Pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte návod na obsluhu.
2.
Pripájať a opravovať sporák môže len pracovník, ktorý má oprávnenie pre inštaláciu
elektrických spotrebičov alebo technik autorizovaného servisu v súlade s platnými
právnymi predpismi.
3.
Sporáky sú výrobky, ktoré neobsahujú materiály, ktoré ohrozujú životné prostredie.
4.
Všetky materiály, z ktorých je vyrobený obal, sú recyklovatelné.
5.
Po ukončení životnosti sporáka zabezpečte, aby nemohol byť znova použitý. Demontujte
dvere, ktoré môžu ohrozovať najmä deti. Potom odovzdajte spotrebič na príslušné zberné
miesto alebo do zberne druhotných surovín.
6.
Poškodený sporák sa nesmie používať, dokiaľ nie je opravený. Výrobca nenesie žiadnu
zodpovednosť za zranenie alebo škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo
nesprávnym používaním spotrebiča.
7.
Je zakázané vlastnými silami robiť akékoľvek opravy okrem výmeny žiarovky v rúre na
pečenie, v opačnom prípade zanikajú nároky na záruku.
8.
Sporák je vyrobený v triede I. z hľadiska ochrany pred zásahom elektrickým prúdom a
vyžaduje preto pripojenie na sieť s funkčným ochranným obvodom (uzemnením).
9.
Sporák môže byť vstavaný do kuchynskej linky s pracovnou doskou v maximálnej výške
850mm.
10.
Pred inštaláciou nechajte spotrebič v miestnosti asi 8 hodín v kľudnom stave.
11.
Nie je dovolené zdvíhať sporák za rukoväť dverí rúry na pečenie.
12.
Výrobca si vyhradzuje právo robiť zmeny za účelom modernizácie a zlepšenie kvality bez
predchádzajúceho oznámenia. Tieto zmeny však nebudú na úkor obsluhy spotrebiča.
Kuchynky spňujú podmienky smerníc:
1.
73/23/EEC – Nízkonapäťové elektrické výrobky [LVD]
1 – kontrolka prevádzky sporáka; 2 – kontrolka termostatu
11..33..33 KKOONNTTRROOLLKKYY
Kontrolka prevádzky sporáka (oranžová) signalizuje, že je zapnutý niektorý z ohrievacích prvkov
sporáka, t.j. varná zóna keramickej dosky alebo ohrevné telesa rúry na pečenie. Kontrolka termostatu (červená) signalizuje zapnutie termostatu. Kontrolka sa rozsvieti po nastavení
požadovanej teploty v rúre. Keď rúra dosiahne nastavenú teplotu, kontrolka zhasne a v prípade, že
teplota klesne pod požadovanú hodnotu, opäť sa rozsvieti.
11..44 DDÔÔLLEEŽŽIITTÉÉ PPOOKKYYNNYY
1. Spotrebič sa počas používania zohrieva. Je potrebné zachovať opatrnosť a vyhnúť sa styku
s horúcimi časťami vo vnútri rúry! Pozornosť venujte najmä deťom! Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
2. Sieťové prívody kuchynských spotrebičov, ktoré sú používané v blízkosti zapnutého sporáka, musia
byť v dostatočnej vzdialenosti od jeho horúcich časti. Dbajte na to, aby sa nezachytili za horúce
dvere rúry.
3. Rozpálený tuk a olej sa môžu vznietiť, preto pokrmy, ktoré sa na nich pečú alebo smažia, napr.
pomfritky, musíte pripravovať pod trvalým dohľadom.
4. Pre odstavenie pokrmov z keramickej dosky a na vyberanie foriem z rúry používajte ochranné
rukavice.
5. V rúre neuchovávajte predmety horľavé a citlivé na zvýšené teploty.
6. Nezaťažujte otvorené dvere rúry. Neopierajte sa o ne.
7. Nepoužívajte spotrebič na vykurovanie miestnosti.
Varovanie !
1. Keď na varných zónach keramickej dosky zistíte praskliny, okamžite sporák odstavte a
obráťte sa na servis.
2. Po vypnutí zostávajú varné zóny ešte určitú dobu horúce, čo je signalizované ukazovateľmi
zostatkového tepla (bod A na obr. 2)
SK
4
Page 7
INŠTALÁCIA
22 IINNŠŠTTAALLÁÁCCIIAA
22..11 UUMMIIEESSTTEENNIIEE SSPPOORRÁÁKKAA
Keramickè
dlalice
min. 650mm
0
C
0
0
0
0
0
5
0
0
1
2
5
0
0
5
1
2
0
0
min. 20mm
0
• Po rozbalení umiestnite sporák tak, aby bol ľahký
prístup ku keramickej doske a k rúre. Nedoporučuje sa
stavať sporák na sokel.
• Kuchyňa by mala byť suchá so zabezpečenou
funkčnou ventiláciou.
• Odstráňte nálepky z keramickej dosky a dverí rúry a
zo všetkých časti omyte lepidlo, ktoré ostalo po
nálepkách.
• Keď bude sporák zasunutý do kuchynskej linky, musí
byť dodržaná minimálna vzdialenosť 20 mm medzi
bočnými stenami sporáka a kuchynským nábytkom
(obr. 4).
• Nad spotrebičom musí byť voľný priestor pre odvod
pár. Ak inštalujete digestor, vzdialenosť medzi
keramickou doskou a digestorom musí byť najmenej
650 mm.
• Hlavný vypínač sporáka alebo zásuvka, do ktorej bude
sporák zapojený, musia byť užívateľovi ľ ahko
dostupné.
Obr. 4
• Sporák je vybavený nastaviteľnými pätkami, ktoré
slúžia pre vyrovnanie rozdielov na nerovných
podlahách a na prispôsobenie horného okraja sporáka
nábytku.
Nastavenie polohy sporáka:
Nakloňte sporák (obr. 5) tak, aby ste mali prístup
k pätkám zdola. Nastavenie môžete urobiť rukou alebo
šesťhranným kľúčom veľkosti 8 mm. Zasuňte kľúč do
šesťhranného otvoru pätky a otáčajte podľa potreby.
Obr. 5
22..22 PPRRIIPPOOJJEENNIIEE
Spotrebič môže pripojiť k elektrickej inštalácii iba osoba, ktorá k tomu má príslušné oprávnenia.
Je zakázané robiť akékoľvek úpravy vo vnútornej elektrickej inštalácii sporáka.
