Fagor CB-150 ECO, CB-50 ECO, RB-30 ECO, RB-30C ECO, RB-50 ECO Instruction Manual

...
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN INSTRUCTION MANUAL
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR MANUAL D’UTILISATION
CZ NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A OBSLUHU
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AR
ES
FELICIDADES. Usted ha decidido adquirir un termo eléctrico FAGOR, una marca de prestigio, donde lo verdaderamente importante para nosotros es la satisfacción de las necesidades de nuestros clientes, adelantándonos a las mismas con productos tecnológicamente avanzados e innovadores. Nuestros especialistas han fabricado y comprobado con esmero todos nuestros termos eléctricos FAGOR para ofrecerles la máxima satisfacción a sus exigencias. Gracias por la confianza depositada en nosotros.
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES
- La instalación y puesta en marcha se debe realizar de acuerdo
con estas instrucciones y sólo por parte de profesionales cualifi­cados. (Ver apartado instalación).
- Los termos eléctricos de FAGOR estan fabricados y se prueban de acuerdo con regulaciones normativas válidas.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas sensoriales o men­tales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
- Se debe hacer funcionar regularmente al dispositivo limitador de presión con el fin de quitar los depósitos de cal y verificar que no está bloqueado.
- El termo no necesita ningún mantenimiento especial. Antes de limpiarlo, desconéctelo, basta frotarlo con un paño suave o esponja húmeda. No usar abrasivos ni detergentes.
MEDIO AMBIENTE
Las legislaciones y normativas para la protección del medio ambiente son respetadas rigurosamente (directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
- 2 -
El buen funcionamiento de su termo no depende sólo de la calidad del producto sino también de su correcta instalación por un profesional cualificado. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar su termo, para lograr un máximo rendimiento y prolongar su durabilidad. Guarde este manual para futuros usos.
ES
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los resuduos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros especificos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
FALLOS O AVERÍAS
En el caso de que se produzca alguna avería en su termo, desconecte inmediatamente el aparato del suministro de energía eléctrica. Informe al Servicio de Asistencia Técnica (902 10 50 10). Para facilitar las tareas al Servicio de Asistencia Técnica, les deberá de facilitar los siguientes datos: – Modelo del termo. – Número de serie. – Fecha de compra. – Descripción del problema. – Dirección y teléfono de su vivienda. – Nombre y apellidos de la persona de contacto.
INSTALACIÓN
ACCESORIOS
El termo o calentador de agua eléctrico por acumulación bajo presión, se suministra con los elementos básicos para su instalación, como son:
- Casquillos aislantes.
- Válvula de seguridad. Estos accesorios van dentro del embalaje.
COLOCACIÓN
Tanto la pared donde se instale el termo como los tacos y tornillos de fijación del mismo deberán soportar el peso del aparato lleno de agua. En el caso de una pared delgada, deben utilizarse contraplacas por el otro lado de la pared.
NOTA.- El termo debe estar situado de forma que la clavija del cable de alimentación sea accesible.
LOCALIZACIÓN
La posibilidad de instalación horizontal o vertical facilita la colocación del termo en cualquier lugar de la vivienda. No obstante, es recomendable situarlo lo más próximo posible al punto de utilización del agua caliente; con ello se evitan pérdidas de temperatura del agua en el recorrido por las tuberías. Cuando se instale el termo en posición vertical, dejar un espacio mínimo de 0,5 m. por debajo de la salida de los tubos, para tener acceso a las partes eléctricas y hacer más fácil su mantenimiento y reparación. Cuando se instale en posición horizontal, debe hacerse con los tubos de entrada y salida orientados, tal como se indica en la figura 1. Caso de estar cerca de una pared, dejar un espacio de 0,5 m. para tener acceso a las partes eléctricas y hacer más fácil su mantenimiento y reparación.
No instalar nunca el termo horizontal con los soportes de pared sobre el suelo o plano horizontal.
- 3 -
Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para más información, ponerse en contacto con la autoridad local o con una la tienda donde adquirió el producto.
ES
INSTALACIÓN HIDRÁULICA
AVISO AL INSTALADOR: Los casquillos aislantes, suministrados con el termo, deben ser colocados a los tubos de entrada y salida, para eliminar riesgos de pares galvánicos, empleando teflón en la rosca de los tubos. Par de apriete de los casquillos: 3,5 kg/m. Antes de proceder a la conexión hidráulica es indispensable limpiar las tuberías de alimentación con el objeto de no introducir partículas metálicas o extrañas dentro del termo.
Instalar el termo, según el esquema de la figura 1.
a) El termo debe ser instalado OBLIGATORIAMENTE con el grupo de seguridad, dotado de antirretorno. (Suministrado con el termo).
No debe instalarse ningún accesorio hidráulico entre el grupo de seguridad y el tubo de agua fría (llave de paso, antirretorno, etc.).
La salida de vaciado del grupo de seguridad debe ser conectada OBLIGATORIAMENTE a una tubería de desagüe, que tenga un diámetro por lo menos igual al de la tubería de conexión del termo, con una inclinación continuada y abierta a la atmósfera manteniendo una distancia mínima de 20mm como se indica en la figura 1. Se debe instalar esta tubería
en un ambiente sin heladas posibles y con una pendiente hacia abajo. Durante el periodo de calentamiento el agua se dilata produciendo un goteo (aproximadamente el 3% de su capacidad por cada ciclo de calentamiento). No
se preocupe, es un fenómeno normal. Para vaciar el termo, es necesario actuar sobre el grupo de seguridad elevando la palanca como se indica en la figura 2. Conviene actuar sobre dicha palanca periódicamente, para evitar que se bloquee y comprobar su correcto funcionamien­to. b) Cuando la presión de la red de suministro supere los 5 bares, es OBLIGATORIO colocar un Reductor de Presión, en la acometida de la vivienda de 3 ó 4 bares. c) Si se utilizan tuberías de plástico para realizar la instalación hay que tener en cuenta las condiciones de presión y temperatura a los que van a estar sometidos. Presión máxima de 9 bares y temperatura máxima de 70°C en condiciones normales o de 100°C en condiciones anormales de corte del termostato de seguridad.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Los aparatos se suministran a 230V AC. Verificar con cuidado la concordancia entre la tensión de alimentación y la del aparato. La instalación del termo se ajustará al Reglamento Electrotécnico para Baja tensión (Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto). Para las instalaciones en cuartos de baño o aseo se deberá cumplir la Norma IEC 60364-7-701.
VOLUMEN DE PROHIBICIÓN: Zona 1 definida en la figura 3. No se instalarán interruptores, tomas de corriente ni aparatos de ilumina­ción. VOLUMEN DE PROTECCIÓN: Zona 2 definida en figura 3. No se instalarán interruptores, pero podrán instalarse tomas de corriente de seguridad o protegidas por un disyuntor diferencial de 30 mA. El termo deberá instalarse, fuera del VOLUMEN DE PROHIBICIÓN, con objeto de evitar las proyecciones de agua al interior del aparato. En caso de que el termo vaya sin clavija la alimentación eléctrica deberá realizarse a través de un interruptor bipolar con apertura de contactos con un mínimo de 3mm. La instalación debe protegerse con fusibles de calibre correspondiente a la intensidad absorbida. Una conexión a tierra debe preverse en toda instalación eléctrica. Para facilitar esa conexión, el enchufe del termo va provisto del oportuno contacto, por tanto basta que la base del enchufe sea la correspondiente al suministrado con el aparato. Si no se dispone de la “TIERRA” reglamentaria, recomendamos instalar un interruptor diferencial de valor 30 mA.
