User Manual for Your Oven
Manual de utilización del horno
Guia de utilização do seu forno
Le guide d’utilisation de votre four
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
Safety recommendationsP.5
How do you install your oven?
Electrical connectionP.6-7
How do you change the bulb? P.7
Useful dimensions for installing your ovenP.8
How does your oven work?
Close-up of your programmerP.9
How do you set the clock on the oven?P.10
How do you program for immediate cooking?P.11
How do you set a cooking programme? P.12-13
How do you use the timer?P.14
What do you do in case of operating
malfunctions?P.15
Oven cooking modes
P.16-17
How do you clean the cavity of your oven?
What is pyrolysis?P.18
In what situations should pyrolysis be used?P.18
How do you use the pyrolysis function?P.19
The grid can be used to hold all dishes and
moulds containing foodstuffs to be cooked or
browned. It can be used for barbecues (to be
placed directly on the grid).
Multi-purpose dish
(cake dish or drip tray)
It serves as a cake dish and has a sloped edge.
It is used for cooking pastries such as cream
puffs, meringues, madeleines, puff pastry, etc.
Inserted under the grid, it catches barbecue
juices and grease. It can also be used half-full
of water for double-boiler cooking methods.
Avoid placing roasts or meats directly in the dish because you are certain to have
major splattering on the oven walls.
Hollow dish
It is used to collect juices and grease from
cooking with the high grill or the pulsed grill.
It can be used as a cooking dish when suitable
for the size of the item to be cooked (e.g.
whole poultry surrounded with vegetables, at
moderate temperature).
Never place this dish directly on the bottom
heating element, except in the GRILL position.
Turn spit (according to models)
To use it:
• Place the hollow dish on shelf support
number 1 to catch the cooking juices or on the
bottom heating element if the piece of meat
being roasted is too big.
• Attach one of the forks onto the spit; pierce
the piece of meat being roasted; insert the
second fork; centre the meat and tighten the assembly by screwing in the two forks.
• Place the spit in its support.
• Gently push to lodge the tip of the spit in the guide slot located at the back of
the oven (6).
• Remove the handle by unscrewing it. After cooking, screw the handle back into
the spit to remove it without burning yourself.
The function selector absolutely must be returned to 0 in order
to use your oven again.
Please become familiar with these recommendations before installing
and using your oven. This oven was designed for use by private persons in their
homes. It is intended solely for cooking foodstuffs. This oven does not contain any
asbestos-based components.
FIRST USE:
Before using your oven for the first time, heat it up while empty with the door
closed for approximately 15 minutes using the maximum setting in order to "cure"
the appliance. The rock wool that surrounds the oven cavity may initially release
a particular odour caused by its composition. Similarly, you may notice the release
of some smoke. All of this is normal.
SUBSEQUENT USE:
- Ensure that the door of your oven is completely closed so that the seal can
properly do its job.
- Do not let anyone lean against or sit on the oven door when it is open.
- When using the grill with the door semi-open, exposed parts and
surfaces may become hot. Keep small children away.
- When in use, the appliance becomes hot. Be careful not to touch the heating
elements located inside the oven.
- After cooking, do not use bare hands to touch the dishes or accessories (grid,
turnspit, drip tray, turnspit support, etc.); use a potholder or heat-resistant
material.
- Do not line your oven with sheets of aluminium. Otherwise, the result could be
an accumulation of heat that could have an undesirable effect on cooking and
roasting results and could damage the enamel.
- Before beginning a pyrolysis cleaning cycle in your oven, remove all parts of your
grids, trays and accessories and remove major spill residue.
- Do not use a steam cleaner or high-pressure cleaner.
- During pyrolysis, the exposed surfaces become hotter than during normal use.
Keep small children away.
- Before any cleaning is undertaken in the oven cavity, the oven must be
turned off.
Before making the connection, ensure that the wires in your
electrical set-up have enough cross-sectional area to properly
supply electricity to the appliance (cross-sectional area must be
at least equal to that of the power cable).
The fuse in your set-up must be 16 amperes.
The electrical connection should be performed before the appliance is installed in the
cabinet.
• The oven must be connected with a power cable (standardised) with three 1.5 mm
2
conductors (1 ph + 1 N + ground) that must be connected to a monophase
220-240 V network via a IEC 60083 standardised receptacle (1 ph + 1 N + ground
lead) or in accordance with installation rules. The safety wire (green-yellow) is
connected to the appliance's terminal and must be connected to the ground lead
of the electrical set-up.
• In the case of connections with an electric receptacle, it must remain accessible
after installation of the appliance.
• The oven's neutral conductor (blue wire) must be connected to the network's
neutral conductor.
• The power cable (H05 RR-F, H05 RN-F or H05 VV-F) must be of sufficient length to
be connected to the build-in oven while it sits on the floor in front of the cabinet.
To do this the appliance must be disconnected from the electrical network:
• Open the inspection flap located at the lower right of the back cover by unscrewing
the two screws, then pivot the inspection flap.
• Strip 12 mm along each wire of the new power cable.
• Carefully twist together the strands.
• Loosen the screws from the terminal board and remove the power cord to be
replaced.
• Introduce the power cable through the side of the cover in the cable clip located to
the right of the terminal board.
• Connect the power cord wires in accordance with the written markings on the terminal
board.
• All the strands of the electricity wires must be captured under the screws.
• The phase wire on the L terminal.
• The green-yellow coloured ground wire should be connected to the terminal.
• The neutral conductor (blue) on the N terminal.
• Screw down tightly the screws on the terminal board and check the connection by
pulling on each wire.
• Attach the cable with the cable clip located to the right of the terminal board.
• Close the inspection flap using the two screws.
Changing the power cable
We cannot be held liable for any accident resulting from an
inexistent, defective or incorrect ground lead.
How do you install your oven?
• The bulb is located on the ceiling of your oven's cavity.
a) Unscrew the view port (see
adjacent diagram).
b) Unscrew the light bulb in the
same direction.
Bulb specifications:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- E 14 cap
c) Replace the bulb then reposition
the view port and reconnect your oven.
Bulb
Unscrew
View port
Disconnect your oven before performing any task on the bulb to avoid
the risk of electric shock and, if necessary, let the appliance cool down.
How do you change the bulb?
To unscrew the view port and the light, use a rubber glove, which
will make disassembly easier.
To be certain that you have properly installed your appliance, do
not hesitate to call on a household appliance specialist.
Useful dimensions for installing your oven
The oven can be installed under a work top or in a column of cabinetry
(open* or closed) having the appropriate dimensions for built-in
installation (see adjacent diagram).
Your oven has optimised air circulation that allows it to achieve remarkable
cooking and cleaning results if the following guidelines are respected:
• Centre the oven in the cabinet so as to guarantee a minimum distance of 5 mm
between the appliance and the neighbouring cabinet.
• The material of the built-in cabinetry must be heat resistant (or be covered with
such a material).
• For greater stability, attach the oven in the cabinet with two screws through the
holes provided for this purpose on either side of the front inner panel (see
diagram).
To do this:
1) Remove the rubber screw covers to access the mounting holes.
2) Drill a Ø 3 mm hole in the cabinet panel to avoid splitting the wood.
3) Attach the oven with the two screws.
4) Replace the rubber screw covers (they also serve to absorb the shock caused
by closing the oven door).
(*) If the cabinet is open, its opening must be 70 mm (maximum).
The analogue programmer should display only the time; it should not be flashing.
• Choose the cooking mode:
Press and turn the selector knob to the position of
your choice.
Example: "" position -> The oven begins heating.
Your oven recommends the most commonly used
temperature.
Place your dish in the oven based on the
recommendations provided by the cooking guide.
It is, however, possible to adjust the temperature by
turning the selector toward + or -.
Example: "" set to 210°.
After these steps, the oven heats up and the display alternates between the
temperature in the oven and the selected temperature.
A series of beeps will be emitted when the oven reaches the selected temperature.
Once the temperature is reached, it remains fixed; the icon continues to flash.
After a cooking cycle, the circulating fan continues to function for a period
in order to cool the oven.
2. Press the "" touch control until the "" icon
(cooking time) begins flashing.
The display flashes 0:00 to indicate that you can now
adjust the setting.
3. Move the setting selector toward + or - to choose the
desired temperature.
Example: 25 min cooking time.
The cooking time is automatically recorded after a few
seconds -> the display no longer flashes and again shows
the temperature.
The countdown of the length of time begins immediately
after it has been set.
After these three steps, the oven heats up:
A series of beeps will be emitted when the oven reaches the selected temperature.
At the end of cooking (end of programmed time),
- The oven stops,
- The cooking time indicator turns off,
- 0:00 is displayed
- A series of beeps is emitted for a few minutes.
The beeps are definitively deactivated by returning the function selector to 0.
Your oven is equipped with an electronic timer that is independent of the
oven functions, making it possible to measure times.
In this case, the timer display takes priority over the time of day and temperature
displays.
Press the "" touch control until the timer indicator
flashes "" -> the display is flashing.
Turn the setting button (+ and -) until you obtain the
desired length of time (max 60 minutes).
The display stops flashing after a few seconds or after the
touch control is pressed and the timer starts
working, counting down the time in seconds.
Once the time has expired, the timer emits a series of
beeps to notify you.
It is possible to change or cancel the timer programme at any
time.
* Programme(s) used to obtain the results indicated on the energy label in compliance wi
Grill (fan-assisted) + Turnspit
Cooking controlled, alternately, by the
upper element and by the fan.
Note: turnspit (according to
models)
Traditional ECO
Cooking controlled by the upper and
lower heating elements with no fan.
Bottom-cooking, fan-assisted
Cooking controlled by the bottom
element combined with a slight dose
of the grill and the fan.
Grill
Cooking controlled by the upper
element without the fan.
No need for preheating
Roasts and poultry that are juicy
and crispy all over.
The turnspit continues to work
until the door is opened.
Slide the drip tray onto the
bottom shelf support.
This position allows for energy
savings while preserving the
quality of the cooking.
The ECO position is used for the
energy label performance.
Preheat the oven for five
minutes.
Slide the drip tray onto the
bottom shelf support.
