1. 2006/95/ES – Elektrická zařízení nízkého napětí
2. 2004/108/ES – Elektromagnetická kompatibilita
3. 90/396/EEC – Základní požadavky pro spotřebiče plynných paliv [GAD]
DŮLEŽITÉ!
Před montáží a použitím sporáku se důkladně seznámíte s návodem k
obsluze. Návod obsahuje ilustrace a čísla ilustraci zodpovídají číslovaní bodů v texte.
Porovnejte si prosím obrázky varných desek (2.5.1)
a ovládacích panelů (a, b), které se nacházejí na začátku návodu tohoto spotřebiče, aby jste zjistili, který
model sporáku máte.
2.1 Určení
Kombinovaný sporák je určen pouze k tepelné
připravě pokrmů v domácnosti. Jeho použití k jinému účelu je zakázano.
2.2 Třída spotřebiče – 1 (samostatné)
2.3 Kategorie plynu - II
2H3+
2.4 Jmenovitý výkon hořáků:
Malý hořák – 1,0 kW
Střední hořák – 1,75 kW
Velký hořák – 3,0 kW
2.5 Popis součástí sporáku (2.5.1)
1 – varná deska
2 – elektrická trouba
3 – ovládací panel
4 – dvířka trouby
5 – rošt varné desky
6 – zásuvka na náčiní
7 – malý hořák
8 – střední hořák
9 – velký hořák
10 – pečící plech
11 – pečící rošt
Tento spotřebič nesmí obsluhovat osoby 1.
(včetně dětí) se sníženou senzualitou, fyzickou, nebo psychickou schopnosti nebo osoby bez zkoušeností nebo neznalé práce spotřebiče, pokud ho neobsluhují pod dohledem
nebo dle návodu k obsluze poskytnutým osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Dejte
pozor, aby se se spotřebičem nehráli děti.
Spotřebič nainstalujte dle platných předpisů a 2.
používejte pouze v dobře větrané místnosti.
Všechna obalové prvky odstraníte a zabezpe-3.
čte, aby k nim neměli přístup děti, pro které
můžou být nebezpečné.
Spotřebič se může instalovat po á hodinách v 4.
klidovém stavu v kuchyni.
Před instalací spotřebiče je nutné se ujistit, 5.
zda jsou místní podmínky rozvodné sítě (druh
a tlak plynu) shodné se spotřebičem. Podmínky seřízení spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku.
Spotřebič není připojen na zařízení pro 6.
odvádění spalin. Spotřebič musí být instalován a připojen dle platných montážních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte požadavkům
na ventilace.
Připojení sporáku k vnitřní plynovému rozvo-7.
du nebo k propan-butanové láhvi a jeho seřízené musí provést osoba, která je oprávněná
k montážím plynových spotřebičů , nebo
technik autorizovaného servisu, a to musí být
potvrzené ny záručním listu výrobku. V případě, že takový záznam nebude v záručním listu
uveden, nebude reklamace uznána.
V případě poruchy spotřebiče, zejména při 8.
unikání plynu nebo zkratu spotřebič vypněte
a okamžitě se spojte s autorizovaným servisem. Poškozený sporák nepoužívejte.
Výrobce není zodpovědný za zranění nebo 9.
škody způsobené nesprávnou instalací spotřebiče nebo jeho nesprávným používáním.
4
Page 7
Je zakázáno samostatně provádět jakékoliv 10.
opravy kromě výměny žárovky v prostoru
trouby. V opačném případě nebudou uznaný
reklamace.
Sporák se nesmí zvedat za úchyt dvířek tro-11.
uby
.
Výrobce si vyhrazuje právo k zavedení změn 12.
za účelem modernizace výrobku a stálého
zvyšování kvality bez předchozího upozornění spotřebitelů. Tyto změny však nezkomplikují obsluhu spotřebiče.
Během provozu dochází k zahřátí sporáku. Do-•
poručujeme dodržovat zvýšenou opatrnost a vyvarovat se přímého dotyku horkých vnitřních elementů trouby. Zvláštní pozornost je nutné věnovat
dětem!
Napájecí kabely domácích spotřebičů, které jsou •
používány v blízkosti zapnuté trouby, nesmí být v
přímém kontaktu s jejími horkými elementy. Musíte
dávat pozor, aby se kabely těchto spotřebičů nepřiskříply horkými dvířky trouby.
S horkým náčiním, které je umístěné na varné de-•
sce a s náčiním z horké trouby manipulujeme pomocí ochranných rukavic.
Spotřebič nechávejte se zapálenými hořáky bez •
dozoru, zvláště při smažení, protože se přepálený
tuk může vznítit.
Snadno hořlavé předměty by se měly nacházet v •
bezpečné vzdálenosti od hořáků.
V zásuvce na náčiní nebo v troubě neuschovávejte •
předměty hořlavé nebo citlivé na zvýšené teploty.
Nezatěžujte otevřená dvířka trouby; nesmí se na •
nich sedět ani stát.
Před otevřením dvířek trouby od ní odstoupíte, aby •
se soustředěný horký vzduch rozptýlil.
Na varnou desku nestavějte náčiní, která přečníva-•
jí za jej okraje.
Během používání spotřebiče k vaření a pečení se •
uvolňuje teplo a vlhkost v místnosti, ve které je instalován. Je nutné se ujistit, zda je místnost dobře
větraná. Otvory přirozené ventilace by měly být
otevřeny nebo by mělo být nainstalováno zařízení mechanické ventilace (digestoř s mechanickým
odsáváním).
Dlouhodobý intenzívní provoz spotřebiče si může •
vyžadovat dodateční větraní, například otevření
oken nebo účinnější ventilace nebo zvýšení výkonu mechanické ventilace pokud je použitá.
Poklop se před otevřením doporučuje očistit od ve-•
škerých nečistot.
Samostatné upravování sporáku na jiný druh ply-•
nu a provádění změn a plynovém nebo elektrickém
přívodu je zakázané.
Spotřebič nepoužívejte k vytápění místností. •
V případě unikání plynu je nutné ihned uza-
vřít kohout k plynovému přívodu nebo k
přívodu na plynové láhvi, důkladně vyvětrat
místnost a zavolat plynovou pohotovostní
službu. Během této doby je zakázáno zapalovat zápalky, kouřit cigarety, zapínat a vypínat
elektrické spotřebiče (rádio, zvonek, vypínače světla) nebo mechanické spotřebiče, které
mohou jiskřit.
V případě, že dojde ke vznícení unikajícího
plynu z netěsného závoru plynové láhvi,
ochlaďte láhev mokrou dekou a uzavřete plynový kohout na láhvi. Je zakázáno používat
poškozené plynové láhve!
na rošt varné desky nestavějte deformované –
nebo nestabilní nádoby, jelikož se mohou převrátit a zalít hořáky;
na zapálený hořák nestavějte prázdné nádoby; –
před sejmutím náčiní z hořáků oheň zmírníte –
nebo zcela vypněte;
hořáky udržujete čisté; zabráníte tomu, aby po- –
krmy vykypěli a rozlili se na hořáky
6.1.Po rozbalení vizuálně zkontrolujte, zda spotřebič
není poškozen. Pokud během přepravy došlo k
poškození sporáku, nezapínejte ho.
6.2 Ze sporáku odstraníte veškeré nálepky. Ze všech
části důkladně umyjete zbytky lepidla po nálepkách.
6.3 Kuchyně musí být suchá a dobře větraná.
6.4 Umístění spotřebiče musí umožňovat volný
přístup ke všem ovládacím prvkům. Sporák se
nedoporučuje umístit na podstavce.
6.5 Spotřebič musí být umístěný v bezpečné vzdálenosti od hořlavých předmětů. Stěna místnosti,
která se stýká se sporákem musí být z nehořlavých materiálů.
6.6 Nad sporákem musí být volný prostor pro odvod
pár. Pro jich pohlcování nebo odvod se doporu-
CZ
5
Page 8
CZ
čuje namontovat digestoř. Vzdálenost mezi digestořím a varnou deskou musí být aspoň 650 mm
(6.6.1).
6.7 Sporák může být vestavěn v kuchyňské lince s
pracovní deskou o maximální výšce 850mm (od
podlahy). Nad sporákem je zakázáno instalovat
kuchyňská skřínky.
6.8 Sporák je vybavený nastavitelnýma nožkami,
která umožní vyrovnat nerovnosti podlahy. Nožky pro výškové nastavení jsou přístupná po
vyjmutí zásuvky (6.8.1) nebo naklonění sporáku
(6.8.2.) Nožkami otáčejte do jednej nebo druhé
strany v závislosti od potřeby nastavení.
Sporák je vybavený trubkovým hrdlem se závitem •
G½”. Hrdlo napojte s použitím vhodného nářadí k
plynové přípojce.
Sporák můžete připojit k interní domácí plynové •
přípojce nebo láhve s kapalným plynem.
Před samotným připojením musí být kohoutek •
plynu dobře uzavřený.
Spoj utěsníte teflonovou páskou.•
7.1 Připojení sporáku na zemní plyn
Sporák lze připojit k domácímu plynovému roz-•
vodu pevně nebo pomocí ohebné hadice s certifikátem.
Maximální délka ohebné kovové hadice nesmí •
překročit 2,0 m. Hadice nesmí přicházet do styku
s pohyblivými části a nesmí vest prostorem, ve
kterém není k dispozice dost volného místa.
V případě připojení k pevné potrubní plynové in-•
stalaci v žádném místě potrubí ani sporáku instalace nesmí být namáhaná.
7.2 Připojení sporáku k láhvi s kapalným plynem
Jestliže mate v plánu používat plynovou láhev, •
nesmí být sporák nainstalován ve sklepě nebo
jiné místnosti, ve které se podlaha nachází pod
úrovní terénu. Tekutý plyn je těžší než vzduch a
se shromažďuje na úrovni podlahy.
Spotřebič musí být k plynové láhvi připojen po-•
mocí certifikované gumové hadice.
Pro připojení sporáku gumovou hadice používej-•
te ocelovou trubku s délkou aspoň 0,5 m.
Gumová hadice nesmí být delší než 1,5 m. Po •
připojení musí být z obou stran jištěná stahovacími páskami.
Hadice nesmí být zalomená ani pomístně zúžená •
a musí být přístupná po celé délce.
Hadice nesmí vest v blízkosti zdrojů vysoké te-•
ploty (max. 50°C).
Netěsnou hadice ihned vyměňte. Opravování ne-•
těsné hadice je zakázáno.
Po každém připojení sporáku plynové láhvi zkon-•
trolujte těsnost plynových spojů na láhvi a redukční převod s láhvi a jeho funkčnost.
POZNÁMKA!
Je zakázáno kontrolovat těsnost spojů po-1.
mocí otevřeného ohně (např. zápalkou nebo
svíčkou). Hrozí nebezpečí exploze! Utěsnění
kontrolujte mýdlovou vodou.
Pravidelně kontrolujte stav hadice a těsnost 2.
spojů, dle platných předpisů.
Gumová hadice se nesmí stýkat s horkými 3.
části sporáku.
7.3 Výměna trysek
V případě nevyhnutného přizpůsobení sporáku k
napájení jiným druhem plynu vyměníte trysky a vyplňte etiketu změny plynu, která se nachází v sáčku
s návodem k obsluze a záručním listem. Po popise,
jakému druhu plynu byl sporák přizpůsoben etiketu
nalepte na spotřebič.
Výměna trysek:
zavřete kohout oddělující plynový rozvod nebo –
plynovou láhev od sporáku;
zavřete všechny kohoutky na sporáku; –
sejměte z horáku mřížky, ochranná víčka a roz- –
dělovač;
demontujte dosavadní trysky a vyměňte je na –
nové dle tabulky 1;
nasaďte víčko a rozdělovač; –
seřídíte kohoutky hořáků; –
zkontrolujte těsnost plynových přípojek. –
7.4 Seřízení kohoutků
Seřízení plynového kohoutku spočívá v nastavení
minimálního plamene hořáku.
Seřízení kohoutků:
ovládačem kohoutku otevřete přívod plynu a za- –
palte seřizovaný hořák;
ovládačem nastavte pozici –
a bez toho, aniž byste změnili tuto pozici, ovládač
sejměte z kohoutku a sledujte plamen hořáku,
otáčejte regulační šroub „A” (7.4.1) a sledujte pla- –
men; plamen nastavíte do takové výšky, aby nezhasl při mírném průvanu a ani při prudké změně
z maximálního plamene na úsporný a naopak;
regulace byla provedená správně, jestliže jádro –
plamene je zelenomodré a má kuželovitý tvar o
výšce cca 2 – 4 mm;
pokud nastanou viditelné změny ohledně tlaku –
– úsporný plamen,
6
Page 9
plynu (změna velikosti plamene při plném průtoku plynu), musíte nastavit úsporný plamen při
nízkém tlaku v instalaci tak, aby hořák v průběhu
běžného používáni nezhasl.
po nastavení kohoutků nasaďte opět jeho ovládač –
a vypněte oheň
Spotřeba plynu pro minimální plamen je cca 25%
spotřeby pro velký plamen.
8.1 Sporák je vybaven napájecím kabelem, který
je zakončený zástrčkou s ochranným kontaktem. Musí byť připojen do zásuvky se správně
instalovaným ochranným kontaktem (8.1.1).
8.2 V sporácích vybavených síťovým kabelem bez
zástrčky naň namontujte zástrčku. Zástrčku
síťového kabele zastrčte do zásuvky s funkčním uzemněním. Před připojením do sítě
zkontrolujte, zda:
síťové napětí zodpovídá napětí uvedenému na –
popisném štítku spotřebiče;
má elektrická instalace, ke které má být sporák –
připojený postačující výkon ve srovnání s maximálním příkonem sporáku, uvedeném na popisném štítku spotřebiče.
Uživatel musí mít snadný přístup k elektrické •
zásuvce.
Je nutné dát pozor, aby napájecí převod neměl •
kontakt s horkými elementy sporáku.
Smaltované a skleněné plochy otřete měkkým, vlh-•
kým hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou správně nasazené jednotlivé •
části hořáků.
Malý hořák X072050
Střední hořák Z097065
Velký hořák Y118085
Rozmístění
trysek
2H-G20 20mbar3B-G30 30mbar
Vyjměte z trouby příslušenství a sejměte z něho fó-•
lie a následně je umyjte v teplé vodě se saponátem
na nádobí.
Před prvním použitím zavřete dvířka trouby a za-•
pněte trouby na cca 30 minut. Trouba musí být
prázdna. Ovládač funkce nastavte na polohu
, ovládač teploty na teplotu 2500C.Vznikající dym a
zápach jsou při zajištění postačující větrání místnosti (otevření oken) nepatrné. Po vychladnutí
troubu vyčistíte dle pokynů uvedených v kapitole
„Čištění a údržba”.
10.1 Plynové hořáky (10.1.1, 10.1.2)
A – koncovka termočlánku (ochrana proti uniku)
B – zapalovač
10.2 Ovládače. Přívod plynu do jednotlivých hořáků
se otevírá a zavírá pomocí ovládacích plynových
knoflíků. Před zapnutím hořáku se ujistěte, že
zvolený ovládač patří k hořáku, který chcete použit. Přiřazení ovládacích knoflíků k hořákům je
zorazeno na obr. (10.2.1).
10.3 Výběr plamene
Plamen by neměl přesahovat mimo obvod dna
náčiní. Výběr plamene závisí na nastavení
ovládač (10.3.1; 10.3.2; 10.3.3).
0 - hořák je vypnutý (průtok plynu uzavřený)
- velký plamen
- malý plamen (úsporný)
10.4 Nastavením polohy
(10.3.2) na kterém doporučujeme uvést pokrm
do varu a poté je vhodnější pokračovat na malém, úsporném ohni
se reguluje pouze mezi pozicí
10.5 Zapálení hořáků
Sporák je vybavený zařízením přerušujícím přívod
(10.3.3). Velikost plamene
Tabulka 1 Parametry trysek
CZ
získáte velký plamen
a (10.4.1).
7
Page 10
CZ
plynu do hořáku po zhasnutí plamene (rozlití tekutiny
na hořák).
knoflík vybraného hořáku otočte proti směru hodi- –
nových ručiček a stlačte a přidržte stlačený až na
doraz, současně zmáčkněte tlačítko zapalovače
(10.5.2) nebo k hořáku přiložte zápalku (10.5.1),
po zapálení plynu přidržte stisknutý knoflík ještě –
cca 5 sekund, aby se spustila funkce zabezpečení,
uvolníte knoflík a nastavte žádanou velkost pla- –
mene.
Při náhodném zhasnutí plamene uzavřete kohoutek hořáku a aspoň minutu se ho nepokoušejte
zapnout.
10.6 Vypnutí hořáků
Plamen hořáku zhasíte otočením knoflíku ovládacích
plynových knoflíku na opačnou stranu něž při zapalování až do polohy „0”.
10.7 Zapnutí hořáků při napájení plynem z láhve
Před zapnutím prvního hořáku otevřete ventil plynové láhve a zapínejte hořáky tak, jak bylo uvedeno
výše.
Při uzavření přívodu plynu před vypnutím posledního
hořáku je nutné:
zavřít ventil na plynové láhvi, –
po vypnutí plamene zavřeme ovládací knoflík to- –
hoto hořáku.
V době, kdy sporák není v provozu musí být závor
plynové láhve zavřený
10.8 Výběr náčiní
Průměr dna náčiní by měl být 2,5 – 3 krát větší než •
průměr koruny hořáku (10.8.1). Náčiní by nemělo
přečnívat mimo roštu a plamen by neměl přesahovat dno nádoby (10.8.2).
Náčiní musí být vždy čisté a suché, jelikož v tako-•
vém stavu je dobře vodivé a zadržuje teplo.
Během vaření by mělo být nádobí přikryté pokli-•
čkou, aby se neunikalo množství výparů
Minimální rozměry náčiní:•
Pro malý hořák - φ 90mm
Pro střední hořák - φ 160mm
Pro velký hořák - φ 200mm
výběr nejvhodnější funkce pro danou potravinu.
Můžete ním otáčet v obou směrech. Niž se nachází popis funkce trouby
Ohřev horním tělesem
Tento způsob ohřevu vyberte, kdy chcete pečenou potravu připéct zvrchu.
Ohřev dolním tělesem
Ohřev trouby pouze dolním topným tělesem,
které se nachází pod dnem trouby. Tuto funkci
lze využít pro pečení pokrmů zdola. Tuto funkci
se doporučuje použít během posledních 10-15
minut pečení.
Tradiční pečení
Obě tělesa uvolňují teplo do trouby. Potravy je
nutné umístit na jedné úrovní trouby, nejlépe ve
střední část. Tento způsob ohřevu je ideální na
pečení moučníků, masa, ryb, chleba a pizzy.
11.3 Ovládač termostatu (11.3.1)
Ovládačem termostatu nastavíte v troubě teplotu a termostat ji pak automaticky udržuje na požadované úrovni.
Na ovládači jsou vyznačené nastavitelná teploty
trouby, které zodpovídají zvoleným teplotám v
troubě (po zahřátí).
Nastavení teploty – ovládač otočte vpravo a
nastavte do požadované polohy v rozsahu 50
-250 °C.
Po ukončení pečení – ovládač otočte vlevo a
nastavte do nulové polohy „•”.
11.4 Kontrolky (panely a,b)
Oranžová kontrolka• signalizuje práce trouby.
Kontrolka se rozsvítí vždy po zvolení libovolné
funkce trouby a zhasne po přepnutí ovládače
funkci do polohy „0”.
Červená kontrolka• signalizuje práce termostatu. Kontrolka se rozsvítí po nastavení jakékoliv
teploty v troubě a hasne, pokud trouba touto teplotu dosáhne. Pak se bude během pečení rozsvěcovat a hasnout, co signalizuje vypnutí a zapnutí topných těles za účelem udržení teploty.
11.5 Osvětlení vnitřku trouby
Pro vaší bezpečnost a pohodli je vnitřek trouby
během provozu osvětlený a můžete kontrolovat stav
pokrmu při pečení. Kontrolka se zapne po zvolení li-
8
Page 11
bovolné funkce trouby. Po vypnutí trouby kontrolka
zhasne.
11.6 Příslušenství
Sporák je standardně vybavený jednom nebo dvěma
plechy (11.6.1) a roštem na pečení (11.6.2).
Rošt na pečení je určený na pokládání náčiní s pokrmem určeným na pečení.
11.7 Činnost trouby
1. Zahřejete troubu a pokrm umístíte v náčiní na
vhodné úrovni trouby (11.7.1).
2. Ovládačem funkce nastavte způsob zahřátí trouby,
například
3. Ovládačem termostatu nastavte teplotu vhodnou
pro daný pokrm, například 200
5. Po ukončení pečeni ovládač funkce a ovládač ter-
mostatu nastavte do nulové polohy.
Poznámka!
1. Troubu během používání nenechávejte bez
dozoru. Jednotlivé součásti sporáku jsou
horké. Věnujte pozornost dětem, aby se nepřibližovali ke sporáku!
2. V troubách neumísťujte na nejvyšší [5] vodící
lište tlačené potraviny.
(11.7.2).
0
C (11.7.3).
11.8 Provoz trouby
K pečení moučníků můžete používat tradiční ple-•
chové a teflonové, keramické, skleněné a alobalové formy (11.8.1). Vzhledem na různorodost tvarů
a možnost uplatnění jsou nejuniverzálnější plechové formy. Novou plechovou formu lze před prvním
použitím vypéct v silně rozehřáté troubě, aby ztratila svůj zápach.
Formy naplňujte těstem pouze do dvou třetin, aby •
mohlo těsto vyrůst. Formu dejte do střední části
trouby.
Na pečení masa můžete používat keramické, skle-•
něné, smaltované ocelové a litinové nádoby s rukojeti odolnými proti vysokým teplotám (11.8.2).
Pokrm vložte do rozehřáté trouby. •
Těsto by se mělo péct rovnoměrně. Docílíte toho •
zvolením funkce
Je-li povrch těsta příliš tmavý, příště vložte formu •
na nižší pozici trouby, vyberte nižší teplotu a pečte
trochu déle.
Je-li pečivo vespodu příliš tmavé, příště ho vložte •
na vyšší pozici a vyberte nižší teplotu pečení.
Při pečení nedoporučujeme používat příliš vyso-•
kou teplotu, jelikož těsto nevyroste. Z druhé strany
ale příliš dlouhé pečení může způsobit jeho spálení nebo vyschnutí.
.
Při výběru teploty a doby pečení je nutné vzít v •
úvahu hmotu a konzistenci těsta.
Náčiní s pokrmy můžete umístit na libovolné úrovni •
trouby.
Uživatel však po čase na základě vlastních zko-•
ušenosti sám dospěje k tomu, jaká úroveň, teplota
a provozní režim jsou pro daný pokrm nejoptimálnější.
Při prvním pečení je nejlépe začínejte ne středních •
hodnotách teploty uvedených v receptach. V případe potřeby nastavte příště na vyšší nebo nižší teplotu. Při nižší teplotě výrobek získá rovnoměrnější
upečení.
Jestliže chcete zjistit, zda je těsto už upečené, •
zapíchněte dřevěnou špejli do nejvyššího místa
moučníku. Pokud se těsto na špejli nepřilepuje –
moučník je hotový. Po upečení nechejte výrobek v
troubě ještě cca 5 minut.
V průběhu používání trouby dodržujte níže uvede-•
né instrukce:
nepřechovávejte v troubě nepotřebné příslu- –
šenství;
pečící formy a pekáče při pečení stávejte na ro- –
štu a ne na plechu v střední části trouby (11.8.3
a 11.8.4);
při výběru parametrů pečení berte v úvahu –
druh nádobí; každé nádobí má v závislosti na
materiál z kterého je vyrobeno, tloušťce stěn a
barvě jinou tepelnou vodivost.
Pečení masa ve vlastní šťávě je nejvhodnější na
, a hlavně v případě dietního masa.
funkci
Jestliže si všimněte silné unikání výparů během
pečení velmi vlhkých potravin, doporučujeme
přikryt nádobí pokličkou a dát ji až v závěreční
fáze za účelem získání lepší barvy potraviny.
Duležité !
V tabulkách níže jsou představený orientační parametry pečení různých pokrmů. V praxi mohou
nastat rozdíly, které si každý uživatel musí přizpůsobit samostatně na základě vlastních zkušeností. Nejvhodnější je vyzkoušet dobu pečení na
jednotlivých potravách a optimální dobu pečení a
teplotu si zapsat.
CZ
9
Page 12
CZ
Masné potravy
Druh pokrmuMnožstvi [kg]Teplota [0C]Doba pečení [min.]
To umožní jejich řádnou funkčnost.
Znečištěné mřížky sejměte z varné desky, namo-•
čte v teplé vodě se saponátem a následně umyjte
a vysušte.
Pečící plechy a formy, plechy na pečení masa a •
POZOR !
Něž přistoupíte k čistění sporáku, odpojte
zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
12.1 Všeobecné poznámky
Sporák pravidelně čistíte. Nikdy nečistěte sporák •
hrubozrnnými čistícími prostředky, které mohou
zničit jeho povrch, drátěnkou, prášky, agresivními
chemickými prostředky a ostrými předměty.
Díly z nerezového plechu, ovládací knoflíky a •
ovládací panel čistěte jemným prostředkem bez
brusných částic.
Smaltované povrchy čistěte hadříkem nebo houbi-•
čkou navlhčenou ve vodě se saponátem, omezte
množství vody. Silné nečistoty odstraňte speciálními prostředky určenými k čištění sporáků.
K čistění skleněných povrchů nepoužívejte drsné •
čistící prostředky ani kovové předměty, kterými by
jste jich mohli poškrabat a sklo by mohlo prasknout.
Povrch varné desky okolo hořáků musí být vždy či-•
stý, protože nečistoty zhoršují hořlavost plynu. Při
čištění povrchu varné desky zabraňte proniknutí
vody pod desku.
Hořáky a zapalovače musí být vždy čisté a suché. •
pekáče, je vždy nutné po použití namočit ve vodě
se saponátem na mytí nádobí, řádně umýt a vytřít
do sucha.
Smaltované desky čistěte prostředky určenými k •
čištění sporáků (12.1.1)
Dbejte na to, aby těsnění trouby bylo vždy čisté.•
12.2 Čištění hořáků
POZOR!
Hořáky a zapalovače je nezbytné vyčistit po každém vykypění obsahu hrnce. Je nutné z nich
pravidelně odstraňovat nánosy a nečistoty.
Před vyčištěním hořáků musíte sejmout víčka a •
rozdělovače, namočte je v teplé vodě se saponátem a každý díl hořáků jednotlivě umyjte.
Jednotlivé části hořáků myjte houbičkou nebo •
kartáčkem, ucpané otvory protáhneme ocelovým
drátkem. Po umytí zkontrolujte, zda jsou všechny
otvory hořáků průchodné.
10
Tabulka 3
Page 13
Rozdělovače plamene umývejte po každém zašpi-•
nění, takto zabráníte vzniku trvalých skvrn.
Těleso musí být v blízkosti trysky vždy čisté. Ne-•
čistoty usazené v blízkosti trysky ji mohou ucpat
a hořáky mohou dát slabý plamen nebo plamen
zhasne.
Trysky očistíte kartáčem namočeným do rozpo-•
uštědla.
Čisté části hořáků musíte důkladně vysušit. Pokud •
by zůstaly vlhké, nemusely by se zapálit a nebo
by mohly způsobit nesprávné hoření plamene. Po
osušení, vložte jednotlivé části v opačném pořadí
než při jejich sundávání a dávejte pozor, aby se
nepoškodily zapalovače.
12.3 Čištění trouby
Než přistoupíte k čištění trouby, musíte počkat, až •
trouba vychladne. Hrozí nebezpečí, že se opaříte
o horká tepelná tělesa.
Dno trouby je vhodné čistit po každém použití, aby •
nedocházelo k opětovnému připékání zbytků potrav a škvaření tuku.
Dno trouby se nesmí zalit vodou, jelikož voda může •
proniknout případnými netěsnými místy a zalít topné těleso.
V průběhu mytí horní stěny trouby dávejte pozor •
na elektrické těleso, čidlo teploty a osvětlení trouby. Dbejte na to, aby čidlo teploty zůstalo ve stejné pozici.
Pro snadnější vyčištění trouby, můžete vyjmout •
dvířka trouby.
Demontáž dvířek trouby
dvířka zcela otevřete; –
zafixujte závěsy (12.3.1) po obou stranách –
dvířek přemístěním úchytu 1 držáku 2 závěsu 3
(12.3.2);
ProblémŘešení
Zapalovač nezapaluje plyn nebo zapaluje
ne po každé
13.1.1 13.1.2
Hořák nezapaluje plynZkontrolujte ne je-li ohnutá gumová hadice, v případě napájení z ply- –
Zkontrolujte je-li sporák zapojený na elektrickou síť. –
Horáky a zapalovače umyjete a osušte. –
Zkontrolujte jsou-li správně nasazené víčko a rozdělovač plamene. –
Přitlačte víčko a otočte do pravá a do levá (13.1.1), aby se správně –
uložili.
Elektrodu zapalovače vyčistíte tvrdou štětkou nebo jemným pilníkem –
(13.1.2).
nové láhve.
Zkontrolujte je-li otevřený plynový kohout. –
Zkontrolujte není náhodou prázdná plynová láhev. –
Pokud byl instalovaný nový sporák (varná deska) nebo láhev byla vy- –
měněná za novou, opakujte postup zapalovaní až se plyn dostane k
hořákům.
Zkontrolujte čistotu trysky nebo otvorů plamene hořáků, nebo nejsou- –
li hořáky zalité vodou. Vyčistíte otvor trysky špendlíkem nebo jehlou.
Otvory plamene vyčistíte kartáčem. Pak vše součástky vysušte.
oběma rukama uchopíte dvířka, skloňte je cca o –
0
45
(v směru zavírání) a vytáhnete z závěsy ze
zdířek (12.3.3).
POZOR!
1. Držák závěsu je silně napnutý a proto během
vyjímání dvířek zachovejte vyjímečnou opatrnost, aby nedošlo k úrazu prstů.
2. Je zakázané čistit troubu prostředky, které produkují výpary pod tlakem.
Jestliže je znečištěn kryt žárovky v troubě, vyšroubujte jej, umyjte a vytřete do sucha (12.3.4).
Trouby jsou pokrytá keramickým smaltem.•
Troubu čistíte prostředky k čištění sporáků.•
Těžko odstranitelné skvrny můžete odstraňovat •
speciálními tekutými prostředky k čištění trouby.
Této prostředky jsou však žeravé a proto jich používejte jen minimálně a velmi opatrně, dodržujte
pokyny výrobce těchto prostředků.
POZOR!
Před odstraňováním vad vytáhněte zástrčku z
elektrické sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým
proudem.
V záruční době musí být veškeré opravy, kromě •
níže uvedených, prováděné pouze v oprávněném
autorizovaném servisu.
Jestliže během používání spotřebiče vzniknou •
závady, zkontrolujte dle níže uvedených pokynů,
zda můžete vzniklou závadu odstranit sami.
11
CZ
Page 14
CZ
Po uvolnění ovládače plamen zhasne Pokud mate sporák s pojistkou
ProblémŘešení
V případě, že zapalovač je v ovládači plamene nastavte ovládač na –
velký plamen
doraz ještě několik sekund.
, držte dokud se zapálí plyn, držte stlačený až na
Při zapalovaní jednoho hořáku vznikají jiskry ve všech hořácích
Po nastavení ovládače do polohy mírného
- plyn hasne nebo je příliš vysoký
ohně
Nestabilní plamenZkontrolujte jsou-li všechna součástky hořáku čisté, suché a správně –
Na součástkách z nerezavějící ocele (inox)
vznikají skvrny, které není možné odstranit
standardními prostředky
V troubě vzniká velké množství kouřeVznik kouře během pečení je běžným jevem.
Nesvítí osvětleni trouby
Normální jev
Po zmačknutí zvoleného ovládače plamene (z zapalovačem) nebo zmačknutí tlačítka zapalovače vzniká jiskra ve všech hořácích.
Vyhýbejte se průvanů v kuchyni –
Kontaktujte se na odborníka za účelem nastavení mírného ohně –
namontované.
Povrchy z nerezavějící ocele –čistíte po každém zašpinění a po-
užívejte výhradně prostředky určené pro povrchy z nerezavějící
ocele
Otevřete okna a vyvětrejte místnost –
Po vychladnutí trouby, vyčistíte troubu a především rožeň. –
Při pečení používejte spodní tácku –
1. Zkontrolujte připojení na elektrickou sít.
2. Žárovka není dotažená nebo je spálená.
Před odstraněním závady odpojte sporák od elektrické síti
vyšroubujte skleněný kryt –1 z objímky 2 a dotáhnete žárovku 3 nebo
vyměňte za novou (typ žárovky: E14 230V 25W odolnost proti teplo-
0
tě 300
C).
.
Poškozený napájecí kabelV případe poškození napájecího vodiče, opravu může konat pouze
Pečivo se nepodařiloParametre pečení uvedené v návode k obsluze jsou pouze orientační . V
výrobce, odborní firma nebo oprávněný instalatér, aby nedošlo k úrazu.
praxi této parametre jsou závislé na hmotnosti pečiva, konzistence těsta,
výšce umístění pečiva apod. Proto je nejlepší provézt několik pokusných
pečení a si zaznamenat optimální časy a teploty.
12
Page 15
POZOR !
Pokud po vykonaní shora uvedených činnosti zařízení nefunguje, kontaktujte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič je označený v soulade s
Evropskou směrnici 2002/96/ES symbolem
přeškrtnutého koše na směti.
Toto označení informuje, že tento spotřebič po uplynutí
doby jeho používání nesmí být odstraňovaný spolu s jiným
komunálním odpadem.
Použivatel je povinný odevzdat ho příslušným organizacím orientovaným na sběr opotřebených elektrických a
elektronických zařízení.
Nesprávné nakládání s opotřebeným elektrickým a elektronickým zařízením způsobí následky škodlivé pro lidské zdraví a životní prostředí, vyplývající z nesprávného
uskladnění a zpracování tohoto zařízení.
CZ
Technická specifikace trouby
KGE 3003ZSB DYN
Třída energetické účinnosti
Spotřeba elektrické energie – tradiční pečení [kWh]
Spotřeba elektrické energie – pečení s vynuceným oběhem vzduchu [kWh]
Jmenovitý objem trouby [l]58
Rozměr komory trouby Průměrný
Čas nevyhnutný na ohřátí standardní dávky [min]45
Provozní plocha největšího plechu na pečení [cm
1)
V škále od A (efektivnější) do G (méně efektivní)
2)
Pro standardní dávku
1)
2)
2
]1080
2)
KGE 3005ZSX DYN
0,79
13
A
-
Page 16
SK
Sporáky spĺňajú podmienky smerníc:
1. 2006/95/ES – Nízkonapäťové elektrické výrobky
2. 2004/108/ES – Elektromagnetická kompatibilita
3. 90/396/EEC – Základné požiadavky na spotrebiče spaľajúce plynné palivá [GAD]
DÔLEŽITÉ!
Pred inštaláciou a používaním sporáka si prosím pozorne prečítajte návod na
obsluhu. Návod obsahuje ilustrácie a čísla ilustrácií zodpovedajú číslovaniu
bodov v texte.
Porovnajte si prosím obrázky varných dosiek (2.5.1)
a ovládacích panelov (a, b), ktoré sa nachádzajú na
začiatku návodu tohto spotrebiča, aby ste zistili, ktorý model sporáka máte.
2.1 Určenie
Kombinovaný plynovo - elektrický sporák je určený
výhradne na tepelnú úpravu pokrmov v domácnosti.
Používanie sporáka na iné účely nie je dovolené.
2.2 Trieda spotrebiča – 1 (samostatné)
2.3. Kategória plynu - II
2.4. Menovitý výkon horákov:
Malý horák – 1,0 кВт
Stredný horák – 1,75 кВт
Veľký horák – 3,0 кВт
2H3+
2.5. Popis súčastí sporáka (2.5.1)
1 – varná doska
2 – elektrická rúra
3 – ovládací panel
4 – dvere rúry
5 – rošt varnej dosky
6 – zásuvka na riad
7 – malý horák
8 – stredný horák
9 – veľký horák
10 – plech na pečenie
11 – rošt na pečenie
ne detí) so zníženou fyzickou, senzuálnou alebo
psychickou schopnosťou alebo osoby bez skúseností alebo neznalé práce spotrebiča, pokiaľ ho
neobsluhujú pod dohľadom alebo podľa návodu
na obsluhu poskytnutým osobou zodpovedajúcou
za ich bezpečnosť. Dajte pozor, aby sa so spotrebičom nehrali deti.
2. Spotrebič nainštalujte podľa platných predpisov a
používajte len v dobre vetranej miestnosti.
3. Všetky obalové prvky odstráňte a zabezpečte, aby
k nim nemali prístup deti, pre ktoré môžu byť nebezpečné.
4. Výrobok pred inštaláciou uložte na 8 hodín do ku-
chyne, aby sa prispôsobil podmienkam v nej prevládajúcim.
5. Pred inštaláciou zariadenia sa ubezpečte, že zod-
povedá miestnym podmienkam (druh a tlak plynu). Nastavené hodnoty sú uvedené na typovom
štítku.
6. Spotrebič nie je pripojený na žiadne zariadenie na
odvádzanie spalín. Zariadenie nainštalujte podľa
platných predpisov. Zvláštnu pozornosť venujte
požiadavkám na ventiláciu.
7. Činnosti súvisiace s pripojením sporáka k plyno-
inštalácii alebo plynovej fľaši a jej reguláciu smie
vykonávať iba oprávnený inštalatér plynových
spotrebičov alebo technik autorizovaného servisu
a túto skutočnosť je treba poznamenať v záručnom liste. Bez tohto potvrdenia záruka stráca
platnosť.
8. V prípade poruchy spotrebiča, predovšetkým pri
prchaní plynu alebo skratu spotrebič vypnite a
okamžite sa spojte s autorizovaným servisom.
Poškodený sporák nepoužívajte.
9. Výrobca nenesie zodpovednosť za zranenia alebo
škody spôsobené nesprávnou inštaláciou spotrebiča alebo jeho nesprávnym používaním.
10. Je zakázané vlastnými silami robiť akékoľvek
14
Page 17
opravy, okrem výmeny žiarovky v rúre na pečenie.
V prípade porušenia tohto zákazu stráca záruka
platnosť.
11. Sporák nikdy neposúvajte za rukoväť na dvier-
kach rúry
12. Výrobca si vyhradzuje právo robiť zmeny za účelom modernizácie a zlepšenia kvality bez predchádzajúceho oznámenia používateľovi. Tieto
zmeny však nebudú komplikovať obsluhu spotrebiča.
• Sporák sa počas používania zohrieva. Odporúča
sa postupovať opatrne a nedotýkať sa horúcich
prvkov na varnej doske a vo vnútri rúry. Pozornosť
dávajte najmä na deti!
• Napájacie káble domácich spotrebičov, ktoré sú
používané v blízkosti zapnutého sporáka, musia
byť v dostatočnej vzdialenosti od jeho horúcich
časti. Dbajte o to, aby sa tieto káble nezachytili o
horúce dvere rúry.
• Pre odobratie horúcich pokrmov z varnej dosky a
na vybranie foriem z rúry používajte ochranné rukavice.
• Spotrebič nechávajte so zapnutými horákmi bez
dohľadu, najmä počas smaženia, keď sa pripálený tuk môže vznietiť.
• Horľavé predmety uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od horákov.
• V zásuvke alebo v rúre neuchovávajte predmety
horľavé alebo citlivé na zvýšené teploty.
• Nepreťažujte otvorené dvere rúry; nie je dovolené
na nich sedieť či stáť.
• Pred otvorením dvierok súry od nej odstúpte, aby
sa sústredený horúci vzduch mohol rozptýliť.
• Na varnú dosku neklaďte riad, ktorý prečnieva
poza jej okraje.
• Pri používaní sporáka sa v miestnosti hromadí teplo a vlhkosť. Skontrolujte, či je miestnosť dobre
vetraná. V záujme dostatočného vetrania miestnosti nechajte prirodzené ventilačné otvory otvorené
alebo inštalujte mechanické ventilačné zariadenie
(mechanický digestor).
• Dlhodobé intenzívne používanie spotrebiča si
môže vyžadovať dodatočné vetranie, napríklad
otvorenie okien alebo účinnejšiu ventiláciu alebo
zvýšenie výkonu mechanickej ventilácie pokiaľ je
použitá.
• Poklop s pred otvorením odporúča očistiť od všetkých nečistôt.
.
• Svojpomocne prestavovať sporák na iný typ plynu a robiť zmeny v plynovej a elektrickej inštalácii
spotrebiča je zakázané.
• Spotrebič nepoužívajte na vykurovanie miestností.
V prípade úniku plynu okamžite uzatvorte
ventil plynovej prípojky alebo fľašu s plynom,
dôkladne vyvetrajte miestnosť a zavolajte plynovú pohotovostní službu. V tejto situácii je zakázané zapaľovať zápalky, fajčiť cigarety, zapínať a
vypínať elektrické spotrebiče (rádio, zvonček, vypínače svetla) alebo mechanické zariadenia ktoré
môžu iskriť.
Ak sa plyn, ktorý uniká z netesnej fľaše zapáli,
prehoďte cez fľašu mokrú deku, aby sa schladila
a uzatvorte ventil fľaše. Používanie poškodenej
fľaše je zakázané!
na rošt varnej dosky neklaďte deformované ale- –
bo nestabilné varné nádoby, pretože sa môžu
prevrhnúť a zaliať horák;
na zapálený horák nedávajte prázdne nádoby; –
pred odložením riadu z horáku znížte plameň –
alebo horák vypnite;
horáky udržujete čisté; zabráňte tomu, aby po- –
krmy vykypeli a rozliali sa na horáky.
6.1.Po rozbalení vizuálne skontrolujte, či spotrebiči
nie je poškodený. Ak počas prepravy došlo k poškodeniu sporáka, nezapínajte ho.
6.2 Zo sporáka odstráňte všetky nálepky. Zo všet-
kých časti dôkladne umyte zvyšky lepidla po
nálepkách.
6.3 Kuchyňa musí byť suchá a dobre vetraná.
6.4 Umiestnenie spotrebiča musí umožňovať voľný
prístup k všetkým ovládacím prvkom. Sporák sa
neodporúča umiestňovať na podstavci.
6.5 Spotrebič musí byť umiestnený v bezpečnej
vzdialenosti od horľavých predmetov. Stena
miestnosti prichádzajúca do styku so sporákom
musí byť z nehorľavých materiálov.
6.6 Nad sporákom musí byť voľný priestor na odvod
pár. Na ich pohlcovanie alebo odvod odporúčame namontovať digestor. Vzdialenosť medzi digestorom a varnou doskou musí byť najmenej
15
SK
Page 18
SK
650 mm (6.6.1).
6.7 Sporák môže byť vsunutý do kuchynskej linky,
ktorej výška pracovnej dosky je maximálne 850
mm (od podlahy. Nad sporákom nie je dovolené
inštalovať kuchynské skrinky.
6.8 Sporák je vybavený nastaviteľnými pätkami, ktoré slúžia na vyrovnávanie rozdielov na nerovných
podlahách. Pre prístup k týmto pätkám vyberte
zásuvku na riad (6.8.2) alebo sporák nakloňte
(6.8.1). Nôžkami otáčajte do jednej alebo druhej
strany v závislosti od potreby nastavenia.
Sporák je vybavený trubkovým hrdlom so závitom •
G½”. Hrdlo napojte s použitím vhodného náradia k
plynovej prípojke.
Sporák môžete pripojiť k internej domácej plynovej •
prípojke alebo fľaši s kvapalným plynom.
Pred samotným pripojením musí byť kohútik plynu •
dobre dotiahnutý.
Spoj utesnite teflónovou páskou.•
7.1 Pripojenie sporáka na zemný plyn
Sporák môžete na plynovú prípojku pripojiť nape-•
vno alebo pomocou certifikovanej pružnej kovovej hadice.
Maximálna dĺžka pružnej kovovej hadice nesmie •
prekročiť 2,0 m. Hadica nesmie prichádzať do
styku so žiadnymi pohyblivými časťami a nesmie
viesť priestorom, v ktorom nie je k dispozícii dosť
voľného miesta.
V prípade pripájania k pevnej potrubnej plynoinšta-•
lácii aby v žiadnom mieste inštalácie ani v žiadnej
časti zariadenia nedošlo k namáhaniu.
7.2 Pripojenie sporáka na fľašu s kvapalným
plynom
V prípade, že budete prevádzkovať sporák s ply-•
novou fľašou, neinštalujte ho v pivnici ani v inej
miestnosti, ktorá sa nachádza pod úrovňou zeme,
Malý hořák X072050
Stredný horák Z097065
Veľký horák Y118085
Rozmístění
trysek
2H-G20 20mbar3B-G30 30mbar
nakoľko plyn je ťažší ako vzduch a zbiera sa pri
podlahe.
Plynovú fľašu môžete pripojiť pomocou certifikova-•
nej gumovej hadice.
Na pripojenie sporáku s gumovou hadicou po-•
užívajte oceľovú trubku s dĺžkou prinajmenšom 0,5
m.
Gumová hadica nesmie byť dlhšia ako 1,5 m. Po •
pripojení musí byť z oboch strán istená sťahovacími páskami.
Hadica nesmie byť zalomená ani pomiestne zúže-•
ná a po celej jej dĺžke k nej musí byť zabezpečený
prístup.
Hadica nesmie viesť v blízkosti zdrojov vysokej te-•
ploty (max. 50°C).
Netesnú hadicu okamžite vymeňte. Opravovanie •
netesnej hadice je zakázané
Po každom pripojení plynovej fľaše skontrolujte tesnosť ventilu fľaše, spojenie reduktora s fľašou a činnosť prípojky.
POZNÁMKA!
Skúšanie tesnosti spojov pomocou otvore-1.
ného ohňa (zápalkou alebo sviečkou) je zakázané. Hrozí to výbuchom! Utesnenie kontrolujte mydlovou vodou.
Pravidelne kontrolujte stav hadice a tesnosť 2.
spojov, podľa platných predpisov.
Gumená hadica sa nesmie dotýkať horúcich 3.
častí sporáka.
7.3 Výmena dýz
V prípade nevyhnutné ho prispôsobenia sporáka napájaniu iným druhom plynu vymeňte dýzy a vyplňte
etiketu zmeny plynu, ktorá sa nachádza vo vrecku s
návodom na obsluhu a záručným listom. Po popise,
akému druhu plynu bol sporák prispôsobený etiketu
nalepte na spotrebič.
Výmena dýz:
zavrite uzatvárací kohútik na prívode medzi –
plynoinštaláciou alebo fľašou s plynom a sporákom;
Tabulka 1 Priemery trysiek
16
Page 19
uzavrite všetky kohútiky sporáka; –
zložte rošty, kryty a veká horákov; –
demontujte staré dýzy a vymeňte ich za nové –
podľa tabuľky 1;
založte kryty a veká horákov; –
nastavte kohútiky horákov; –
skontrolujte utesnenie spojov. –
7.4 Regulácia kohútikov
Regulácia plynového kohútika spočíva v nastavení
minimálneho plameňa horáka.
Regulácia kohútikov:
ovládačom kohútika otvorte prietok plynu a za- –
páľte regulovaný horák;
ovládač kohútika otočte do polohy –
oheň, potom bez toho, že zmeníte túto polohu,
odoberte ovládač z kohútika a sledujte plameň
na horáku;
otáčajte regulačnou skrutkou „A” (7.4.1) a sle- –
dujte plameň; plameň musí mať takú výšku, aby
nezhasol v miernom prievane ani pri rýchlom
pretočení kohútika z prudkého ohňa na mierny a
naopak; regulácia je správna vtedy, keď má jadro plameňa kužeľovitý tvar zelenomodrej farby
a výšku cca 2 – 4 mm;
ak sa v prívode plynovej inštalácii prejavujú vi- –
diteľné zmeny tlaku plynu (mení sa veľkosť plameňa pri plnom prietoku plynu), nastavte mierny
oheň pri nízkom tlaku v inštalácií tak, aby oheň
horáka pri bežnom používaní nezhasol.
po ukončení regulácie kohútika nasaďte späť –
jeho ovládač a vypnite plameň.
Spotreba plynu pri miernom ohni je cca 25% spotreby pri prudkom ohni.
8.1 Sporák je vybavený sieťovým káblom, ktorý
je zakončený zástrčkou s ochranným kontaktom. Musí byť zapojený do sieťovej zásuvky so
správne inštalovaným ochranným kontaktom
(8.1.1).
8.2 V sporákoch vybavených sieťovým káblom bez
zástrčky naň namontujte zástrčku.
Zástrčku sieťového kábla zasuňte do zásuvky s
funkčným uzemnením. Pred pripojením do siete
skontrolujte, či:
sieťové napätie zodpovedá napätiu uvedenému –
na popisnom štítku spotrebiča;
má elektrická inštalácia, ku ktorej má byť sporák –
pripojený postačujúci výkon v porovnaní s maximálnym príkonom sporáka, uvedeným na popi-
- mierny
snom štítku spotrebiča.
Užívateľ musí mať ľahký prístup k zásuvke •
elektrického napájania
Dbajte o to, aby sa sieťový kábel nedotýkal ho-•
rúcich časti sporáka.
Smaltované a sklenené plochy utrite mäkkou, vlh-•
kou utierkou.
Skontrolujte, či sú správne nasadené jednotlivé ča-•
sti horákov.
Z rúry vyberte príslušenstvo, odstráňte ochrannú •
fólii a umyte ich v teplej vode s pridaním prostriedku na umývanie riadu.
Pred prvým použitím zatvorte dvere rúry a rúru •
zapnite asi na 30 minút. Rúra musí byť prázdna.
Ovládač voľby funkcií nastavte na teplotu 250
Dym a zápach pritom vznikajúci sú pri zabezpečení
dostatočného vetrania miestnosti (otvorenie okien)
nepatrné. Po vychladnutí rúru vyčistite podľa pokynov uvedených v kapitole „Čistenie a údržba”.
10.1 Plynové horáky (10.1.1, 10.1.2)
A – koncovka termočlánku (ochrana proti vytekaniu)
B – zapaľovač
10.2 Ovládače
Prietok plynu v jednotlivých horákoch sa otvára a zatvára pomocou ovládačov plynových kohútikov. Pred
zapnutím horáka sa ubezpečte, že zvolený ovládač
zodpovedá horáku, ktorý chcete použiť. Priradenie
ovládačov jednotlivým horákom je znázornené na
obr. (10.2.1).
10.3 Voľba plameňa
Plameň by nemal vychádzať mimo obvod dna nádoby. Voľba plameňa závisí na nastavení ovládača
(10.3.1, 10.3.2,10.3.3).
0 – horák je vypnutý (prietok plynu uzavretý)
- prudký plameň
- malý plameň (úsporný)
10.4 Nastavením polohy
plameň na ktorom odporúčame uviesť pokrm do varu
a ďalej vo varení pokračovať najlepšie na malom
úspornom plameni
viť iba v rozmedzí medzi polohami
(10.3.2) získate prudký
(10.3.3). Plameň môžete nasta-
a (10.4.1).
17
SK
0
C.
Page 20
SK
10.5 Zapnutie horákov
Sporák je vybavený zariadením prerušujúcim prívod
plynu do horáka po zhasnutí plameňa (vytečenie tekutiny na horák).
ovládač zvoleného otočte proti smeru hodinových –
ručičiek a súčastne k horáku priložte zapálenú
zápalku alebo stlačte tlačidlo zapaľovača,
po zapálení plynu držte stlačený ovládač pribli- –
žne 5 sekúnd, za účelom spustenia poistky,
uvoľnite stlačenie ovládača a nastavte požadova- –
nú veľkosť plameňa.
Pri náhodnom zhasnutí plameňa uzavrite kohútik
horáka a aspoň minútu sa ho nepokúšajte zapnúť.
10.6 Vypnutie horákov
Plameň horáka zhasnite otečením ovládača plynového kohútika v smere opačnom ako počas zapnutia
až do polohy „0”.
10.7 Zapnutie horákov pri napájaní plynom z
fľaše
Pred zapnutím prvého horáka otvorte ventil plynovej
fľaše, horáky potom zapínajte podľa vyššie vedeného postupu.
Pre uzatvorenie prietoku plynu pred vypnutím posledného horáka:
uzatvorte ventil plynovej fľaše, –
potom, čo oheň zhasne, uzatvorte kohútik da- –
ného horáka.
Ak sporák nepoužívate, ventil plynovej fľaše by mal
byť uzatvorený.
10.8 Voľba riadu
Priemer dna riadu by mal byť 2,5 – 3 krát väčší ako •
koruny horáka (10.8.1). Riad by nemal prečnievať
mimo roštu a plameň by nemal vychádzať mimo
obvod dna riadu (10.8.2).
Riad by mal byť vždy čistý a suchý, pretože v ta-•
komto stave dobre prijíma a udržuje teplo.
Počas varenia riad zakryte pokrievkou, obmedzíte •
tým hromadenie pár v kuchyni.
Minimálne rozmery riadu:
Pre malý horák – Ø 90 mm
Pre stredný horák – Ø 160 mm
Pre veľký horák – Ø 200 mm
11.1 Diely rúry (11.1.1)
[1], [2], [3], [4], [5] – úrovne vodiacich líšt
1 – horné ohrevné teleso
2 – dolné ohrevné teleso
3 – osvetlenie rúry
4 – teplotný senzor
11.2 Ovládač funkcií rúry (11.2.1)
umožňuje výber najvhodnejšej funkcie pre danú potravinu. Môžete ním otáčať v oboch smeroch. Nižšie
sa nachádza popis funkcií pre rúry.
Ohrievanie dolným ohrevným telesom
Teplo vytvára dolné ohrevné teleso, umiestené pod
spodným krytom rúry. Táto funkcia umožňuje dopiecť pripravovaný pokrm zdola Odporúča sa použiť na
posledných 10-15 minút pečenia.
Ohrievanie horným ohrevným telesom
Tento spôsob zvoľte pre zapečenie výrobku zhora.
Konvenčné pečenie
Teplo vo vnútri rúry je vytvárané dolným a horným
ohrevným telesom. Pokrmy nechajte na jednej úrovni
rúry, odporúčame umiestnenie v strednej časti rúry.
Tento typ pečenia je ideálny pre prípravu sladkého
pečiva, mäsa, rýb, chleba a pizze
11.3 Ovládač termostatu (11.3.1)
Ovládačom termostatu nastavíte v rúre teplotu a termostat ju potom automaticky udržuje na požadovanej úrovni.
Na ovládači sú vyznačené nastaviteľné teploty rúry
ktoré zodpovedajú zvoleným teplotám v rúre (po nahriatí).
Nastavenie teploty
ovládač otočte vpravo a nastavte do požadova- –
nej polohy v rozsahu 50-250°С.
Po ukončení pečenia – ovládač otočte vľavo a nastavte do nulovej polohy „•”.
11.4 Kontrolky (panely a, b)
Oranžová kontrolka• signalizuje prácu rúry. Kon-
trolka sa rozsvieti zakaždým po zvolení niektorej z
funkcií rúry a zhasne po prepnutí ovládača funkcií
do polohy „0”.
Červená kontrolka• signalizuje prácu termostatu.
Kontrolka sa rozsvieti po nastavení akejkoľvek teploty v rúre a hasne, ak rúra túto teplotu dosiahne.
Následne sa bude počas pečenia rozsvecovať a
hasnúť, čím signalizuje vypnutie a zapnutie ohrevných telies za účelom udržania teploty.
11.5 Osvetlenie vnútrajšku rúry
Pre vašu bezpečnosť a pohodlie je vnútrajšok rúry
počas jej prevádzky osvetlený a môžete tak priebežne kontrolovať stav pokrmu počas pečenia. Lampi-
18
Page 21
čka sa zapne po zvolení ľubovoľnej funkcie rúry. Po
vypnutí rúry lampička zhasne.
11.6 Príslušenstvo
Sporák je štandardne vybavený jedným alebo dvomi
plechmi (11.6.1) a roštom na pečenie (11.6.2).
Rošt na pečenie je určený na kladenie riadu s pokrmom určeným na pečenie.
11.7 Činnosť rúry
1. Zohrejte rúru a pokrm umiestnite v riade na príslu-
šnej úrovni rúry (11.7.1).
2. Ovládačom funkcií nastavte spôsob zohrievania
rúry, napríklad
3. Ovládačom termostatu nastavte teplotu primera-
nú pre daný pokrm, napríklad 200°С (11.7.3).
4. Po ukončení pečeni ovládač funkcií a ovládač ter-
mostatu nastavte do nulovej polohy.
Poznámka!
1. Rúru počas používania nenechávajte bez do-
zoru. Jednotlivé časti sporáka sú horúce. Zabráňte kontaktu detí s horúcimi časťami!
2. V rúrach neumiestňuje na najvyššej [5] vodia-
cej lište tlačené potraviny.
(11.7.2)
11.8 Prevádzka rúry
Na pečenie zákuskov môžete použiť tradičné ple-•
chové ako aj teflonové, keramické, sklenené a alobalové formy (11.8.1). Vzhľadom na rozmanitosť
tvarov a možnosť uplatnenia sú najuniverzálnejšími plechové formy. Novú plechovú formu je potrebné pred prvým použitím vypiecť v silno rozohriatej rúre, aby stratila svoj zápach.
Formy naplňujte cestom iba do dvoch tretín, aby •
cesto malo dostatok miesta na vykysnutie. Formu
dajte do strednej časti rúry.
Na pečenia mäsa môžete používať keramické, •
sklenené, smaltované oceľové a liatinové nádoby s rukoväťami odolnými voči vysokým teplotám
(11.8.2).
Pokrm vkladajte do predhriatej rúry. •
Cesto by sa malo piecť rovnomerne. Dosiahnete to •
zvolením funkcie
Keď je vrchná kôrka pečiva príliš tmavá, vložte for-•
mu s cestom nabudúce na nižšiu úroveň rúry, zvoľte nižšiu teplotu a nechajte piecť o niečo dlhšie.
Ak je pečivo príliš tmavé zdola, nabudúce ho pre-•
suňte vyššie a zvoľte nižšiu teplotu.
Počas pečenia sa vyvarujte príliš vysokých teplôt, •
pečivo potom nevykysne a môže sa zraziť. Naproti
tomu keď je pečivo ponechané v rozpálenej rúre
príliš dlho, môže sa pripáliť a vysušiť.
.
Pre voľbu správnej teploty a doby pečenia je po-•
trebné vziať do úvahy hmotnosť a zloženie pečeného cesta.
Nádoby s pokrmami môžete umiestňovať na ľubo-•
voľných úrovniach rúry.
Užívateľ však po čase na základe vlastného po-•
zorovania a skúsenosti sám dospeje k tomu, aká
úroveň, teplota a prevádzkový režim sú pre daný
pokrm najoptimálnejšie.
Počas prvých pečení je najlepšie začínať od stred-•
ných hodnôt teplôt, ktoré sú uvedené v receptoch
a v prípade potreby nabudúce nastaviť teplotu vyššiu alebo nižšiu. Pri nižšej teplote výrobok získa
rovnomernejšie vypečenú kôrku.
Pre kontrolu, či je pečivo hotové, ho niekoľko mi-•
nút pred koncom pečenia prepichnite drevenou
špilkou; ak sa na špilkou cesto nelepí – pečivo je
hotové. Po upečení ponechajte výrobok v rúre ešte
asi 5 minút.
Počas používania rúry dodržujte nasledujúce po-•
kyny:
nenechávajte v rúre príslušenstvo, ktoré nie je –
potrebné;
formy na pečivo a nádoby na pečenie mäsa –
klaďte na rošt, nie na plech, a to do strednej
časti rúry (11.8.3 a 11.8.4),
počas voľby parametrov pečenia dbajte na typ –
riadu; riad má rôzne schopnosti udržiavať teplo
v závislosti od typu materiálu, hrúbky stien a
farby.
Pečenie mäsa vo vlastnej šťave vychádza najlepšie
na funkcii
ho mäsa.
Ak si všimnete silné unikanie výparov počas pečenia veľmi vlhkých potravín, odporúčame prikryť riad pokrievkou a zložiť ju až v záverečnej
fáze za účelom dosiahnutia krajšej farby potraviny.
Dôležité !
V nasledujúcich tabuľkách sú uvedené orienta-
čné parametre pečenia pre rôzne pokrmy. V praxi sa môžu prejaviť rozdiely, podľa ktorých by
užívateľ mal tieto hodnoty korigovať, na základe
vlastných skúseností. Najlepšie je urobiť niekoľko pokusných pečení jednotlivých pokrmov a
podľa výsledku si zaznamenať optimálne časy a
teploty
Skôr ako začnete čistenie, odpojte sporák od
elektrického napätia.
12.1 Všeobecné poznámky
Sporák pravidelne čistite. Na čistenie sporáka •
nepoužívajte práškové čistiace prostriedky, ktoré
môžu poškriabať ich povrch ani drôtenky, agresívne chemikálie a ostré predmety.
Časti z nehrdzavejúceho plechu, ovládače a •
ovládací panel čistite jemným tekutým čistiacim
prostriedkom bez obsahu abrazív.
Smaltovaný povrch čistite handrou alebo špongiou •
namočenou v teplej vode s jemným saponátom,
nepoužívajte príliš veľa vody. Na čistenie silných
nečistôt používajte prostriedky na čistenie sporákov.
Na čistenie sklenených povrchov nepoužívajte •
drsné čistiace prostriedky ani kovové predmety,
ktorými by ste ich mohli poškriabať a sklo by mohlo
prasknúť.
Povrch varnej dosky okolo horákov musí byť vždy •
Tabuľka 3
210 - 230
čistý, pretože nečistoty môžu zhoršovať spaľovanie plynovej zmesi. Počas umývania varnej dosky
zabráňte prenikaniu vody pod dosku.
Horáky a zapaľovače musia byť vždy čisté a su-•
POZOR!
ché, čo zaistí ich náležitú prevádzku.
Znečistené rošty zložte z varnej dosky, namočte •
ich do teplej vody s čistiacim prostriedkom, umyte
a osušte.
Plechy, formy na pečenie, plechy na pečenie mäsa •
a pekáče nechajte po použití odmočiť v teplej vode
s prísadou tekutého prostriedku na umývanie riadu, potom ich umyte a utriete do sucha.