Este aparato cumple con el reglamento sobre perturbaciones radioeléctricas e interferencias. NOTA: Queda terminantemente prohibida toda manipulación y sustitución de piezas si no es realizada por el Servicio de Asistencia Técnica.
0.6 m
0.6 m
2.25 m
Fig. 3
- 4 -
ES
PANEL DE MANDOS
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Llenado: Una vez instalado el termo, abrir la llave de paso. Abrir los grifos de agua caliente. Cuando el agua comience
a salir por el mismo, el termo está lleno. Cerrar entonces los grifos de salida y asegurarse que no hay fugas en la instalación. No conectar el termo a la red eléctrica sin tener seguridad de que está lleno de agua.
Conexión eléctrica: Enchufar a la red y accionar el interruptor general para que el aparato quede bajo tensión. Una vez accionado el interruptor general, accionar el pulsador (1) y se encenderá el display (4) que nos indica la temperatura del agua del termo. Al ser usada una cierta cantidad de agua caliente, el termostato vuelve a conectar el elemento calefactor.
Selección de la temperatura: Con los pulsadores (2) para reducir la temperatura y (3) para aumentar la temperatura, seleccionar la temperatura deseada que aparece en el display (4).El campo de regulación es de 30ºC a 80ºC. Los leds (6) y (7) nos indican la activación de las resistencias eléctricas. Es recomendable mantener el termo conectado permanentemente ya que el sistema de regulación hará que funcione sólo cuando sea necesario para mantener la temperatura seleccionada y las insignificantes pérdidas caloríficas están garantizadas por el aislamiento térmico de espuma de poliuretano. En caso de corte de corriente eléctrica el termo mantiene memorizado el estado anterior al corte de luz por lo cual no es necesario volver a accionar el pulsador Marcha-Paro (1) para que el termo funcione.
Vaciado: En caso de no utilizar el termo durante un largo periodo de tiempo, es recomendable vaciarlo. El vaciado se puede hacer por el drenaje de la válvula de seguridad de la siguiente forma:
- Cortar la corriente.
- Cerrar el grifo de entrada de agua en la instalación.
- Abrir el grifo de agua caliente.
- 5 -
1
2
4
6
7
8
539
Termos cuadrados
1
2
4
6
53
Termos redondos
1.- Pulsador Marcha-Paro
2.- Pulsador para reducir la temperatura seleccionada
3.- Pulsador para aumentar la temperatura selecionada
4.- Diplay: Indica la temperatura del agua
5.- Led eco: indica la activación del modo eco
6.- Led Resistencia 1: indica la activación de resistencias
7.- Led Resistencia 2: indica la activación de la 2ª resitencia (para modelos con modo potencia)
8.- Led PROTEK: indica que las protecciones anticorrosión y anticalentamiento en vacío están activadas (para modelos con ánodo electrónico)
9.- Pulsador Eco
ES
- 6 -
PRESTACIONES
PREVENCIÓN ANTI LEGIONELLA (AL)
Se trata de una prevención activada por defecto desde fábrica que evita la proliferación de bacterias tales como la legionella. Cuando la temperatura del agua baja de 70ºC durante 30 días, el termo realiza un ciclo de calentamiento hasta alcanzar 70ºC independientemente de la temperatura de consigna seleccionada. Esta prevención puede ser activada o bien desactivada por el usuario según lo indicado en la tabla siguiente:
MODO POTENCIA (Termos cuadrados)
Permite configurar el termo para que funcione con una, dos resistencias o una combinación de las dos. El usuario puede elegir uno de los siguientes modos:
• Modo Mono potencia (P1): Cuando se produce una demanda de calentamiento, el termo activa una de las 2 resistencias
de forma alterna, lo que aumenta la vida útil de los componentes.
• Modo Doble potencia (P2): Cuando se produce una demanda de calentamiento, el termo activa simultáneamente las 2
resistencias, ofreciendo así una rápida respuesta a potencia máxima.
• Modo Automático (Au): Este modo combina las ventajas de los modos anteriores es decir mayor vida útil a potencia Máxima. Cuando el termo detecta un consumo importante de agua caliente activa inmediatamente la potencia máxima calentando con todas la resistencias. Cuando hay poco consumo o bien cuando la temperatura del agua está ligeramente por debajo de la temperatura de consigna, el termo activa de forma cíclica una de las 2 resistencias.
El usuario puede elegir el modo deseado siguiendo los pasos de la siguiente tabla:
SISTEMA ANTI CORROSIÓN
Según el modelo, el termo lleva una de las siguientes protecciones anticorrosión: a) Protek: se trata de un exclusivo sistema electrónico modulante que junto con el ánodo de titanio sitúan el potencial del
termo en valores comprendidos en la zona ideal de protección anticorrosión garantizando así una máxima vida útil de la cuba del termo.
El buen funcionamiento del Protek exige una conexión permanente del termo con la alimentación eléctrica de 230V AC,
incuso en caso de parada del termo.
El buen funcionamiento del Protek se señala mediante el encendido continuo del led (8). Kit Batería (opcional) : los modelos dotados del sistema Protek pueden transformarse en termos para tarifa nocturna (o tarifa con discriminación horaria) equipándolos de un kit Batería (instalado por un profesional). La batería asegura la alimentación de la protección Protek en caso de corte eléctrico hasta 24h de duración, en este caso, el buen funcionamiento del Protek se señala mediante el parpadeo del Led (8). En caso de avería del sistema Protek, el led (8) se apaga completamente y el termo genera el código de fallo correspon­diente en el display (4).
b) Ánodo de magnesio: se trata de una protección de la cuba del termo mediante un ánodo de magnesio de sacrificio
fijado en la brida del termo.
1- Prestación 2-¿Cómo entrar?
3-¿Cómo activar/
desactivar la prestación?
4-¿Qué se visualiza?
5 ¿Cómo salir de
la configuración?
Anti-legionella
Pulsar “+” y “-”
simultáneamente
durante 3 seg
Pulsando “+” o “-”
Activada
Automáticamente
después de 5 seg
Desactivada
1- Prestación 2-¿Cómo entrar?
3-¿Cómo activar/
desactivar la prestación?
4-¿Qué se visualiza?
5 ¿Cómo salir de
la configuración?
Gestor de potencias
Pulsar “Eco” y “+”
simultáneamente
durante 3 seg
Pulsando “+” o “-”
Mono pot.
Automáticamente
después de 5 seg
Doble pot.
Automático
ES
- 7 -
MODO VACACIONES
En caso de ausencia temporal o viaje, activamos el “modo vacaciones” presionando el pulsador (sin desenchu­far el termo de la red eléctrica ni apagar la alimentación eléctrica del domicilio).
El termo entra en modo ahorro energético desactivando toda fuente de consumo innecesaria (resistencias, display, leds…) y mantiene todas las seguridades activadas (antihielo, protección electrónica anticorrosión, auto diagnostico…) Antihielo: El termo está protegido ante las bajas temperaturas. Siempre que la temperatura del agua acumulada sea inferior a 5ºC, las resistencias se pondrán en funcionamiento automáticamente hasta alcanzar los 10°C. Durante el tiempo de activación de la seguridad antihielo el display genera el mensaje de forma cíclica.
FUNCIÓN ECO INTELIGENTE
La función ECO Permite regular la temperatura de consigna de forma automática en función de los hábitos semanales del usuario. Se activa accionando el pulsador ECO o en los modelos que no tienen el pulsador ECO, vamos aumentando o disminu­yendo (con los pulsadores + / -) la temperatura hasta visualizar en el display (4), un valor situado entre 65 y 66°C. Al activar la función Eco, se enciende el led “Eco”.
SONDA
ELECTRÓNICA
DE
TEMPERATURA
Incluye esta conexión
X No lleva esta conexión
Op No lleva de serie (opcional)
INFORMACIÓN PARA EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
ESQUEMA ELÉCTRICO Y CONEXIONES
MODELOS
CONEXIONES ELÉCTRICAS POR MODELO
Capacidades
(litros)
Sonda
electrónica
Resistencias
Cable
alimentación
Ánodo
electrónico
Batería
recargable
30
X X
30
Op
50
Op
75
Op
100
Op
150
Op
30
X X
30
X X
50
X X
75
X X
100
X X
150
X X
CB-30 ECO
ÁNODO
ELECTRÓNICO
BATERÍA
RECARGABLE
(opcional)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
RESISTENCIAS
TARJETA ELECTRÓNICA
CB-30C ECO CB-50 ECO CB-80 ECO
CB-100 ECO CB-150 ECO
RB-30 ECO RB-30C ECO RB-50 ECO RB-80 ECO RB-100 ECO RB-150 ECO
ES
- 8 -
ES
- 9 -
MANTENIMIENTO
El termo no necesita ningún mantenimiento especial. Antes de limpiarlo, desconéctelo, basta frotarlo con un paño suave o esponja húmeda. No usar abrasivos ni detergentes. El calentamiento excesivo por un eventual fallo del control de temperatura, queda protegido por la tarjeta electrónica, que corta las dos fases y deja sin tensión las resistencias del termo. En este caso deberá llamar al Servicio Asistencia al Cliente para su reparación. EL FABRICANTE se reserva la facultad de modificar las características y especificaciones de sus productos sin previo aviso.
DIAGNÓSTICO Y REPARACIONES
A) Fallos:
El termo está dotado de un sistema de seguridad que bloquea el aparato en caso de detectar algún funcionamiento anómalo, visualizando simultáneamente el código de fallo correspondiente. Algunos de estos bloqueos se rearman automáticamente, otros son de seguridad por lo que requieren un rearme manual del “pulsador Rearme Seguridad” ubicado en el circuito electrónico. Los posibles fallos están recogidos en la siguiente tabla:
B) Avisos:
Cuando se trata de un mal funcionamiento que no afecta a la seguridad, el termo sigue prestando servicio indicando al mismo tiempo el tipo de avería mediante el display. Los posibles avisos se indican en la siguiente tabla:
FALLO
(Display)
SOLUCIONES
PROBLEMA
E1 Termo Vacío
Modelo con Protek: Llenar el termo y pulsar
Modelos sin Protek: Llamar al servicio de asistencia técnica.
E2
Sonda electrónica de
temperatura no
conectada o averiada
Llamar al servicio de asistencia técnica.
E3 Ánodo averiado Llamar al servicio de asistencia técnica.
E5 Circuito Llamar al servicio de asistencia técnica
E7 Circuito
E8
Sobrecalentamiento
(94ºC)
Comprobar que la temperatura de entrada de agua es menor que 80ºC
• Si persiste el mismo fallo, llamar al servicio de asistencia técnica
E9
Sonda de temperatura
averiada
SOLUCIONESPROBLEMAAVISO (Display)
Mensaje “Bt” cada 10 seg
No detecta batería
Batería agotada
Mensaje “rE” cada 10 seg • Resistencia defectuosa
Llamar al servicio de asistencia técnica
Llamar al servicio de asistencia técnica
Llamar al servicio de asistencia técnica.
Llamar al servicio de asistencia técnica.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA TERMOS FAGOR
- 10 -
Se trata de una garantía comercial que le ofrecemos el
fabricante de forma adicional e independiente a los derechos que Usted tiene frente al vendedor derivados del contrato de compraventa de su Termo Eléctrico, derechos
que
se encuentran regulados en la Ley 3/2014, del 27 de Marzo
siendo éstos independientes y compatibles con los otorgados en la presente garantía comercial.
El citado texto legal, cuyo contenido le recomendamos consulte, le faculta a Ud., como consumidor y usuario, a elegir, en el caso de existir una falta de conformidad del termo con el contrato, entre la reparación o la sustitución totalmente gratuitas del Termo, siempre que la opción elegida no sea objetivamente imposible o economicamente desproporcionada respecto a la otra. Si la reparación o la sustitución no hubiesen sido posibles o llevadas a cabo en un plazo razonable, podrá solicitar al vendedor la rebaja del precio o la resolución del contrato, siempre que cualquiera de las 2 anteriores formas de subsana­ción no se hayan podido llevar a efecto.
¿QUE CUBRE LA GARANTÍA TERMOS FAGOR?
Ademas de los derechos que la ley le proporciona, la Garantía Termos Fagor que le ofrecemos como fabricante cubre, el saneamiento de las faltas de conformidad existentes en el momento de la entrega que se manifiesten en un plazo de dos años desde la entrega del aparato en las condiciones que se señalan a continuación. Se entenderá que el termo es conforme siempre que concurran los siguientes requesitos: a)
b)
c)
d)
Las faltas de conformidad del termo que se puedan manifestar durante los primeros 2 años desde la fecha de compra del aparato se presumen, salvo prueba en contrario, que existían en el momento de la entrega y su subsanación será gratuita para el usuario. Así mismo, se garantiza en los modelos CB-ECO durante 7 años y en los modelos RB-ECO durante 5 años desde la fecha de compra, el calderín del termo eléctrico. En caso de avería del calderín durante ese plazo de garantía, se sustituirá el aparato completo, debiendo asumir el usuario únicamente el importe de su instalación. Recuerde que mientras el aparato está siendo subsanado, el periodo durante el que puede ejercer los derechos que tiene Ud. frente al vendedor, como los que dispone con la garantía FAGOR que le ofrecemos queda suspendido temporalmente hasta la subsanación, momento a partir del cual dispondrá del periodo no consumido, y en todo caso 6 meses.
Exclusiones: Queda ecluido de la cobertura de la presente garantia, y por tanto, el coste total de la reparación sera a cargo del usuario, en los siguientes casos: a)
b)
ES
El aparato garantizado deberá corresponder a los que el fabricante destina expresamente para la venta e instalación en España siguiendo todas las normativas aplicables vigentes. Se ajusta a la descripción dada por Fagor en sus catálogos, web, manuales de instrucciones o de instalación. Sea apto para los usos a los que ordinariamente se destinen los termos del mismo tipo. Presenten la calidad y prestaciones habituales de un termo del mismo tipo.
Las averias provocadas por actos malintencionados, negligencias o mal uso del aparato por parte del cliente o terceros. Las averias producidas por causas fortuitas, (fuerza mayor fenómenos atmosféricos o geológicos) y en general las averias causadas por elementos ajenos al propio aparato.
c)
d)
e) f)
g)
Todos lso Termos deben de estar instalados de forma accesible para nuestros técnicos, siendo por cuenta del usuario la disposición y los gastos que posibiliten el acceso al aparato para su reparación y/o sustitución. MUY IMPORTANTE: para ser acreedor a esta garantia, es totalmente imprescindible que el usuario acredite ante el Servicio Técnico Oficial del garante, la fecha de compra mediante la factura o ticket emitido por el vendedor del aparato. En el caso de aparatos suministrados en obras nuevas se deberá acreditar suficientemente la fecha de disposición para el uso del aparato. La presente Garantía será válida únicamente en territorio español y es otorgada por Edesa Industrial S.L., nuestro domicilio social está en el Barrio Garagarza, s/n. apartado de correos 26. 20500 Mondragón (Gipuzkoa).
ANULACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA
Esta garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manupulado, modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los oficiales de la marca.
CONSULTAS Y RECLAMACIONES Para cualquier consulta, aclaración o planteamiento de quejas y reclamacaiones en ralación con esta garantía o en
caso de averia de su aparato, contacte con el centro de Informa­ción al Consumidor de FAGOR a través del teléfono de atención al cliente 902105010, la web www.fagor.com, correo electrónico info@fagor.com, o correo postal enviándola al : Centro de Información al Consumidor Edesa Industrial S.L. Barrio Garagarza, s/n. Apartado de correos 26 20500 Mondragón (Gipuzkoa). Tambíen podrá acudir a cualquier órgano o entidad correspon­diente a las Comunidades Autónomas y de las Corporaciones Locales competentes en materia de defensa de los consumi­dores y/o a los juzgados y tribunales competentes. El cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Fatos de Carácter Personal (LOPD), se le informa de que los datos de carácter personal que sean facilitados con ocasión de la activación de esta garantía comercial se incluirán en un fichero de datos personales automatizados y confidencial, cuyo responsable es Edesa Industrial S.L. Su finalidad es la gestión de la presente garantía y de los servicios que lleva aparejada, y el envío de comunicaciones comerciales de nuestros productos y servicios o los de otros sectores de actividad. El interesado puede ejercer sus derechos de acceso, rectifica­ción, cancelación y oposición, contactando con el Centro de Información al Consumidor de Fagor.
Aquellas intervenciones que se deriven de una incorrecta instalación del Termo o de la falta de mantenimiento del mismo, todo ello de conformidad con las recomendaciones de instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. Los desgastes y deterioros estéticos producidos por el uso, la limpieza de acumulación de cal, la sustitución de elementos consumibles del aparato, asi como las operaciones de mantenimiento del Termo. Los aparatos destinados a usos industriales o profesionales. Incidencias derivadas de una rotura física, no atribuible a un defecto de fabricación (carcasas, cristales, embellecedores, plásticos, flitros, mandos,...). Ausencia de la placa de características identificativa del producto.
PT
PARABÉNS. Decidiu adquirir um termo eléctrico FAGOR, uma marca de prestígio, onde o verdadeiramente importante para nós é a satisfação das necessidades dos nossos clientes, atecipando as mesmas com produtos tecnologicamente avançados e inovadoras. Os nossos especialistas fabricaram e comprovaram com esmero todos os nossos termos eléctricos FAGOR para lhes oferecer a máxima satisfação para as suas exigências. Gratos pela confiança depositada em nós.
SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS GERAIS
- A instalação e colocação em serviço deve ser feita de acordo com estas instruções e apenas por canalizador ou profissionais qualifica­dos. (Ver o parágrafo de instalação).
- Os termoacumuladores eléctricos da FAGOR são fabricados e estão de acordo com regulamentos e normas válidas.
- Este dispositivo pode ser usado com crianças de idade 8 e acima e pessoas com limitações na suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento se eles tiverem recebi­do supervisão ou formação adequada em relação ao uso de um apare­lho que compreende uma forma segura e perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutençao a ser realizada pelo usuário não deve fazer crianças sozinhas.
- A substituição do cabo de alimentação (fixação de tipo Y), por forma a evitar situações de potencial risco, deve realizar-se por pessoal especializado do Serviço Técnica FAGOR e o novo cabo terá as mesmas características que o instalado de origem.
- Deve-se pôr a funcionar regularmente o dispositivo limitador de pres­são, de forma a tirar os depósitos de calcário e verificar que não está bloqueado.
- O termoacumulador não necessita de nenhuma manutenção espe­cial. Antes de o limpar, desligue-o. Para limpá-lo basta usar um pano suave ou esponja húmida. Não utilizar abrasivos nem detergentes.
MEIO AMBIENTE
As legislações e regulamentos para a proteção do ambiente são estritamente observados (Diretiva 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos).
- 11 -
O bom funcionamento do seu termo não depende apenas da qualidade do produto mas também da sua correcta instalação por um profissional qualificado. Leia atentamente este manuais de instruções antes de instalar e utilizar o seu termo, para conseguir o máximo rendimento e prolongar a sua durabilidade. Guarde este manual para uso futuro.
PT
INFORMAÇÃO PARA UMA CORRECTA GESTÃO DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
No final da vida útil do aparelho, este não deve ser eliminado junto com os resíduos domésticos gerais. Pode entregar, sem qualquer tipo de custo, em centros específicos de recolha, diferenciados pelas administrações locais, ou distribuido­res que facilitem este serviço.
FALHAS OU AVARIAS
Caso ocorra uma avaria no termoacumulador, desligue imediatamente o aparelho da tomada eléctrica e informe o Serviço de Assistência Técnica (707 50 22 07) Para facilitar a tarefa do Serviço de Assistência técnica, deverá facultar-Ihes os seguientes datos: – Modelo de termoacumulador. – Número de série. – Data de compra. – Descrição do problema. – Morada e número de telefone pessoais. – Nome e apelido da pessoa de contacto.
INSTALAÇÃO
ACESSÓRIOS
O termoacumulador ou aquecedor de água eléctrico por acumulação sob pressão é fornecido com os elementos básicos para a sua instalação, tais como: – Casquilhos isolantes. – Válvula de segurança. Estes acessórios vão dentro da embalagem.
COLOCAÇÃO
Tanto a parede onde se instala o termoacumulador como as buchas e parafusos de fixação do mesmo devem suportar o peso do aparelho, cheio de água. No caso de uma parede fina, devem utilizar-se contraplacas do lado oposto da parede.
NOTA.- O termoacumulador deve estar situado de forma a que a ficha do cabo de alimentação esteja acessível.
LOCALIZAÇÃO
A possibilidade de instalação horizontal ou vertical facilita a colocação do termoacumulador em qualquer local da habitação. Não obstante, é recomendável colocá-lo o mais próximo possível do ponto de utilização de água quente; desta forma, evitam-se perdas de temperatura da água na tubagem. Quando se instalar o termoacumulador na vertical, deixar um espaço mínimo de 0,5 m. por baixo da saída dos tubos, para ter posterior acesso à parte eléctrica e facilitar a sua manutenção e eventuais reparações. Quando se instalar em posição horizontal deve fazê-lo com os tubos de entrada e saída de água orientados, tal como se indica na fig.1. Se estiver perto de uma parede, deixar um espaço de 0,5 m. para ter acesso à parte eléctrica e facilitar a sua manutenção e eventuais reparações.