Cooking heat from the bottom
with a small amount of heat from
the top.
Place the grid on the lower shelf
support.
Hold warm function
Heat regulated by the upper and
lower elements with use of fan.
Stabilisation at low temperatures.
Traditional
Cooking controlled by the upper
and lower heating elements with
no fan.
Requires preheating before
placing the dish in the oven.
*
ECO
Circular heating
Cooking controlled by the heating
element located at the back of the
oven and by the fan.
Cooking controlled by the
heating element located at the
back of the oven and by the fan.
Recommended for all poultry or roasts on the
turnspit.
For sealing and thoroughly cooking lambroasts, beef cuts.
For preserving tenderness in filets of fish.
Recommended for quiches, potpies and juicy
fruit tarts.
Recommended for grilling chops, sausages,
slices of bread, prawns placed on the grid.
Recommended for moist dishes (quiches, juicy
fruit tarts, etc.).
The crust will be thoroughly cooked on the bottom.
Recommended for dishes that rise (cake,
brioche, kouglof, etc.) and for soufflés that will not
be stuck by a crust formed on the top.
Recommended for letting dough rise for bread,brioche, kouglof... without exceeding 40° C
(plate warming, defrosting).
Recommended for slow, gentle cooking: tender
game meat, etc.
To seal roasts of red meat.
To simmer in a covered stew pan dishes that
were begun on the hob (coq au vin, stew, etc.).
RELATIVELY Biscuits, vegetables, Splatter-free cooking
CLEAN COOKING pastry, quiches, Pyrolysis is not warranted
APPLICATIONSsoufflés
DIRTY COOKING Meats, fish, (in a dish)Pyrolysis is warranted after
APPLICATIONSstuffed vegetables three cooking cycles
VERY DIRTY Large cuts of meat Pyrolysis can be performed
COOKINGon the spit after one cooking application
APPLICATIONSof this kind if there is
a lot of splattering
If your oven emits smoke during preheating or releases large volumes of smoke
during cooking.
If your oven releases an unpleasant odour when cooled after various cooking
applications (lamb, fish, barbecue, etc.).
2. I
n what situations should pyrolysis be used?
You should not wait until the oven is coated in grease to initiate
a cleaning cycle.
- Pyrolysis is a cycle during which the oven cavity is heated to a very high
temperature in order to eliminate soiling from splattering and spills. The smoke
and odours released are destroyed as they move through catalyse
- Pyrolysis is not necessary after each cooking cycle, but simply when the dirtiness
warrants it.
- As a safety measure, the cleaning operation only begins after the door has
automatically locked. As soon as the internal temperature of the oven exceeds
cooking temperatures, it is impossible to unlock the door - even if the "function
selector" knob is turned to 0.
a) Remove the grids, trays and wire shelf supports
from the oven and clean any major spill residue.
b) Ensure that the analogue programmer displays the
time of day and that it is not flashing.
c) Turn the "function selector" knob to the "PYRO"
or "PYRO ECO" position".
The pyrolysis time is 1 1/2 hours in "" mode and
2 hours in "" mode (cannot be modified) and the oven
is unavailable for 2 hours in "" mode and for
2 1/2 hours in "" mode.
This time includes the cooling time until the door can be unlocked.
• During the pyrolysis cycle, the padlock door symbol lights up in the display to
indicate that the door is locked.
• Pyrolysis automatically stops when the lock warning light turns off and it is then
possible to open the door.
d) Return the function selector to the 0 position.
e) When the oven is cool, use a damp cloth to remove the white ashes. The
oven is clean and once again ready for the cooking application of your choice.
A lo largo del manual,le indica las consignas de seguridad,
le señala los consejos y trucos
¿Cómo se presenta el horno?
Descripción del aparatoP.21
AccesoriosP.22
Consejos de seguridadP.23
¿Cómo instalar el horno?
Conexión eléctricaP.24-25
¿Cómo cambiar la bombilla?P.25
Dimensiones útiles para empotrar el hornoP.26
¿Cómo utilizar el horno?
Detalle del programadorP.27
¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P.28
¿Cómo programar una cocción inmediata?P.29
¿Cómo programar una cocción?P.30-31
¿Cómo utilizar el minutero?P.32
¿Qué hacer en caso de producirse
anomalías en el funcionamiento?P.33
Modos de cocción del horno
P.34-35
¿Cómo limpiar el interior del horno?
¿Qué es una pirólisis?P.36
¿Cuándo se debe realizar una pirólisis?P.36
¿Cómo hacer una pirólisis?P.37
La parrilla se puede utilizar como soporte para
bandejas y fuentes con alimentos para asar o
gratinar. Se utiliza también para asados a la parrilla
(que se colocarán directamente encima).
Bandeja multiusos
(bandeja para tartas o para recoger la grasa)
Sirve como bandeja para tartas y tiene un borde
inclinado. Se utiliza para las reposterías, como
petisús, merengues, magdalenas, hojaldres...
Si se coloca debajo de la parrilla, recoge la grasa de
los asados. También se puede utilizar, llenándola a
medias de agua, para cocer al baño maría. Evite
poner directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se producirían
automáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Bandeja profunda
Sirve para recoger el jugo y la grasa de los platos
hechos con gratinado fuerte o con gratinado
pulsado.
Se puede utilizar como bandeja adecuando el
tamaño de la pieza a cocinar (ej.: un ave con
verduras alrededor, a temperatura moderada).
No coloque nunca esta bandeja directamente sobre
la resistencia inferior, salvo en la posición GRATINADO.
Asador rotativo (según modelo)
Para utilizarlo:
• coloque la bandeja multiusos en el escalón nº 1,
para que recoja el jugo de la cocción, o en el suelo
del horno si la pieza que va a asar es demasiado
grande.
• coloque uno de los tenedores en el espadín;
inserte el alimento que va a asar; coloque el
segundo tenedor; céntrelo y ajústelo enroscando
los dos tenedores.
• coloque el espadín sobre el soporte.
• empuje ligeramente para encajar la punta del espadín en el orificio de arrastre situado
en el fondo del horno (6).
• retire el mango desenroscándolo. Después de la cocción, vuelva a enroscar el mango
para poder retirar el espadín sin quemarse.
Soporte de bandeja saliente
Gracias a este sistema, puede extraer totalmente
la bandeja esmaltada y acceder con facilidad a las
Es obligatorio poner de nuevo el selector de función en 0 para
volver a utilizar el horno.
Lea estos consejos antes de instalar y utilizar el horno. Este horno ha sido
diseñado para darle un uso doméstico. Está destinado exclusivamente a la cocción
de productos alimenticios. Este horno no contiene ningún componente a base de
amianto.
USO POR PRIMERA VEZ:
Antes de utilizar el horno, caliéntelo en vacío, con la puerta cerrada, durante unos
15 minutos, en posición máxima para "rodar" el aparato. La lana mineral que
rodea el interior del horno puede desprender, al comienzo, un olor particular
debido a su composición. Asimismo, es posible que observe también una emisión
de humo. Ambas cosas son normales.
USOS POSTERIORES:
- Asegúrese de que la puerta del horno está bien cerrada, para que el cierre
hermético cumpla correctamente su función.
- No permita que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno cuando esté
abierta.
- Las partes accesibles o las superficies pueden calentarse cuando se
utiliza el gratinador con la puerta entreabierta. Mantenga alejados a los
niños.
- El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. No toque los elementos
calefactores del interior del horno.
- Después de haber efectuado una cocción, no coja los accesorios (parrilla, asador
rotativo, bandeja, soporte de asador...), utilice un guante o un trapo aislante.
- No forre el horno con láminas de papel de aluminio, ya que se produciría una
acumulación de calor que tendría un efecto negativo en el resultado de la cocción
y del asado, dañando también el esmalte.
- Antes de limpiar el horno con la pirólisis, retire todos los accesorios del mismo y
elimine el exceso de grasa acumulada.
- No utilice limpiadores a vapor o de alta presión.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante el
uso normal del horno. Mantenga alejados a los niños.
- Para realizar cualquier tipo de operación de limpieza en el interior del
Toma de corriente
2 polos + tierra
norma CEI 60083
Línea Mono 220-240 V ~
Conexión eléctrica
Cable de
alimentación
de aproximadamente
1,50 m de largo
Disyuntor diferencial
o fusible 16A
Antes de efectuar la conexión, asegúrese de que los cables de su
instalación eléctrica tienen una sección suficiente para alimentar
normalmente el aparato (sección como mínimo igual a la del cable
de alimentación).
El fusible de la instalación debe ser de 16 Amperios.
La conexión eléctrica se debe efectuar antes de colocar el aparato en el mueble.
• El horno debe estar conectado con un cable de alimentación (normalizado) con
3 conductores de 1,5 mm
2
(1 F + 1 N + tierra) que deben ir conectados a la red
220-240 V ~ monofásica por medio de una toma de corriente 1 F + 1 N + tierra
normalizada CEI 60083 o de acuerdo con las normas de instalación. El cable de
protección (verde-amarillo) está unido al borne del aparato y debe ir conectado
a la toma de tierra de la instalación.
• En caso de que se conecte con una toma de corriente, ésta debe permanecer
accesible una vez instalado el aparato.
• El neutro del horno (cable azul) debe estar conectado al neutro de la red.
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) debe ser lo
suficientemente largo como para conectarlo al horno que vamos a empotrar cuando
lo tenemos colocado en el suelo delante del mueble.
Para ello, con el aparato desconectado de la red:
• Abra la tapa situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera desatornillando
los 2 tornillos, y a continuación haga girar la tapa sobre su eje.
• Pele 12 mm de cada uno de los hilos del nuevo cable de alimentación.
• Retuerza con cuidado las hebras.
• Afloje los tornillos del borne y retire el cable de alimentación que va a cambiar.
• Introduzca el cable de alimentación por el lateral de la tapa en el guardacables
situado a la derecha del borne.
• Conecte los hilos del cable según la(s) señal(es) indicada(s) en el borne.
• Todas las hebras de los hilos de alimentación deben estar aprisionadas bajo los
tornillos.
• El hilo de la fase en el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo debe ir conectado al borne .
• El hilo del neutro (azul) en el borne N.
• Atornille a fondo los tornillos de los bornes y compruebe la conexión estirando de
cada uno de los hilos.
• Fije el cable con el guardacables situado a la derecha de los bornes.
• Vuelva a cerrar la tapa con los 2 tornillos.
Cambio del cable de alimentación
No asumimos ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente
debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una conexión
defectuosa o incorrecta.
¿Cómo instalar el horno?
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
a) Desenrosque la tulipa (ver
esquema).
b) Desenrosque la bombilla en el
mismo sentido.
Características de la bombilla:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- casquillo E 14
c) Cambiar la bombilla, volver a
colocar la tulipa y enchufar el horno
Bombilla
Desenroscar
Tulipa
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar
todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se
enfríe el aparato.
¿Cómo cambiar la bombilla?
para desenroscar la tulipa, utilizar un guante de goma que
facilitará la tarea de desmontaje.
Para garantizar una instalación adecuada, no dude en recurrir a
un especialista en electrodomésticos.
Dimensiones útiles para empotrar el horno
El horno puede instalarse indistintamente bajo una encimera o en un
mueble en columna (abierto* o cerrado) que tenga las dimensiones de
empotramiento adecuadas (ver esquema).
El horno está provisto de una circulación de aire optimizada que permite obtener
excelentes resultados de cocción y de limpieza si se respetan las siguientes
condiciones:
• Centre el horno en el mueble de manera que se garantice una distancia mínima de
5 mm con el mueble que haya al lado.
• El material del mueble en el que se empotra el horno debe ser resistente al calor
(o estar recubierto con un material resistente al calor).
• Para una mayor estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos utilizando los
orificios previstos para ello en los laterales (ver esquema).
Para ello:
1) Retire las tapas de goma para poder acceder a los orificios de fijación.
2) Haga un agujero de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que se astille la
madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar las tapas de goma (éstas también sirven para amortiguar el cierre
de la puerta del horno).
(*) si el mueble está abierto, la apertura debe ser de 70 mm (como
máximo).
El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear.
• Seleccione el modo de cocción:
Pulsar y girar el selector de funciones hasta la
posición elegida.
Ejemplo: posición "" -> el horno se pone en
marcha.
El horno le propone la temperatura que se utiliza
habitualmente.
Coloque la bandeja en el horno siguiendo las
recomendaciones indicadas en el manual de cocción.
Si lo desea, puede ajustar la temperatura girando el
selector de ajuste hacia + o -.
Ejemplo "" ajustada a 210°.
Una vez realizadas estas operaciones, el horno se calienta y la pantalla alterna la
indicación de la temperatura en el horno y la temperatura elegida.
Unos pitidos avisarán de que el horno ha alcanzado la temperatura elegida.
Una vez que se ha conseguida la temperatura, ésta se mantiene fija y el símbolo
continúa parpadeando.
Después de realizar un ciclo de cocción, la turbina de ventilación continúa
funcionando durante un cierto tiempo para que se enfríe el horno.
1. Regule el modo de cocción que desea y si es necesario
ajuste la temperatura.
Ejemplo:posición ""
temperatura 180°C.
2. Pulse el mando "" hasta que el indicador de
duración de la cocción
""
parpadee.
La pantalla parpadea en 0:00 para indicar que se puede
comenzar la regulación.
3. Gire el selector de regulación hacia + o - para regular
el tiempo que desea.
Ejemplo: 25 min de cocción.
La grabación del tiempo de cocción es automática al cabo
de unos segundos, -> la pantalla ya no parpadea y
regresa al modo temperatura.
La cuenta atrás se inicia inmediatamente después de la
regulación.
Una vez efectuadas estas 3 operaciones, el horno comienza a calentar:
Unos pitidos avisarán de que el horno ha alcanzado la temperatura elegida.
Al finalizar la cocción (fin del tiempo programado),
- el horno se para,
- el símbolo de duración de cocción se apaga,
- aparece en el visor 0:00
- el horno emite unos pitidos durante unos minutos.
Para parar definitivamente los pitidos hay que volver a colocar el selector de
funciones en 0.
El horno está provisto de un minutero electrónico, independiente al
funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás.
Cuando se está utilizando, la pantalla del minutero tiene prioridad sobre la
pantalla de la hora del día y la de la temperatura.
Presione el mando "" hasta que parpadee el indicador
del minutero -> la pantalla parpadea.
Gire el selector de regulación (+ o -) hasta conseguir el
tiempo deseado (máximo 60 minutos).
Al cabo de unos segundos o si se pulsa el mando ,
la pantalla deja de parpadear y el minutero se pone en
marcha, comenzando la cuenta atrás por segundos.
Una vez finalizado el tiempo, el minutero emite una serie
de pitidos para avisarle.
Se puede modificar o anular en cualquier momento la
programación del minutero.
* Secuencia(s) utilizada(s) para la indicación escrita en la etiqueta energética de ac
Gratinador pulsado +
Asador rotativo
La cocción se efectúa, alternativamente,
con la resistencia superior y la hélice de
movimiento de aire.
Nota: TB (según modelo)
Tradicional ECO
La cocción se efectúa con los elementos
inferior y superior, sin movimiento de
aire.
Resistencia inferior pulsada
La cocción se efectúa con la resistencia
inferior unida a una baja dosis del
gratinador con la hélice de movimiento
de aire.
Gratinador
La cocción se efectúa con la resistencia
superior sin movimiento de aire.
No hace falta precalentamiento
Aves y asados jugosos y crujientes
por todos los lados.
El asador rotativo continua
funcionando hasta que se abre la
puerta.
Coloque la bandeja para recoger la
grasa en la posición más baja.
Esta posición permite un ahorro de
energía, conservando sin embargo
las cualidades de cocción.
La posición ECO se utiliza para el
etiquetado energético.
Es necesario un precalentamiento
de 5 minutos.
Coloque la bandeja para recoger
la grasa en la posición más baja.
Cocción por debajo y un poco por
encima.
Coloque la parrilla en la posición
más baja.
Mantenimiento en caliente
Dosis de la resistencia superior y la
inferior, unida al movimiento de aire.
Mantenimiento en caliente.
Tradicional
La cocción se efectúa con la resistencia
inferior y la superior sin movimiento de
aire.
Necesita un precalentamiento
antes de introducir la bandeja en
el horno.
*
ECO
Calor giratorio
la cocción se efectúa con el elemento
calefactor situado al fondo del horno y
con la hélice para mover el aire.
Aumento rápido de temperatura.
Algunos platos se pueden
introducir en el horno previamente
frío.
Recomendado para las quiches, empanadas,
tartas de frutas jugosas
mínirecom máxi
35180235
mínirecom máxi
35205275
mínirecom máxi
180200230
mínirecom máxi
180275275
mínirecom máxi
35225275
mínirecom máxi
3580100
Recomendado para todas las aves o asados hechos
con el asador rotativo.
Para que quede hecho el centro de la pierna decordero o las chuletas de buey.
Para que los bloques de pescado queden jugosos
y tiernos.
Recomendado para asar chuletillas, salchichas,rebanadas de pan, langostinos a la parrilla.
Recomendado para platos húmedos (quiches, tartas
de frutas jugosas...).
La masa quedará bien hecha por debajo.
Recomendado para las preparaciones que debenlevantarse (cake, brioche, kouglof...) y para los
suflés, que no quedarán bloqueados por la costra
formada encima.
Recomendado para levantar las masas de panbrioche, kouglof... sin superar los 40º C (calientaplatos, descongelación).
Recomendado para las cocciones lentas ydelicadas: carnes de caza tiernas...
Para hacer a fuego vivo los asados de carne roja.
Para cocinar a fuego lento, con la olla tapada, los
platos comenzados en la placa de cocción (gallo al
vino, guiso de liebre...).
COCCIONES QUE Galletas, verduras, Cocciones que no salpican
ENSUCIAN POCOpasteles, quiches, suflésNo se justifica una pirólisis
COCCIONES QUECarnes, pescados, Se puede justificar
ENSUCIAN (en bandeja) una pirólisis cada
MEDIANAMENTEverduras rellenas 3 cocciones
COCCIONES QUEPiezas grandes de carneSe puede hacer una pirólisis
ENSUCIAN MUCHO ensartadas en el asador después de 1 cocción de este
tipo si se han producido
muchas salpicaduras
El horno emite humo en el precalentamiento o desprende mucho humo cuando
cocina.
El horno desprende un olor desagradable en frío debido a las distintas cocciones
(cordero, pescado, asados...).
2. ¿
Cuándo se debe realizar una pirólisis?
No hay que esperar a que el horno esté lleno de grasa para
realizar esta limpieza.
- La pirólisis es un ciclo que calienta el interior del horno a muy alta temperatura, lo
que permite eliminar todos los residuos debidos a salpicaduras o desbordamientos.
Los humos y olores emitidos se destruyen al pasar por un catalizador.
- No es necesario efectuar una pirólisis cada vez que se cocine, sino únicamente
cuando el grado de suciedad del horno lo justifique.
- Por medida de seguridad, la operación de limpieza se pone en marcha sólo cuando
la puerta se haya bloqueado automáticamente. En cuanto la temperatura en el
interior del horno supera las temperaturas de cocción, se hace imposible desbloquear
la puerta, incluso colocando el mando de "selección de funciones" en 0.
Conselhos de segurançaP.41
Como instalar o seu forno?
Ligação eléctricaP.42-43
Como mudar a lâmpada?P.43
Dimensões úteis para encastrar o fornoP.44
Como utilizar o seu forno?
Pormenores do programadorP.45
Como acertar a hora do relógio do forno?P.46
Como efectuar uma cozedura imediata?P.47
Como programar uma cozedura?P.48-49
Como utilizar o temporizador?P.50
Que fazer em caso de anomalias
de funcionamento?P.51
Modos de cozedura do forno
P.52-53
Como limpar a cavidade do forno?
O que é a pirólise?P.54
Em que casos é necessário efectuar uma pirólise?P.54
Como realizar uma pirólise?P.55
A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos
e formas com alimentos a cozer ou gratinar, ou
então para fazer grelhados, colocando-os
directamente sobre a grelha.