Smaltované dosky čistite prostriedkami na čistenie •
sporákov bežne v predaji (12.1.1).
Dbajte na to, aby tesnenie dverí rúry bolo vždy či-•
sté.
12.3 Čistenie horákov
POZOR!
Horáky a zapaľovače očistite vždy, keď sa na ne
rozleje obsah nádoby, pričom z nich pravidelne
odstraňujte nečistoty a nánosy.
Zložte viečko a rozdeľovače plameňa, nechajte ich •
odmočiť v teplej vode s čistiacim prostriedkom a
potom každú časť horáka umyte zvlášť.
Súčiastky horákov umyte špongiou alebo kefkou, •
na prečistenie drážok plameňov môžete použiť
oceľový drôtik. Po umytí skontrolujte, či sú otvory
plameňa priepustné.
Rozdeľovače plameňa umývajte po každom zašpi-•
není, čím predídete vzniku trvalých škvŕn.
Hlava musí byť v blízkosti dýzy vždy čistá. Neči-•
stoty usadené v blízkosti dýzy ju môžu upchať a
horáky môžu vydávať slabý alebo žiaden plameň.
Dýzy pretrite štetcom namočeným do rozpúšťa-•
dla.
Čisté časti horáka dôkladne osušte, pretože vlh-•
kosť môže sťažiť zapaľovanie plynu alebo jeho
správne spaľovanie. Po osušení nasaďte súčiastky
na horák v opačnom poradí, než ste ich odoberali.
Dbajte pritom na to, aby ste nepoškodili zapaľovače.
12.3 Čistenie rúry
Pred samotným čistením počkajte, až rúra vy-•
chladne. Horúce ohrevné telesa môžu spôsobiť
popáleniny.
Dno rúry odporúčame čistiť po každom použití, aby •
nedošlo opätovnému pripáleniu zvyškov pokrmu a
tuku.
Na dno rúry nenalievajte vodu, ktorá by mohla pre-•
niknúť do dolného ohrevného telesa.
Počas umývania hornej steny rúry dávajte pozor •
na elektrické ohrevné telesá, teplotný senzor a
lampičku osvetlenia rúry na nej umiestnené. Nemeňte polohu osadenia senzora.
Pre uľahčenie čistenia vnútrajšku rúry môžete vy-•
brať dvere.
Demontáž dvierok rúry:
úplne otvorte dvierka; –
zafixujte obe pánty (12.3.1) na oboch stranách –
dvierok založením zarážky 1 na úchytku 2 držadla 3 závesu (12.3.2);
uchopte dvere oboma rukami, skloňte ich asi o –
0
45
(v smere zatvárania) a vytiahnite z otvorov v
závesoch (12.3.3).
POZOR!
1. Strmeň závesu je napnutý veľkou silou, preto
buďte počas demontáže opatrní, aby ste si neporanili prsty.
2. Je zakázané čistiť rúru prostriedkami, ktoré
produkujú výpary pod tlakom.
V prípade znečistenia lampy na osvetlenie rúry, •
odskrutkujte tienidlo, umyte a osušte (12.3.4).
SK
Profilované rúry sú pokryte keramickým smaltom.•
Rúru čistite prostriedkami na čistenie sporákov.•
Ťažko odstrániteľné pripáleniny môžete odstraňo-•
vať špeciálnymi tekutými prostriedkami na čistenie
rúr. Tieto prostriedky sú však žieravé a preto ich
používajte len minimálne a veľmi opatrne, pričom
dodržiavajte pokyny výrobcu týchto prostriedkov.
POZOR!
Skôr ako začnete riešiť problém, odpojte sporák
od elektrickej siete, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
Počas záručnej lehoty musí všetky opravy okrem •
nižšie uvedených vykonávať oprávnená servisná
firma.
Keď sa počas používania spotrebiča prejaví poru-•
cha, skontrolujte podľa nasledujúcich pokynov, či
môžete poruchu odstrániť sami.
Zapaľovač nezapaľuje plyn alebo zapaľuje
ProblémRiešenie
nie po každé
13.1.1 13.1.2
Po nastavení ovládača do polohy mierneho plameňa
vysoký
Nestabilný plameňSkontrolujte sú všetke súčiastky horáka čisté, suché a správne na- –
- plyn hasne alebo je príliš
Skontrolujte je sporák zapojený na elektrickou sieť. –
Horáky a zapaľovače umyte a osušte. –
Skontrolujte sú správne nasadené viečko a rozdeľovač plameňa. –
Pritlačte viečko a otočte do pravá a do ľavá (13.1.1), aby sa správne –
uložili.
Elektródu zapaľovača vyčistíte tvrdou kefou alebo jemným pilníkom –
(13.1.2).
Vyhýbajte sa prievanov v kuchyni –
Kontaktujte sa na odborníka za účelom nastavenia mierneho plameňa –
montované.
21
Page 24
SK
ProblémRiešenie
Horák nezapaľuje plynSkontrolujte nie je náhodou ohnutá gumová hadica, v prípade napája- –
Po uvoľnení ovládača plameň zhasne
nia z plynovej fľaši.
Skontrolujte je otvorený plynový kohútik. –
Skontrolujte není náhodou prázdná plynová fľaša. –
Pokiaľ bola inštalovaný nový sporák (varná doska) alebo fľaša bola –
vymenená za novou, opakujte postup zapaľovania až sa plyn dostane
k horákom.
Skontrolujte čistotu trysky alebo otvorov plameňa horákov (obr.6), ale- –
bo nie sú náhodou horáky zaliate vodou. Vyčistíte otvor trysky špendlíkom alebo ihlou. Otvory plameňa vyčistíte kefou. Potom všetke
prvky vysušte.
Pokiaľ mate sporák s poistkou –
V prípade, že zapaľovač je v ovládaču plameňa (obr. 8) nastavte –
ovládač na veľký plameň
ný až na doraz ešte niekoľko sekúnd.
, držte dokiaľ sa zapáli plyn, držte stlače-
Pri zapaľovaní jedného horáka vznikajú
iskry vo všetkých zapaľovačoch
Na súčiastkach z nehrdzavejúcej oceli
(inox) vznikajú škvrny, ktoré nie je možné
odstrániť štandardnými prostriedkami
Z rúry vychádza dymDym vznikajúci pri pečení je normálny stav.
Poškodený napájací kábelV prípade poškodení napájacieho vodiča, opravu môže urobiť len výrob-
Výpek sa nepodarilParametre pečenia uvedené v návode na obsluhu sú len orientačné .
Normálny jav
Po stlačení zvoleného ovládača plameňa (z zapaľovačom) alebo stlačení
tlačidla zapaľovača vzniká iskra vo všetkých horákoch.
Povrchy z nehrdzavejúcej oceli –čistíte po každom zašpineniu a po-
užívajte výhradne prostriedky určené pre povrchy z nehrdzavejúcej oceli.
Otvorite okna a vyvetrajte miestnosť. –
Po vychladnutí rúry, vyčistíte rúru a hlavne ražeň. –
Počas pečenia používajte spodnú tácku. –
ca, odborná firma alebo oprávnený inštalatér, aby nedošlo k úrazu
V praxi tieto parametre sú závislé na hmotnosti pečiva, konzistencii cesta, výške umiestnenia pečiva apod. Preto je najlepšie urobiť niekoľko
pokusných pečení a si zaznamenať optimálne časy a teploty.
22
Page 25
Nesvieti osvetlenie rúry
POZOR !
Pokiaľ po vykonaní zhora uvedených činnosti zariadenie naďalej nefunguje, kontaktujte sa na autorizovaný
servis.
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2002/96/
ES symbolom preškrtnutej smetnej
nádoby.
Takéto označenie informuje, že tento spotrebič po
uplynutí doby jeho používania nesmie byť odstraňovaný spolu s iným komunálnym odpadom.
Používateľ je povinný odovzdať ho príslušným zložkám orientovaným na zber opotrebených elektrických a elektronických zariadení.
Správne zaobchádzanie opotrebeným elektrickým
a elektronickým zariadením spôsobuje následky
škodlivé pre ľudské zdravie a životné prostredie, vyplývajúce z nesprávneho uskladnenia a spracovávania takéhoto zariadenia.
1. Skontrolujte pripojenie do elektrickej sieti.
2. Žiarovka nie je dotiahnutá alebo je spálená
Pred odstránením závady odpojte sporák od elektrickej sieti
vyskrutkujte sklenený kryt –1 z objímky 2 a dotiahnete žiarovku 3 alebo vymeňte za novú (typ žiarovky: E14 230V 25W odolnosť proti
0
teplote 300
C).
SK
Technická špecifikácia rúry
KGE 3003ZSB DYN
Trieda energetickej účinnosti
Spotreba elektrickej energie – konvenčné pečenie [kWh]
Spotreba elektrickej energie – pečenie s núteným obehom vzduchu [kWh]
Úžitkový objem rúry [l]58
Rozmer komory rúry Priemerný
Čas nevyhnutný na zohriatie štandardnej dávky [min]45
Úžitková plocha najväčšieho plechu na pečenie [сm
1)
V škále od A (efektívnejšia) do G (menej efektívna)