FAGOR H580X, H-590X User Manual

Using your oven
Instrucciones de uso de su horno
O guia de utilização do seu forno
Le guide d’utilisation de votre four
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
FR
EN
ES
PT
5H-580 5H-590
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 1
2
List of contents
Introduction p.3
Your oven p.4
Accessories p.5
Safety recommendations p.6
How to install your oven
Connecting up p.7 Dimensions for installation use p.8
How to use your oven
How to set the clock p.9 How to cook straightaway p.10 Entering your own choice of cooking temperature p.11 Programming a cooking session to start right away ? p.11 Programming your chosen cooking end time p.12 How to use the timer p.13 Using the child safety p.13 Putting your display on standby mode p.14
Changing a bulb p.15
Cooking methods p.16-17
Cleaning the oven cavity
Pyrolysis explained p.18 When to clean by pyrolysis p.18 How to use the pyro-clean program p.19-20
Troubleshooting p.21
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the best use of your oven
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 2
3
EN
Dear Customer,
Thank you for buying a FAGOR oven.
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure.
You will find that the clean lines and modern look of your FAGOR oven blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
FAGOR also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers, microwave ovens and refrigerators. There are models to complement your new FAGOR oven.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover of manual).
FAGOR is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made, customers will find that FAGOR appliances offer a better and more exciting way of living.
The FAGOR name.
Introduction
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 3
4
Your oven
START/STOP button Time and temperature
adjustment Temperature adjustment
Cooking time
Cooking complete
Independent timer
Programme selector
1 2 3 4
5 6
7
The oven programmer
1 2 3 4
Pyrolysis indicator
Clock and time display
Temperature indicator
Timer indicator
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 4
5
EN
Accessories
Never cover the inside of your oven with aluminium foil in order to avoid cleaning. By causing overheating you will damage the interior enamel of the oven. After cooking, never pick up hot pans, utensils and accessories using your bare hands (oven shelf, spit, dripping plan, spit cradle, etc).
Anti-tipping safety grid
The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned. It can be used for barbecues (to be placed directly on the grid).
Multi-purpose dish with
Sliding system
It serves as a cake dish and has a sloped edge. It is used for cooking pastries such as cream puffs, meringues, madeleines, puff pastry, etc. Inserted in the sliding system, it collects juices and
fat from grilled meat. It can also be used half-full of water for double-boiler cooking methods. Avoid placing roasts or meats directly in the dish because you are certain to have major spattering on the oven walls.
Thanks to this sliding system, you can totally remove your enamelled dish and easily access your preparations while they are cooking.
Hollow dish
It is used to collect juices and grease from cooking
with the high grill or the pulsed grill.
It can be used as a cooking dish when suitable for
the size of the item to be cooked (e.g. whole poultry
surrounded with vegetables, at moderate
temperature). Never place this dish directly on the base, except in GRILL position.
Turnspit
To use it:
• