FAGOR H580X, H-590X User Manual

Using your oven
Instrucciones de uso de su horno
O guia de utilização do seu forno
Le guide d’utilisation de votre four
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
FR
EN
ES
PT
5H-580 5H-590
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 1
2
List of contents
Introduction p.3
Your oven p.4
Accessories p.5
Safety recommendations p.6
How to install your oven
Connecting up p.7 Dimensions for installation use p.8
How to use your oven
How to set the clock p.9 How to cook straightaway p.10 Entering your own choice of cooking temperature p.11 Programming a cooking session to start right away ? p.11 Programming your chosen cooking end time p.12 How to use the timer p.13 Using the child safety p.13 Putting your display on standby mode p.14
Changing a bulb p.15
Cooking methods p.16-17
Cleaning the oven cavity
Pyrolysis explained p.18 When to clean by pyrolysis p.18 How to use the pyro-clean program p.19-20
Troubleshooting p.21
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the best use of your oven
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 2
3
EN
Dear Customer,
Thank you for buying a FAGOR oven.
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure.
You will find that the clean lines and modern look of your FAGOR oven blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
FAGOR also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers, microwave ovens and refrigerators. There are models to complement your new FAGOR oven.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover of manual).
FAGOR is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made, customers will find that FAGOR appliances offer a better and more exciting way of living.
The FAGOR name.
Introduction
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 3
4
Your oven
START/STOP button Time and temperature
adjustment Temperature adjustment
Cooking time
Cooking complete
Independent timer
Programme selector
1 2 3 4
5 6
7
The oven programmer
1 2 3 4
Pyrolysis indicator
Clock and time display
Temperature indicator
Timer indicator
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 4
5
EN
Accessories
Never cover the inside of your oven with aluminium foil in order to avoid cleaning. By causing overheating you will damage the interior enamel of the oven. After cooking, never pick up hot pans, utensils and accessories using your bare hands (oven shelf, spit, dripping plan, spit cradle, etc).
Anti-tipping safety grid
The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned. It can be used for barbecues (to be placed directly on the grid).
Multi-purpose dish with
Sliding system
It serves as a cake dish and has a sloped edge. It is used for cooking pastries such as cream puffs, meringues, madeleines, puff pastry, etc. Inserted in the sliding system, it collects juices and
fat from grilled meat. It can also be used half-full of water for double-boiler cooking methods. Avoid placing roasts or meats directly in the dish because you are certain to have major spattering on the oven walls.
Thanks to this sliding system, you can totally remove your enamelled dish and easily access your preparations while they are cooking.
Hollow dish
It is used to collect juices and grease from cooking
with the high grill or the pulsed grill.
It can be used as a cooking dish when suitable for
the size of the item to be cooked (e.g. whole poultry
surrounded with vegetables, at moderate
temperature). Never place this dish directly on the base, except in GRILL position.
Turnspit
To use it:
• Place the multi-purpose dish in the shelf support
no.1 to collect cooking juices or on the base for
roasting large pieces of meat.
• Attach one of the forks onto the spit; pierce the piece of meat being roasted; insert the second fork; centre the meat and tighten the assembly by screwing in the two forks.
• place the spit in its support.
• Gently push to lodge the tip of the spit in the guide slot located at the back of the oven.
• remove the handle by unscrewing it. After cooking, screw the handle back into the spit to remove it without burning yourself.
AR
AV
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 5
6
Safety recommendations
Please read these instructions before installing and using your oven.
The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction.
USING FOR THE FIRST TIME: Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes. This "runs the oven in". During this time there may be some smell from the mineral wool that insulates the oven and there could be some smoke. This is perfectly normal.
NORMAL USE:
- Always close the door properly. The oven is fitted with a seal designed to
work with a closed door.
- Never lean or let anyone sit on the oven door when it is open.
- When using the grill with the door partly open, and during pyrolysis,
the accessible parts or surfaces can get hot. Always keep children at a safe distance.
- When the oven is on it will get hot. Take care not to touch the heating
elements inside the oven.
- Always protect your hands with oven gloves or something similar when
removing food, accessories or containers from the oven.
