FAGOR ICE-15 User Manual

FAGOR ICE-15 User Manual

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

O kбtбуkеvбуфЮт дйбфзсеЯ брпклейуфйкЬ фп дйкбЯщмб нб фспрпрпйЮуей фб мпнфЭлб рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн Енфхрп Пдзгйюн.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Enero 2010

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

CZ - Návod k pouŽití

PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES

SK - Návod napouŽitie

EN - INSTRUCTIONS FOR USE

PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI

FR - MANUEL D’UTILISATION

BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

EL - ENTYРП ПДЗГЙЩN

AR -

HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HELADERA / SORVETEIRA / ICE CREAM MAKER / SORBETIÈRE / ΠΑΓΩΤΙΕΡΑ /

FAGYLALTGÉP / LEDNIČKA/ CHLADNIČKY / MASZYNKADO LODÓW /

МАШИНА ЗА СЛАДОЛЕД/

MOD.: ICE-15

N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Fig. B

B. Ábra

Фиг. B

 

 

Fig. C

C. Ábra

Фиг. C

Abb. B

Obr. B

Рис. B

 

 

Abb. C

Obr. C

Рис. C

Eik. B

Rys B

B

 

 

Eik. C

Rys C

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. D

D. Ábra

Фиг. D

Fig. E

E. Ábra

Фиг. E

Abb. D

Obr. D

Рис. D

Abb. E

Obr. E

Рис. E

Eik. D

Rys D

D

Eik. E

Rys E

E

Fig. F

F. Ábra

Фиг. F

Abb. F

Obr. F

Рис. F

Eik. F

Rys F

F

Fig. A

A. Ábra

Abb. A

Obr. A

Eik. A

Rys A

1

2

3

4

5

6

7

8

Фиг. A

Рис. A

A

9

10

ES

1. DESCRIPCIÓN

1. Temporizador

2. Motor

3. Entrada de ingredientes

4. Tapa

5. Eje

6. Mezclador

7. Cubeta

8. Base

9. Micro-interruptor

10. Cable alimentación

11. Sacabolas

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Vea placa de características.

Este producto cumple con las

Directivas Europeas de Compatibilidad

Electromagnética y Baja Tensión.

3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

• En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.

• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador.

• Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas

condiciones, en caso de duda, diríjase

al Servicio de Asistencia Técnica más

11 cercano.

• Los elementos del embalaje (bolsas de

plástico, espuma de poliestireno, etc.),

no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.

• El fabricante no será responsable de los daños que puedan derivarse del

uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.

No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos.

Mantenga el aparato lejos del agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.

Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.

No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia.

Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.

No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro.

Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.

No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).

No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.

No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.

Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.

No vierta agua ni ingredientes calientes a la cubeta.

Coloque la heladera en una superficie limpia, firme y estable, lejos del agua y de la humedad.

No sumerja el motor en agua ni en ningún otro líquido.

No vuelva a congelar un helado que ha sido descongelado.

Antes de utilizar el aparato congele siempre la cubeta vacía durante al menos 12 horas.

No llene la cubeta más de la mitad de su capacidad.

Una vez congelada la cubeta, sujétela con un paño seco. No toque el interior de la cubeta congelada con las manos mojadas o húmedas, se le pueden pegar los dedos al metal.

1

4.PUESTA A PUNTO

1.Antes de usar el aparato por primera vez, limpie la base (8), la tapa (4), el mezclador (6) y la cubeta (7), en agua templada y jabón líquido. No utilice detergentes abrasivos ni estropajos metálicos. No sumerja el motor en agua ni en ningún otro líquido.

2.El líquido interior de la cubeta debe estar congelado antes de proceder a hacer helado. Tenga la cubeta (7) en el congelador durante al menos 12 horas para congelar el líquido interior del recipiente.

Advertencia: Una vez congelada la cubeta (7), no toque su interior con las manos mojadas o húmedas, se le pueden pegar las manos al metal. Es importante que coja la cubeta con un

paño seco.

3.Coloque la base (8) en una superficie plana y estable y coloque la cubeta (7) en la base (8).

4.Inserte el motor (2) en la cavidad de la tapa (4) presionando firmemente para que encaje bien (fig. B).

5.Introduzca el eje (5) en el agujero del motor (2) y enganche el mezclador (6) en el eje (fig. C & D).

6.Coloque la tapa (4) sobre la cubeta

(7). En la tapa verá la flecha ▼ situada debajo del cable de alimentación (10) que deberá alinearla con la flecha ▲, situada en la cubeta (fig. E). Los cuatro polos de la tapa se situarán frente a los cuatro agujeros de la parte superior de la cubeta. Para bloquear la tapa, deberá girarla hacia la posición I (fig. F). Importante: Si la tapa no está correctamente montada, la heladera

no funcionará ya que no se pulsa el microinterruptor de seguridad (9).

5.FUNCIONAMIENTO

Una vez que tenga la cubeta (7) congelada y la heladera montada, vierta los ingredientes fríos por la entrada de los ingredientes (3), según se indica en las

recetas. No llene la cubeta más de la mitad de su capacidad, pues la heladera, no mezclara correctamente los ingredientes.

Gire el temporizador (1) para seleccionar el tiempo de funcionamiento deseado.

Se necesitan aproximadamente 30 minutos para hacer el helado.

Enchufe la heladera a la toma de corriente. El mezclador (6) comenzará a girar para hacer el helado.

Cuando el temporizador (1) llegue a 0, la heladera se apagará automáticamente y el helado estará listo.

Desenchufe la heladera de la toma de corriente.

Abra la tapa (4) girándola hacia la posición O (fig. F) y retire el helado a un envase de plástico.

El helado debe tener una consistencia suave. Si quiere que el helado tenga una mayor consistencia, guárdelo en el congelador durante ½ - 1 hora hasta que se congele bien.

Almacene el helado en un envase de plástico bien cerrado a fin de que los olores del congelador no perjudiquen a su sabor.

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de proceder a la limpieza de la heladera, asegúrese de que el aparato esté desenchufado y desmonte la heladera. Limpie la base (8), la cubeta (7), la tapa

(4), el eje (5) y el mezclador (6) en agua jabonosa templada, aclare y seque bien todas las piezas antes de volverlas a montar. Estas piezas no son aptas para lavavajillas.

Limpie el motor (2) de la heladera con un paño húmedo. No utilice detergentes ni productos abrasivos para su limpieza.

No sumerja el motor en agua ni en ningún otro líquido.

7. CONSEJOS PARA UN HELADO

CONSISTENTE:

Asegúrese de que el azúcar se haya disuelto en la mezcla y de que todos los

2

ingredientes estén bien mezclados.

Utilice frutas frescas. Lávelas, retíreles la piel, las pepitas, los corazones, etc, y córtelos en trocitos muy pequeños.

Utilice zumos 100% naturales para asegurar el máximo sabor.

Se recomienda que los ingredientes a mezclar, estén a menos de 10ºC.

8.RECETAS

Sorbete de limón

Ingredientes:

Zumo de 6 limones 290 gr de azúcar 435 ml de agua

Preparación:

Ralle la piel de 5 limones y exprima los seis limones. Deje que el azúcar se disuelva en agua caliente durante 10 minutos y añada las ralladuras de la piel de limón. Añada el zumo de los limones y déjelo enfriar. Vierta la mezcla en la heladera y hágala funcionar durante 30 minutos. Cuando se haga

el helado, manténgalo en el congelador durante media hora.

Sorbete de fresa

Ingredientes:

435gr de fresas 90g de azúcar 145ml de agua

½ cucharada de zumo de limón

Preparación:

Limpie las fresas y quite los tallos. Mezcle todos los ingredientes. Ponga el agua a hervir y añádele el azúcar. Hierva el agua hasta disolver todo el azúcar. Deje que el almíbar se enfríe un poco. Vierta el zumo de limón y el almíbar sobre el puré de fresas. Ponga la mezcla en la heladera

y hágala funcionar durante 30 minutos. Después, ponga la mezcla final en el congelador durante media hora.

Helado de vainilla

Ingredientes:

180ml de leche

180ml de nata para montar 1,5 varas de vainilla abiertas 4 yemas de huevo

65 gramos de azúcar

Preparación:

Hierva la leche con la nata para montar y las ramas de vainilla y deje que se enfríe. Bata las yemas con el azúcar hasta que cambie de color y doble su tamaño. Raspe el interior de la vara de vainilla y añádalo a la leche. Caliente hasta que hierva y añada a las yemas. Vierta la mezcla a la heladera y hágala funcionar durante 30 minutos. Tras la preparación en la heladera en el congelador durante media hora.

Helado de pistacho

Ingredientes:

180ml de leche entera 73g de azúcar

1 huevo

110g de pistachos pelados

325g de nata para montar

1,5 cucharadita de esencia de vainilla

Preparación:

Caliente la leche y bata el huevo con el azúcar. Vierta lentamente la leche caliente en la mezcla de huevo y azúcar mientras sigue batiendo. Vierta esta masa en una olla y caliéntela mientras sigue removiendo firmemente, hasta que empiece a espesar. ¡Pero no deje que hierva! Deje que se enfríe a temperatura ambiente. Vierta la nata para montar y la esencia de vainilla y déjela en el frigorífico hasta que se enfríe. Viértalo

a la heladera y déjela en funcionamiento durante 30 minutos. Cuando se haya hecho el helado, añada los pistachos picados a través de la entrada de ingredientes (3) de la tapa. Tras la preparación en la heladera, ponga la mezcla final en el congelador durante media hora.

Helado de limón

Ingredientes:

180ml de nata para montar 180ml de leche entera

3 yemas de huevo

150g de azúcar

1,5 cucharaditas de piel de limón rallada

Preparación:

Hierva la nata para montar con la leche, añada el azúcar. Bata las yemas de huevo y añada un poco de la mezcla de nata calentada. Bata esta mezcla y añádala al

3

resto de la leche con la nata en la cacerola y cueza el total al baño María mientras lo sigue removiendo, caliente hasta que haya tomado la consistencia de una papilla. Ahora añada la ralladura de limón. Deje que se enfríe en el frigorífico. Después, vierta la mezcla en la heladera y hágala funcionar durante 30 minutos. Tras la preparación

en la heladera, ponga la mezcla en el congelador durante media hora.

Helado de fresas

Ingredientes:

220g de fresas frescas

90g de azúcar de grano fino

1 yema de huevo

¾ cucharadas de zumo de limón 220ml de leche entera

1dl de nata para montar

Preparación:

Lave las fresas y quite los tallos. Haga un puré junto con el zumo de limón y la

leche. Bata la yema de huevo con el azúcar hasta que quede espumosa. Bata la nata hasta que quede firme. Mezcle las fresas con la nata montada y la yema de huevo. Asegúrese de que esta masa está bien mezclada. Ponga la mezcla en la heladera durante 30 minutos. Tras la preparación

en la heladera, ponga la mezcla en el congelador durante media hora.

Helado de plátano

Ingredientes:

220g de plátanos maduros

95g de azúcar de grano fino Zumo de un limón

1 yema de huevo

3/4dl de nata para montar 220ml de leche entera

Preparación:

Haga un puré con los plátanos y la yema de huevo, el azúcar y el zumo de limón. Bata el puré de plátano con la nata para montar y la leche, (no monte la nata). Ponga la mezcla en la heladera durante 30 minutos. Tras la preparación en la heladera, ponga la mezcla en el congelador durante media hora.

Helado de arándanos

Ingredientes:

510g de arándanos

580ml de agua mineral carbonatada 75g de azúcar glasé

Preparación:

Mezcle los arándanos, el agua carbonatada y el azúcar glasé hasta hacer un puré suave. Puede pasarlo por la batidora si lo desea. Ponga en la heladera durante 30 minutos. Después ponga la mezcla en el congelador durante media hora.

Helado de soja y fresas

Ingredientes:

220g de fresas

110g de azúcar

6 yemas de huevo

3 cucharadas de miel

0,75 l de leche de soja

Preparación:

Hierva la leche de soja con la miel. Haga un puré con las fresas y añada esta mezcla a la leche de soja y la miel. Bata las yemas de huevo hasta que sean amarillas. Vierta la leche hirviendo sobre las yemas de huevo y remueva bien. Deje que se enfríe y póngalo en la heladera durante 30 minutos. Después, ponga la mezcla en el congelador durante media hora. Decore con trozos de fresas antes de servir.

Helado de yogur

Ingredientes:

510g de yogur entero (turco)

75g de leche entera

130g de azúcar fina

22g de dextrosa

22g de leche desnatada en polvo

Preparación:

Disuelva el azúcar, la dextrosa y la leche desnatada en polvo en leche caliente. Deje enfriar. Remueva bien el yogur con la leche. Ponga en la heladera en marcha durante 30 minutos. (Si desea un resultado más suave, puede añadir 100g de nata medio batida antes de congelar). Ponga en el congelador durante media hora.

4

9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con

los residuos domésticos generales.

Puede entregarse, sin coste alguno, en centros

específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.

Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.

Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.

Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.

5

PT

1.DESCRIÇÃO

1.Temporizador

2.Motor

3.Entrada de ingredientes

4.Tampa

5.Eixo

6.Misturador

7.Recipiente

8.Base

9.Micro-interruptor

10.Cabo alimentação

11.Concha tira-bolas

2.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ver placa de características.

Este produto cumpre as Directivas Europeias sobre Compatibilidade Electromagnética e de Baixa Tensão.

3. ADVERTÊNCIAS SOBRE

SEGURANÇA

Em caso de incompatibilidade entre a tomada de corrente e a ficha do aparelho, faça que um profissional qualificado substitua a tomada.

É desaconselhável a utilização de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão; se for indispensável a utilização dos mesmos, utilizar apenas adaptadores e prolongamentos que cumpram as normas sobre segurança vigentes,

tendo em consideração não ultrapassar o limite de potência indicado no adaptador.

Uma vez retirada a embalagem, verifique que o aparelho esteja em perfeitas condições. Em caso de dúvida, contacte o Serviço de

Atendimento Técnico mais próximo.

Os elementos da embalagem (sacos plásticos, espuma de poliestireno, etc.) são potencialmente perigosos e portanto não devem ficar ao alcance das crianças.

O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos derivados de uma utilização errónea ou pouco adequada, ou de reparações realizadas por pessoal não qualificado.

Não tocar o aparelho com mãos ou pés molhados ou húmidos.

Mantenha o aparelho afastado da água ou outros líquidos de modo a evitar descargas eléctricas. Não ligue o aparelho se se encontra sobre uma superfície húmida.

Coloque o aparelho numa superfície seca, firme e estável.