• Svorkovnica na pripojenie sa nachádza na zadnej stene sporáka a majú šesť závitových svoriek - tri
fázové svorky označené symbolmi L1 – L2 – L3 a dve svorky nulové označené písmenami N - N,
ktoré musia byť pripojené (obr. 6). 3 ks prípojok sú priložené k prípojnej lište.
.
Uzemňovacia svorka je označená symbolom
• Prístup k pripojovacím svorkám získate po odobratí ochranného krytu zadnej steny.
1. Smaltované a sklenené plochy utrite mäkkou, zvlhčenou utierkou.
2. Príslušenstvo rúry na pečenie očistite horúcim roztokom prostriedku na umývanie riadu.
3. Pred prvým uvedením sporáka do prevádzky doporučujeme zapnúť jednotlivé varné zóny a nechať
ich zohrievať asi 3 minúty. Tentoraz - výnimočne – bez toho, aby ste na ne položili nádoby.
4. Rúru zapnite asi na 1 hodinu pri nastavenej najvyššej teplote. Vzniknutého dymu a pachu sa zbavíte
dostatočnou ventiláciou kuchyne, ktorú zabezpečíte napr. bežným otvorením okna. Po vychladnutí
rúru umyte a vysušte.
1. Zabráňte pádom tvrdých predmetov na varnú dosku, môžu spôsobiť jej prasknutie.
2. Dajte pozor, aby ste nepoškrabali varnú dosku ostrými hranami príborov alebo iných predmetov.
3. Nádoby postavte na stred graficky vyznačenej varnej zóny. Nádoby po doske nepresúvajte, ale
mierne ich nadvihnite, aby ste dosku nepoškrabali.
4. Varné zóny zapínajte iba vtedy, keď na nich stojí nádoba s pokrmom. Nesmie sa zapínať zóna, na
ktorej stojí prázdna nádoba alebo nádoba s deformovaným dnom, ktorá by mohla varnú zónu
poškodiť.
5. Na varnej doske sa nesmú pripravovať pokrmy v alobale ani v nádobách z umelých hmôt. Na varnú
dosku neklaďte žiadne plastové predmety.
6. Dbajte na to, aby obsah nádob počas varenia nevykypel na keramickú dosku. Ak sa tak stane,
vykypené potraviny utrite, aby nepoškodili dosku.
44..22 OOBBSSLLUUHHAA VVAARRNNÝÝCCHH ZZÓÓNN
• Varné zóny zapnete a vypnete príslušným ovládačom.
0
6
5
4
1
2
3
• Pred zapnutím varnej zóny sa ubezpečte, že varnú plochu, ktorú chcete
použiť, zapínate správnym ovládačom.
• Po zapnutí ľubovolnej varnej zóny sa rozsvieti oranžová kontrolka.
• Ovládačom môžete nastaviť sedem stupňov výkonu a môžete ním otáčať
v oboch smeroch o 0 – 360
Obr. 8
0
(obr. 8).
SK
6
Page 9
RÚRA NA PEČENIE
• Najnižší výkon získate otočením ovládača z polohy „0” do polohy „1“. Ďalším otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek výkon zvyšujete. Maximálny výkon dosiahnete prepnutím do polohy „6”. Pre
rýchle zohriatie alebo rýchle uvedenie do varu prepnite ovládač do polohy „6” a potom výkon
znižujte.
44..33 VVHHOODDNNÉÉ NNÁÁDDOOBBYY
• Základnou podmienkou pre správne používanie keramickej varnej dosky je voľba vhodných nádob.
• Nádoby musia byť čisté a suché, aby dobre prijímali a udržovali teplo.
• Dná nádob musia byť ploché, hladké a hrubé a ich priemer rovnaký alebo o niečo väčší než je
priemer zvolenej varnej zóny. Keď má nádoba menší priemer než varná zóna, veľké množstvo tepla
ostáva nevyužité.
• Nerovné dno nádoby predlžuje dobu varenia a zvyšuje tak spotrebu elektrickej energie.
• Nádoby počas varenia prikrývajte tesne priliehajúcimi pokrievkami.
• Nádoby z plastických hmôt alebo hliníka sa nesmú používať.
Obr. 9
Vhodná nádoba
• Nízka spotreba energie
• Dobre prijíma a udržuje teplo
−
nádoba o niečo väčšia než varné pole
−
hladké dno
−
správne položená pokrievka
Nevhodné nádoby
• Vysoká spotreba energie
• Špatne prijímajú a udržujú teplo
• Dlhá doba varenia
Príliš malá nádoba Nerovné dno Nepriliehajúca pokrievka
55 RRÚÚRRAA NNAA PPEEČČEENNIIEE
Obr. 10
55..11 KKOONNŠŠTTRRUUKKCCIIAA AA PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVOO
1
4
2
5
Obr. 11
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
3
[1], [2], [3], [4], [5] – vodiace lišty
1 – horné ohrevné teleso
2 – ohrevné teleso grilu
3 – dolné ohrevné teleso
4 – osvetlenie rúry
5 – teplotné čidlo
7
SK
Page 10
RÚRA NA PEČENIE
S
• Rúra je vybavená vodiacimi lištami so štyrmi úrovňami [1], [2], [3], [4] pre vkladanie plechov alebo
roštu s pokrmami.
• V hornej časti rúry je inštalované horné ohrevné teleso 1, ohrevné teleso grilu 2 a osvetlenie 4, pod
dolným krytom rúry (skryté) je potom dolné ohrevné teleso 3.
PRÍSLUŠENSTVO
Plech slúži na pečenie mäsa. Môžete ho využiť tiež na odkvapkávanie tuku pri
pečení na rošte.
Na rošt môžete postaviť nádobu, ktorá je určená na použitie v rúre. Môžete
tiež priamo na ňom opekať niektoré potraviny, napr. ryby a pod.
55..22 OOVVLLAADDAANNIIEE
Pre ovládanie činnosti rúry slúži ovládač funkcii a ovládač termostatu.
55..22..11 OOVVLLÁÁDDAAČČ FFUUNNKKCCIIII
Ovládačom funkcii môžete otáčať v oboch smeroch. Keď prepnete ovládač funkcií do pracovnej polohy,
rozsvieti sa oranžová kontrolka a osvetlenie rúry.
Po skončení pečenia vráťte ovládač vždy do polohy nula.
Pre Vašu bezpečnosť a pohodlie je vnútrajšok rúry počas práce osvetlený a môžete tak priebežne
kontrolovať stav pokrmu počas pečenia.
−
grilovanie
• Ovládačom termostatu (obr. 13) nastavíte v rúre teplotu a
termostat ju potom automaticky udržuje na požadovanej úrovni.