- Do not line your oven with kitchen foil. The metal will increase the heat
produced and could ruin the food and damage the enamel.
Always check that the oven is off before you clean the inside.
- During the cleaning cycle accessible surfaces become much hotter
than during normal cooking. Keep children at a distance.
- If the appliance has an electrical plug, it must remain accessible
after installation.
Ensure that the function selector is returned to 0 to re-use your oven.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 6
7
EN
How to install your oven
As a specialist, you alone are competent to install and connect up Fagor appliances. Our guarantee therefore applies only and exclusively to appliances which have been installed and connected up by you in accordance with the provisions of current regulations. Failure to meet this requirement would incur the fitter's liability and release the Fagor company from any liability.
Connecting up
Electrical connections must be made as per the connection plate fixed to the back of the appliance, by an electrical fitter. Who must ensure that the appliance has been connected up in accordance with fitting instructions and local regulations. Where the appliance is not connected to the mains electricity supply by a plug, an omni polar cutout device (with a contacts gap of at least 3 mm) must be fitted on the supply side of the connection to meet safety requirements. NOTE: When power is connected, the electronics of the oven are initialised; this neutralizes the lighting for a few seconds. If the oven is connected to the power supply by a plug, this must remain accessible once the oven has been fitted. We cannot accept any liability in the event of an accident resulting from non-existent or faulty earthing. If the power supply cable is damaged, it presents a potential hazard. It must be replaced by the manufacturer, its after-sales service.
Operating voltage...................................................................220-240 V ~ 50 Hz
Total power of oven..............................................................................2.925 kW
Nominal power of grill.............................................................................2.65 kW
Energy consumption
-while heating to 175°C........................................................................0.205 kWh
-to maintain 175°C for 1 hour................................................................0.410 kWh
TOTAL..................................................................................................0.615 kWh
Inside dimensions of oven
Width........................................................................................................43 cm
Height.......................................................................................................19 cm
Depth........................................................................................................38 cm
Effective volume................................................................................... .32 litres
min.
network voltage connection diameter of fuse
cable
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1.5 mm216 A
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 7
8
Dimensions for installation use
The oven has an high-performance air circulation system which gives remarkable results for cooking and cleaning, as long as the following points are applied:
The oven may be fitted either underneath a work surface or in a suitable sized column unit. Cut a hole measuring 50 mm x 50 mm in the back wall of the insert space for the electric cable to pass through (See diagram, left).
Centre the oven in the unit, and make that it is at least 2 mm from any other unit beside it.
The unit must be heat-resistant (or covered with heat-resistant material).
The oven must be disconnected from the power supply while it is being installed in the unit.
For greater stability, fix the oven in the unit with 2 screws in the holes on the side uprights (see diagram). Make a 3 mm diameter hole in the side of the unit first to prevent the wood from splitting.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 8
20
50
50
10
540
22
595
310
390
560
376
380
560-580
550
mini
550 mini
560-580
400
9
EN
How to set the clock
If you forget to confirm the time by pressing button , the oven will do it automatically after a few seconds.
How to use your oven
Altering the clock
• Press on both Press on both and buttons together for a few seconds until the display blinks.
• Adjust the time using the + and - buttons
• Confirm the time by pressing .
When the oven is first switched on at the mains
• The display blinks.
• Press on the + and - buttons until the correct time is shown (Keeping a finger on the button, rather than tapping it, is quicker).
The example shows 12.30.
• Press button to confirm the time.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 9
10
How to cook straightaway
• Select the cooking mode
Select the program of your choice with the ,
Example: position " ". Note:
You can scroll through the cooking programs by keeping your finger on the touch control .
The proposed temperature is displayed: Example: 220°C.
• Push the touch control to start cooking.
Your oven proposes the most frequently used temperature. You may nevertheless adjust this temperature yourself.
• Press the °C. The °C touch control blinks.
• Adjust the temperature using the + or - touch controls.
• Even if pressing °C does not confirm your choice immediately, your programme will be validated automatically a few seconds later.
During cooking, the chosen temperature blinks. When the oven is hot enough the display glows steadily and a beep sounds for 3 seconds.