Não permita que crianças ou pessoas deficientes utilizem o aparelho sem supervisão.

Para uma maior protecção, é recomendável a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operativa que não exceda os 30 mA. Contacte o seu instalador para lhe aconselhar.

É potencialmente perigoso deixar o aparelho em funcionamento sem supervisão.

Ao desligar a ficha nunca puxe do cabo.

Não utilize nem coloque qualquer parte do aparelho sobre ou próximo de superfícies quentes (placas de cozinha de gás, eléctrica ou fornos).

Não utilize detergentes nem panos abrasivos para limpar o aparelho.

Não toque as superfícies quentes: utilize as asas ou pegas.

Evite que o cabo entre em contacto com as partes quentes do aparelho.

Não deite água nem ingredientes quentes no recipiente.

Coloque a sorveteira numa superfície limpa, firme e estável, afastada da água e da humidade.

Não mergulhar o motor em água nem em qualquer líquido.

Não volte a congelar gelados que já foram descongelados.

Antes de utilizar o aparelho congele sempre o recipiente vazio durante pelo menos 12 horas.

Não encher o recipiente mais da metade da sua capacidade.

6

Uma vez congelado o recipiente, pegue nele utilizando um pano seco. Não toque o interior do recipiente congelado com as mãos molhadas ou húmidas: os dedos podem ficar colados ao metal.

4.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

1.Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe a base (8), a tampa (4), o misturador (6) e o recipiente (7) em água morna e sabão líquido. Não utilize detergentes abrasivos nem esfregões metálicos. Não mergulhe o motor em água nem qualquer outro líquido.

2.O líquido interior do recipiente deve estar congelado antes de proceder a fazer gelados. Mantenha o recipiente

(7) no congelador durante pelo menos

12 horas de modo a congelar o líquido interior do recipiente.

Advertência: Uma vez congelado o recipiente (7), não toque o seu interior com as mãos molhadas ou húmidas: os dedos podem ficar colados ao metal. É

importe pegar no recipiente utilizando um pano seco.

3.Coloque a base (8) numa superfície plana e estável; em seguida coloque o recipiente (7) na base (8).

4.Insira o motor (2) na cavidade da tampa

(4)pressionando firmemente para que fique bem inserido (Fig. B).

5.Introduza o eixo (5) no orifício do motor

(2)e engate o misturador (6) no eixo

(Fig. C e D).

6.Coloque a tampa (4) sobre o recipiente

(7).Na tampa verá a seta ▼ localizada debaixo do cabo de alimentação (10), seta que deverá alinhar com a seta ▲, localizada no recipiente (Fig. E). Os quatro pólos da tampa deverão ser posicionados frente aos quatro orifícios da parte superior do recipiente. Para bloquear a tampa, vire-a para a posição I (Fig. F).

Importante: Se a tampa não está correctamente montada, o aparelho não funcionará, já que não resultará premido o micro-interruptor de segurança (9).

5.FUNCIONAMIENTO

Uma vez tenha o recipiente (7) congelado e a sorveteira montada, deite os ingredientes frios através da entrada dos ingredientes (3), conforme indicado nas receitas. Não encher o recipiente mais da metade da sua capacidade:

os ingredientes não ficariam bem misturados.

Vire o temporizador (1) para seleccionar o tempo de funcionamento pretendido. São precisos uns 30 minutos para fazer o gelado.

Ligue a sorveteira à tomada de corrente. O misturador (6) começará a girar para fazer o gelado.

Quando o temporizador (1) chegar a "zero", a sorveteira desligar-se-á automaticamente e o gelado estará pronto.

Desligue a sorveteira da tomada de corrente.

Abra a tampa (4) virando-a para a posição O (Fig. F) e retire o gelado a um recipiente plástico.

O gelado deve ter uma consistência suave. Se deseja o gelado com uma maior consistência, introduza-o no congelador durante entre ½ e 1 hora até ficar bem

congelado. Guarde o gelado num recipiente plástico bem fechado de modo a evitar que os odores do resto de alimentos do congelador prejudiquem o sabor do gelado.

6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de proceder à limpeza da sorveteira, certifique-se de que o aparelho esteja bem desligado e desmonte a sorveteira. Limpe a base (8), o recipiente (7), a tampa (4), o eixo (5) e o misturador (6) em água morna com sabão; passe por água e seque bem todas as peças antes de voltar a colocá-las no seu lugar. Estas peças não são aptas para lava-louças.

Limpe o motor (2) da sorveteira com um pano húmido. Não utilize detergentes nem produtos abrasivos na sua limpeza. Não

7

mergulhe o motor em água nem em qualquer outro líquido.

7. CONSELHOS PARA UM GELADO

CONSISTENTE:

Certifique-se de que o açúcar dissolveu na mistura e de que todos os ingredientes estejam bem misturados.

Utilize frutas frescas. Lave-as, descasque-as e retire as sementes e o caroço, etc., e corte-as em pedacinhos.

Utilize sumos 100% naturais para garantir o máximo sabor.