Nunca instalar o termoacumulador na horizontal com os suportes de parede sobre o plano horizontal.
- 12 -
Eliminar um resíduo de electrodoméstico em separado representa evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde, provocadas por uma eliminação inadequada, e permite um tratamento e reciclagem dos materiais que o compõem, obtendo uma poupança importante de energia e recursos. Para mais informações, contactar as autoridades locais ou o fornecedor junto do qual adquiriu o produto.
PT
INSTALAÇÃO HIDRÁULICA
AVISO AO INSTALADOR: os casquilhos isolantes fornecidos com o termoacumulador devem ser colocados nos tubos de entrada e saída, para eliminar o risco de formação de pares galvânicos, utilizando teflon na rosca dos tubos. O binário de aperto dos casquilhos é de 3,5 kg/m. Antes de proceder à ligação hidráulica é indispensável limpar as tubagens de alimentação por forma a não introduzir partículas metálicas ou estranhas dentro do termoacumulador.
Instalar o termoacumulador, de acordo com o esquema da figura 1.
a) O termoacumulador tem OBRIGATORIAMENTE de ser instalado com o grupo de segurança, equipado com anti-retorno (fornecido com o termo).
Não deve instalar-se nenhum acessório hidráulico entre o grupo de segurança e o tubo de água fria (válvula de corte, anti-retorno, etc.).
A saída do grupo de segurança deve ser ligada OBRIGATORIAMENTE a uma tubagem de esgoto, que tenha um diâmetro pelo menos igual ao da tubagem de ligação do termoacumulador, com uma inclinação constante e aberta à atmosfera, mantendo uma distância mínima de 20mm como indica a figura 1. Este tubo deve ser instalado em um
frost-free possível e com uma inclinação para baixo. Durante o período de aquecimento a água dilata, produzin­do um gotejar (aproximadamente 3% da sua capacidade por cada ciclo de aquecimento). Não se preocupe, é um
fenómeno normal.
Para esvaziar o termoacumulador, é necessário actuar sobre o grupo de segurança, elevando a patilha, como se indica na figura 2. Convém accionar esta patilha periodicamente para evitar que fique presa e comprovar o seu correcto funcionamento.
b) Quando a pressão da rede de abastecimento supere os 5 bar, é obrigatório instalar um redutor de pressão à entrada da rede, tarado para um máximo de 4 bar. c) Se se utilizarem tubagens de plástico para efectuar a instalação, é necessário ter em conta as condições de pressão e temperatura a que irão estar submetidas. Pressão máxima de 9 bar e temperatura máxima de 70°C em condições normais ou 100°C em condições anormais de corte do termóstato de segurança.
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Os aparelhos são fornecidos para ligação à rede de 230V AC. Verificar cuidadosamente, a concordância entre a tensão de alimentação e a tensão do aparelho. I
nstalação Thermo devem seguir o Regulamento Electrotécnico para Baixa
Tensão. Para instalações em banheiro ou sanitário deve cumprir a Norma IEC 60364-7-701.
- 13 -
0.6 m
0.6 m
2.25 m
VOLUME LIMITE. Área 1, tal como definido na Figura 3. Não são instalados interruptores, tomadas de corrente nem aparelhols de iluminação. VOLUME DE PROTECÇÃO. Área 2, tal como definido na Figura 3. Não são instalados interruptores, no entanto, poderão ser instaladas tomadas de corrente de seguran
ça ou protegidas por un disjunto diferencia de 30mA. O termoacumulador deverá ser instalado fora do VOLUME DE LIMITE, com vista a evitar projecções de água no interior do aparelho. Caso o termoacumulador não esteja equipado com ficha, a alimentação eléctrica deverá ser assegurada através de um interrup­tor bipolar com abertura de contactos com um mínimo de 3 mm. A instalação deve ser protegida por fusíveis de calibre correspondente à intensidade absorvida. Deve prever-se uma ligação à terra em toda a intalação eléctrica a fim de facilitar essa ligação, a dicha do termoacumulador esta equipada com um contacto adequado, pelo que basta que a base da ficha corresponda à fornecida com o aparelho. Deverá verificar-se se a instalação eléctrica do local ou habitação está equipada como a linha de “TERRA”. Se não dispuser da linha “TERRA” regulamentar, recomendamos­lhe que instale um interruptor diferencial de 30 mA.
Este aparelho está em conformidade com o regulamento relativo a perturbações radioeléctricas e interferências. NOTA: É estritamente proibida a manipulação e substituição de peças se a opera ção nã o for executada pelo Serviço de Assistência Técnica.
Fig. 3
PT
PAINEL DE COMANDOS
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Enchimento: Depois de o termoacumulador estar cheio, abrir a válvula de distribuição. Abrir as torneiras de água
quente. Quando começar a sair água pelas torneiras, significa que o termoacumulador está cheio. Fechar então as torneiras de saída e assegurar-se de que não existem fugas na instalação. Não ligar o termoacumulador à rede eléctrica sem primeiro se certificar de que está cheio de água.
Ligação eléctrica: Ligar a tomada à rede eléctrica e accionar o interruptor geral para que o aparelho fique sob tensão. Depois de accionar o interruptor geral, premir o botão (1). O visor (4) acende para indicar a temperatura do termoacumu­lador.
Selecção da temperatura: Com os botões (2) para reduzir a temperatura e (3) para aumentá-la, seleccionar a tempera­tura pretendida que aparece no visor (4). O campo de regulação é de 30ºC a 80ºC. Os LED (6) e (7) indicam a activação das resistências eléctricas. É recomendável manter o termoacumulador permanentemente ligado, uma vez que o sistema de regulação fará com que funcione apenas quando necessário para manter a temperatura seleccionada. Além disso, são garantidas perdas de calor insignificantes graças ao isolamento térmico de espuma de poliuretano.
Em caso de falha de corrente eléctrica, o termoacumulador mantém memorizado o estado anterior à falha eléctrica, pelo que não é necessário voltar a premir o botão de Ligar-Desligar (1) para ligar o termoacumulador.
Descarga: Em caso de não utilização muito prolongada, é recomendável esvaziar o termoacumulador. A descarga pode ser efectuada drenando a válvula de segurança. Em todos os casos:
-Cortar a corrente.
-Fechar a torneira de entrada de água na instalação.
-Abrir a torneira de água quente.
- 14 -
1
2
4
6
7
8
539
1
2
4
6
53
1.- Botão de Ligar/Desligar
2.- Botão de redução da temperatura seleccio­nada
3.- Botão de aumento da temperatura seleccio­nada
4.- Visor: indica a temperatura do termoacumu­lador
5.- LED eco: indica a activação do modo económico
6.- LED resistência 1: indica a activação das resistências
7.- LED resistência 2: indica a activação da 2ª resistência (para modelos com modo de potência)
8.- LED PROTEK: indica que as protecções anticorrosão e anti-aquecimento em vazio estão activadas (para modelos com ânodo electróni­co)
9.- Botão Eco
Termoacumuladores quadrados
Termoacumuladores redondos
PT
- 15 -
FUNCIONALIDADES
PREVENÇÃO ANTI-LEGIONELLA (AL)
Trata-se de uma prevenção activada por defeito na fábrica que evita a proliferação de bactérias, como a legionella. Se a temperatura da água diminuir abaixo dos 70ºC durante 30 dias, o termoacumulador realiza um ciclo deaquecimento até alcançar os 70ºC, independentemente da temperatura seleccionada. Esta prevenção pode ser activada ou desactivada pelo utilizador de acordo com as indicações da seguinte tabela:
MODO DE POTÊNCIA (termoacumuladores quadrados)
Permite configurar o termoacumulador para que funcione com uma ou duas resistências ou uma combinação de ambas. O utilizador pode seleccionar um dos seguintes modos:
• Modo monopotência (P1): Quando é necessário aquecimento, o termoacumulador activa uma das duas resistências de
forma alternada, o que aumenta a vida útil dos componentes.
• Modo de dupla potência (P2): Quando é necessário aquecimento, o termoacumulador activa simultaneamente as 2
resistências, oferecendo assim uma rápida resposta na máxima potência.
• Modo automático (Au): Este modo combina as vantagens dos modos anteriores, isto é, uma maior vida útil na potência máxima. Quando o termoacumulador detecta um consumo importante de água quente, activa imediatamente a potência máxima fornecendo aquecimento através de todas as resistências. Quando o consumo é fraco ou quando a temperatura da água é ligeiramente inferior à temperatura de referência, o termoacumulador activa ciclicamente uma das 2 resistên-
cias. O utilizador pode escolher o modo pretendido seguindo os passos indicados na tabela que se segue:
SISTEMA ANTI-CORROSÃO
Consoante o modelo, o termoacumulador inclui uma das seguintes protecções anti-corrosão: a) Protek: trata-se de um sistema electrónico exclusivo modulante que, juntamente com o ânodo de titânio, regula o
potencial do termoacumulador para valores dentro da zona ideal de protecção anti-corrosão, garantindo assim a máxima vida útil da cuba do termoacumulador.
O bom funcionamento do Protek exige a ligação permanente do termoacumulador à rede eléctrica de 230V, incluindo em
caso de paragem do termoacumulador.
O bom funcionamento do Protek é assinalado pelo LED continuamente ligado (8). Kit de bateria (opcional): os modelos equipados com o sistema Protek podem ser transformados em termoacumuladores para tarifa nocturna (ou tarifa com discriminação horária) se forem equipados com um kit de bateria (instalado por um profissional). A bateria garante a alimentação da protecção Protek em caso de falha eléctrica com duração de até 24h. Neste caso, o bom funcionamento do Protek é assinalado pelo LED intermitente(8). Em caso de avaria do sistema Protek, o LED (8) desliga-se completamente e o termoacumulador apresenta o código de falha correspondente no visor (4).
b) Ânodo de magnésio: trata-se de uma protecção da cuba do termoacumulador através de um ânodo de sacrifício de
magnésio fixado na flange do termoacumulador.
1- Funcionalidades 2- Como entrar?
3- Como activar/desactivar
esta funcionalidade?
4- O que se pode visualizar?
5 - Como sair da
configuração?
Antilegionella
Pulsar “+” e “-”
simultaneamente
durante
3 segundos
Premindo “+” ou “-”
Activado
Automaticamente
após 5 segundos
Desactivado
1- Funcionalidades 2- Como entrar?
3- Como activar/desactivar
esta funcionalidade?
4- O que se pode visualizar?
5 - Como sair da
configuração?
Gestor de
potência
Premir “Eco” y “+”
simultaneamente
durante 3 segundos
Premindo “+” o “-”
Mono pot.
Automaticamente
após 5 segundos
Dupla pot.
Automático
PT
- 16 -
MODO FÉRIAS
Em caso de ausência prolongada ou viagem, o “modo férias” pode ser activado premindo o botão (sem desligar o termoacumulador da corrente eléctrica nem desligar a rede eléctrica da casa). Através desta operação, o termoacumulador entra em modo de poupança de energia, desactivando todas as fontes de consumo desnecessárias (resistências, visor, LED...) e mantém todas as funções de segurança activadas (anti-gelo, protecção electrónica anti-corrosão, diagnóstico automático...). ANTI-GELO: O termo está protegido contra as baixas temperaturas. Sempre que a temperatura da água acumulada seja inferior a 5°C, as resistências entram em funcionamento automaticamente até alcançar os 10°C. Durante o tempo de activação da segurança anti-gelo o display mostra a mensagem de forma cíclica.
FUNÇÃO ECO INTELIGENTE
A função ECO permite regular a temperatura de referência de forma automática em função dos hábitos semanais do utilizador. É activada premindo o botão ECO ou, nos modelos que não possuem botão ECO, é necessário ir aumentando ou diminuindo a temperatura (com os botões + / -) até aparecer no visor (4) um valor situado entre 65 e 66°C. Ao activar a função Eco, o LED “Eco” liga-se.
SONDA
ELECTRÓNICA
DE
TEMPERATURA
Inclui esta ligação
X Não inclui esta ligação
Op Não inclui de série (opcional)
INFORMAÇÃO PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ESQUEMA ELÉCTRICO E LIGAÇÕES
MODELOS
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS POR MODELO
Capacidades
(litros)
Sonda
electrónica
Resistências
Cabo de
alimentação
Ânodo
electrónico
Batería
recargable
30
X X
30
Op
50
Op
75
Op
100
Op
150
Op
30
X X
30
X X
50
X X
75
X X
100
X X
150
X X
CB-30 ECO
ÂNODO
ELECTRÓNICO
BATERÍA
RECARREGÁVEL
(opcional)
CABLE DE
ALIMENTAÇAÕ
RESISTENCIAS
CARTÃO ELECTRÓNICO
CB-30C ECO CB-50 ECO CB-80 ECO
CB-100 ECO CB-150 ECO
RB-30 ECO RB-30C ECO RB-50 ECO RB-80 ECO RB-100 ECO RB-150 ECO
PT
- 17 -
PT
- 18 -
MANTENIMIENTO
O termoacumulador não necessita de nenhuma manutenção especial. Basta limpá-lo com um pano suave ou uma esponja húmida. Não utilizar agentes abrasivos ou detergentes. O aquecimento excessivo devido a uma eventual falha do controle de temperatura é prevenido pela cartão electrónico, que desliga as resistências do termoacumulador. Neste caso, deverá contactar o Serviço de Assistência Técnica para que proceda àsua reparação. O FABRICANTE reserva-se o direito de modificar as características e especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio.
DIAGNÓSTICO E REPARAÇÕES
A) Falhas
O termoacumulador está equipado com um sistema de segurança que bloqueia o aparelho caso este detecte um funcionamento anómalo, visualizando simultaneamente o código de falha correspondente. Alguns destes bloqueios são reactivados automaticamente, outros são de segurança, pelo que requerem a reactivação manual do botão “Reactivação de Segurança” situado no circuito electrónico (ver secção Esquema eléctrico eligações). As possíveis falhas encontram-se descritas na seguinte tabela:
B) Avisos:
Se se tratar de um funcionamento incorrecto que não afecte a segurança, o termoacumulador continua a funcionar indicando simultaneamente o tipo de avaria no visor. Os possíveis avisos encontram-se descritos na seguinte tabela:
FALHA
(Visor)
SOLUÇÕES
PROBLEMA
E1 Termoacumulador vazio
Modelo com Protek: encher o termoacumulador e premir
Modelos sem Protek: contactar o serviço de assistência técnica
E2
Sonda electrónica de
temperatura desligada
ou avariada
Contactar o serviço de assistência técnica
E3 Ânodo avariado Contactar o serviço de assistência técnica
E5 Circuito Contactar o serviço de assistência técnica
E7 Circuito
E8
Sobreaquecimento
(94ºC)
Certificar-se de que a temperatura de entrada de água é inferior a 80ºC
• Se a falha persistir, contactar o serviço de assistência técnica
E9
Sonda de temperatura
avariada
SOLUÇÕESPROBLEMAAVISO (Visor)
Mensagem “Bt a cada 10 seg
Não detecta bateria
Bateria gasta
Mensagem “rE” a cada 10 seg
Resistência com defeito
Contactar o serviço de assistência técnica
Contactar o serviço de assistência técnica
Contactar o serviço de assistência técnica
Contactar o serviço de assistência técnica
- 19 -
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A Fagor responde pelas faltas de conformidade do termoacumulador eléctrico que possam aparecer durante os 2 primeiros anos desde a entrega, tal como estabelecido no DL 67/2003
Adicionalemte, a Fagor oferece, às peças e componentes do termoacumulador eléctrico, uma garantia de até 2 anos, sempre que estas sejam substituidas pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Fagor.
Garante-se a cuba do termoacumulador eléctrico en os modelos CB-ECO durante 7 ANOS e en os modelos RB-ECO 5 ANOS, a partir da sua data de compra. Em caso de avaria da cuba durante esse prazo de garantia, substituir-se-á o aparelho completo.
A nossa garantia aplica-se como a condição expressa de que o termoacumulador eléctrico tenha sido bem instalado, como o grupo de segurança e os casquillhos protectores que fornecemos juntamente como o aparelho. A Fagor não se responsabiliza pelas faltas de conformidade que se possam apresentar na intalação de que faz parte o termoacumula­dor eléctrico da sua marca.
A Fagor não se responsabiliza pelas faltas de conformidade que se possam apresentar na instalação de que faz parte o termoacumuladro eléctrico da sua marca.
MUITO IMPORTANTE: para ser credor desta garantia, é imprescindível que o utilizador comprove ao serviço técnico oficial da marca, a data de comprea mediante a factura de compra do aparelho.
Todos os nossos técnicos dispõem do correspondente cartão que os acredita como Serviço Oficial da Marca. Em seu próprio benefício exija a sua identificaçao.
EXCLUSÕES DA PRESENTE GARANTIA
Estão excluídos da cobertura da presente Garantia, e portanto será a cargo do utilizador o custo total da reparação, o seguinte:
a) As avarias provocadas por negligência ou mau uso do aparelho por parte do cliente.
b) As avarias provocadas por causas fortuitas, força maior (fenómenos atmosféricos ou geológicos), congelação, sobrecargas de qualquer índole e causas externas ao aparelho.
c) As reparações derivadas da acumlação de calcário nos aparelho.
d) As intervenções que sejam originadas por uma incorrecta intalação do aparelho, de uma manipulação, modificação ou reparação realizada por pessoas não autorizadas ou serviços técnicos não oficiais ou de uma mantenção do mesmo não conforme com as recomendações de intalação e uso apresentadas nos Livros de Instruções ou Manual de instalação, ou da legislação vigente.
e) O ressarcimento de danos e prejuízos, a substitução do aparelho e a devolução do preó da mesma.
f) Os aparelhos destinados a usos industriales ou prefissionais.
g) Incidências devidas a uma ruptura física, não atribuível a um defeito de fabrico (carcaças, vidros, embelezadores, paslticos, filtros, comandos,...).
h) Ausência da placa de características identificativa do produto.
NOTA: Para qualquer esclarecimento adicional, não hesite em contactar-nos telefonicamente atrasvés do 707 50 22 07, das 09:00 às 18:00 horas, via e-mail: info.pt@fagor.com, ou se preferir poderá visitar o nossosite em www.fagor.pt.
A presente Garantia será valida unicamente em território Portugês, e exclusivamente com respeito ao aparelho menciana­do e outorgada por Edesa Industrial S.L., Barrio Garagarza, s/n. Apartado de correos 26. 20500 Mondragón (Gipuzkoa). España.
PT
CONGRATULATIONS. You have decided to acquire an electric water heater from FAGOR. We are a prestigious brand and our top priority is fulfilling the needs of our customers, solving them in advance via our innovative state of the art products. Our specialists have carefully manufactured and inspected all our FAGOR electric water heaters in order to provide an ideal response to their needs. Thank you for the confidence placed in us.
SAFETY AND GENERAL WARNINGS
- The installation and first use must be performed according to these instructions and only by trained professionals. (See the installation sec­tion).
- FAGOR water heaters are manufactured and tested according to current regulations.
- This device can be used by children age 8 and older, by physically, sensory or mentally handicapped persons, or persons without proper experience or knowledge, if they have received appropriate supervi­sion or training regarding the safe use of the device and understand the dangers involved. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by unsupervi­sed children.
- If the power cable is damaged it must be replaced by the manufactu­rer, its post-sales department or similarly trained personnel in order to prevent any risks.
- The pressure limiter device must be used often in order to remove lime deposits and verify it is not blocked.
- The water heater does not need any specific maintenance. Before cleaning the device, disconnect it. Scrubbing it with a smooth cloth or moist sponge is enough. Do not use abrasive materials or detergents.
ENVIRONMENT
Legislations and regulations for the protection of the environment are strictly observed (2002/96/EC guideline on electric and electronic waste).
INFORMATION FOR THE CORRECT MANAGEMENT OF RESIDUES FROM ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES
At the end of its life cycle, it should not be disposed of mixed with general wastes. It can be delivered, without any cost, to specific waste collection centers, designed by local administrations, or to suppliers that provide this service.
Disposing of the electric device separately serves to prevent possible harmful consequences for environment and health derived from an incorrect disposal, and permits a correct treatment and recycling of its materials, which result in important energy and resources savings. For further information, contact the local authorities or the store where you acquired the product.
The correct operation of a water heater does not only depend on the quality of the product, but also on its correct installation by a trained professional. Read this manual carefully before installing and using your water heater in order to achieve its highest performance and extend its life cycle. Keep this manual for future use.
- 20 -
EN
EN
MALFUNCTIONS OR BREAKDOWN
If your water heater presents any malfunctions, immediately disconnect the device from the electrical power supply. Report to the Technical Assistance Service. In order to facilitate the tasks of the Technical Assistance Service, please provide the following data: – Heater model. – Series number. – Purchase date. – Description of the problem. – Address and phone number. – Full name of the contact person.
INSTALLATION
ACCESORIES
This electric water heater includes the basic installation elements which are found in the packaging, i.e.: – Insulating bushing for pipes. – Safety valve. The accessories are located within the packaging.