Exception
: Variable power grill:
- Power level proposed: - 4 - = 100%
- Can be adjusted from - 1 - = 50% to - 4 - = 100%
The door should only be left half-open when the grills are used on maximum power (-4-). For the other grill power settings, the door must remain closed.
Turn off the cooking cycle by pressing on the button for 1 second. During a grill cooking session, the accessible parts of your oven become hotter than during normal cooking. Be sure to keep young children well away.
2
1/3
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 10
11
Entering your own choice of cooking temperature
During the selection of the cooking mode or during the cooking cycle, you can enter your own choice of temperature:
Press on the °C (about 2 seconds) button until the temperature figures starts flashing.
Adjust the temperature using the + or - buttons until you reach the temperature that you wish to record.
Confirm your choice by pressing on button °C. When you cook in future, the temperature that you have just recorded will be used. This cooking temperature adjustment operation can be renewed as often as you wish
Programming a cooking session to start right away?
Set the chosen cooking mode and possibly adjust the temperature.
Example:
Natural convection
Temperature: 220° C.
Press on the “cooking time” button .
The cooking time begins flashing at 0:00 as well as the symbol to show that adjustment is now possible.
Press on the + or - buttons to set the desired time.
Example: 25 minutes cooking time.
The cooking time that you have set will be automatically recorded after a few seconds or can be confirmed by pressing once again on
the button. The clock time will then appear once again on the display and the symbol stops flashing.
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 11
12
After carrying out these actions, the oven starts heating. At the end of the cooking cycle, a series of beeps will be emitted for a few minutes and
the symbol will start flashing. You can stop the beeps by pressing on the button for 1 second.
You may consult or modify the cooking end time at any moment by pressing on the button.
To cancel your programme, press on the button.
- Carry out the same procedure as for programmed cooking, After setting the cooking time,
- Press the "end of cooking" , touch control; the time for the end of cooking is indicated and flashes, as does the symbol to indicate that it may be adjusted.
Example : It is 12.30
You have programmed a cooking time of 30 min. The end of cooking time indicated is 1 pm (13.00).
- Adjust the end of cooking time using the + or - touch controls
Example: End of cooking time:
2 pm (14.00). Once the end of cooking time has been programmed, normal time is displayed. The oven will now start heating up in time for cooking to be finished by 2 pm (14.00). When cooking is completed, a series of beeps are emitted for several minutes. You can stop the
oven from beeping by pressing on the button for 1 second.
You may consult or change the end of cooking time at any time by pressing the .
To cancel your program, press the touch control.
Programming your chosen cooking end time
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 12
13
Using the child safety.
How to use the timer
• Press on the button until you hear a long drawn-out beep.
Keep pressing on the touch control until the bleep stops and a key appears on the indicator panel.
• To unlock the controls, repeat the operation. Press the touch control until you hear a
long bleep. Keep your finger on the touch control until the
bleep stops and the key disappears from the display panel. Only the "independent timer" function remains functional.
You may change the remaining time at any point by pressing the touch control and using the + or - touch controls. To cancel the timer program, set the time at 0.00
and press the touch control.
Your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to the oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer. For this, the timer display makes the hour of day temporarily disappear.
• Press the hourglass symbol . The display flashes; the hourglass symbol appears and flashes.
• Press + or - until the display shows the length of cooking time required (up to 59 minutes and 50 seconds). The display stops flashing after a few seconds and the timer starts, counting down the time in seconds. When the time is up, the timer bleeps
to warn you and the symbol flashes. Stop the bleeping by pressing the touch control
or . Normal time is now displayed.
In order to prevent your oven being turned on unintentionally, you may lock the controls. To do this:
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 13
14
Putting your display on standby mode
To reduce your oven's power consumption to a minimum when it is not in use, you can put your readout system in STANDBY MODE. To carry out this operation, proceed as follows:
GOING INTO STANDBY MODE:
- Your oven must be in normal time readout mode.
- Press both the + and - controls for five seconds at the same time.
- The display reads “Lcd off”
- Take your fingers off the two controls.