Recomenda-se que os ingredientes a misturar estejam a menos de 10º de temperatura.

8.RECEITAS

Sorvete de limão

Ingredientes:

Sumo de 6 limões 290 gr de açúcar 435 ml de água

Preparação:

Rale a casca de 5 limões e esprema os 6 limões. Deixe que o açúcar dissolva em água quente durante 10 minutos; em

seguida polvilhe com a casca ralada. Deite o sumo dos limões e deixar arrefecer. Deite a mistura na sorveteira e ponha-a em funcionamento durante 30 minutos. Uma vez pronto o gelado, guardar no congelador 1/2 hora.

Sorvete de morango

Ingredientes:

435gr de morangos 90g de açúcar 145ml de água

½ colherada de sumo de limão

Preparação:

Limpe os morangos e retire os caules. Misture todos os ingredientes. Ponha água a ferver e adicione açúcar. Ferver a água até dissolver todo o açúcar. Deixe o xarope de fruta arrefecer um pouco. Deite o sumo de limão e o xarope sobre o puré de morangos. Deite a mistura na sorveteira

e ponha-a em funcionamento durante 30 minutos. Uma vez pronto o gelado, guardar a mistura final no congelador 1/2 hora.

Gelado de baunilha

Ingredientes:

180ml de leite

180ml de natas para bater 1,5 varas de baunilha abertas 4 gemas de ovo

65 gramas de açúcar

Preparação:

Ferva o leite com as natas para bater e as varas de baunilha; deixe arrefecer. Bata as gemas com o açúcar até mudarem de cor e duplicarem o tamanho. Rale o interior das varas de baunilha e adicione-o ao leite. Fazer aquecer até ferver; em seguida adicionar às gemas. Deite a mistura na sorveteira e ponha-a em funcionamento durante 30 minutos. Uma vez pronto o gelado, guardar no congelador 1/2 hora.

Gelado de pistácio

Ingredientes:

180ml de leite gordo 73g de açúcar

1 ovo

110g de pistácio sem casca

325g de natas para bater

1,5 pequena colherada de essência de baunilha

Preparação:

Aqueça o leite e bata o ovo com o açúcar. Deite lentamente o leite quente na mistura de ovo e açúcar enquanto continua a bater. Deite esta massa numa panela e faça aquecer enquanto continua a mexer a mistura firmemente, até começar a engrossar. Mas não o deixe ferver! Deixe arrefecer sob temperatura ambiente. Deite as natas para bater e a essência de baunilha e introduzir no frigorífico para o

arrefecer. Deite na sorveteira e ponha-a em funcionamento durante 30 minutos. Uma vez pronto o gelado, adicione os pistácios picados através da entrada de ingredientes

(3) da tampa. Após a preparação na sorveteira, guardar a mistura final no congelador 1/2 hora

8

Gelado de limão

Ingredientes:

180ml de natas para bater 180ml de leite gordo

3 gemas de ovo

150g de açúcar

1,5 pequenas colheradas de casca de limão ralada

Preparação:

Ferva as natas para bater com o leite; em seguida deite o açúcar. Bata as gemas de ovo e adicione um pouco da mistura de natas aquecida. Bata esta mistura e adicione-a ao resto do leite com as natas na panela e cozinhe o conjunto ao banho-

maria enquanto continua a mexer; aquecer até alcançar a consistência de um puré; em seguida polvilhe com a casca de limão ralada. Deixe arrefecer no frigorífico. Depois deite a mistura na sorveteira e ponha-a em funcionamento durante 30 minutos. Após a preparação na sorveteira, guardar a mistura no congelador 1/2 hora.

Gelado de morangos

Ingredientes:

220g de morangos frescos

90g de açúcar de grão fino

1 gema de ovo

¾ colheradas de sumo de limão 220ml de leite gordo

1dl de natas para bater

Preparação:

Lave os morangos e retire os caules. Faça um puré junto com o sumo de limão e o leite. Bata a gema de ovo com o açúcar até ficar espumosa. Bata as natas até ficarem firmes. Misture os morangos com as natas batidas e a gema de ovo. Certifique-se de que a massa fique bem misturada. Depois deite a mistura na sorveteira e ponha-a em funcionamento durante 30 minutos. Após a preparação na sorveteira, guarde a mistura no congelador durante ½ hora.

Gelado de banana

Ingredientes:

220g de bananas maduras

95g de açúcar de grão fino Sumo de 1 limão

1 gema de ovo

3/4dl de natas para bater

220ml de leite gordo

Preparação:

Faça um puré com as bananas e a gema de ovo, o açúcar e o sumo de limão. Bata o puré de banana com as natas para bater e o leite (não bata as natas). Deite a mistura na sorveteira em funcionamento durante 30 minutos. Após a preparação na sorveteira, guarde a mistura no congelador durante 1/2 hora.

Gelado de mirtilos

Ingredientes:

510g de mirtilos

580ml de água mineral carbonatada 75g de açúcar glacê

Preparação:

Misture os mirtilos, a água carbonatada e o açúcar glacê até fazer um puré suave. Passe-o pela batedeira se o desejar. Deitar na sorveteira durante 30 minutos; em seguida guarde a mistura no congelador ½ hora.

Gelado de soja e morangos

Ingredientes:

220g de morangos

110g de açúcar

6 gemas de ovo

3 colheradas de mel

0,75 l de leite de soja

Preparação:

Ferva o leite de soja com o mel. Faça um puré com os morangos e adicione esta mistura ao leite de soja e o mel. Bata as gemas de ovo até ficarem amarelas. Deite o leite fervendo sobre as gemas de ovo

e mexer bem. Deixe arrefecer e deite na sorveteira em funcionamento durante 30 minutos; em seguida guarde no congelador durante ½ hora. Decore com pedaços de morangos antes de servir.

Gelado de iogurte

Ingredientes:

510g de iogurte gordo (turco)

75g de leite gordo

130g de açúcar fino

22g de dextrose

22g de leite magro em pó

Preparação:

Dissolva em leite quente o açúcar, a

9

dextrose e o leite magro em pó. Deixe arrefecer. Mexa bem o iogurte com o leite. Ponha a sorveteira em funcionamento

30 minutos (se deseja um resultado mais suave, pode adicionar 100g de natas meiobatidas antes de congelar). Guarde no congelador durante ½ hora.

9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS

No fim da sua vida útil, o produto não deve ser

eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada

das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um

electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que

permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.

Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização

de contentores tradicionais para a sua eliminação.

Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.

10

EN

1. DESCRIPTION

1.Timer

2.Motor

3.Ingredient feed tube

4.Lid

5.Shaft

6.Mixing blade

7.Bowl

8.Base

9.Micro-switch

10.Power cable

11.Scoop

2.TECHNICAL CHARACTERISTICS

See characteristics plate.

This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.

3.SAFETY PRECAUTIONS

Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.

Make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance.

In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.

The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional.

The use of adaptors, multiple sockets and or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.

After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.

Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.

The appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable or dangerous.

The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by nonqualified personnel.

Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.

Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.

Place the appliance on a dry, firm and stable surface.

Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised.

This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally

handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be watched to ensure they do not play with the appliance.

For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice.

Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous.

When removing the plug never pull on the cable.

Unplug the appliance before cleaning or maintenance.

In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service

11

authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.

If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced.

Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).

Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).

Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.

Do not touch the hot surfaces. Use the handles.

Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance.

Do not pour hot water or ingredients into the bowl.

Place the ice cream maker onto a clean, firm and stable surface, well away from water and humidity.

Do not immerse the motor in water or in any other liquid.

Do not refreeze ice cream that has melted.

Before using the appliance, always freeze the empty bowl for at least 12 hours.

Do not fill the bowl to more than half its capacity.

Once the bowl is frozen, hold it with a dry cloth. Do not touch the inside of the frozen bowl with wet or damp hands, as your fingers may stick to the metal.

4.PREPARING THE APPLIANCE

1.Before using the appliance for the first time, clean the base (8), the lid (4), the mixing blade (6) and the bowl (7) in warm water and liquid soap. Do not use abrasive detergents or metal scourers. Do not immerse the motor in water or in any other liquid.

2.The liquid inside the bowl must be frozen before you can make ice cream. Put the bowl (7) in the freezer for at least 12 hours to freeze the liquid inside the container and before assembling the ice cream maker.

Warning: Once the bowl (7) is frozen, do not touch the inside with wet or damp hands, as they may stick to the

metal. It is important to hold the bowl with a dry cloth.

3.Place the base (8) onto a flat, stable surface and place the bowl (7) onto the base (8).

4.Insert the motor (2) into the cavity in the lid (4), pressing firmly so that it is properly secure (fig. B).

5.Insert the shaft (5) into the hole in the motor (2) and fit the mixing blade (6) onto the shaft (fig. C & D).

6.Place the lid (4) onto the bowl (7). On the lid you will see the ▼ arrow situated below the power cable (10) which must align with the ▲ arrow, situated on the bowl (fig. E). The four tabs on the lid should face the four holes on the upper part of the bowl. To lock the lid, it must be turned to the I position (fig. F). Important: If the lid is not fitted properly, the ice cream maker will not operate as the safety micro-switch (9) cannot be pressed.

5.OPERATING INSTRUCTIONS

Once the bowl (7) is frozen and the ice cream maker has been assembled, pour the cold ingredients into the ingredient feed tube (3), according to the recipe instructions. Do not fill the bowl to more than half its capacity, as the ice cream maker will not mix the ingredients properly.

Turn the timer (1) to select the desired operating time. Approximately 30 minutes are required to make ice cream.

Plug the ice cream maker into the power socket. The mixing blade (6) will begin to rotate to make the ice cream.

When the timer (1) reaches 0, the ice cream maker will turn off automatically and the ice cream will be ready.

