Fagor PL2201-1801 User Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
PL-2201 PL-1801
Mayo 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
PLANCHA DE VAPOR / FERRO DE ENGOMAR A VAPOR / STEAM IRON /
FER
À REPASSER VAPEUR / DAMPFBÜGELEISEN / FERRO DA STIRO A VAPORE /
ATMO™π¢∂ƒ√ / GÕZVASALÓ / NAPAROVACIA ŽEHLIČKA / NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
Fig. 1 Abb. 1
1. ábra Obr. 1
Fig. 2 Abb. 2
2. ábra Obr. 2
Fig. 3 Abb. 3
3. ábra Obr. 3
Fig. 4 Abb. 4
4. ábra Obr. 4
portada.qxd 8/5/03 10:20 Página 1
Fig. 8 Abb. 8
8. ábra Obr. 8
Fig. 7 Abb. 7
7. ábra Obr. 7
Fig. 5 Abb. 5
5. ábra Obr. 5
Fig. 6 Abb. 6
6. ábra Obr. 6
SK
10. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Čistenie
Žehličku odpojte zo zásuvky a počkajte pokiaľ nevychladne. Až potom začnite s čistením. Vonkajšok spotrebiča a žehliacu plochu čistite navlhčenou handričkou. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky, ocot ani prostriedky pre odstraňovanie vodného kameňa. Aby sa povrch žehliacej plochy nepoškriabal, nežehlite pracky, zipsy, háčky alebo kovové gombíky a podobne a rovnako neklaďte žehličku na kovové a nerovné povrchy.
Údržba
Žehlička má mechanizmus, ktorý bráni usadzovaniu vápnika, redukuje jeho množstvo a predlžuje životnosť žehličky. Žehlička má taktiež tlačidlo pre samočistenie, ktoré by malo byť používané najmenej jedenkrát mesačne, aby sa zabránilo vytváraniu minerálov, ktoré by mohli poškodiť žehličku. Pri použití tejto funkcie postupujte nasledujúcim spôsobom
11. SAMOŐISTENIE (Obr. 8)
Naplňte nádržku na vodu, zapojte žehličku
do zásuvky a termostat nastavte do polohy „MAX".
Počkajte pokiaľ svetelný indikátor 2 x alebo
3 x zhasne a rozsvieti sa.
Termostat nastavte do polohy „MIN" a
žehličku odpojte.
Žehličku držte v horizontálnej polohe nad
výlevkou alebo nad umývadlom a stlačte tlačidlo pre samočistenie. Tlačidlo držte stlačené, aby para a kvapky horúcej vody mohli byť vypustené otvormi žehliacej plochy.
Mierne pohybujte žehličkou dopredu a
dozadu, pokiaľ sa nádržka nevyprázdni.
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo pre extra
naparovanie.
Potom prejdite žehličkou cez mokrú utierku,
aby sa vyčistila žehliaca plocha.
Po ukončení práce nechajte žehličku
vychladnúť skôr, ako ju uložíte.
12. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napätie
220V - 240V~ AC 230V~ AC
Kmitočet 50/60Hz 50Hz Príkon 1850 – 2200W 1800W Objem zásobníka
200cm
3
PL-2201 PL-1801
portada.qxd 8/5/03 10:20 Página 2
1
estropeado y haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un servicio de asistencia técnico autorizado.
Evite que el cable toque superficies calientes o la misma superficie de la plancha.
Desenchufar el aparato antes de llenar el depósito de agua o antes de vaciarlo. Durante las pausas en el planchado, poner la plancha en posición vertical.
Cuando haya finalizado con el uso de la plancha y siempre que vaya a dejar sola la plancha, aunque sea por un breve periodo de tiempo:
- Gire el selector de temperatura a la posición de "MIN"
– Deje la plancha en posición vertical – Desenchufe la clavija de la toma de
corriente
En caso de que la plancha (incluido el cable) presente algún defecto y necesite ser reparada, deje de utilizarla y llévela a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado para su reparación.
Las reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden causar accidente o daños al usuario.