- 30 seconds later your readout will switch off.
Your oven is now in standby mode; whenever you are in the normal time readout mode, it will turn off automatically after 30 seconds.
COMING OUT OF STANDBY MODE:
- Your oven must be in the normal time readout mode.
- Press both the + and - controls for five seconds at the same time.
- The display reads “Lcd on”.
- Take your fingers off the two controls.
- You are now out of the STANDBY MODE; the readout is now permanently lit.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 14
START STOP
15
•The light bulb is housed in the ceiling of your oven.
a) Unscrew the protective shade (see diagram).
b) Unscrew the bulb, turning it to the left.
A bulb is used:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- E 14 fitting
c) Change the bulb, replace the shade and switch your oven back on at the mains.
Warning! Switch off the power at the main switch before attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary.
Changing a bulb
bulb fitting
unscrew
cover
Using a rubber glove makes it easier to unscrew the cover and the bulb.
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 15
16
Combined
Cooking is carried out by the lower and upper elements at the bottom of the oven, and by the air circulation device.
Turbo grill
Cooking is done alternately by the top element and by the fan.
D
ouble grill
Cooking is carried out by the upper element.
Single grill
Cooking is carried out by the upper element.
Symbol
Feature
Description
* Cooking methods referred to in the advertisement about energy labelling in acco
F
an oven
A heater element at the back of the oven and the fan help cook the food.
Oven rapidly reaches the selected temperature. Some dishes can start off in the cold oven.
Three combined heat sources: lots of heat at the bottom of the oven, a little ambient heat and a slight heat from the grill to brown your food.
The double grill covers the full surface of the oven shelf. The single grill is equally efficient, but covers a smaller area.
Reheating is not required. Poultry and juicy or crisp roast meat joints are cooked on all sides. The spit continues to operate until the door is opened. Place the dripping pan on the bottom shelf setting.
C
onventional oven
Food is cooked by a top and bottom element. No fan.
Oven rapidly reaches the selected temperature. Some dishes can start off in the cold oven.
Defrosting
The defrosting function is provided by the fan, which circulates ambient air around the food product to be defrosted.
The temperature never exceeds 50°C, thereby providing optimum defrosting conditions.
Cooking methods
*
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 16
17
Recommended for juicy quiches, pies
and fruit tarts.
Recommended for grilling chops, sausages, and large prawns and for making toast.
Recommendations
Recommended to prevent meat drying out, and for cooking vegetables and fish and food placed on up to 3 shelves.
Recommended for sealing red and white meat and cooking it through and
through. Also for gently cooking poultry up to 2kg.
Cº Recom’d
mini
recom’d
40°
180°
250°
mini
recom’d
maxi
40°
200°
250°
1 to 4
Recommended to prevent meat drying out, and for cooking vegetables and fish and food placed on up to 3
shelves.
Recommended for defrosting meat and poultry. Use the shelf with the dripping pan placed below it, or the pastry tray. Never use the juice from defrosted meat, as this is not edible.
mini
recom’d
maxi
30°
40°
50°
mini
recom’d
maxi
40°
195°
250°
mini
recom’d
maxi
40°
220°
275°
maxi
EN
rdance with European Standard EN50304 and the European Directive 2002/40/EC.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 17
18
Pyrolysis explained
FOOD WITH LITTLE Biscuits, vegetables, cakes You do not need to use SPATTERING quiches, soufflés pyrolysis feature
FOOD THAT Meat, fish (in an open dish) Use the pyrolysis feature SPATTERS stuffed vegetables after 3 oven uses
FOOD THAT Large pieces of If a lot of spitting occurs SPITS BADLY meat on the spit run the pyrolysis feature
afterwards
If your oven smokes when the pre-heat feature is on or if there is a lot of smoke during a cooking cycle run the pyrolysis cycle. You can also use this feature if there is an unpleasant smell of cooking when the oven is cold Do not wait until the oven is coated in dirt before cleaning it. It is not necessary to run the pyrolysis feature after every use of the oven, simply when the oven is dirty.
When to clean by pyrolysis
Do not wait until the oven is coated in dirt before cleaning it.