Unplug the ice cream maker from the power socket.

Open the lid (4) by turning it to the O position (fig. F) and transfer the ice cream into a plastic container.

12

The ice cream should have a smooth consistency. If you would like the ice cream to have a firmer consistency, put it in the freezer for ½ to 1 hour until it is thoroughly frozen.

Store the ice cream in a well-sealed plastic container so that the smells from the freezer do not affect its flavour.

6. CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning the ice cream maker, make sure that the appliance is unplugged and dismantle it.

Clean the base (8), the bowl (7), the lid

(4), the shaft (5) and the mixing blade (6) in warm soapy water, rinse and dry all the pieces thoroughly before reassembling them. These pieces are not suitable for dishwashers.

Clean the motor (2) of the ice cream maker with a damp cloth. Do not use detergents or abrasive products to clean it.

Do not immerse the motor in water or in any other liquid.

7.TIPS FOR FIRM ICE CREAM

Make sure that the sugar has dissolved into the mixture and that all the ingredients have been mixed together properly.

Use fresh fruit. Wash it, remove the peel, pips, cores, etc, and chop it into very small pieces.

Use 100% natural fruit juice to ensure maximum flavour.

It is advisable for the ingredients which are going to be mixed to be at less than 10ºC.

8.RECIPES

Lemon sorbet

Ingredients:

Juice of 6 lemons 290g sugar 435ml water

Preparation:

Grate the rind of 5 lemons and squeeze the six lemons. Leave the sugar to dissolve in hot water for 10 minutes and add the grated lemon rind. Add the juice from the lemons and leave to cool. Pour the mixture into the ice cream maker and turn it on for 30 minutes. Once the ice cream has been made, put it in the freezer for half an hour.

Strawberry sorbet

Ingredients:

435g strawberries

90g sugar 145ml water

½ spoonful of lemon juice

Preparation:

Wash the strawberries and remove the stalks. Mix all the ingredients together. Bring the water to the boil and add the sugar. Boil the water until all of the sugar has dissolved. Leave the syrup to cool a little. Pour the lemon juice and the syrup onto the strawberry puree. Put the mixture into the ice cream maker and turn it on for 30 minutes. Then put the final mixture into the freezer for half an hour.

Vanilla ice cream

Ingredients:

180ml milk

180ml whipping cream 1.5 opened vanilla pods 4 egg yolks

65g sugar

Preparation:

Bring the milk to the boil with the whipping cream and the vanilla pods and leave to cool. Beat the egg yolks with the sugar until it changes colour and doubles in size. Scrape out the inside of the vanilla pod and add it to the milk. Bring to the boil and add the egg yolks. Pour the mixture into the ice cream maker and turn it on for 30 minutes. Once the ice cream has been prepared in the ice cream maker, put the mixture into the freezer for half an hour.

Pistachio ice cream

Ingredients:

180ml whole milk 73g sugar

13

1 egg

110g peeled pistachios

325g whipping cream

1.5 teaspoonfuls of vanilla essence

Preparation:

Heat the milk and beat the egg with the sugar. Slowly pour the hot milk into the egg and sugar mixture whilst continuing to beat. Pour this mixture into a saucepan and heat it whilst continuing to stir vigorously until

it starts to thicken. But do not let it boil! Leave it to cool down to room temperature. Pour in the whipping cream and the vanilla essence and leave it in the fridge until chilled. Pour it into the ice cream maker and turn it on for 30 minutes. Once the ice cream has been made, add the chopped pistachios through the ingredient feed tube

(3) in the lid. Once the ice cream has been prepared in the ice cream maker, put the final mixture into the freezer for half an hour.

Lemon ice cream

Ingredients:

180ml whipping cream 180ml whole milk

3 egg yolks

150g sugar

1.5 teaspoonfuls of grated lemon rind

Preparation:

Boil the whipping cream with the milk, add the sugar. Beat the egg yolks and add a little of the heated cream mixture. Beat this mixture and add it to the rest of the milk with the cream in the pan and cook the whole of the mixture in a bain-marie whilst continuing to stir, heat until it has the consistency of a pulp. Now add the grated lemon rind. Leave to cool in the fridge. Then pour the mixture into the ice cream maker and turn it on for 30 minutes. Once the ice cream has been prepared in the ice cream maker, put the mixture into the freezer for half an hour.

Strawberry ice cream

Ingredients:

220g fresh strawberries

90g caster sugar

1 egg yolk

¾ spoonful of lemon juice

220ml whole milk 100ml whipping cream

Preparation:

Wash the strawberries and remove the stalks. Make a puree together with the lemon juice and the milk. Beat the egg yolk with the sugar until frothy. Beat the cream until firm. Mix the strawberries with the whipped cream and the egg yolk. Make sure that this mixture is well mixed. Put the mixture into the ice cream maker for 30 minutes. Once the ice cream has been prepared in the ice cream maker, put the mixture into the freezer for half an hour.