• Na ovládači sú vyznačené nastaviteľné teploty rúry v rozsahu
50 - 250
0
C.
• Teplotu nastavíte otáčaním v smere hodinových ručičiek, rúru
vypnete otočením v opačnom smere.
• Po nastavení teploty sa zapnú ohrevné telesa a rozsvieti sa
červená kontrolka. Po dosiahnutí požadovanej teploty sa ohrevné
telesá automaticky vypnú a kontrolka zhasne. Zapínanie
a vypínanie ohrevných telies a červenej kontrolky je riadené
termostatom.
SK
8
Page 11
RÚRA NA PEČENIE
55..22..44 ZZAAPPNNUUTTIIEE AA VVYYPPNNUUTTIIEE RRÚÚRRYY NNAA PPEEČČEENNIIEE
Zapnutie
1.
Ovládačom funkcie zvoľte typ pečenia.
2.
Ovládačom termostatu nastavte požadovanú teplotu.
Vypnutie
Ovládač funkcií a ovládač termostatu prepnite do nulovej polohy.
Ak je v recepte na varenie doporučené vkladať pripravovaný pokrm do predhriatej rúry, vložte ho až
potom, keď prvýkrát zhasne červená kontrolka.
55..33 TTYYPPYY PPEEČČEENNIIAA
PEČENIE ZDOLA
Tato funkcia umožňuje dopiecť pripravovaný pokrm zdola. Používa sa na posledných 10 – 15
minút pečenia.
KONVENČNÉ PEČENIE (zdola aj zhora)
Tento typ pečenia je ideálny pre prípravu sladkého pečiva (buchty, bábovky apod.), mäsa, rýb,
chleba a pizze. Pokrmy nechajte na jednej úrovni rúry, doporučujeme na druhej zdola.
PEČENIE ZHORA
Tato funkcia slúži na záverečné dopečenie, vďaka nej môže pečivo získať do zlata vypečenú
kôrku. Tento typ pečenia môžete tiež využiť na rýchle zapečenie niektorých potravín (hrianky).
GRILOVANIE
Pre grilovanie pripravte malé porcie mäsa. Hrúbka grilovanej porcie by nemala byť väčšia než 2 –
3 cm. Pokrm môžete do rúry vložiť na plechu, aj na rošte. Mäso a ryby pred grilovaním potrite
malým množstvom tuku. Orientačná doba grilovania je asi 8 – 12 minút na každý centimeter
hrúbky porcie.
POZOR !
1. Počas grilovania nenechávajte spotrebič bez dohľadu. Voľne prístupné časti sporáka sú
horúce. Zabráňte deťom v prístupe k spotrebiču!
2. Nevkladajte pokrm na najvyššiu úroveň rúry - priamo pod ohrevné teleso.
55..44 PPOOKKYYNNYY PPRREE PPEEČČEENNIIEE
• Sladké pečivo a cesto môžete piecť v tradičných plechových formách, môžete však použiť taktiež
formy s teflonovým, keramickým alebo skleneným povrchom aj formy z alobalu (obr. 14). Vzhľadom
k rozmanitosti tvarov a možností využitia sú najuniverzálnejšie formy plechové. Novú plechovú formu
je potrebné pred prvým použitím vypiecť v silno rozohriatej rúre.
9
SK
Page 12
RÚRA NA PEČENIE
• Zhasnutie červenej kontrolky signalizuje, že rúra dosiahla požadovanú teplotu.
• Ak vedľa plechu na pečenie dodaného spoločne s rúrou používate ešte iné formy, vkladajte ich do
rúry na stred roštu.
• Pri voľbe teploty pečenia sa riaďte týmito pravidlami:
Tenké, rozváľané cesto – veľký výkon, krátka doba pečenia
Silná vrstva cesta a tekuté cestá – menší výkon, dlhšia doba pečenia.
• Formy naplňujte cestom iba do dvoch tretín, aby cesto malo dostatok miesta na vykysnutie.
• Mäso môžete piecť v keramických, sklenených, oceľových, smaltovaných a liatinových nádobách
s držadlami, ktoré sú odolné voči vysokým teplotám (obr. 15).
• Starostlivo dodržiavajte pokyny pre predhriatie rúry, na rôzne druhy pečiva sú rôzne požiadavky.
• Cesto by sa malo piecť rovnomerne. Toho dosiahnete vtedy, keď zvolíte funkciu
.
Obr. 14 Obr. 15
• Keď je vrchná kôrka pečiva príliš tmavá, vložte formu s cestom nabudúce na nižšiu úroveň rúry,
zvoľte nižšiu teplotu a nechajte piecť o niečo dlhšie.
• Ak je pečivo príliš tmavé zdola, nabudúce ho presuňte vyššie a zvoľte nižšiu teplotu.
• Počas pečenia sa vyvarujte príliš vysokých teplôt, pečivo potom nevykysne a môže sa zraziť. Naproti
tomu keď je pečivo ponechané v rozpálenej rúre príliš dlho, môže sa pripáliť a vysušiť.
• Pre voľbu správnej teploty a doby pečenia je potrebné vziať do úvahy hmotnosť a konzistenciu
pečeného cesta.
• Nádoby s pokrmami môžete umiesťovať na ľubovolných úrovniach rúry, doporučuje sa druhá
vodiaca lišta zdola. Užívateľ však po čase sám dospeje k tomu, aká úroveň je najoptimálnejšia pre
daný pokrm, na základe vlastného pozorovania a skúseností.
• Počas prvých pečení je najlepšie začínať od stredných hodnôt teploty, ktoré sú uvedené v receptoch
a v prípade potreby nabudúce nastaviť teplotu vyššiu. Pri nižšej teplote výrobok získa
rovnomernejšie vypečenú kôrku.
• Pre kontrolu, či je pečivo hotové, ho niekoľko minút pred koncom pečenia prepichnite drevenou
špajľou; ak sa na špajľu cesto nelepí – pečivo je hotové. Po upečení ponechajte výrobok v rúre ešte
asi 5 minút.
• Počas používania rúry dodržujte nasledujúce pokyny:
− Nenechávajte v rúre príslušenstvo, ktoré nie je potrebné,
− Formy na pečivo a nádoby na pečenie mäsa klaďte na rošt, nie na plech, a to do strednej časti
rúry (obr. 16, 17),
− Počas voľby parametrov pečenia dbajte na typ nádoby; nádoby majú rôzne schopnosti udržiavať
teplo v závislosti od typu materiálu, hrúbky stien a farby.