WALL MOUNTING PROCEDURE
Both the wall and the screws and Rawl-plugs should be capable of withstanding the weight produced by a totally full heater. In case of low thickness walls, the wall should be reinforced.
NOTE.- The placement of the heater must allow access to the supply cable.
LOCATION
The installation procedure is greatly facilitated by being able to locate the unit horizontally or vertically anywhere in the house. It is advisable, however, to situate the unit as close as possible to where the hot water is to be used as pipe length reduction allows water temperature losses to be prevented. A minimum 0,5 m space should be left underneath the pipe outlet for servicing. As shown in the drawing 1, when installed horizontally, the input and output pipes must be located on the left. Should the unit be close to a wall, leave the minimum recommended space for maintenance and servicing operations.
Don’t install the heater with its wall mounts againts the floor nor on a horizontal plane.
HYDRAULIC INSTALATION
NOTE FOR INSTALLERS: the insulating sleeves found inside the packaging, must be located on the inlet/outlet pipes, using teflon on the screw of the pipes. Tightening torque for sleeves: 3.5Kg/m. Before proceeding to the hydraulic connexion, please rinse the connecting pipe in the order to avoid filth from entering inside the electric water heater.
Install the water heater according to the diagrams in figure 1
a) The safety valve supplied with the heater MUST BE INSTALLED on the cold water input pipe.
No other hydraulic accessory can be installed between the safety valve and the cold water inlet pipe.
The outlet of the safety valve must be connected to a drain, whose diameter should be at least identical to inlet pipe. The inclination must be continuous and open, keeping a minimum distance of 20mm., as shown in Figure 1. This pipe must
be installed in an environment where freeze is not possible and with a downward slope. Water expands when heated, leaking (at leats a 3% per heating cycle). Do not worry, this is a standard phenomenon.
To empty the heater, operate the safety group hoisting the lever as shown on figure 2. We should act on said lever periodi­cally to prevent it locks and check for proper operation.
b) If the water-supply pressure exceeds 5 bars, a type-approved reducing valve (between 3 or 4 bars) must be installed. c) In case of plastic piping in the system, please take into account pressure and temperature conditions. Maximum pressu­re 9 bars and 70°C maximum temperature in standard conditions or 100°C in abnormal conditions when the safety thermostat cuts the energy supply.
- 21 -
EN
ELECTRIC INSTALLATION
All storage water heaters are of 230V AC. Before connecting make sure that the mains supply and unit input features coincide. The heater’s installation procedure is totally straightforward and only requires that Low Voltage Electronic Regulations be met. For installations in bathrooms and toilets Regulation IEC 60364-7-701 shall be adhered to.
This appliance complies with the regulation on Radio-electric Disruption and interferences. WARNING: always service the appliance with official aftersales, included the plug.
CONTROL PANEL
START UP
Filling up. Open the shutoff cock as soon as the heater has been installed. Open the hot water taps. Water appears as
soon as the unit fills up completely. Close the taps and check the system for leaks. Don’t connect the heater to the power mains if uncertain as to whether it is full or not. Electric connection: Plug into the main socket and switch on the main power switch so that the appliance is powered. After switching on the main power switch, press button (1) to switch on the display (4) that indicates the water heater temperature. When a certain quantity of hot water is used, the thermostat connects the heating element again. Temperature selection: Using buttons (2) to decrease the temperature and (3) to increase the temperature, select the required temperature shown on the display (4). The temperature range is 30 eC to 80 eC. LED (6) and (7) indicate that the electric resistors are on.
- 22 -
0.6 m
0.6 m
2.25 m
VOLUME OF PROHIBITION: Zone 1 defined in figure 3. No switches, sockets or lighting fixtures will be installed. VOLUME OF PROTECTION: Zone 2 defined in figure 3. No switches will be installed, however safety sockets or sockets protected by a 30 mA circuit breaker may be installed. The boiler should be installed outside the VOLUME OF PROHIBI­TION, in order to prevent water reaching the inside of the applian­ce. If the boiler has no plug, electrical power should be supplied through a bipolar switch with contact openings of at least 3 mm. The installation should be protected with fuses of a calibre corresponding to the absorbed current. An earth connection should be included in every electrical installation. To make this connection, the boiler plug is provided with the appropriate contact, therefore it is enough for the base of the plug to correspond to that supplied with the appliance. If there is no regulatory “EARTH”, we recommend the installation of a 30 mA differential switch.
Fig. 3
1
2
4
6
7
8
539
Square water heaters
1
2
4
6
53
Round water heaters
1.-
Start-Stop Button
2.- Button for reducing selected temperature
3.- Button for increasing selected temperature
4.- Display: Indicates water temperature
5.- ECO LED: indicates ECO mode is on
6.- Resistor 1 LED: indicates resistor is on
7.- Resistor 2 LED: indicates 2nd resistor is on (for models with power mode)
8.- PROTEK LED: indicates that the corrosion protection and overheat when empty protection are on (for models with electronic anode)
9.- ECO button
EN
- 23 -
The water heater should be permanently switched on as the control system will ensure that it only operates as required to maintain the selected temperature and any insignificant heat losses are guaranteed by the polyurethane foam heat insulation. In the event of a power failure the water heater stores the settings prior to the power cut and therefore it is not necessary to press the Start-Stop button (1) again for the water heater to operate.
How to empty the unit. The heater should be fully drained if left unused for extended periods or if subject to freezing hazards where installed. This can be done by means of the safety valve. Always remember to: – Cut-off the power supply. – Shut-off the input cock. – Open the hot water tap..
FEATURES
ANTI LEGIONELLA (AL) SYSTEM
This is a preventive system activated by default at the factory to prevent the spread of bacteria such as legionella. When the water temperature falls below 70 °C for 30 days, the water heater runs a heating cycle until a temperature of 70 °C is reached regardless of the selected temperature setting. This preventive system can be switched on or off by the user in accordance with that shown in the following table:
POWER MODE (Square water heaters)
The water heater can be configured to operate with one or two resistors or a combination of both options. The user can select one of the following modes:
• Mono power mode (P1): When heating is required, the water heater activates one of the two resistors alternately,
thereby increasing the service life of the components.
• Dual power mode (P2): When heating is required, the water heater activates both resistors at the same time, thereby
providing a rapid response to reach maximum power.
• Automatic mode (Au): This mode combines the advantages of the above modes: a longer service life at maximum
power. When the water heater detects a significant consumption of hot water, it immediately activates the maximum power by using all the resistors for the heating. When the consumption is low or if the water temperature is slightly lower than the setting temperature, the water heater activates each of the two resistors alternately. The user can select the required mode by following the steps given in the table below:
1- Feature 2- Access.
3- Switching feature
on / off.
4- What is displayed.
5- Exit the
configuration.
Anti-legionella
Press "+" and "-"
together for 3
seconds
Press "+" or "-"
On
Automatically after
5 seconds
Off
1- Feature 2- Access.
3- Switching feature
on / off.
4- What is displayed.
5- Exit the
configuration.
Power
management
Press "Eco" and
"+" together for
3 seconds
Press "+" or "-"
Mono
power
Automatically after
5 seconds
Dual power
Automatic
Loading...
+ 53 hidden pages