Placa multiusos
(placa de pastelaria ou pingadeira)
Serve de placa de pastelaria e tem um rebordo
inclinado. Utiliza-se para a cozedura de bolos, tais
como profiteroles, suspiros, madalenas, queques,
massas folhadas, etc.
Colocada nos suportes laterais por baixo da grelha,
serve para recolher os molhos e gorduras dos
grelhados. Enchendo-a até metade, também pode ser utilizada para cozer em banhomaria. Evite colocar carnes ou lombos assados directamente nesta placa, pois haverá
automaticamente importantes projecções nas paredes do forno.
Placa côncava
Serve para recolher o molho e as gorduras obtidas
com o grill forte ou o grill ventilado.
Pode ser utilizada como prato de cozedura,
adaptando o tamanho do alimento a cozer (ex.:
uma ave com legumes em volta, a temperatura
moderada).
Nunca colocar esta placa directamente sobre a
base, excepto na posição GRILL.
Espeto rotativo (conforme modelo)
Para a sua utilização:
• colocar a placa multiusos no suporte lateral n.º 1
de modo a recolher o molho de cozedura, ou então
na base do forno, caso a peça para assar seja
demasiado grande.
• enfiar uma das forquilhas no espeto; colocar no
espeto o alimento que se deseja assar; enfiar a
outra forquilha; centrar e apertar, enroscando as
duas forquilhas.
• colocar o espeto no seu suporte.
• empurrar ligeiramente de modo a enfiar a ponta do espeto no quadrado de
accionamento situado no fundo do forno (6).
• retirar o cabo, desenroscando-o. Após a cozedura, enroscar novamente o cabo no
espeto de modo a retirá-lo sem se queimar.
Para voltar a utilizar o forno, deve colocar obrigatoriamente o
selector de função na posição 0.
Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de
instalar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para uma utilização por
particulares na sua habitação e destina-se exclusivamente à cozedura de géneros
alimentícios. Este forno não contém qualquer componente à base de amianto.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:
Antes de o utilizar pela primeira vez, aqueça o forno vazio, com a porta fechada e
na potência máxima durante cerca de 15 minutos, de modo a "rodar" o aparelho.
No início, a lã mineral que reveste a cavidade do forno pode libertar um odor
característico devido à sua composição. Do mesmo modo, é possível que constate
uma produção de fumo. Tais fenómenos são normais.
UTILIZAÇÕES SEGUINTES:
- Assegure-se de que a porta do forno está bem fechada, de modo a que a junta
de estanquidade desempenhe correctamente a sua função.
- Não deixe ninguém apoiar-se ou sentar-se sobre a porta do forno aberta.
- Quando o grill é utilizado com a porta entreaberta, as zonas acessíveis
ou as superfícies podem ficar quentes. Mantenha as crianças afastadas.
- Durante a utilização, o aparelho aquece. Tome precauções de maneira a não
tocar nos elementos de aquecimento situados na cavidade do forno.
- Após a cozedura, não segure nenhum acessório do forno (grelha, espeto
rotativo, pingadeira, suporte do espeto rotativo, etc.) com as mãos desprotegidas.
Utilize pegas ou luvas, ou um tecido isolante.
- Não revista o interior do forno com folhas de alumínio. Caso contrário, haverá
uma acumulação de calor que deturparia o resultado da cozedura e da assadura,
e que danificaria o esmalte.
- Antes de proceder à limpeza pirolítica do forno, retire todos os acessórios do
forno e elimine a sujidade mais significativa.
- Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão.
- Durante a pirólise, as superfícies acessíveis aquecem mais do que durante uma
utilização normal. Mantenha as crianças afastadas.
- Para qualquer intervenção de limpeza na sua cavidade, o forno deve
Tomada de corrente
eléctrica
2 pólos + terra
norma CEI 60083
Linha monofásica 220-240 V ~
Ligação eléctrica
Cabo de
alimentação
com cerca de 1,50 m
de comprimento
Disjuntor diferencial
ou fusível de 16A
Antes de efectuar a ligação, assegure-se de que o
dimensionamento da secção dos fios da sua instalação eléctrica é
suficientemente grande para alimentar normalmente o aparelho
(a secção deve ser, no mínimo, igual à do cabo eléctrico).
O fusível da sua instalação deve ser de 16 Amperes.
A ligação eléctrica deve ser efectuada antes de o aparelho ser instalado no móvel.
• O forno deve ser ligado com um cabo eléctrico (normalizado) de 3 condutores de
1,5 mm
2
(1 fase +1 neutro + terra), devendo estes ser ligados à rede monofásica
de 220-240 V ~ através de uma tomada eléctrica (1 fase + 1 neutro + terra)
normalizada CEI 60083 ou em conformidade com os regulamentos de instalação.
O fio de protecção (verde-amarelo) é ligado ao terminal do aparelho e deve
ser ligado à terra da instalação.
• No caso de uma ligação com tomada de corrente eléctrica, esta deverá ficar
acessível após a instalação do aparelho.
• O fio neutro do forno (azul) deverá ser ligado ao neutro da rede eléctrica.
• O cabo eléctrico (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) deverá ser suficientemente
comprido para ser ligado ao forno a encastrar, quando colocado no chão em frente do
móvel.
Para esta operação, o forno deve estar desligado da rede eléctrica:
• Abra a placa situada na parte inferior direita da chapa traseira, desapertando os 2
parafusos e depois gire a placa.
• Descarnar 12 mm em cada fio do novo cabo eléctrico.
• Torça cuidadosamente os filamentos.
• Desaperte os parafusos do bloco terminal e retire o fio eléctrico a substituir.
• Introduza, pelo lado da chapa, o cabo eléctrico no serra-cabos situado à direita do
bloco terminal.
• Ligue os fios do cabo de acordo com as indicações inscritas no bloco terminal.
• Os filamentos dos fios eléctricos devem ficar todos presos sob os parafusos.
• O fio da fase no terminal L.
• O fio de terra verde-amarelo deve ser ligado ao terminal .
• O fio do neutro (azul) no terminal N.
• Aparafuse totalmente os parafusos do bloco terminal e verifique a ligação, puxando
por cada fio.
• Fixe o cabo por intermédio do serra-cabos situado à direita do bloco terminal.
• Feche a placa e aperte-a com os 2 parafusos.
Substituição do cabo eléctrico
Declinamos qualquer responsabilidade em caso de acidente
resultante de uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou
incorrecta.
Como instalar o seu forno?
• A lâmpada está situada no tecto da cavidade do forno.
a) Desenrosque a tampa de vidro
(ver figura ao lado).
b) Desenrosque a lâmpada no
mesmo sentido.
Características da lâmpada:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- casquilho E 14
c) Mude a lâmpada, torne a instalar
a tampa de vidro e ligue novamente o forno.
Lâmpada
Desenrosque
Tampa de vidro
Desligar o forno antes de efectuar qualquer tipo de intervenção sobre
a lâmpada e, se necessário, deixar arrefecer o aparelho.
Como mudar a lâmpada?
Para desmontar com mais facilidade a tampa de vidro e a janela,
utilize uma luva de borracha.
Para ter a certeza de obter uma instalação conforme, não hesite
em recorrer aos serviços de um técnico especializado em
electrodomésticos.
Dimensões úteis para encastrar o forno
O forno pode ser instalado quer por baixo de uma bancada de trabalho,
quer num armário em coluna (aberto* ou fechado) com dimensões de
encastre adaptadas (ver esquema acima).
O seu forno possui uma circulação de ar optimizada que permite obter excelentes
resultados de cozedura e de limpeza, desde que sejam respeitados os seguintes
aspectos:
• Centre o forno no armário de maneira a garantir uma distância mínima de 5 mm
em relação ao armário contíguo.
• O material de fabrico do armário de encastre deve ser resistente ao calor (ou deve
ser revestido com materiais deste tipo).
• Para uma maior estabilidade, fixe o forno ao armário com 2 parafusos, inserindo-
-os nos orifícios previstos para este efeito nos montantes laterais (ver esquema).
Para tal:
1) Retire as tampas de borracha dos parafusos para aceder aos orifícios de fixação.
2) Faça um orifício com 3 mm de diâmetro na parede do armário para evitar estalar
a madeira.
3) Fixe o forno com os 2 parafusos.
4) Coloque de novo as tampas de borracha dos parafusos, que servem igualmente
para amortecer o fecho da porta do forno.
(*) se se tratar de um armário aberto, a sua abertura deve ter 70 mm (no
máximo).
O programador deve apenas indicar a hora, sem que esta apareça a piscar.
• Escolha o modo de cozedura:
Premir e rodar o selector de funções para a posição
pretendida.
Exemplo: posição "" -> o forno começa a funcionar.
O forno propõe-lhe a temperatura utilizada com maior
frequência.
Coloque o seu prato no forno de acordo com as
recomendações constantes no guia de cozedura.
É, no entanto, possível ajustar a temperatura accionando
o selector de regulação para + ou -.
Exemplo "" temperatura regulada para 210°.
Após estas operações, o forno começa a aquecer e o valor visualizado alterna entre
a temperatura no forno e a temperatura escolhida.
A emissão de um sinal sonoro indica que o forno atingiu a temperatura seleccionada.
Depois de atingida, a temperatura é estabilizada e o símbolo continua a piscar.
Após o ciclo de cozedura, a turbina de ventilação continua a funcionar
durante algum tempo para arrefecer o forno.
O valor 0h00 começa a piscar para indicar que a
regulação é então possível.
3. Accione o selector de regulação + ou - para ajustar o
tempo pretendido.
Exemplo: 25 min. de cozedura.
O tempo de cozedura é registado automaticamente após
alguns segundos, ->o visor deixa de piscar e volta ao
modo temperatura.
A contagem decrescente da duração começa logo após a
regulação.
Após estas 3 operações, o forno começa a aquecer:
A emissão de um sinal sonoro indica que o forno atingiu a temperatura
seleccionada.
No final da cozedura (fim do tempo programado),
- o forno pára,
- o indicador de duração de cozedura apaga-se,
- o valor 0:00 aparece indicado
- é imitido um sinal sonoro durante alguns minutos.
Para parar a emissão do sinal sonoro, colocar o selector de funções na posição 0.
Este forno está equipado com um temporizador electrónico capaz de
efectuar a contagem decrescente do tempo, sendo o seu funcionamento
independente do forno.
Neste caso, o valor visualizado no temporizador prevalece sobre a indicação da hora
actual e da temperatura.
Prima a tecla "" até o indicador do temporizador
""
piscar -> o visor começa a piscar.
Rode o selector de regulação (+ ou -) até obter a
duração pretendida (60 minutos no máximo).
O visor deixa de piscar passados alguns segundos ou
então ao premir a tecla e o temporizador começa a
funcionar, fazendo uma contagem decrescente em
segundos.
Esgotado o tempo, o temporizador emite um sinal
sonoro de aviso.
É possível alterar ou cancelar a qualquer momento a
programação do temporizador.
* Sequência(s) utilizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energética, em conform
Grill ventilado + Espeto rotativo
A cozedura é efectuada de forma
alternada entre o elemento superior e
a hélice de ventilação de ar.
Nota: ER (conforme modelo)
Tradicional ECO
A cozedura efectua-se através dos
elementos inferiores e superiores, sem
ventilação de ar.
Base ventilada
A cozedura é efectuada através do
elemento inferior associado a uma
leve dosagem do grill e à hélice de
ventilação de ar.
Grill
A cozedura é efectuada através do
elemento superior sem ventilação de
ar.
Pré-aquecimento inútil.
Aves e assados suculentos e
estaladiços em todos os lados.
O espeto rotativo continua a
funcionar até à abertura da porta.
Coloque a pingadeira no suporte
lateral inferior.
Esta posição permite poupar
energia, conservando ao mesmo
tempo as qualidades de cozedura.
A posição ECO é utilizada para a
etiquetagem energética.
Efectue um pré-aquecimento de
5 minutos.
Introduza a pingadeira nos
suportes laterais inferiores.
Cozedura pela parte inferior com
uma leve dosagem por cima.
Coloque a grelha nos suportes
laterais inferiores.
Manter quente
Dosagem dos elementos superior e
inferior, associados à ventilação de ar.
Manter quente.
Tradicional
A cozedura é efectuada através dos
elementos inferior e superior sem
ventilação de ar.
Necessita de um préaquecimento antes de colocar o
prato no forno.
ECO
Calor giratório
A cozedura é efectuada através do
elemento de aquecimento situado no
fundo do forno e da hélice de
ventilação de ar.
Subida rápida da temperatura.
Alguns pratos podem ser
enfornados com o forno frio.
Recomendado para todas as aves ou carnes
assadas no espeto rotativo.
Para dourar a alta temperatura ou cozer na
perfeição pernas de borrego e costeletas de
vaca.
Para obter postas de peixe tenras.
Recomendado para quiches, empadas, tartes de
fruta sumarenta
Recomendado para grelhar costeletas, salsichas,
fatias de pão e gambas colocadas na grelha.
Recomendado para cozinhados húmidos (quiches,
tartes de fruta sumarenta, etc.).
A massa ficará bem cozida por baixo.
Recomendado para massas que levedam (bolo
inglês, brioche, kouglof...) e para soufflés que não
ficarão bloqueados com uma crosta por cima.
Recomendado para fazer levedar massas de pão,brioche, kouglof, etc. sem ultrapassar os 40°C
(aquece pratos, descongelação).
Recomendado para cozeduras lentas e delicadas:
carne de caça tenra...
Para dourar a alta temperatura assados de carne
vermelha.
Para apurar em cataplanas pratos previamente
iniciados na placa de cozinha ("coq au vin", guisados
de coelho...)
COZEDURAS Bolachas, legumes, Cozeduras sem salpicos:
QUE PROVOCAM bolos, quiches, não há necessidade
POUCA SUJIDADEsoufflésde efectuar uma pirólise
COZEDURAS QUEcarne, peixe A pirólise justifica-se depois
PROVOCAM (numa assadeira), de efectuadas 3 cozeduras
SUJIDADE legumes recheados
COZEDURAS Peças de carne grande A pirólise pode ser efectuada
QUE PROVOCAM assadas no espetoapós 1 cozedura deste tipo,
GRANDE SUJIDADEcaso haja muitas projecções
Quando o forno produz fumo durante o pré-aquecimento ou essa produção é
muito intensa durante a cozedura, ou quando o forno, mesmo frio, liberta odores
desagradáveis após diversas cozeduras (borrego, peixe, grelhados, etc.).
2.
Em que casos é necessário efectuar uma pirólise?
Não deixar que o forno acumule demasiadamente a sujidade para
efectuar a limpeza pirolítica.
- A pirólise é um ciclo de aquecimento da cavidade do forno a uma temperatura
bastante alta e que permite eliminar toda a sujidade resultante de salpicos ou de
derrames. O fumo e os odores libertados são eliminados pela passagem através de
um catalisador.
- Não é, porém, necessário efectuar uma pirólise após cada cozedura, mas apenas
se o grau de sujidade o justificar.
- Por razões de segurança, a operação de limpeza só é efectuada após o bloqueio
automático da porta. Assim que a temperatura no interior do forno ultrapassa as
temperaturas de cozedura, é impossível abrir a porta, mesmo se se posicionar o
botão "selector de funções" na posição 0.
Conseils de sécuritéP.59
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique P.60-6
Comment changer l’ampoule ?P.61
Dimensions utiles pour encastrer votre four P.62
Comment utiliser votre four ?
Le détail de votre programmateurP.63
Comment mettre à l’heure l’horloge du four ?P.64
Comment faire une cuisson immédiate ?P.65
Comment programmer une cuisson ?P.66-67
Comment utiliser la minuterie ?P.68
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ?
P.69
Modes de cuisson du fourP.70-71
Comment nettoyer la cavité de votre four ?
Qu’est-ce qu’une pyrolyse ?P.72
Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ?P.72
Comment faire une pyrolyse ?P.73
La grille peut être utilisée pour supporter tous les
plats et moules contenant des aliments à cuire
ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades
(à poser directement dessus).
Plat multi usages
(plat à gâteaux ou lèchefrite)
Insére dans le systeme sortant, il sert de plat à
gâteaux et dispose d'un rebord incliné. Il s'utilise
pour la cuisson de pâtisseries telles que choux à
la crème, meringues, madeleines, pâtes
feuilletées...
Inséré dans les gradins sous la grille, il recueille
les jus et les graisses des grillades. Il peut aussi
être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-marie.
Evitez de poser directement dans ce plat des rôtis ou des viandes car vous aurez
automatiquement d'importantes projections sur les parois du four.
Plat creux
Insére dans le systeme sortant, il sert à recueillir
le jus et les graisses de cuisson réalisées en gril
fort ou gril pulsé.
Il peut être utilisé comme plat de cuisson en
appropriant la taille du morceau à cuire
(ex: une volaille avec les légumes autour, à
température modérée).
Ne jamais poser ce plat directement sur la sole, sauf en position GRIL.
Tournebroche (selon modèle)
Pour l'utiliser :
• disposez le plat multi-usages au gradin N°1
pour recueillir les jus de cuisson ou sur la sole si
la pièce à rôtir est trop grosse.
• enfilez une des fourchettes sur la broche ;
embrochez la pièce à rôtir ; enfilez la deuxième
fourchette ; centrez et serrez en vissant les deux
fourchettes.
• placez la broche sur son berceau.
• poussez légèrement pour engager la pointe de la broche dans le carré
d'entraînement situé au fond du four (6).
• retirez la poignée en la dévissant. Après la cuisson, revissez la poignée sur la broche
pour la retirer sans se brûler.
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et
d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers
dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées
alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
PREMIERE UTILISATION :
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, chauffer le à vide, porte fermée,
pendant 15 minutes environ sur la position maxi afin de “roder” l’appareil. La laine
minérale qui entoure la cavité du four peut dégager, au début, une odeur
particulière due à sa composition. De même, vous constaterez peut-être un
dégagement de fumée. Tout ceci est normal.
UTILISATIONS SUIVANTES :
- Assurez vous que votre porte de four est bien fermée afin que le joint
d’étanchéité remplisse correctement sa fonction.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte.
- Lors de l’utilisation du gril porte entre-ouverte, les parties accessiblesou les surfaces peuvent devenir chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
- Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille,
tournebroche, léchefrite, berceau de tournebroche...), utilisez une manique ou un
tissu isolant.
- Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium. Sinon, il en résulterait une
accumulation de chaleur qui influencerait désavantageusement le résultat de la
cuisson et du rôtissage et endommagerait l’émail.
- Avant de procéder au nettoyage pyrolyse de votre four, retirez tous les éléments
de casserolerie et enlevez les débordements importants.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression.
- Pendant une pyrolyse, les surfaces accessibles deviennent plus chaudes qu’en
usage normal. Eloigner les jeunes enfants.
- Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit
être arrêté.
Remettez impérativement le sélecteur de fonction sur 0 pour
réutiliser votre four.
Avant d'effectuer le branchement, s'assurer que les fils de votre
installation électrique sont d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil (section au minimum égale à
celle du câble d'alimentation).
Le fusible de votre installation doit être de 16 Ampères.
Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans
le meuble.
• Le four doit être branché avec un câble d'alimentation (normalisé) à 3 conducteurs
de 1,5 mm
2
(1 ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur réseau
220-240 V ~ monophasé par l'intermédiaire d'une prise de courant 1 ph + 1 N
+ terre normalisée CEI 60083 ou conforme aux règles d’installation. Le fil de
protection (vert-jaune) est
relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la
terre de l'installation.
• Dans le cas d’un branchement avec prise de courant, celle-ci doit rester
accessible après l’installation de l’appareil.
• Le neutre du four (fil bleu) doit être raccordé au neutre du réseau.
• Le câble d’alimentation (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) doit avoir une longueur
suffisante pour être raccordé au four à encastrer posé au sol devant le meuble.
Pour cela l’appareil doit être déconnecté du réseau :
• Ouvrez la trappe située en bas à droite du capot arrière en dévissant les 2 vis, puis
faîtes pivoter la trappe.
• Dénudez chaque fil du nouveau câble d’alimentation sur 12mm.
• Torsadez soigneusement les brins.
• Desserrez les vis du bornier et retirez le cordon d’alimentation à changer.
• Introduire le câble d’alimentation par le côté du capot dans le serre-câble situé à
droite du bornier.
• Raccordez les fils du câble conformément au(x) repère(s) écrit(s) sur le bornier.
• Tous les brins des fils d’alimentation doivent être emprisonnés sous les vis.
• Le fil de la phase sur la borne L.
• Le fil de terre couleur vert-jaune doit être relié à la borne .
• Le fil du neutre (bleu) sur la borne N.
• Vissez à fond les vis du bornier et vérifiez le branchement en tirant sur chaque fil.
• Fixez le câble au moyen du serre-câble situé à droite du bornier.
• Refermez la trappe à l’aide des 2 vis.
Changement du câble d’alimentation
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident
consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
Comment installer votre four ?
• L'ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four.
a) Dévissez le hublot (voir ci-contre).
b) Dévissez l'ampoule dans le même
sens.
Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- culot E 14
c) Changer l'ampoule puis remonter
le hublot et rebrancher votre four
Ampoule
Dévissez
Hublot
Débrancher votre four avant toute intervention sur l'ampoule
pour eviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si
besoin l’appareil.
C
omment changer l’ampoule ?
pour dévisser le hublot et la lampe, utiliser un gant de
Pour être assuré d’avoir une installation conforme, n’hésitez pas
à faire appel à un spécialiste électroménager.
Dimensions utiles pour encastrer votre four
Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans
un meuble en colonne (ouvert* ou fermé) ayant les dimensions
d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre).
Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats
de cuisson et de nettoyage remarquables en respectant les éléments suivants :
• Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance mini de 5 mm
avec le meuble voisin.
• La matière du meuble d’encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu
d’une telle matière).
• Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous
prévus à cet effet sur les montants latéraux (cf schéma).
Pour ce faire :
1) Retirez les cache vis en caoutchouc pour accéder aux trous de fixation.
2) Effectuez un trou de Ø 3 mm dans la paroi du meuble pour éviter l’éclatement
du bois.
3) Fixez le four avec les 2 vis.
4) Remettez les cache vis en caoutchouc (ceux-ci servent également à amortir la
fermeture de la porte du four).
(*) si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm (maxi).
Le programmateur ne doit afficher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter.
• Choisissez le mode de cuisson :
Appuyez et tournez le sélecteur de fonctions sur la
position de
votre choix.
Exemple : position ""-> le four se met en marche.
Votre four vous propose la température la plus
couramment utilisée.
Placez votre plat dans le four selon les
recommandations fournies par le guide de cuisson.
Il vous est cependant possible d’ajuster la température en
actionnant le sélecteur de réglage vers + ou -.
Exemple "" ajustée à 210°.
Après ces actions, le four chauffe et l’affichage alterne entre la température dans le
four et la température choisie.
Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température choisie.
Une fois atteinte, la température reste fixe. le symbole continue de clignoter.
Après un cycle de cuisson, la turbine de ventilation continue de
fonctionner pendant un certain temps, afin de refroidir le four.
1. Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement
ajuster la température.
Exemple :position “”
température 180°C.
2. Appuyez sur la touche “” jusqu’à faire clignoter
l’indicateur de durée de cuisson “”.
L’affichage clignote à 0h00 pour indiquer que le réglage est
alors possible.
3. Actionnez le sélecteur de réglage + ou - pour régler le
temps souhaité.
Exemple : 25 min de cuisson.
L’enregistrement du temps de cuisson est automatique au
bout de quelques secondes, ->l’afficheur ne clignote plus
et revient en mode température.
Le décomptage de la durée se fait immédiatement après le
réglage.
Après ces 3 actions, le four chauffe :
Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température choisie.
En fin de cuisson (fin du temps programmé),
- le four s’arrête,
- l’indicateur de durée de cuisson s’éteint,
- 0:00 s’affiche
- une série de bips sonores est émise durant quelques minutes.
L’arrêt définitif des bips sonores se fait en ramenant le sélecteur de fonctions sur 0.
Votre four est équipé d’un minuteur électronique indépendant du
fonctionnement du four permettant de décompter un temps.
Dans ce cas, l’affichage du minuteur est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour
et de la température.
Appuyez sur la touche “” jusqu’à faire clignoter
l’indicateur du minuteur -> l’afficheur clignote.
Tournez le sélecteur de réglage (+ ou -) jusqu’à obtenir
la durée voulue (maxi 60 minutes)
L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de quelques
secondes ou apès un appui sur la touche et le
minuteur
se met en marche et décompte le temps de
secondes en secondes.
Une fois la durée écoulée, la minuterie émet une série de bips sonores pour vous
avertir.
Il est possible de modifier ou d’annuler à n’importe quel moment
la programmation de la minuterie.
La cuisson s’effectue, alternativement,
par l’élément supérieur et par l’hélice
de brassage d’air.
Traditionnel ECO
La cuisson s’effectue par les
éléments inférieur et supérieur
sans brassage d’air.
Sole pulsée
La cuisson s’effectue par l’élément
inférieur associé à un léger
dosage du gril et à l’hélice de
brassage d’air.
Gril
La cuisson s’effectue par l’élément
supérieur sans brassage d’air
.
Préchauffage inutile.
Volailles et rôtis juteux et
croustillants sur toutes les faces.
Le tourne broche continue de
fonctionner jusqu’à l’ouverture
de la porte.
Glissez la lèche frite au gradin
du bas.
Cette position permet de faire un
gain d’énergie tout en conservant
les qualités de cuisson.
La position ECO est utilisé pour
l’étiquetage énergétique.
Effectuez un préchauffage
de 5 minutes.
Glissez la léche frite sur le
gardin du bas.
Cuisson par le dessous avec
léger dosage dessus.
Placez la grille sur le gradin
bas.
Maintien au chaud
Dosage de l’élément supérieur et
inférieur associés au brassage d’air.
Maintien au chaud.
Symbole
Nom de la fonctionDescription de la fonction
4. Modes de cuisson du four
* Séquences(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique conformém
ECO
Chaleur tournante
La cuisson s’effectue par l’élément
chauffant situé au fond du four et par
l’hélice de brassage d’air.
Montée rapide en température.
Certains plats peuvent être
enfournés four froid.
Traditionnel
La cuisson s’effectue par les
éléments inférieur et supérieur sans
brassage d’air.
Nécessite un préchauffage
avant d’enfourner le plat.
Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis au
tourne-broche.
Pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf.
Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
Recommandé pour les quiches, tourtes,
tartes aux fruits juteux
Recommandé pour griller les côtelettes,
saucisses, tranches de pain, gambas posées sur
la grille.
Recommandé pour les plats humides (quiches,
tartes aux fruits juteux..
La pâte sera bien cuite dessous.
Recommandé pour les préparations qui lèvent
(cake, brioche, kouglof...) et pour les soufflés qui ne
seront pas bloqués par une croute dessus.
Recommandé pour faire lever les pâtes à pain, àbrioche, kouglof...en ne dépassant pas 40°C
(chauffe-assiettes, décongélation).
Recommandations
Modes de cuisson du four
Préco T°
mini35préco
205
maxi
275
mini
180
préco
275
maxi
275
mini35préco
200
maxi
275
mini35préco80maxi
100
mini
180
préco
200
maxi
230
mini35préco
180
maxi
235
Recommandé pour garder le moelleux des viandes
blanches, poissons, légumes
Pour les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
Recommandé pour les cuissons lentes et délicates :
gibiers moelleux...
Pour saisir rôtis de viande rouge
Pour mijoter en cocotte fermée plats prealablement
démarrés sur table de cuisson (coq au vin, civet...)
CUISSONS PEUBiscuits, légumes, patisseriesCuissons sans éclaboussures
SALISSANTESquiches, soufflésune pyrolyse n’est pas justifiée
CUISSONSViandes, poissons,la pyrolyse peut se justifier
SALISSANTES(dans un plat) légumes farcistoutes les 3 cuissons
CUISSONS TRESGrosses pièces de viandesla pyrolyse peut se faire après
SALISSANTESà la broche1 cuisson de ce type si les
projections sont importantes
Votre four fume lors d’un préchauffage ou fume énormément lors d’une cuisson.
Votre four dégage une odeur à froid désagréable suite à différentes cuissons
(mouton, poisson, grillades...).
2. Dans quel cas faut il effectuer une pyrolyse ?
Il ne faut pas attendre que le four soit chargé de graisses pour
effectuer ce nettoyage.
-La pyrolyse est un cycle de chauffe de la cavité du four à très haute
température qui permet d’éliminer toutes les salissures qui proviennent des
éclaboussures ou des débordements. Les fumées et odeurs dégagées sont
détruites par le passage dans un catalyseur.
- La pyrolyse n’est toutefois pas nécessaire après chaque cuisson, mais
seulement si le degré de salissure le justifie.
- Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage ne s’effectue qu’après
blocage automatique de la porte. Dès que la température à l’intérieur du four
dépasse les températures de cuisson, il est impossible de déverrouiller la porte
même en positionnant la manette « sélecteur de fonctions » sur 0.
StromanschlussS.78-79
Auswechseln der GlühbirneS.79
Nützliche Maße für den Einbau Ihres BackofensS.80
Benutzung Ihres Backofens
Ihre Programmschaltuhr im DetailS.81
Stellen der Uhr des BackofensS.82
Starten eines sofortigen GarvorgangsS.83
Programmierung eines GarvorgangsS.84-85
Benutzung des KurzzeitweckersS.86
Verhalten bei BetriebsstörungenS.87
Die Garfunktionen des BackofensS.88-89
Reinigung des Garraums Ihres Backofens
Was ist eine Pyrolyse?S.90
Wann muss seine Pyrolyse durchgeführt werden?S.90
Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt?S.91
Der Einschubrost kann als Tragfläche für alle zu
garende oder backende Nahrungsmittel
enthaltenden Behälter und Formen benutzt
werden. Er ist auch für Grillstücke zu benutzen
(direkt darauf legen).