- Pyro-cleaning involves cleaning the oven by heating to a high temperature (pyrolysis) in order to remove grime and dirt inside the oven caused by splashing or dripping during cooking. The smoke and smell this produces are removed by being passed through a catalyst.
The oven has three pyro-clean cycles suited to all situations.
- An economic cycle that lasts 1h30 (the oven is locked for 2 hours to allow for cooling down). This cycle consumes 25% less the standard pyro-clean cycle. When used regularly (every two or three times you cook meat) this cycle keeps the oven clean under any conditions.
- A medium cycle that lasts 1h 45 (the oven is locked for 2hours 15m to allow for cooling down). This cycle cleans dirty ovens efficiently.
- A super-cleaning cycle that lasts 2 hours (the oven is locked for 2hours 30m to allow for cooling down). This cycle is for really dirty ovens.
- For safety reasons the door is automatically locked shut after about 2 minutes of pyro-cleaning.
Cleaning the oven cavity
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 18
19
How to use the pyro-clean program
1) Carrying out an immediate pyrolysis cleaning session
a) Remove any accessories from the oven and wipe off any excess grime.
b) Check that the programmer displays normal time and that it is not flashing. c) Press the program selection touch control until the "Pyro-clean" program appears.
Your oven has 3 pyrolysis symbols that correspond to 1 two-hour pyro (Non-adjustable).
You can select the two other cycles ( 1h45, or 1h30) non-adjustable, by
pressing the - or +. The oven cannot be used for 2h, 2h 15 or 2h30. These times allow for cooling down until the door is automatically unlocked.
d) Press the touch control
The door is locked during pyro-
cleaning (after about 2 minutes).
- You can consult the finishing time for the pyro-clean cycle by pressing touch control
. At the end of pyro-cleaning the symbol remains lit until the door is automatically
unlocked. e) Stop the oven by pressing the touch control
f) Use a damp cloth for removing the white ash after the oven has cooled down. The oven is now ready for use.
Note: The pyro-cleaning temperature cannot be altered. During the cleaning cycle the light is switched off. If your oven is still not clean after pyro-cleaning you have delayed cleaning too long. Repeat the pyro-clean program.
Never hang household linen (towels, dishcloths, etc.) on the oven door handle.
During the cleaning cycle accessible surfaces become much hotter than during normal cooking. Keep children at a distance.
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 19
20
2) How to program your pyro-clean to start when you want
Follow the instructions given in the section entitled "How to use the pyro-clean program", then:
a) Press touch control , the
finishing time for the pyro-clean program flashes and the symbol
also flashes to show that this time can be modified.
b) Set the time the program is due to finish by pressing the + or - touch controls.
Example: End of the pyro-clean program at 5h00.
When the pyro-clean program is over, press the touch control.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 20
21
Troubleshooting
If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily
mean that there's a problem.
In all cases, check the following points:
If you realize that.
Possible causes What should you do?
- Change the bulb.
- Connect to power supply or change fuse.
-
The lamp is unusable.
-
The oven isn't connected to the power
supply or the fuse has blown.
The light inside the oven isn't working.
The oven isn't heating
- The oven isn't connected to the power supply.
- The fuse has blown.
- The temperature selected is too low.
-
Other causes.
- Connect to power supply.
- Change the fuse, checking that it is 16A.
- Increase the temperature selected.
- Contact the After-Sales Service.
In all cases, if you are unable to solve the problem yourself, please contact the After-Sales Service without delay.
The cooling fan keeps working after the oven is turned off.
-
The fan should stop after no longer than 1 hour, as soon as the temperature of the oven falls to approx.125°C.
-
If it has not stopped after 1 hour
- Nothing.
- Contact the After-Sales Service.
Pyro-cleaning doesn't start.
-
The door isn't shut properly.
-
The clock time on the programmer is flashing.
-
Other causes.
- Make sure the door is closed correctly
- Set the hour of the day before starting up the pyro-clean.
- Call the After-Sales Service.
The door lock during pyro­cleaning isn't working.
-
1. Cooking temperature too high
-
2. Dirty oven
-
1. Reduce the cooking
temperature (see cooking guide).
