des Behälters (3) und füllen Sie ihn mit destilliertem oder mit Leitungswasser. Geben Sie bitte keine Reinigungszusätze oder Lösemittel in den Wassertank. Verwenden Sie kein Batteriewasser oder Wasser mit Zusätzen wie Stärkemittel, Parfüm, Weichspülmittel o.ä.. Anmerkung: Wenn das Leitungswasser, mit dem das Bügeleisen benutzt werden soll härter als 27ºF ist, empfehlen wir die Verwendung von destilliertem Wasser. Setzen Sie den Stopfen des Behälters wieder ein und folgen Sie der Beschreibung zur Entnahme des Behälters in umgekehrter Reihenfolge, um ihn wieder einzusetzen. Vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt.
Halten Sie das Bügeleisen nicht unter fließendes Wasser, um den Behälter aufzufüllen.
Alle Vorbereitungen an dem Gerät sind vorzunehmen, solange es nicht ans Netz geschlossen ist.
5. VORBEREITUNG
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 24
Page 25
23
Einstellen der Temperatur:
Bei der Wahl der Temperatur folgen Sie bitte den Angaben auf der Etikette des zu bügelnden Kleidungsstücks. Sollte keine Etikette vorhanden sein, bietet folgende Tabelle eine Orientierungshilfe für die Temperaturwahl.
Temperaturtabelle
Sollten Zweifel über die Zusammensetzung des Gewebes eines Kleidungsstücks bestehen, beginnen Sie mit niedriger Temperatur an einer verdeckten Stelle des Kleidungsstücks zu bügeln und erhöhen Sie die Temperatur dann schrittweise, bis die Falten verschwinden, ohne dass das Gewebe angegriffen wird. Das Bügeleisen erreicht die gewünschte Temperatur in ca. 5 Minuten. Das automatische Thermostat hält die korrekte Temperatur während des Gebrauchs. Zum Dampfbügeln muss der Behälter mit Wasser gefüllt sein und der Temperaturschalter auf der Position MAX • • • stehen. Zum Benutzen der Dampffunktion muss das Bügeleisen nach Erreichen der Höchsttemperatur leicht über das zu bügelnde Gewebe gehalten werden. Drücken Sie dann den Knopf der Dampffunktion und lassen Sie ihn gleich wieder los.
Gewebe Temperatur
Synthetische Fasern - Seide • Wolle • • Baumwolle - Leinen • • • (MAX)
Dieses Gerät hat eine Garantie von einem Jahr ab Kauf auf jede Art von Fabrikationsfehler. Die Garantie erlischt vollständig, wenn der Schaden durch unsachgemäßen Gebrauch hervorgerufen wurde, oder wenn dieser aufgetretene Schäden von Personen zu beheben versucht werden, die nicht zum Technischen Service von Fagor gehören. Während der Garantiezeit wird das Gerät in den Kundendienststellen des
9. GARANTIE
Wenn Sie mit dem Bügeln fertig sind, drehen Sie den Temperaturschalter auf Position "MIN", ziehen den Stecker aus der Steckdose und leeren den Wasserbehälter. Lassen Sie das Bügeleisen in vertikaler Position abkühlen. Wenn es vollständig abgekühlt ist, betätigen Sie den Blockierungsknopf des Griffs, um diesen einzuklappen. Bewahren Sie das Bügeleisen an einem trockenen Ort auf.
7. AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie das Bügeleisen reinigen, stellen Sie bitte sicher, dass der Netzkontakt unterbrochen und das Gerät vollkommen abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gehäuse des Bügeleisens mit einem feuchten weichen Tuch und trocknen Sie es dann mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Scheuermittel, um die Sohle des Bügeleisens zu reinigen.
Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
8. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 25
Page 26
24
Technischen Service von Fagor repariert. Bei Antrag auf Garantieerfüllung ist es unbedingt notwendig, die mit dem Kaufdatum und dem Stempel des Ve rkäufers versehene Garantiekarte vorzulegen Der Garantieinhaber hat in jedem Fall die vom Gesetzgeber zugesicherten Mindestrechte.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 26
Page 27
25
ITALIANO
1. DESCRIZIONE (FIG. 1)
1. Pulsante colpo di vapore.
2. Manico con serbatoio estraibile.
3. Tappo serbatoio.
4. Fissaggio serbatoio.
5. Tasto per piegare il manico.
6. Selettore di temperatura.
7. Tasto blocca manico.
8. Piastra.
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Tensione/Frequenza: 125V/230V~60/50 Hz. Potenza: 300W/1000W. Capacità serbatoio: 40ml.
Prima di usare l'apparecchio per la
prima volta, leggere attentamente questo manuale d'istruzione e conservarlo per future consultazioni. Solo così si otterranno i migliori risultati e la massima sicurezza d'uso.
Prima di usare l'apparecchio controllare
che la tensione di rete domestica corrisponde con quella indicata sull'apparecchio. Collegare l'apparecchio solo se l'impianto e la
presa di corrente sono dotati di un'efficace presa di corrente.
In caso di incompatibilità tra la presa e
la spina dell'apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
La sicurezza elettrica di questo
apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto. In caso di dubbi rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Dopo aver tolto l'imballaggio
assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica più vicino.
Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti
in plastica, polistirolo espanso, ecc.), non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Si sconsiglia l'uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe con capacità minima di 10A conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente marcato sull'adattatore.
Questo apparecchio è concepito per il
solo uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 27
4 3
2 1
5 6
7
Page 28
26
In caso di guasto e/o di cattivo
funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
L'utente non deve procedere alla
sostituzione del cavo. In caso di danneggiamento del cavo o di sostituzione, rivolgersi esclusivamente a un centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal costruttore.
Allorché si decida di non utilizzare più
l'apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali.
IN P
AR
TICOLARE:
Il ferro da stiro da viaggio non è stato
progettato per l'uso domestico.
Non toccare l'apparecchio con mani o piedi
bagnati o umidi. Non immergere l'apparecchio in acqua.
Non usare l'apparecchio in luoghi umidi o
usati come bagno.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in
qualsiasi altro tipo di liquido.
Non permettere che l'apparecchio sia usato
dai bambini.
Non lasciare l'apparecchio acceso in quanto
potenziale fonte di pericolo. Posizionare il selettore di temperatura su MIN, togliere la spina e collocare il ferro da stiro in posizione verticale.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per
staccare la spina.
Disinserire sempre il ferro da stiro quando
si riempie o si svuota il serbatoio dell'acqua, subito dopo l'uso e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito.
Non riempire mai il serbatoio dell'acqua
sotto l'acqua corrente.
Mantenere lontano il cavo di alimentazione
dalle parti calde.
Durante il funzionamento l'apparecchio
raggiunge temperature elevate che potrebbero provocare ustioni durante l'impiego. Perciò prenderlo solo per il manico ed evitare il contatto con le parti metalliche e con il vapore. Non capovolgere il ferro da stiro dato che potrebbe essere rimasta dell'acqua calda nel serbatoio.
Non orientare il beccuccio del vapore
verso le persone perché potrebbe risultare pericoloso.
Porre sempre il selettore di temperatura su
"MIN" prima di disinserire o accendere il ferro da stiro.
Non riporre il ferro da stiro se la base su
cui è appoggiato è ancora calda. Attendere che sia completamente fredda.
Questo apparecchio è fornito di un
dispositivo di sicurezza che quando agisce il ferro da stiro smette di funzionare. Per riattivarlo bisogna rivolgersi a un centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Il ferro da stiro è fornito di un dispositivo
di regolazione della tensione "auto­adattabile" tra 110V-240V, perciò non è necessario selezionarla manualmente.
4. PRIMO USO
La prima volta che si userà il ferro da stiro è consigliabile provarlo su una vecchia tela per assicurarsi che la piastra e il serbatoio dell'acqua siano perfettamente puliti. La prima volta che si accenderà, il ferro da stiro emetterà un po' di fumo. Ciò è del tutto normale e cessa rapidamente.
interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 28
Page 29
27
La messa a punto del ferro da stiro deve essere effettuata con l'apparecchio disinserito.
5. MESSA A PUNTO
Per alzare e abbassare il manico:
Premere il pulsante di bloccaggio del manico verso il basso (7). Il manico si alzerà automaticamente e resterà in questa posizione. Il ferro da stiro si ripone più facilmente con il manico abbassato perché occupa meno spazio. Premere il pulsante (5) verso l'alto ed abbassare il manico fino a bloccarlo (7).
Riempimento del serbatoio dell'acqua:
Per riempire d'acqua il serbatoio bisogna tenere il manico alzato ed estrarre il serbatoio. Tirare indietro il perno di fissaggio del serbatoio (4), e quando questo si sgancia, spostarlo indietro.
Togliere il tappo del serbatoio (3) e riempirlo con acqua distillata o del rubinetto. Non introdurre nel serbatoio dell'acqua nessun prodotto detergente o dissolvente. Non usare mai acqua distillata per batterie e ne additivi come amido, profumo, ammorbidente, ecc. Nota: Se l'acqua nella Vostra zona è particolarmente dura (>27ºF), si consiglia di usare acqua distillata. Rimettere il tappo nel serbatoio e assicurarsi di chiuderlo correttamente. Reinserire il serbatoio dell'acqua seguendo le istruzioni nel senso inverso allo smontaggio del serbatoio. Assicurarsi di averlo collocato correttamente.
Non collocare mai il ferro da stiro sotto l'acqua corrente per riempire il serbatoio.
6. FUNZIONAMENTO
Collegare il ferro da stiro alla rete elettrica:
Collocare il ferro da stiro in posizione verticale, portare il selettore di temperatura su "MIN" e collegare la spina alla rete elettrica.
Regolazione del selettore di temperatura:
Prima di selezionare la temperatura controllare le indicazioni riportate sull'etichetta del capo da stirare. Nel caso in cui non ci fosse, nella seguente tabella orientativa sono riportate alcune indicazioni per la selezione della temperatura.