Reparaciones no cualificadas o mal hechas pueden causar accidentes o daños al usuario.
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas. Guarde estas instrucciones durante toda la vida de la plancha.
Asegúrese de que la tensión de la red doméstica se corresponde con la indicada en el aparato. Conecte la plancha únicamente a una tensión alterna.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado.
Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
No sumergir el aparato en agua u otros líquidos ni ponerlo bajo el grifo para añadir agua.
Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños.
El uso de este aparato, produce elevadas temperaturas, y por tanto existe peligro de quemaduras durante su manipulación. Por ello, debe coger el aparato por el asa y evitar el contacto con las partes metálicas y con el vapor.
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable
Revise el estado del cable de la plancha. En caso de que esté
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Quite las pegatinas o protectores de la
suela y de la carcasa.
Desenrolle completamente y enderece el cable de alimentación.
2. ANTES DE UTILIZAR LA
PLANCHA POR PRIMERA VEZ
E
manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 1
Antes de empezar a planchar, presione el pulsador vapor extra (8) varias veces para activar esta función. Espere unos 5 segundos entre cada pulsación. El selector de temperatura deberá estar entre
2
Si en la zona que vive el agua es demasiado dura, le recomendamos que utilice agua destilada mezclada en una proporción de 1:1 con agua del grifo. No utilice agua de baterías ni agua con aditivos como almidón, perfume, suavizantes, etc.
Coloque la plancha en posición vertical, abra la tapa del orificio de llenado del depósito (6) y llene el depósito de agua hasta la señal de "MAX" y cierre la tapa.
Enchufe la plancha a la red y seleccione la temperatura guiándose de las indicaciones de la etiqueta de la prenda a planchar. Si tiene dudas sobre la composición del tejido de la prenda, empiece con una temperatura baja, planchando en una zona oculta de la prenda, y aumente progresivamente la temperatura hasta que las arrugas desaparezcan sin estropear el tejido. El selector de temperatura está marcado con los siguientes símbolos: MIN Plancha conectada
Sintético, acrílico Seda, rayón, lana Algodón /lino
MAX Lino
Cuando la luz del indicador luminoso (4) se apague, la suela habrá alcanzado la temperatura seleccionada.
6. PLANCHADO A VAPOR (Fig. 4)
Gire el selector de temperatura (3) a la
posición de vapor que está comprendida entre y la posición "MAX". La cantidad de vapor será mayor cuanto más próximo esté a la posición "MAX".
Gire el regulador de vapor (7) a una posición de planchado con vapor. Coloque la plancha en posición horizontal y el vapor comenzara a salir a través de los orificios de la suela. En caso de que la plancha no expulsase vapor, golpee con suavidad la suela sobre la superficie de planchado. Siempre que sitúe la plancha en posición vertical se interrumpirá la emisión de vapor.
¡Atención! Evite el contacto con el vapor y no lo dirija hacia las personas.
Nota: Si durante el planchado necesita
llenar el depósito, desenchufe la plancha para llenarlo de agua.
1. Coloque el regulador de vapor (7) en la posición de planchado en seco.
2. Durante el planchado en seco , puede utilizar la función spray siempre y cuando disponga de agua en el depósito. (Ver apartados "Spray" y "Llenado del depósito").
5. PLANCHADO EN SECO (Fig. 3)
E
3. DESCRIPCION (Fig. 1)
4. LLENADO DEL DEPÓSITO (Fig. 2)
1. Suela de inox
2. Botón autolimpieza
3. Selector de temperatura
4. Indicador luminoso
5. Spray
6. Tapa entrada de agua
7. Regulador de vapor
8. Pulsador vapor extra
9. Pulsador spray
7. SPRAY (Fig. 5)
Presione el Pulsador de spray (9). Pulse varias veces el pulsador para activar la acción del pulverizador.
8. VAPOR EXTRA (Fig. 6)
manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 2
3
E
y la posición "MAX". Esta prestación también puede utilizarse durante el planchado en seco. Vapor vertical: El vapor extra también funciona cuando la plancha está en posición vertical.