Mehrzweckblech
(Kuchenblech oder Fettpfanne)
Dient als Kuchenblech und verfügt über einen
abgeschrägten Rand. Es wird für das Backen von
Gebäck wie Windbeutel, Baiser, Madeleines,
Blätterteiggebäck, usw. verwendet.
Unter den Rost geschoben, fängt es den Saft und
das Fett von gegrilltem Fleisch auf. Halb mit
Wasser gefüllt, kann es auch zum Garen im Wasserbad verwendet werden. Vermeiden
Sie es, Braten oder sonstiges Fleisch direkt auf dieses Blech zu legen, denn dies hätte
automatisch eine starke Verspritzung der Backofenwände zur Folge.
Tiefes Blech
Dient zum Auffangen von Bratensaft und Fett,
wenn Sie den starken Grill oder den Umluftgrill
verwenden. Es kann als Gargefäß benutzt werden,
wenn Sie das zu garende Stück seiner Größe
anpassen (z.B.: Geflügel mit Gemüse umgeben,
bei mäßiger Temperatur).
Dieses Blech nie direkt auf den Backofenboden
stellen, ausgenommen in der GRILLPOSITION.
Bratspieß (je nach Modell)
Für seine Benutzung:
• Zum Auffangen des Bratensaftes die
Mehrzweckfettpfanne in die Einschubebene Nr. 1
schieben oder, wenn das Fleischstück zu groß ist,
diese auf den Boden des Backofens stellen.
• Eine der Gabeln auf den Spieß schieben; das zu
bratende Stück aufspießen; die zweite Gabel auf
den Spieß schieben; das Ganze zentrieren und die
Gabeln festschrauben.
• Den Spieß auf seinen Träger legen.
• Die Spitze des Spießes vorsichtig in das Loch an der Backofenrückwand stecken (6).
• Den Griff losschrauben und entfernen. Nach dem Bratvorgang den Griff wieder an den Spieß
schrauben, um denselben ohne Verbrennungsrisiko aus dem Ofen entfernen zu können.
Ihr Funktionswahlschalter muss vor einer erneuten Benutzung
des Backofens unbedingt auf 0 gestellt werden.
Bitte nehmen Sie diese Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie den Backofen
installieren und benutzen. Dieser Backofen wurde zur Benutzung von
Privatpersonen in ihrer Wohnung entworfen. Er ist ausschließlich zum Garen von
Nahrungsmitteln bestimmt und enthält keine Bestandteile auf Asbestbasis.
ERSTE BENUTZUNG:
Bevor Sie Ihren Backofen zum ersten Mal benutzen, müssen Sie ihn bei
geschlossener Tür etwa 15 Minuten bei stärkster Hitze aufheizen, damit das Gerät
„eingefahren" wird. Die Mineralwolle, die den Garraum umgibt, kann am Anfang
einen eigenartigen, auf ihre Zusammensetzung zurückzuführenden Geruch
ausströmen. Ebenso werden Sie vielleicht das Ausströmen von Rauch feststellen.
Dies alles ist normal.
DIE NACHFOLGENDEN BENUTZUNGEN:
- Vergewissern Sie sich, dass die Backofentür gut geschlossen ist, damit die
Dichtung ihre Funktion korrekt erfüllen kann.
- Achten Sie darauf, dass sich niemand auf die geöffnete Backofentür stützt oder
setzt.
- Bei Benutzung des Grills mit leicht geöffneter Tür können die
erreichbaren Teile oder Flächen heiß werden. Kleine Kinder hiervon
fernhalten.
- Das Gerät wird während seiner Benutzung heiß. Darauf achten, die im Backofen
vorhandenen, heizenden Teile nicht zu berühren.
- Nach einem Garvorgang die Zubehörteile des Backofens (Rost, Bratspieß,
Fettpfanne, Spießträger, usw.) nie ohne Handschutz herausnehmen. Verwenden Sie
einen Handschuh oder einen isolierenden Topflappen.
- Legen Sie Ihren Backofen nicht mit Alufolie aus, da sonst eine Hitzeanstauung
entsteht, die sich auf das Gar- oder Bratergebnis nachteilig auswirken und das Email
beschädigen würde.
- Bevor Sie Ihren Backofen anhand einer Pyrolyse reinigen, alle
Backofenzubehörteile, sowie größere Überlaufreste entfernen.
- Keine Dampf- oder Hochdruckreiniger verwenden.
- Während einer Pyrolyse können die erreichbaren Flächen heißer werden als bei
einer normalen Benutzung. Kleine Kinder fernhalten.
- Alle Reinigungsvorgänge des Garraums müssen bei abgeschaltetem
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Kabel Ihrer
elektrischen Installation einen für die normale Versorgung Ihres
Geräts ausreichenden Querschnitt aufweisen (Der Querschnitt
muss mindestens dem des Stromzuführungskabels entsprechen).
Ihr Gerät muss mit einer Sicherung von 16 Ampere ausgestattet sein.
Der elektrische Anschluss muss vor der Montage des Geräts im Möbel erfolgen.
• Der Backofen muss anhand eines (normalisierten) Stromzuführungskabels mit drei
Leitern à 1,5 mm
2
(1 Ph +1 N + Erde) angeschlossen sein. Diese drei Leiter müssen
an ein einphasiges Netz von 220-240 V ~ anhand einer normalisierten CEI 60083
Steckdose 1 Ph+1N + Erdung oder in Übereinstimmung mit den Installierungsstandards angeschlossen werden. Der Schutzleiter (grün-gelb) ist an die Erdungs-
klemme des Gerätes anzuschließen und muss mit der Erdung der Installation
verbunden werden.
• Im Falle eines Anschlusses anhand einer Steckdose, muss diese nach der
Installation des Gerätes erreichbar bleiben.
• Der Neutralleiter des Backofens (blaues Kabel) muss mit dem Neutralleiter des
Stromnetzes verbunden sein.
• Das Stromzuführungskabel (H05 RR-F, H05 RN-F oder H05 VV-F) muss so lang sein,
dass der einzubauende Backofen vor dem Möbel auf dem Boden stehend
angeschlossen werden kann.
Das Gerät darf bei diesem Vorgang nicht an das Stromnetz angeschlossen sein:
• Die an der hinteren Abdeckplatte unten rechts befindliche Klappe öffnen, indem Sie
die zwei Schrauben lösen und die Klappe dann aufklappen.
• Alle Leiter des neuen Stromzuführungskabels über 12 mm abmanteln.
• Die Fasern sorgfältig verdrillen.
• Die Schrauben der Klemmleiste lösen und das auszutauschende Kabel herausziehen.
• Das Stromzuführungskabel seitlich durch die Abdeckklappe in die rechts neben der
Klemmleiste befindliche Kabelklemme führen.
• Die Leitungen der/den Markierung(en) entsprechend an die Klemmleiste anschließen.
• Alle Fasern der Zuführungsleiter müssen unter den Schrauben fest sitzen.
• Phasenleiter unter der Klemme L.
• Der gelb-grüne Erdleiter muss an die Klemme angeschlossen sein.
• Der Neutralleiter (blau) an die Klemme N.
• Die Schrauben der Klemmleiste fest anziehen und ihren Sitz durch Ziehen an jedem
Leiter überprüfen.
• Das Kabel anhand der rechts von der Klemmleiste befindlichen Kabelklemme
befestigen.
• Die Klappe mittels der 2 Schrauben wieder schließen.
Austausch des Stromzuführungskabels
Wir können für Unfälle, die auf eine nicht vorhandene, beschädigte
oder unkorrekte Erdung zurückzuführen sind, nicht haftbar
gemacht werden.
Backofeninstallation
• Die Lampe befindet sich an der Decke des Innenraums des Backofens.
a) Die Abdeckung abschrauben
(siehe nebenan).
b) Die Glühlampe in die gleiche
Richtung herausdrehen.
Daten der Lampe:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Sockel E 14
c) Die Glühlampe auswechseln, die
runde Abdeckung wieder anmontieren und den Ofen erneut anschließen.
Glühlampe
Losschrauben
Runde Abdeckung
Vor jedem Eingriff an der Glühlampe den Ofen abschalten, um
Spannungsstöße zu vermeiden und ggf. den Ofen abkühlen zu lassen.
Auswechseln der Glühbirne
Für ein leichteres Herausdrehen der Glasabdeckung und der
Lampe sollte ein Gummihandschuh verwendet werden.
Um sicher zu gehen, dass Ihre Installation konform ist, sollten Sie
einen Installateur für Haushaltsgeräte mit der Montage beauftragen.
Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens
Der Backofen kann gleichermaßen unter einer Arbeitsplatte wie unter
einem (offenen* oder geschlossenen) Hochschrank mit den geeigneten
Abmessungen (siehe Schema) untergebracht werden.
Ihr Backofen ist mit einer optimierten Luftumwälzung ausgestattet, die es ermöglicht,
unter Beachtung der nachstehenden Hinweise bemerkenswerte Gar- und
Reinigungsergebnisse zu erzielen:
• Den Backofen im Möbel so zentrieren, dass ein Mindestabstand von 5 mm zum
nebenstehenden Schrank gewährleistet ist.
• Das Material des Einbaumöbels muss hitzebeständig sein (oder mit einem
hitzebeständigen Material beschichtet sein ).
• Um dem Backofen mehr Standfestigkeit zu verleihen, wird er anhand von
2 Schrauben durch die dafür vorgesehenen Bohrungen in den seitlichen Schutzleisten
befestigt (siehe Schema).
Hierzu folgendermaßen vorgehen:
1) Die Schraubenabdeckungen aus Kautschuk entfernen, um die Befestigungsbohrungen freizulegen.
2) In die Möbelwand ein Loch von 3 mm Durchmesser bohren, um das Bersten des
Holzes zu verhindern.
3) Den Backofen anhand der 2 Schrauben befestigen.
4) Die Schraubenabdeckungen aus Kautschuk wieder einsetzen (sie dienen auch als
Dämpfer beim Schließen der Backofentür).