Obr. 16 Obr. 17
V nasledujúcich tabuľkách sú uvedené orientačné teploty a doby pečenia pre rôzne pokrmy. V praxi sa
môžu prejaviť rozdiely, podľa ktorých by užívateľ mal tieto hodnoty korigovať - na základe vlastných
skúseností. Najlepšie je urobiť niekoľko pokusných pečení jednotlivých pokrmov a podľa výsledku si
zaznamenať optimálne časy a teploty.
SK
10
Page 13
RÚRA NA PEČENIE
Orientační parametre pre pečenie sladkého pečiva
Tabuľka 2
Druh pečiva Doba pečenia [Hod: min] Teplota [0C]
Bábovka trená 1:15 – 1:20 160 – 175
Bábovka vykysnutá 0:50 – 1:00 175 – 190
Piškótové cesto 0:30 – 0:40 170 – 180
Základ z krehkého cesta na ovocný
DÔLEŽITÉ !
Skôr ako začnete čistenie, odpojte sporák od elektrického napätia a počkajte, až vychladne.
66..11 VVŠŠEEOOBBEECCNNÉÉ PPOOKKYYNNYY
• Pre zachovanie riadneho technického stavu a estetického vzhľadu sporák pravidelne čistite.
• Nepoužívajte na čistenie sporáka práškové čistiace prostriedky, ktoré môžu poškrabať plochy, ani
drôtenky, agresívne chemikálie alebo ostré predmety.
•Časti z nehrdzavejúceho plechu, ovládače a ovládací panel čistite jemným tekutým čistiacim
prostriedkom bez obsahu práškových častíc, ktoré by mohli poškodiť pretlač.
• Plechy, formy a pekáče nechajte po použití odmočiť v teplej vode s prísadou tekutého prostriedku na
umývanie riadu, potom ich umyte a osušte.
• Kontrolujte čistotu tesnenia dverí rúry na pečenie.
• Povrch keramickej varnej dosky čistite pravidelne po každom použití, pretože aj drobné nečistoty sa
pri nasledujúcom varení môžu pripáliť. Zvláštnu pozornosť venujte cukru.
• Varnú dosku umyte špeciálnymi prostriedkami, ktoré sú určené priamo pre keramické varné dosky.
Na čistenie nepoužívajte drôtenky ani čistiace prášky alebo pasty.
• Slabé nečistoty odstráňte vlhkou utierkou alebo špongiou (obr. 18) navlhčenou v teplej vode
s prísadou jemného čistiaceho prostriedku a potom vytrite do sucha.
a) b)
Obr. 18
• Silné nečistoty odstránite pomocou špeciálnych čistiacich prostriedkov pre keramické varné dosky.
• Pre mechanické odstránenie zvyškov pokrmov z keramickej varnej dosky je najvhodnejšia drevená
vareška alebo špeciálna stierka (obr. 18). Dbajte na to, aby sa nepoškrabal sklenený povrch dosky.
DÔLEŽITÉ !
Na čistenie keramickej varnej dosky nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú určené pre rúry
na pečenie, tie sú veľmi agresívne a môžu trvalo poškodiť povrch dosky.
• Predmety, ktoré sa môžu roztaviť, napr. alobal alebo plast, uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od
horúcich varných zón. Ak sa náhodou roztavia, je potreba ich okamžite (ešte horúce) odstrániť
z povrchu dosky. Podobne postupujte vtedy, keď sa rozleje pokrm, ktorý obsahuje veľké množstvo
cukru; na rozpálenom povrchu dosky sa cukor rýchle roztavuje a na doske tak môžu vzniknúť trvalé
škvrny. Zmena zafarbenia povrchu dosky nemá vplyv na jej správnu funkciu.
• Po umytí dosky môžete použiť konzervačný prípravok, napr. CERA FIX.
• Kuchynské nádoby, ktoré používate na varenie na keramickej varnej doske, musia byť vždy čisté a
suché. Obzvlášť pozorne je potreba skontrolovať dno nádoby, pretože zvyšky potravín, ktoré sa
prichytili ku dnu, sa na varnej doske budú pripaľovať.
• Po odstránení dverí môžete umyť vnútornú časť rúry. Smaltované plochy čistite prípravkami na
čistenie sporáka. Ťažko odstrániteľné pripáleniny môžete vyčistiť špeciálnymi prípravkami na čistenie
rúry. Ide však o žeraviny a preto ich používajte minimálne a s veľkou opatrnosťou, pri dodržaní
pokynov ich výrobcu.
• Dvere nasadíte späť opačným postupom, než ako ste postupovali pri demontáži.
• Keď je znečistený kryt osvetlenia rúry, vyskrutkujte ho, umyte, vytrite do sucha a upevnite späť.
13
SK
Page 16
RIEŠENIE PROBLÉMOV
77 RRIIEEŠŠEENNIIEE PPRROOBBLLÉÉMMOOVV
DÔLEŽITÉ !
Skôr ako začnete riešiť problém, odpojte sporák od elektrickej siete, aby nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom.
Keď sa počas používania spotrebiča prejaví porucha, skontrolujte podľa nasledujúcich pokynov, či
môžete poruchu odstrániť sami.
Rúra sa nedá zapnúť
• Spálené poistky – vymeňte ich.
• Keď sa poistky spália znova, môže to znamenať, že pracuje príliš mnoho spotrebičov súčastne.
Nesvieti osvetlenie rúry
Ak bola rúra v prevádzke a je horúca, počkajte, až vychladne.
•Žiarovka nie je dotiahnutá – vyskrutkujte kryt osvetlenia a dotiahnite
žiarovku.
•Žiarovka je spálená – vyskrutkujte kryt osvetlenia a žiarovku vymeňte.
Nová žiarovka musí mať tieto parametre:
typ E14 230V 25W odolnosť voči teplotám do 300
0
C.
V rúre vzniká veľké množstvo dymu
• Vznik dymu počas opekania je normálnym javom. Množstvo dymu môžete obmedziť znížením
teploty alebo zmenšením množstva používaného tuku a vody v nádobe na pečenie.
Obr. 20
ENERGETICKÝ OPIS ELEKTRICKEJ RÚRY NA PEČENIE
Obchodná značka
Model
Trieda energetickej hospodárnosti [1] A
Spotreba el. energie - konvenčné prúdenie [2] kWh 0,79
Spotreba el. energie - vnútené prúdenie [2] kWh
Využiteľný objem dutiny l 58,0
Veľkosť elektrickej rúry Čas na upečenie pri štandardnej záťaži min. 48,0
Spotreba el. energie ( standby ) kWh
Plocha najväčšieho plechu na pečenie cm2 1050,0
Poznámky k tabuľke:
[1] Na stupnici od A (vyššia) po G (nižšia).
[2] Vzťahuje sa na štandardnú záťaž
Uvedené parametre zodpovedajú požiadavkám Nariadenia vlády SR č. 229/2003 Z.z.
Mastercook
KC 2428SB DYN
stredná
SK
14
Page 17
DŮLEŽITÉ !
1.
Před instalací a zahájením používáníspotřebiče si pečlivě pročtěte návod k obsluze.
2.
Připojit a opravovat sporák může výhradně pracovník s oprávněním pro instalace
elektrických spotřebičů nebo technik autorizovaného servisu v souladu s platnými právními
předpisy.
3.
Sporáky jsou výrobky, které neobsahují materiály ohrožující životní prostředí.
4.
Všechny materiály, z nichž jsou vyrobeny složky obalu, jsou recyklovatelné.
5.
Po ukončení životnosti sporáku zajistěte, aby nemohl být znovu použit. Demontujte dveře,
které mohou ohrožovat zejména děti. Poté předejte spotřebič na příslušné sběrné místo
odpadů nebo do sběrny druhotných surovin.
6.
Poškozený sporák se nesmí používat, dokud není opraven. Výrobce nenese žádnou
odpovědnost za zranění nebo škody způsobené nesprávnou instalací nebo nesprávným
používáním spotřebiče.
7.
Je zakázáno provádět vlastními silami jakékoliv opravy s výjimkou výměny osvětlení trouby,
v opačném případě zanikají záruční nároky.
8.
Sporák je vyroben ve třídě I/ z hlediska ochrany před zásahem elektrickým proudem a
vyžaduje proto připojení k síti s funkčním ochranným obvodem (uzemnění).
9.
Sporák může být vestavěn v kuchyňské lince s pracovní deskou o maximální výšce 850mm.
10.
Před instalací ponechte spotřebič v místnosti asi 8 hodin v klidovém stavu.
11.
Není dovoleno zvedat sporák za madlo dveří trouby.
12.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádět změny za účelem modernizace a zlepšení kvality bez
předchozího oznámení. Tyto změny však nebudou ztěžovat obsluhu spotřebiče.
Sporáky splňují podmínky směrnic:
1. 73/23/EEC – Nízkonapěťové elektrické výrobky [LVD]
1 – kontrolka provozu sporáku; 2 – kontrolka termostatu
11..33..33 KKOONNTTRROOLLKKYY
Kontrolka provozu sporáku (oranžová) signalizuje, že je zapnutý některý z ohřívacích prvků sporáku,
tj. varná zóna keramické desky nebo topná tělesa trouby.
Kontrolka termostatu (červená) signalizuje činnost termostatu. Kontrolka se rozsvítí po nastavení
požadované teploty v troubě. Poté, co trouba dosáhne této teploty, kontrolka zhasne a pokud teplota
klesne pod požadovanou hodnotu, opět se rozsvítí.
11..44 DDŮŮLLEEŽŽIITTÉÉ PPOOKKYYNNYY
1. Spotřebič se během používání zahřívá. Je nutné zachovat opatrnost a vyhnout se styku s horkými
částmi uvnitř trouby! Pozornost věnujte zejména dětem! Nebezpečí popálení!
2. Síťové přívody kuchyňských spotřebičů používaných v blízkosti zapnutého sporáku musí být
v dostatečné vzdálenosti od jeho horkých částí. Dbejte, aby se nezachytily za horké dveře trouby.
3. Rozpálený tuk a olej se mohou vznítit, proto pokrmy, které se na nich pečou nebo smaží, např.
hranolky, je nutné připravovat pod dohledem.
4. K odstavování pokrmů z keramické desky a k vyjímání forem z trouby používejte ochranné rukavice.
5. V troubě neuchovávejte předměty hořlavé a citlivé na zvýšené teploty.
6. Nepřetěžujte otevřené dveře trouby. Neopírejte se o ně.
7. Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti.
Varování!
1. Zjistíte-li na varných zónách keramické desky poškrábání nebo praskliny, okamžitě sporák
odstavte a obraťte se na servis.
2. Po vypnutí zůstávají varné zóny ještě po určitou dobu horké, což je signalizováno ukazateli
zbytkového tepla (bod A na obr. 2)
CZ
18
Page 21
INSTALACE
22 IINNSSTTAALLAACCEE
22..11 UUMMÍÍSSTTĚĚNNÍÍ SSPPOORRÁÁKKUU
Keramickè
dlalice
min. 650mm
0
C
0
0
0
0
0
5
0
0
1
2
5
0
0
5
1
2
0
0
min. 20mm
0
• Po rozbalení umístěte sporák tak, aby byl snadný přístup ke
keramické desce a k troubě. Nedoporučuje se stavět sporák
na soklu.
• Kuchyň by měla být suchá a mít zajištěnu funkční ventilaci.
• Odstraňte nálepky z keramické desky a dveří trouby a omyjte
lepidlo zbylé po nálepkách ze všech částí.
• Bude-li sporák vestavěn v kuchyňské lince, musí být dodržena
minimální vzdálenost 20 mm mezi bočními stěnami sporáku a
kuchyňským nábytkem (obr. 4).
• Nad spotřebičem musí být volný prostor pro odvod par. Pokud
instalujete digestoř, vzdálenost mezi keramickou deskou a
digestořem musí činit nejméně 650mm.
• Hlavní vypínač sporáku nebo zásuvka, do které bude sporák
zapojen, musí být uživateli snadno dostupné.
Obr. 4
Sporák je vybaven nastavitelnými patkami, které slouží
k vyrovnání rozdílů na nerovných podlahách a přizpůsobení
horního okraje sporáku nábytku.
Nastavení polohy sporáku:
Nakloňte sporák (obr. 5) tak, abyste měli přístup k patkám zdola.
Nastavení můžete provést ručně nebo imbusovým klíčem o
velikosti 8mm. Zasuňte klíč do šestihranného otvoru patky a
otáčejte podle potřeby.
Obr. 5
22..22 PPŘŘIIPPOOJJEENNÍÍ
Připojit spotřebič do elektrické sítě může pouze osoba, která má k tomu příslušná oprávnění. Je
zakázáno provádět jakékoliv úpravy v elektrické instalaci sporáku.