9. DESPUES DEL PLANCHADO (Fig. 7)
Gire el selector de temperatura (3) al
mínimo y ponga el regulador de vapor (7) en la posición de planchado en seco
Desenchufe la plancha de la toma de corriente y vacíe el depósito
Espere a que se enfríe y guárdela en un lugar seco, siempre en posición vertical.
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Desenchufe la plancha y espere hasta que se enfríe antes de proceder a su limpieza. Limpie el exterior y la suela de la plancha con un paño húmedo. No utilice agentes abrasivos ni vinagre ni productos para descalcificar para la limpieza de la plancha. Con el fin de impedir que la suela se raye, deberá evitar planchar corchetes cremalleras, botones metálicos, etc. y de igual modo, no deberá colocar la plancha sobre superficies metálicas o ásperas.
Mantenimiento
Esta plancha dispone de un dispositivo anti-cal incorporado que disminuye la formación de incrustaciones y prolonga la vida de la plancha. También dispone del botón de autolimpieza que deberá utilizarse por lo menos una vez al mes con el fin de prevenir la concentración de minerales perjudiciales en la cámara de vapor. Para ello proceda de la siguiente manera
11. AUTOLIMPIEZA (Fig. 8)
Llene el depósito de agua, enchúfela a
la toma de corriente y sitúe el selector de temperatura en la posición "MAX".
Espere hasta que el indicador luminoso se apague y se encienda unas 2 ò 3 veces.
Gire el selector de temperatura a la posición "Min"y desenchufe la plancha
Sujete la plancha en posición horizontal sobre un lavabo o fregadero y presione el botón de autolimpieza. Mantenga el botón presionado para que el vapor junto con gotas de agua hirviendo fluyan por los orificios de salida de la suela.
Mueva suavemente la plancha hacia delante y hacia atrás, hasta que el depósito se haya vaciado.
Presione varias veces el pulsador vapor extra.
Pase la plancha por encima de un trapo húmedo con objeto de limpiar la suela
Cuando haya terminado, deje que la plancha se enfríe antes de retirarla.
12. CARACTERISTICAS TECNICAS
Tensión
220V - 240V~ AC 230V~ AC
Frecuencia 50/60Hz 50Hz Potencia 1850 – 2200W 1800W Volumen depósito
200cm
3
PL-2201 PL-1801
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 3
4
P
sempre o aparelho. Nas pausas, coloque o ferro em posição vertical.
Uma vez concluída a passagem da roupa a ferro, e ao f icar o f erro sem supervisão, mesmo durante um curto período:
- Vire o selector de temperatura para
a posição "MIN".
- Coloque o ferro em posição vertical.
- Desligue a ficha da tomada.
Se o ferro de engomar (incluído o cabo) apresentar qualquer dano e precisarem ser reparados, não utilize o aparelho. Deverá ser reparado apenas num Serviço Técnico Autorizado.
Qualquer reparação realizada por pessoal não qualificado pode causar danos físicos ao utilizador.
Reparações não qualificadas ou incorrectas podem causar danos físicos.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia bem o presente manual e guarde-o para eventuais consultas futuras. Guarde estas instruções durante toda a vida de funcionamento do aparelho.
Certifique-se de que a voltagem da rede doméstica coincide com a que consta no aparelho. O f er ro apenas pode funcionar com corrente alternada.
A segurança eléctrica do aparelho garante-se apenas ao estar ligado a uma boa instalação com tomada de terra. Em caso de dúvida, consulte com pessoal profissionalmente qualificado.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Qualquer outra utilização poderá ser inadequada ou perigosa.
Não mergulhar o ferro em água nem enchê-lo sob a torneira.
Manter o ferro fora do alcance das crianças.
O ferro atinge elevadas temperaturas, existindo o risco de queimaduras no seu manuseamento. Por tanto, utilize a pega e evite o contacto com qualquer elemento metálico e com o vapor gerado.
Ao desligar a tomada da ficha, nunca puxe do cabo.