-
2. Clean the oven by pyro-cleaning
if this program is available.
The rotisserie spit keeps turning after the end of cooking.
-
The rotisserie spit motor keeps working until the selector is returned to the zero setting, or the door is opened, or 30 minutes after the end of the cooking time. This program avoids the food burning once the oven has stopped.
- Nothing
Smoke is being produced during cooking.
-
The lock is not effective immediately.
-
The door lock only becomes effective approx. 2 minutes after the start of the cycle.
If it hasn't locked after 5 minutes, contact the After-Sales Service.
-
The lighting is only meant to come
on for the cooking programs.
-
The pyro-clean cycle produces temperatures, which are too high for the lighting to work properly.
There's no light inside the oven while the pyro-clean program is operating.
-
The fan in the upper part of the oven (not visible) is working (even if the oven is set to the "off" position).
-
This is normal; the fan of a pyro­clean oven stays on until the oven has cooled down.
There's a noise inside the oven after the end of cooking.
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 21
22
Índice
Introducción P.23
¿Cómo se presenta su horno? P.24
Accesorios P.25
Consejos de seguridad P.26
¿Cómo instalar el horno?
Conexiones P.27 Dimensiones útiles para encastrar el horno P.28
¿Cómo utilizar el horno?
¿Cómo poner el reloj del horno en hora? P.29 ¿Cómo efectuar una cocción inmediata ? P.30 ¿Cómo se puede personalizar la temperatura de cocción? P.31 ¿Cómo programar una cocción con inicio inmediato ? P.31
¿Cómo programar una cocción con la hora de finalización elegida? P.32
¿Cómo utilizar el reloj minutero ? P.33 ¿Cómo se utiliza la seguridad para niños? P.33 ¿Como poner la pantalla en posición de vigía? P.34
Cómo se cambia la lámpara P.35
Modos de cocción del horno P.36-37
¿Cómo limpiar la cavidad del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.38 ¿En qué caso se debe efectuar una pirólisis? P.28 ¿Cómo se hace una pirólisis? P.39-40
¿Qué hacer si observa anomalías en el funcionamiento? P.41
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad,
le señala los consejos y las astucias
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 22
23
ES
Estimado cliente,
Acaba de comprar un horno FAGOR y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
Su nuevo horno FAGOR, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos FAGOR una amplia gama de placas, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nuevo horno FAGOR.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias.
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas diarias, FAGOR, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca FAGOR.
Introducción
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 23
24
¿C
ómo se presenta su horno?
Botón: Marcha / Parada Regulación del tiempo y la
temperatura Regulación de la temperatura
Duración de la cocción
Final de la cocción
Reloj independiente
Selector de funciones
1 2 3 4
5 6
7
El detalle del programador
1 2 3 4
Indicador de pirólisis
Pantalla del reloj y el tiempo
Indicador de la temperatura
Símbolo del reloj minutero
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 24
25
ES
Accesorios
No recubra el interior del horno con papel de aluminio para ahorrarse una limpieza. Al provocar un sobrecalentamiento dañaría el esmalte del interior del horno. Después de una cocción, no saque los accesorios con las manos desnudas (parrilla, espetón, grasera, base del espetón, etc.).
Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar. Se utiliza también para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima).
Bandeja multiusos con
Soporte de bandeja saliente
Sirve como bandeja para tartas y tiene un borde inclinado. Se utiliza para las reposterías, como petisús, merengues, magdalenas, hojaldres... Introducida en el soporte de la bandeja saliente,
recoge el jugo y la grasa de los asados. También se puede utilizar, llenándola a medias de agua, para cocer al baño maría. Evite poner directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se producirían automáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Gracias a este sistema, puede extraer totalmente la bandeja esmaltada y acceder con facilidad a las preparaciones durante la cocción.
Bandeja profunda
Sirve para recoger el jugo y la grasa de los platos
hechos con gratinado fuerte o con gratinado pulsado.
Se puede utilizar como bandeja adecuando el
tamaño de la pieza a cocinar (ej.: un ave con
verduras alrededor, a temperatura moderada).
No coloque nunca esta bandeja directamente sobre la resistencia inferior, salvo en la posición GRATINADO.
Asador rotativo
Para utilizarlo:
• coloque la bandeja multiusos en el escalón nº 1,
para que recoja el jugo de la cocción, o en el suelo
del horno si la pieza que va a asar es demasiado
grande.
• coloque uno de los tenedores en el espadín; inserte el alimento que va a asar; coloque el segundo tenedor; céntrelo y ajústelo enroscando los dos tenedores.
• coloque el espadín sobre el soporte.
• empuje ligeramente para encajar la punta del espadín en el orificio de arrastre situado en el fondo del horno.
• retire el mango desenroscándolo. Después de la cocción, vuelva a enroscar el mango para poder retirar el espadín sin quemarse.
TRAS
DEL
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 25
26
Consejos de seguridad
Por favor, antes de instalar y utilizar el horno, lea estos consejos. Este
horno ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus hogares. Está pensado únicamente para cocinar alimentos. El horno no contiene ningún componente a base de amianto.
PRIMERA UTILIZACIÓN: Antes de utilizar su horno por primera vez, caliéntele en vacío, con la puerta cerrada, durante unos 15 minutos en la posición máxima para efectuar el "rodaje" del aparato. Al principio, la lana mineral que rodea la cavidad del horno puede desprender un olor particular debido a su composición. Asimismo, quizás constate una emanación de humo. Todo ello es normal.
UTILIZACIONES SIGUIENTES:
- Asegúrese de que la puerta de su horno está bien cerrada para que la
junta de estanqueidad pueda cumplir correctamente su función.
- No deje que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno abierta.
- Al utilizar el grill con la puerta entreabierta, las partes
accesibles o las superficies pueden quedar calientes, por lo que se debe mantener alejados a los niños.
- Durante la utilización, el aparato queda caliente, tenga cuidado de no
tocar los elementos calefactores situados en el interior del horno.
- Después de cocinar, no agarre los recipientes utilizados con la mano desnuda (parrilla, espetón, grasera, asiento del espetón…), utilice una manopla o un tejido aislante.
- No recubra su horno con papel de aluminio ya que produciría una acumulación de calor que tendría una influencia negativa en el resultado de la cocción y el asado y dañaría el esmalte.
Para realizar cualquier intervención de limpieza en la cavidad del
horno, éste deberá estar parado.
- Durante la limpieza, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Hay que tener cuidado de que los niños no se acerquen.
Si el aparato posee un enchufe, éste deberá quedar accesible
después de que haya sido encastrad.
Es imprescindible que vuelva a poner el selector de función en 0 para volver a utilizar el horno.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 26
27
ES
¿Cómo instalar el horno?
Al ser un especialista, usted es el único con la capacidad de instalar y conectar aparatos Fagor. Es la razón por la que nuestra garantía sirve única y exclusivamente para los aparatos cuya instalación y conexión han sido realizadas por usted, de conformidad con las disposiciones de los decretos en vigor. Si no se respetan tales condiciones, la responsabilidad recaerá sobre el instalador y no sobre Fagor.
Conexiones
La conexión eléctrica debe ser efectuada por un instalador eléctrico (ver a continuación) que deberá garantizar que el aparato ha sido conectado de acuerdo con las instrucciones de montaje y las normativas locales. Cuando el aparato no esté conectado a la red por medio de un enchufe, se deberá instalar un dispositivo de corte omnipolar (con una apertura de contacto de 3 mm como mínimo), para respetar las recomendaciones de seguridad. NOTA: Al poner el aparato en marcha, el sistema electrónico del horno se pone en marcha, neutralizando la iluminación durante unos segundos. Si la conexión es a través de un enchufe, éste deberá quedar accesible una vez instalado el aparato. No se nos podrá exigir responsabilidad en caso accidente debido a una puesta a tierra inexistente o incorrecta. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio posventa.