• Přípojná svorkovnice se nachází v zadní stěně sporáku a má šest závitových svorek - tři fázové
svorky označené symboly L1 – L2 – L3 a dvě svorky nulové označené písmeny N - N, které musí být
propojeny (obr. 6). 3 ks propojek jsou přiloženy k přípojné liště. Uzemňovací svorka je označena
.
symbolem
• Přístup k přípojným svorkám získáte po sejmutí ochranného krytu zadní stěny.
• V el. instalaci sporáku musí být zařazen bezpečnostní vypínač, který umožní přerušit přívod
elektrického proudu od všech pólů zdroje. Vzdálenost mezi spínacími kontakty bezpečnostního
vypínače v rozpojeném stavu musí činit nejméně 3mm.
• Napájecí přívod 1 připojte ke svorkovnici 2 (obr. 7) a zajistěte jej správným ukotvením pomocí šroubů
odlehčovací spony.
• Přístup ke šroubům pro ukotvení kabelu umožňují otvory, které se nacházejí pod krytem 7 za otvory
6.
• Po připojení sporáku uvolněte šrouby 4 (obr. 7), sejměte kryt 3, otočte jej o 180
0
, poté jeho úchytky 5
zasuňte do otvorů 6, přitlačte ke krytu 7 a zajistěte šrouby 4.
19
CZ
Page 22
KERAMICKÁ VARNÁ DESKA
3
0
180
4
7
4
5
1
3
6
2
Obr.6 Obr. 7
33 PPŘŘÍÍPPRRAAVVAA SSPPOORRÁÁKKUU KK PPRROOVVOOZZUU
1. Smaltované a skleněné plochy otřete měkkým, zvlhčeným hadříkem.
2. Příslušenství trouby očistěte horkým roztokem prostředku na mytí nádobí.
3. Před prvním uvedením sporáku do provozu se doporučuje zapnout jednotlivá varná zóny a nechat je
zahřívat asi 3 minuty. Tentokrát - výjimečně – aniž byste na ně pokládali nádoby.
4. Troubu zapněte asi na 1 hodinu při nastavené nejvyšší teplotě. Vzniklého kouře a pachu se zbavíte
dostatečnou ventilací kuchyně, kterou zajistíte např. běžným otevřením okna. Po vychlazení troubu
umyjte a vysušte.
1. Zabraňte pádům tvrdých předmětů na varnou desku, mohou způsobit její prasknutí.
2. Dejte prosím pozor, abyste nepoškrábali varnou desku ostrými hranami příborů nebo jiných
předmětů.
3. Nádoby stavte na střed graficky vyznačené varné zóny. Nádoby po desce nepřesouvejte, ale mírně
nadzvedněte, abyste desku nepoškrábali.
4. Varnou zóny zapínejte pouze tehdy, pokud na ní stojí nádoba s pokrmem. Nesmí se zapínat zóna,
na které stojí prázdná nádoba nebo nádoba s deformovaným dnem, která by mohla varnou zónu
poškodit.
5. Na varné desce se nesmí připravovat pokrmy v alobalu ani v nádobách z umělých hmot. Na varnou
desku nepokládejte žádné plastové předměty.
44..22 OOBBSSLLUUHHAA VVAARRNNÝÝCCHH ZZÓÓNN
• Varné zóny zapnete a vypnete příslušným ovladačem.
• Před zapnutím varné zóny se ujistěte, že varnou plochu, kterou chcete použít, zapínáte správným
ovladačem.
• Po zapnutí libovolné varné zóny se rozsvítí oranžová kontrolka.
• Ovladačem můžete nastavit sedm stupňů příkonu a můžete jím otáčet
0
6
1
v obou směrech o 0 – 360
• Nejnižší příkon získáte otočením ovladače z polohy „0” do polohy 1.
0
(obr. 8).
Maximálního příkonu dosáhnete přepnutím do polohy „6”. Pro rychlé ohřátí
5
4
2
3
Obr. 8
nebo rychlé přivedení k varu přepněte ovladač do polohy „6” a následně
příkon snižujte.
CZ
20
Page 23
TROUBA
44..33 VVHHOODDNNÉÉ NNÁÁDDOOBBYY
• Základní podmínkou pro správné používání keramické varné desky je volba vhodných nádob.
• Nádoby musí být čisté a suché, aby dobře přijímaly a udržovaly teplo.
• Dna nádob musí být plochá, hladká a silná a jejich průměr stejný nebo o něco větší než je průměr
zvolené varné zóny. Je-li nádoba menšího průměru než varná zóna, velké množství tepla zůstává
nevyužito.
• Nerovné dno nádoby prodlužuje dobu vaření a zvyšuje tak spotřebu elektrické energie.
• Nádoby během vaření přikrývejte těsně přiléhajícími pokličkami.
Obr. 9
Vhodná nádoba
• Nízká spotřeba energie
• Dobře přijímá a udržuje teplo
−
nádoba o něco větší než varné pole
−
hladké dno
−
správně položená poklička
Nevhodné nádoby
• Vysoká spotřeba energie
• Špatně přijímají a udržují teplo
• Dlouhá doba vaření
Příliš malá nádoba Nerovné dno Nepřiléhající poklička
Obr. 10
55 TTRROOUUBBAA
55..11 KKOONNSSTTRRUUKKCCEE AA PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ
• Trouba je vybavena vodícími lištami se čtyřmi úrovněmi [1], [2], [3], [4] pro vkládání plechů nebo
roštu s pokrmy.
• V horní části trouby je instalováno horní topné těleso 1, topné těleso grilu 2 a osvětlení 4, pod dolním
krytem trouby (ukryté) je pak dolní topné těleso 3.
21
CZ
Page 24
PŘÍSLUŠENSTVÍ
TROUBA
Plech slouží na pečení masa. Můžete jej využít také na odkapávání tuku při
opékání na roštu.
Na rošt můžete postavit nádobu určenou k použití v troubě. Můžete také
přímo na něm opékat některé potraviny, např. ryby apod.
55..22 OOVVLLÁÁDDÁÁNNÍÍ
K ovládání činnosti trouby slouží ovladač funkcí a ovladač termostatu
55..22..11 OOVVLLAADDAAČČ FFUUNNKKCCÍÍ
Ovladačem funkcí můžete otáčet v obou směrech. Přepnete-li ovladač funkcí do provozní polohy,
rozsvítí se oranžová kontrolka a osvětlení trouby.
Po skončení pečení vraťte ovladač vždy do polohy nula.