(*) Wenn der Hochschrank offen ist, darf seine Öffnung höchstens 70 mm
betragen.
Das Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit anzeigen; diese darf nicht blinken.
• Wählen Sie die Zubereitungsart:
Den Funktionswahlschalter auf die Position Ihrer Wahl
gedrückt halten und gleichzeitig drehen.
Beispiel: Position "" -> das Gerät wird eingeschaltet.
Das Gerät schlägt Ihnen die am häufigsten verwendete
Temperatur vor.
Stellen Sie das Gericht in den Garraum und beachten
Sie dabei die Koch- oder Backanweisungen.
Sie können die Temperatur jedoch auch mit dem
Wahlschalter + oder - individuell einstellen.
Beispiel "" auf 210° eingestellt.
Danach heizt der Backofen auf, wobei abwechselnd die tatsächliche und die
eingestellte Temperatur angezeigt wird.
Wenn die vorprogrammierte Temperatur erreicht wird, ertönt ein akustisches Signal
(Pieptöne).
Danach wird die Temperatur durchgehend angezeigt. Das Symbol blinkt weiter.
Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das Kühlgebläse noch einige
Zeit in Betrieb, um den Ofen abzukühlen.
2. Taste "" drücken, bis das Symbol für die Garzeit-
anzeige
""
blinkt.
Die Anzeige 0:00 blinkt, um anzuzeigen, dass die Garzeit
eingestellt werden kann.
3. Die gewünschte Garzeit mit dem Wahlschalter + oder
- einstellen.
Beispiel: 25 Minuten Garzeit.
Die Garzeit wird nach einigen Sekunden automatisch
abgespeichert -> die Anzeige blinkt nicht mehr und wird
auf die Temperaturanzeige umgeschaltet.
Die Garzeit wird sofort nach dem Einstellen auf Null
zurückgezählt.
Nach diesen 3 Arbeitsschritten beginnt das Heizen:
Wenn die vorprogrammierte Temperatur erreicht wird, ertönt ein akustisches
Signal (Pieptöne).
Nach Ablauf der eingestellten Garzeit,
- schaltet der Ofen ab,
- erlischt die Garzeitanzeige,
- wird 0:00 angezeigt
- ertönt mehrere Minuten lang ein akustisches Signal (Pieptöne).
Das akustische Signal wird endgültig abgeschaltet, indem der
Funktionswahlschalter auf 0 gestellt wird.
Ihr Backofen ist mit einer von der Funktionsweise des Ofens unabhängigen
Schaltuhr ausgestattet, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer
möglich ist.
In diesem Fall hat die Anzeige der Zeituhr Vorrang vor der Anzeige der Uhrzeit und
der Temperatur.
Taste "" drücken, bis das Symbol der Zeituhr blinkt
-> die Anzeige blinkt.
Die gewünschte Zeit (höchstens 60 Minuten) mit dem
Wahlschalter (+ oder -) einstellen
Die Anzeige hört nach einigen Sekunden oder nach Druck
der Taste auf zu blinken und die Zeituhr beginnt, im
Sekundenrhythmus bis 0 zurückzuzählen.
Wenn die Zeituhr bis Null zurückgezählt hat, ertönt ein
akustisches Signal (Pieptöne).
Sie können die Programmierung des Kurzzeitweckers jederzeit
ändern oder annullieren.
* Gemäß der europäischen Norm EN 50304 und der europäischen Richtlinie 2002/40/
Umluftgrill + Bratspieß
Das Garen erfolgt abwechselnd
anhand des oberen Heizelements und
der Luftumwälzschraube.
Hinweis: BS (nach Vorlage)
Traditionell ÖKO
Das Garen erfolgt anhand der oberen
und unteren Heizelemente ohne
Luftumwälzung.
Bodenumluft
Das Garen erfolgt anhand des unteren
Heizelements verbunden mit einer
leichten Einstellung des Grills und der
Luftumwälzschraube.
Grill
Das Garen erfolgt anhand des oberen
Heizelements ohne Luftumwälzung.
Vorheizen nicht erforderlich.
Saftige, rundum knusprige Braten
und Geflügel.
Der Bratspieß dreht sich bis zum
Öffnen der Tür weiter.
Die Fettpfanne in die untere
Einschubebene stellen.
Mit dieser Position kann ohne
Einbußen der Garqualität Energie
gespart werden.
Die ÖKO-Position dient als
Grundlage für die Angaben auf
dem Energieetikett.
5 Minuten vorheizen.
Fettpfanne in die untere
Einschubebene schieben.
Garen von unten mit einer
geringen Dosierung von oben.
Den Rost in die untere
Einschubebene schieben.
Warmhalten
Dosierung des oberen und unteren
Heizelements verbunden mit der
Luftumwälzung.
Hält Ihre Gerichte warm.
*
Traditionell
Das Garen erfolgt anhand der oberen
und unteren Heizelemente ohne
Luftumwälzschraube.
Backofen vorheizen, bevor die
Speise in den Ofen gestellt wird.
*
ECO
Umluft
Das Garen erfolgt anhand des an der
Rückwand des Backofens befindlichen
Heizelements sowie der
Luftumwälzschraube.
Schneller Temperaturanstieg.
Bestimmte Speisen können direkt
in den kalten Backofen gestellt
werden.
Empfohlen für am Spieß gebratene Geflügel oder
Braten jeder Art.
Zum Anbraten und Braten von Lammkeulen,
Rinderkoteletts.
Damit Fischfilets schön zart und saftig bleiben.
Empfohlen für Quiche, Blätterteigpasteten,
saftige Obstkuchen
Empfohlen zum Grillen von auf den Rost gelegten
Koteletts, Würsten, Brotscheiben oder
Riesengarnelen.
Empfohlen für feuchtes Gebäck (Quiche, saftige
Obstkuchen...).
Der Boden wird unten gut gebacken.
Empfohlen für aufgehende Zubereitungen
(Kastenkuchen, Napfkuchen, Kugelhopf...) und
Soufflees, die somit nicht durch die Ausbildung einer
Kruste am Aufgehen gehindert werden.
Empfohlen, um das Aufgehen von Brot-, Hefe-und Kugelhopfteig zu begünstigen… ohne 40°C
zu überschreiten (Telleraufwärm- oder
Auftautemperatur).
Empfohlen für langsame und delikateGarvorgänge: saftiges Wild...
Zum Anbraten von Braten aus rotem Fleisch.
Zum Schmoren in geschlossener Kasserolle von
Gerichten, die bereits auf der Kochplatte angebraten
wurden (Coq au Vin, in Wein geschmortes Wild,
usw...).
Wird empfohlen, um die Saftigkeit von weißemFleisch, Fisch und Gemüse zu erhalten.
Für Brat- und Backvorgänge auf bis zu 3 Ebenen.
ZUBEREITUNGEN,Kekse, Gemüse, Nicht spritzende Garvorgänge.
DIE WENIG SCHMUTZGebäck, Quiche, Es muss keine Pyrolyse
ERZEUGENSoufflees, usw. durchgeführt werden
ZUBEREITUNGEN, Fleisch, FischEine Pyrolyse kann nach
DIE VIEL SCHMUTZ(in einem Bräter),drei Kochvorgängen
ERZEUGEN gefülltes Gemüse durchgeführt werden
ZUBEREITUNGEN, Große FleischstückeEine Pyrolyse kann nach einem
DIE SEHR VIEL am Spieß Garvorgang durchgeführt
SCHMUTZ ERZEUGENwerden, wenn viel Fett
verspritzt wurde
Wenn Ihr Backofen beim Vorheizen oder beim Garvorgang stark qualmt.
Wenn Ihr Backofen aufgrund unterschiedlicher Garvorgänge (Hammel, Fisch,
Grillfleisch...) einen unangenehmen Geruch ausströmt.
2.
Wann muss seine Pyrolyse durchgeführt werden?
Nicht warten, bis der Backofen stark verfettet ist, um eine
Reinigung vorzunehmen.
- Die Pyrolyse entspricht einem Heizzyklus des Backofengarraums bei besonders
hohen Temperaturen, während dessen alle, aufgrund von Spritzern oder
überlaufenden Speisen entstandenen Verschmutzungen eliminiert werden können.
Rauch und Gerüche werden beim Durchgang durch einen Katalysator zerstört.
- Eine Pyrolyse ist jedoch nicht nach jedem Garvorgang erforderlich, sondern nur
dann, wenn der Verschmutzungsgrad des Ofens sie rechtfertigt.
- Aus Sicherheitsgründen erfolgt der Reinigungsvorgang erst nach dem automatischen
Verriegeln der Backofentür. Sobald die Temperatur im Backofen die üblichen
Gartemperaturen übersteigt, kann die Tür nicht mehr entriegelt werden, selbst wenn
man den Funktionswahlschalter auf 0 stellt.
a) Entfernen Sie das Zubehör aus dem Backofen, sowie
den gröbsten Schmutz, der beispielsweise durch
Überkochen entstanden ist
b) Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit in der Programmierleiste angezeigt wird und vergewissern Sie sich, dass diese
nicht blinkt.
c) Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die
Position "PYRO" oder "PYRO ECO".
Die Pyrolysedauer beträgt bei der Funktion ""
1h30 Stunden oder bei der Funktion "" 2 Stunden
(nicht veränderbar) und der Ofen kann bei Nutzung der Funktion ""
2 Stunden und bei Nutzung der Funktion "" 2h30 nicht verwendet werden.
Diese Dauer berücksichtigt die für das Abkühlen bis zur Entriegelung der Tür
erforderliche Zeit.
• Während des Pyrolysezyklus leuchtet ein Vorhängeschloss im Anzeigefeld auf; dies
bedeutet, dass die Tür verriegelt ist.
• Die Pyrolyse schaltet sich automatisch ab, wenn das Verschlusssymbol erloschen
ist. Jetzt kann die Tür geöffnet werden.
d) Den Funktionswahlschalter erneut auf 0 stellen.
e) Wenn der Backofen abgekühlt ist, die weiße Asche mit einem feuchten Tuch
entfernen. Nun ist der Backofen wieder sauber und kann erneut für einen beliebigen
Garvorgang benutzt werden.