Tabella delle Temperature
Tessuto Temperatura
Fibre sintetiche - Seta • Lana • • Cotone - Lino • • • (MAX)
Se non siete a conoscenza della composizione del tessuto che compone il capo da stirare, iniziate con una
interior.qxd 10/4/03 17:10 Página 29
Page 30
28
temperatura bassa stirando un punto del tessuto che non sia visibile quando lo indossate e aumentate progressivamente la temperatura fino ad eliminare le pieghe senza rovinare il tessuto. Il ferro da stiro raggiungerà la temperatura desiderata dopo circa 5 minuti. Il termostato automatico manterrà la temperatura corretta durante la stiratura. Per la stiratura a vapore è necessario che vi sia acqua nel serbatoio e che il selettore di temperatura stia in posizione MAX.• • • Per usare il sistema di vapore, una volta che il ferro da stiro abbia raggiunto la temperatura massima, alzarlo dal tessuto, premere con decisione il pulsante colpo di vapore e lasciarlo immediatamente.
9. GARANZIA
Dopo aver stirato, portare il selettore di temperatura in posizione "MIN", staccare la spina e svuotare il serbatoio dell'acqua. Attendere che il ferro da stiro si raffreddi in posizione verticale. Se la piastra è totalmente fredda, premere il pulsante di bloccaggio per abbassare il manico. Riporre il ferro in un luogo asciutto.
7. DOPO LA STIRATURA
Prima di pulire il ferro, controllare che sia completamente freddo e non sia collegato alla rete elettrica. Pulire la superficie della calotta del ferro solo con un panno morbido e umido e asciugare con un panno asciutto. Non usare mai prodotti abrasivi per pulire la piastra del ferro.
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua o sotto l'acqua corrente.
8. MANUTENZIONE E PULIZIA
L'apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla data di acquisto per qualsiasi difetto di costruzione. La garanzia sarà nulla se i danni siano stati provocati da un uso improprio o dalla manipolazione dell'apparecchio effettuato da personale non autorizzato dai Servizi Tecnici Fagor. Durante il periodo di garanzia l'apparecchio verrà riparato gratuitamente presso i Centri di Assistenza Tecnica Fago r. Quando è richiesta l'assistenza tecnica è imprescindibile presentare il certificato di garanzia, con la data di acquisto e il timbro del rivenditore. In ogni caso, il titolare della garanzia possiede i diritti minimi riconosciuti dalla legge.
Nota:
Osservare tutte le prescrizioni indicate nell'apposito Libretto. Usare solo ricambi originali.
Il costruttore si riserva il diritto di modificare i modelli descritti nel presente Manuale d'Istruzione.
interior.qxd 10/4/03 17:10 Página 30
Page 31
Abril 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Filiales:
1. FAGOR FRANCE S.A.
Z.I. DE JALDAY 64500 ST. JEAN DE LUZ CEDEX FRANCE TEL. 05.59519109 FAX 05.59519131
2. FAGOR MAROC.
AV. HASSAN II 79 MOHAMMEDIA MAROC TEL. 2.3327412 FAX 2 3327425
3. FAGOR CHEQUIA.
SOKOLOVSKA 95 186 00 PRAHA 8 REPUBLICA CHECA TEL. 02.2319149 FAX 02.24811906
4. FAGOR HUNGRIA.
DAMJAMICH 11-15 1071 BUDAPEST HUNGRIA TEL. 1.4795870 FAX 1.4136016
5. FAGOR POLONIA.
WROZAMET UL. ZMIGRODZKA 143 WROCLAW POLONIA TEL.71.3244400 FAX 71.3244456
6. FAGOR THAILAND
FAGOR HOME APPLIENCES (THAILAND) 100/1 VORASOMBAT BUILDING, 12TH FLOOR UNIT 12 R. RAMA IX ROAD. HUAYKWANG BANGKOK 10310 TAILANDIA
7. FAGOR MALAYSIA
FAGOR HOME APPLIANCES SDN. BHD. 18, JALAN PEMBERITA U1/49 TEMASYA INDUSTRIAL PARK, 40150 SHAH ALAM. SELANGOR DARUL EHSAN. 40150 KUALA LUMPUR MALASIA
interior.qxd 10/4/03 17:10 Página 31
Page 32
DIRECCION DEL VENDEDOR - CARIMBO DO VENDEDOR - SELLER’S STAMP - SCEAU DU VENDEUR -
STEMPEL DES VERKÄUFERS - TIMBRO DEL NEGOZIO
FECHA DE VENTA - DATA DE VENDA - DATE OF PURCHASE - DATE DE VENTE - VERKAUFSDATUM - DATA DI ACQUISTO
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR - NOME E MORADA DO COMPRADOR - NAME AND ADDRESS OF PURCHASER
- NOM ET ADRESSE DU CLIENT - NAME UND ANSCHRIFT DES KÄUFERS -
NOME E INDIRIZZO DELL’ACQUIRENTE
TALÃO
TALÃO
TALÃO
32 1
GARANTIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANZIA
ART.: Plancha viaje
Fe r ro de viagem Travel steam iron Fer ã repasser de voyage Reisebügeleisen Fe r ro da stiro a vapore da viaggio
COD.: MOD.:
975010127 PLV-127 975010145 PLV-127-C
interior.qxd 10/4/03 17:10 Página 32
Loading...