Obr. 12 ovladač funkcí
55..22..22 OOVVLLAADDAAČČ TTEERRMMOOSSTTAATTUU
Směr pro
zapnutí
0
0
1
Obr. 13 ovladač termostatu
55..22..33 OOSSVVĚĚTTLLEENNÍÍ TTRROOUUBBYY
0
Ovladač má následující polohy:
−
0
trouba je vypnutá
−
pečení zdola
−
konvenční pečení
−
pečení shora
−
grilování
Směr pro
vypnutí
0
5
0
5
1
2
5
0
2
0
0
• Ovladačem termostatu (obr. 13) nastavíte v troubě teplotu a
termostat ji pak automaticky udržuje na požadované úrovni.
• Na ovladači jsou vyznačeny nastavitelné teploty trouby v rozsahu
50 - 250
0
C.
• Teplotu nastavíte otáčením ve směru hodinových ručiček, troubu
vypnete otočením v opačném směru.
• Po nastavení teploty se zapnou topná tělesa a rozsvítí se
červená kontrolka. Po dosažení požadované teploty se topná
tělesa automaticky vypnou a kontrolka zhasne. Zapínání a
vypínání topných těles a červené kontrolky je řízeno
termostatem.
Pro Vaši bezpečnost a pohodlí je vnitřek trouby během jejího provozu osvětlen a můžete tak průběžně
kontrolovat stav pokrmu během pečení.
55..22..44 ZZAAPPNNUUTTÍÍ AA VVYYPPNNUUTTÍÍ TTRROOUUBBYY
Pokud se v receptu na vaření doporučuje vkládat připravovaný pokrm do předehřáté trouby, vložte jej
poté, co poprvé zhasne červená kontrolka.
55..33 TTYYPPYY PPEEČČEENNÍÍ
PEČENÍ ZDOLA
Tato funkce umožňuje dopéct připravovaný pokrm zespodu. Používá se na posledních 10 – 15
minut pečení.
KONVENČNÍ PEČENÍ (zdola i shora)
Tento typ pečení je ideální pro přípravu sladkého pečiva (buchty, bábovky apod.), masa, ryb,
chleba a pizzy. Pokrmy ponechte na jedné úrovni trouby, nejlépe na druhé zdola.
PEČENÍ SHORA
Tato funkce slouží k závěrečnému dopečení, díky ní může pečivo získat dozlatova vypečenou
kůrku. Tento typ pečení lze využít také k rychlému zapečení některých potravin (topinky, toasty).
GRILOVÁNÍ
Ke grilování připravte malé porce masa. Tloušťka grilované porce by neměla být větší než 2 – 3
cm. Pokrm můžete do trouby vložit jak na plechu, tak na roštu. Maso a ryby před grilováním
potřete malým množstvím tuku. Orientační doba grilování činí asi 8 – 12 minut na každý
centimetr tloušťky porce.
POZOR !
1.
Během grilování nenechávejte spotřebič bez dohledu. Volně přístupné části sporáku jsou
horké. Zabraňte dětem v přístupu ke spotřebiči!
2.
Nevkládejte pokrm na nejvyšší úroveň trouby přímo pod topné těleso.
55..44 PPOOKKYYNNYY KK PPEEČČEENNÍÍ
• Sladké pečivo a těsto můžete péct v tradičních plechových formách, můžete však použít také formy s
teflonovým, keramickým nebo skleněným povrchem i formy z alobalu (obr. 14). Vzhledem
k rozmanitosti tvarů a možností využití jsou nejuniverzálnější formy plechové. Novou plechovou
formu je třeba před prvním použitím vypéct v silně rozehřáté troubě.
• Zhasnutí červené kontrolky signalizuje, že trouba dosáhla požadované teploty.
• Pokud vedle plechu na pečení dodaného společně s troubou používáte ještě jiné formy, vkládejte je
do trouby na střed roštu.
• Při volbě teploty pro pečení se řiďte těmito pravidly:
Tenké, rozválené těsto – velký příkon, krátká doba pečení
Silná vrstva těsta a tekutá těsta – menší příkon, delší doba pečení.
23
CZ
Page 26
TROUBA
• Formy naplňujte těstem jen do dvou třetin, aby těsto mělo dostatek místa na vykynutí.
• Maso můžete péct v keramických, skleněných, ocelových smaltovaných a litinových nádobách
s držáky odolnými vůči vysokým teplotám (obr. 15).
• Pečlivě dodržujte pokyny k předehřátí trouby, na různé druhy pečiva jsou různé požadavky.
• Těsto by se mělo péct rovnoměrně. Toho dosáhnete, pokud zvolíte funkci
.
Obr. 14 Obr. 15
• Je-li vrchní kůrka pečiva příliš tmavá, vložte formu s těstem příště na nižší úroveň trouby, zvolte nižší
teplotu a nechte péct o něco déle.
• Pokud je pečivo příliš tmavé zdola, příště jej přesuňte výš a zvolte nižší teplotu.
• Během pečení se vyvarujte příliš vysokých teplot, pečivo pak nevykyne a může se srazit. Naproti
tomu pokud je pečivo ponecháno v rozpálené troubě příliš dlouho, může se připálit a vysušit.
• Pro volbu správné teploty a doby pečení je třeba vzít v úvahu hmotnost a konzistenci pečeného těsta.
• Nádoby s pokrmy můžete umisťovat na libovolných úrovních trouby, doporučuje se druhá vodící lišta
zdola. Uživatel však časem sám dospěje k tomu, jaká úroveň je nejoptimálnější pro daný pokrm, na
základě vlastních pozorování a zkušeností.
• Během prvních pečení je nejlépe začínat od středních hodnot teplot uváděných v receptech a
v případě potřeby příště nastavit teplotu vyšší. Při nižší teplotě výrobek získá rovnoměrněji vypečenou
kůrku.
• Pro kontrolu, zda je pečivo hotové, jej několik minut před koncem pečení propíchněte dřevěnou špejlí;
pokud se na špejli nelepí těsto – pečivo je hotové. Po upečení ponechte výrobek v troubě ještě asi 5
minut.
• Během používání trouby dodržujte následující pokyny:
− nenechávejte v troubě příslušenství, které není potřeba,
− formy na pečivo a nádoby na pečení masa klaďte na rošt, nikoli na plech, a to do střední části
trouby (obr. 16, 17),
− během volby parametrů pečení přihlédněte k typu nádoby; nádoby mají různé schopnosti
udržovat teplo v závislosti na typu materiálu, tloušťce stěn a barvě.