Banana ice cream

Ingredients:

220g ripe bananas

95g caster sugar Juice of 1 lemon 1 egg yolk

75ml whipping cream 220ml whole milk

Preparation:

Make a puree with the bananas and the egg yolk, sugar and lemon juice. Beat the banana puree with the whipping cream and the milk (do not whip the cream). Put the mixture into the ice cream maker for 30 minutes. Once the ice cream has been prepared in the ice cream maker, put the mixture into the freezer for half an hour.

Blueberry ice cream

Ingredients:

510g blueberries

580ml sparkling mineral water 75g icing sugar

Preparation:

Mix the blueberries, the sparkling water and the icing sugar into a smooth puree. You can put it in the blender if you wish. Put into the ice cream maker for 30 minutes. Then put the mixture into the freezer for half an hour.

Soya and strawberry ice cream

Ingredients:

220g strawberries

110g sugar

6 egg yolks

3 spoonfuls of honey 750ml soya milk

14

Preparation:

Boil the soya milk with the honey. Make a puree with the strawberries and add this mixture to the soya milk and honey. Beat the egg yolks until yellow. Pour the boiling milk over the egg yolks and stir well. Leave to cool and put into the ice cream maker for 30 minutes. Then put the mixture into the freezer for half an hour. Decorate with pieces of strawberry before serving.

Yoghurt ice cream

Ingredients:

510g whole yoghurt (Turkish)

75g whole milk

130g caster sugar

22g dextrose

22g skimmed milk powder

Preparation:

Dissoudre le sucre, le dextrose et le lait Dissolve the sugar, the dextrose and the skimmed milk powder into hot milk. Leave to cool. Stir the yoghurt well into the milk. Put the mixture into the ice cream maker for 30 minutes. (For a smoother ice cream, you can add 100g semi-whipped cream before freezing.) Put in the freezer for half an hour.

9.INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES

At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to

a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.

To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the

symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers.

For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.

15

FR

1.DESCRIPTION

1.Minuterie

2.Moteur

3.Entrée des ingrédients

4.Couvercle

5.Axe

6.Mélangeur

7.Bol

8.Base

9.Micro-interrupteur

10.Cordon d’alimentation

11.Cuillère à boules

2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Voir plaque signalétique.

Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.

3.PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.

Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre

qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.

La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.

L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne

pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.

Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.

Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.

Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage

inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel nonqualifié.

Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.

Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.

Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable.

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.

Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.

Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.

Pour une plus grande protection, il est recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.

Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut représenter une source de danger.

16

Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon.

Débrancher l’appareil avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance.

En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.

Si le cordon de l’appareil est endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.

Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).

Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).

Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.

Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil.

Ne versez pas d’eau ni d’ingrédients chauds dans le bol.

Placez la glacière sur une surface propre, ferme et stable, loin de l’eau et de l’humidité.

Ne plongez pas le moteur dans l’eau ni dans aucun autre liquide.

Ne recongelez pas une glace qui a été décongelée.

Avant d’utiliser l’appareil congelez toujours le bol vide durant au moins 12 heures.

Ne remplissez pas le bol à plus de la moitié de sa contenance.

Une fois le bol congelé, tenez-le avec un linge sec. Ne touchez pas l’intérieur du bol congelé avec les mains mouillées ou humides, vos doigts peuvent coller au métal.

4.MISE AU POINT

1.Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez la base (8), le couvercle (4), le mélangeur (6) et le bol (7), à l’eau tiède et avec du savon liquide. N’utilisez pas de produits abrasifs ni d’éponges métalliques. Ne plongez pas le moteur dans l’eau ni dans aucun autre liquide.

2.Le liquide intérieur du bol doit être congelé avant de commencer à faire de la glace. Mettez le bol (7) dans le congélateur durant au moins 12 heures pour congeler le liquide intérieur du récipient et monter la sorbetière.

Avertissement: Une fois le bol congelé

(7), Ne touchez pas l’intérieur du bol congelé avec les mains mouillées ou humides, vos doigts peuvent coller au

métal. Il est important de prendre le bol avec un linge sec.

3.Placez la base (8) sur une surface plane et stable et placez le bol (7) sur la base

4.Insérez le moteur (2) dans la cavité du couvercle (4) en appuyant fermement pour qu’il s’encastre bien (fig. B).

5.Introduisez l’axe (5) dans le trou du moteur (2) et enclenchez le mélangeur

(6)dans l’axe (fig. C & D).

6.Placez le couvercle (4) sur le bol (7). Sur le couvercle, vous verrez la flèche ▼ située sous le cordon d’alimentation

(10)qui devra être alignée avec la flèche ▲, située sur le bol (fig. E). Les quatre pôles du couvercle se situeront face aux quatre trous de la partie supérieure du bol. Pour bloquer le couvercle, vous devrez le tourner vers la position I (fig. F).

Important: Si le couvercle n’est pas monté correctement, la sorbetière ne fonctionnera pas puisque le microinterrupteur de sécurité (9) n’est pas actionné.

17

Loading...
+ 40 hidden pages