Tensión de funcionamiento.........................................................220-240 V ~ 50 Hz
Potencia total absorbida en cocción..........................................................2,925 kW
Potencia nominal del grill...........................................................................2,65 kW
Consumo de energía
- al subir a 175°C...................................................................................0,205 kWh
- al mantenerse durante 1 hora en 175°C................................................0,410 kWh
TOTAL..................................................................................................0,615 kWh
Dimensiones útiles del horno
Anchurar....................................................................................................43 cm
Altura........................................................................................................19 cm
Profundidad...............................................................................................38 cm
Volumen útil..........................................................................................32 litros
Sección Calibre del
Sector Conexión mínima dispositivo
de cable
de protección
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1,5 mm216 A
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 27
28
Dimensiones útiles para encastrar el horno
El horno permite una circulación optimizada del aire, con lo que se obtienen altos resultados de cocción y de limpieza si se respetan los siguientes puntos:
El horno puede instalarse indistintamente debajo de una plancha de trabajo o dentro de un mueble en columna cuyas dimensiones sean las correctas para poder encastrarlo. *En el caso de que se utilice un nicho cerrado, realice, en la parte trasera del nicho, un corte de 50mmx50mm para que el cordón eléctrico pueda pasar (véase esquema a continuación).
Coloque el horno en el centro del mueble de tal manera que haya una distancia de 2 mm como mínimo con el mueble vecino.
El material del mueble donde se empotra el horno debe resistir al calor (o tiene que estar revestido con ese tipo de material).
I se empotra el horno sólo se podrá colocar en el nicho cuando la corriente eléctrica esté cortada.
Si se desea obtener una mayor estabilidad, fije el horno al mueble con 2 tornillos en los agujeros previstos para tal efecto situados en las partes laterales (véase esquema). Antes, se recomienda realizar un agujero de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que la madera reviente.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 28
20
50
50
10
540
22
595
310
390
560
376
380
560-580
550
mini
560-580
550 mini
400
29
¿Cómo poner el reloj del horno en hora?
Si no se confirma la elección con el botón , el aparato lo registra automáticamente al cabo de algunos segundos.
¿Cómo utilizar el horno?
Para poner el reloj a la hora
correcta
• Pulse simultáneamente los botones y durante varios segundos
hasta que los números se vuelvan intermitentes.
• Ajuste la hora con las teclas + ó -.
• Pulse el botón para confirmar la
elección.
Cuando se conecte el horno
• La pantalla se vuelve intermitente.
• Ajuste la hora con + ó - (si se
mantiene la tecla apretada los números desfilan más rápido).
Ejemplo:12h30.
• Apriete sobre el botón para
confirmar.
ES
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 29
30
¿Cómo efectuar una cocción inmediata ?
• Elija el modo de cocción.
• Seleccione con la tecla , la función que desee :
Ejemplo: posición " ".
Nota: Pulsando la tecla sin soltarla podrá ver desfilar todas las funciones de cocción.
Se visualiza la temperatura : Ejemplo : 220°C.
• Pulse el botón para comenzar la cocción.
El horno siempre propone la temperatura que se utiliza normalmente para cocinar ese tipo de plato. Sin embargo, puede cambiarla y ajustarla a la temperatura que desee.
• Pulse la tecla °C. El símbolo °C parpadeará.
• Ajústelo pulsando las teclas + ó -.
• Grabe su elección pulsando la tecla °C (si no la validara con la tecla °C, la grabación se hará automáticamente al cabo de unos segundos).
Durante la cocción, el valor que se ha elegido para la temperatura se vuelve intermitente: Cuando se ha alcanzado la temperatura deseada, el horno emite 3 señales sonoras.
Caso especial
: Gril con potencia variable :
- Potencia propuesta : - 4 - = 100%
- Ajuste de - 1 - = 50% a - 4 - = 100%
La puerta sólo debe estar entreabierta cuando se utilice el grill a la máxima potencia (-4-). Con las demás potencias del grill, la puerta debe permanecer cerrada.
Detenga la cocción pulsando la tecla durante un segundo. Al cocinar con el grill, las partes accesibles de su horno quedan más calientes que durante una cocción; tenga cuidado de que los niños no se acerquen.
2
1/3
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 30
Loading...
+ 74 hidden pages