Obr. 16 Obr. 17
• V následujících tabulkách jsou uvedeny orientační teploty a doby pečení pro různé pokrmy. V praxi
se mohou projevit rozdíly, podle kterých by uživatel měl tyto hodnoty korigovat - na základě vlastních
zkušeností. Proveďte nejlépe několik pokusných pečení jednotlivých pokrmů a podle výsledků si
zaznamenávejte optimální časy a teploty.
CZ
24
Page 27
TROUBA
Orientační parametry pro pečení sladkého pečiva
Tabulka 2
Druh pečiva Doba pečení [Hod:min] Teplota [0C]
Bábovka třená 1:15 – 1:20 160 – 175
Bábovka kynutá 0:50 – 1:00 175 – 190
Piškotové těsto 0:30 – 0:40 170 – 180
Základ z křehkého těsta na ovocný
Než přistoupíte k čištění, odpojte sporák od napájecího napětí a vyčkejte, až vychladne.
66..11 OOBBEECCNNÉÉ PPOOKKYYNNYY
• Pro zachování řádného technického stavu a estetického vzhledu sporák pravidelně čistěte.
• Nepoužívejte k čištění sporáku abrazivní čistící prostředky, které mohou poškrábat plochy, ani
drátěnky, agresivní chemikálie či ostré předměty.
•Části z nerezového plechu, ovladače a ovládací panel čistěte jemným tekutým čistícím prostředkem
bez obsahu abrazivních částic, které by mohly poškodit potisky.
• Plechy, formy a pekáče nechte po použití odmočit v teplé vodě s přísadou tekutého prostředku na
mytí nádobí, poté je umyjte a osušte.
• Povrch keramické varné desky čistěte pravidelně po každém použití, protože i drobné nečistoty se
při příštím vaření mohou připálit.
• Varnou desku myjte speciálními prostředky určenými přímo pro keramické varné desky. K čištění
nepoužívejte drátěnky ani čistící prášky či pasty.
• Slabé nečistoty odstraňte vlhkým hadříkem nebo houbičkou (obr. 18) zvlhčenou v teplé vodě
s přísadou jemného čistícího prostředku a poté vytřete do sucha.
a) b)
Obr. 18
• Silné nečistoty odstraníte pomocí speciálních čistících prostředků pro keramické varné desky.
• K mechanickému odstranění zbytků pokrmů z keramické varné desky je nejvhodnější dřevěná
měchačka nebo speciální stěrka (obr. 18). Dbejte, aby se nepoškrábal skleněný povrch desky.
DŮLEŽITÉ !
K čištění keramické varné desky nepoužívejte čistící prostředky určené pro trouby, ty jsou totiž
velmi agresivní a mohou trvale poškodit povrch desky.
• Předměty, které se mohou roztavit, např. alobal nebo plast, uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od
horkých varných polí. Pokud se přesto roztaví, je třeba je okamžitě (ještě horké) odstranit z povrchu
desky. Podobně postupujte, pokud se rozlije pokrm obsahující velké množství cukru; na rozpáleném
povrchu desky se cukr rychle roztavuje a na desce tak mohou vzniknout trvalé skvrny. Změna
zabarvení povrchu desky nemá vliv na její správné fungování.
• Po umytí desky můžete použít konzervační přípravek, např. CERA FIX.
• Kuchyňské nádoby, které používáte pro vaření na keramické varné desce, musí být vždy čisté a
suché. Zvlášť pozorně je třeba zkontrolovat dno nádoby, poněvadž zbytky potravin přichycené ke
dnu se na varné desce budou připalovat.
CZ
26
Page 29
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
66..33 ČČIIŠŠTTĚĚNNÍÍ TTRROOUUBBYY
DŮLEŽITÉ !
1. Než přistoupíte k čištění, vyčkejte, až trouba vychladne. Rozpálená topná tělesa mohou
způsobit popáleniny.
2. Je zakázáno čistit troubu prostředky, které vytvářejí výpary pod tlakem.
3. Troubu čistěte nejlépe po každém použití.
Pro usnadnění čištění vnitřku trouby můžete vyjmout dveře.
• Po odstranění dveří můžete umýt vnitřní části trouby. Smaltované plochy čistěte přípravky na čištění
sporáku. Těžko odstranitelné připáleniny můžete vyčistit speciálními př ípravky na čištění trouby.
Jedná se však o žíraviny a proto je používejte minimálně a s velkou opatrností, za dodržení pokynů
jejich výrobce.
• Dveře nasadíte zpět opačným postupem, než jak jste postupovali při demontáži.
• Je-li znečištěn kryt osvětlení trouby, vyšroubujte jej, umyjte, vytřete do sucha a připevněte zpět.
27
CZ
Page 30
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
77 ŘŘEEŠŠEENNÍÍ PPRROOBBLLÉÉMMŮŮ
DŮLEŽITÉ !
Než začnete řešit problém, odpojte sporák od elektrické sítě, aby nedošlo k zásahu elektrickým
proudem.
Pokud se během používání spotřebiče projeví porucha, zkontrolujte podle následujících pokynů, zda
můžete závadu odstranit sami.
Troubu nelze zapnout
• Spálené pojistky – vyměňte je.
• Jestliže se pojistky spálí znovu, může to znamenat, že je v provozu příliš mnoho spotřebičů
naráz.
Nesvítí osvětlení trouby
Pokud byla trouba v provozu a je horká, vyčkejte, až vychladne.
• Žárovka není dotažená – vyšroubujte kryt osvětlení a dotáhněte
žárovku.
• Žárovka je spálená – vyšroubujte kryt osvětlení a žárovku vyměňte.
Nová žárovka musí mít tyto parametry:
typ E14 230V 25W odolnost vůči teplotám do 300
Obr. 20
0
C.
V troubě vzniká velké množství kouře
• Vznik kouře během pečení je běžným jevem. Množství kouře můžete omezit snížením teploty
nebo zmenšením množství používaného tuku a vody v nádobě na pečení.
INFORMAČNÍ LIST
Obchodní značka
Model
Třída energetické účinnosti [1] A
Spotřeba el. energie - konvenční funkce [2] kWh 0,79
Spotřeba el. energie – nucená konvekce [2] kWh
Užitečný objem dutého prostoru l 58,0
Velikost zařízení střední
Doba tepelné úpravy normalizované zátěže min. 48,0
Spotřeba el. energie ( standby ) kWh
Plocha největšího plechu na pečení cm2 1050,0
Poznámky k tabulce:
[1] Na stupnici od A (vyšší) po G (nižší).
[2] Vztahuje sa na normalizovanou zátěž
Mastercook
KC 2428SB DYN
CZ
28
Page 31
NOTE
Page 32
SK
CZ
01.2008
C600630I8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.