Revise o estado do cabo do ferro. Se estiver danificado, deverá ser substituído apenas num Serviço Técnico Autorizado.
Evite qualquer contacto do cabo com superfícies quentes ou com a própria superfície do ferro de engomar.
Antes de encher o reservatório com água, ou de esvaziá-lo, desligue
1. AVISOS SOBRE SEGURANÇA
Retire as etiquetas autocolantes ou
protectores da sola e da carcaça.
Desenrole completamente e estenda bem o cabo de alimentação.
2. ANTES DE UTILIZAR O FERRO PELA PRIMEIRA VEZ
3. DESCRIÇÃO (Fig. 1)
1. Sola em inox
2. Botão auto-limpeza
3. Selector de temperatura
4. Luz de aviso de funcionamento
5. Spray
6. Tampa entrada de água
7. Regulador de vapor
8. Botão vapor extra
9. Botão spray
manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 4
5
P
Antes de começar a engomar, carregue no botão de vapor extra (8) várias vezes para assim activar esta funcionalidade. Carregue nele aproximadamente cada 5 segundos. O selector de temperatura deverá estar posicionado entre e "MAX". Esta funcionalidade também pode ser utilizada ao engomar a seco. Vapor vertical: A funcionalidade de vapor extra pode ser activada mesmo com o ferro na posição vertical.
Se na área onde mora a água é muito dura , recomendamos utilizar água destilada misturada em proporção 1:1 com água da torneira. Nunca utilize água de baterias nem água com aditivos como amido, perfume, produtos amaciadores, etc.
Coloque o ferro em posição vertical, abra a tampa do orifício de encher (6) e deite com água o reservatório interior até o nível "MAX", em seguida feche a tampa.
Ligue o ferro à rede e seleccione a temperatura conforme as instruções da etiqueta da roupa a ser engomada. Se tiver dúvidas sobre qual a composição do tecido correspondente, engome primeiro com uma temperatura baixa sobre uma parte oculta da roupa, e aumente pouco a pouco a temperatura, observando que as rugas efectivamente desaparecem sem danificar o tecido. O selector de temperatura tem os seguintes símbolos: MIN Ferro ligado
Sintético, acrílico Seda, rayon, lã Algodão /linho
MAX Linho
O ferro terá atingido a temperatura pretendida assim que ficar desligada a luz de aviso de funcionamento (4).
6. ENGOMAR A VAPOR (Fig. 4)
Vire o selector de temperatura (3) para
a posição de utilização de vapor, compreendida entre e a posição "MAX". A quantidade de vapor será maior quanto mais próximo da posição "MAX" estiver o selector.
Vire o regulador de vapor (7) para uma posição que possibilite a utilização de vapor. Coloque o ferro em posição horizontal e o vapor começará a sair através dos orifícios da sola. Se o ferro de engomar não expulsar vapor, bata suavemente a sola do ferro contra a superfície a ser engomada. Ao colocar o ferro em posição vertical, interromper-se-á a emissão de vapor.
Aviso! Evite o contacto com o vapor e dirigir o vapor para outras pessoas.
Nota:
Se ao estar engomando precisar de encher o reservatório, primeiro desligue o aparelho da rede.
1. Vire o regulador de vapor (7) para a posição de engomar a seco.
2. Enquanto estiver a engomar a seco, pode utilizar a funcionalidade vapor sempre que existir água no reservatório (Ver parágrafos "Spray" e "Como encher o reservatório").
5. ENGOMAR A SECO (Fig. 3)
4. COMO ENCHER O
RESERVATÓRIO (Fig. 2)
7. SPRAY (Fig. 5)
Carregue no botão de spray (9). Carregue várias vezes no botão de modo a activar a funcionalidade de pulverizador.
8. VAPOR EXTRA (Fig. 6)
manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 5
6
P
9. APÓS ENGOMAR (Fig. 7)
Vire o selector de temperatura (3) para
o mínimo e vire o regulador de vapor (7) para a posição de engomado a seco
Desligue o aparelho da rede eléctr ica e esvazie o reservatório
Aguarde que o ferro arrefeça e armazene-o num local seco, sempre em posição vertical.
10. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza
Antes de limpar o ferro, desligue-o e aguarde que arrefeça. Limpe a sola e as superfícies exteriores do ferro com um pano húmido. Não utilize produtos abrasivos, vinagre nem outros produtos de descalcificação para limpar o ferro. Para evitar danificar a superfície da sola, não passe o ferro sobre colchetes, fechos de correr, botões em metal, etc., e também não coloque o ferro sobre superfícies metálicas nem ásperas.
Manutenção
Este ferro de engomar está provido de um dispositivo anti-calcificação que reduz a formação de incrustações e prolonga a vida de funcionamento do aparelho. O ferro também está provido de um botão de auto-limpeza, que deverá utilizar pelo menos uma vez por mês de modo a evitar a concentração de minerais que poderiam danificar a câmara de vapor. Siga as seguintes instruções
11. 8. AUTO-LIMPEZA (Fig. 8)
Encher o reservatório com água, ligar o
ferro à rede eléctrica, e virar o selector de temperatura para a posição "MAX".
Aguarde que a luz de aviso de funcionamento se desligue e ligue 2 ou 3 vezes.
Vire o selector de temperatura para a posição "Min" e em seguida desligue o ferro.
Pegue firmemente no ferro sobre um lavatório ou lava-loiças e carregue no botão de auto-limpeza, mantendo-o carregado para o vapor e as gotas de água saírem através dos orifícios de saída na sola.
Desloque suavemente o ferro para atrás e adiante, até o reservatório ficar esvaziado.
Carregue várias vezes no botão de vapor extra.
Passe o ferro sobre um pano húmido de modo a limpar a sola.
Uma vez concluído o engomado, aguarde que o ferro arrefeça antes de retirá-lo.
12. DADOS TÉCNICOS
Voltagem
220V - 240V~ AC 230V~ AC
Frequência 50/60Hz 50Hz Potência 1850 – 2200W 1800W Capacidade reservatório
200cm
3
PL-2201 PL-1801
O fabricante, reserva-se o direito de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 6
7
GB
When leaving the iron unattended after
use, even for a brief period of time, make sure that you:
- Turn the temperature selector to the ‘MIN’ position;
- Set the iron in an upright position;
- Unplug the appliance from the mains.
If the iron (or cable) becomes damaged and needs to be replaced, do not use the appliance and take it to an authorised Technical Assistance Service for repair.
Repairs carried out by non-qualified individuals may cause accidents or injury to the user.
Improper or badly carried out repairs may cause accidents or injury to the user.
Before using your appliance for the first time, read the following instr uctions carefully and keep them f or future reference. Keep this manual throughout the entire working life of the appliance.
Make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance. Only connect the appliance to an AC power supply.
The electrical safety of your appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation. If in doubt, contact a qualified professional.
The appliance is designed for domestic use only. Any other use is considered unsuitable and therefore dangerous.
Do not submerge the appliance in water or any other liquid or hold it under a running tap in order to fill the tank.
Keep out of the reach of children.
During use, the appliance reaches
extremely high temperatures and may cause burns. Always pick the iron up by the handle provided and avoid contact with metal parts and steam.
Never pull on the cable to unplug the appliance.
Periodically check the condition of the appliance’s cable. If damaged, have it replaced by an author ised Technical Assistance Service.
Do not let the cable come into contact with hot surfaces or the base of the iron.
Unplug the appliance before filling or emptying the water tank. During pauses in the ironing process, place in an upright position.
1. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
Remove all stickers or protective labels
from the base and the body.
Unroll and straighten the electrical cable.
2. BEFORE USING YOUR IRON FOR THE FIRST TIME
3. DESCRIPTION (Fig. 1)
1. Stainless steel base
2. Self-cleaning button
3. Temperature selector
4. Pilot light
5. Spray outlet
6. Water inlet cover
7. Steam control
8. Extra steam button
9. Spray button
manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 7
Loading...
+ 21 hidden pages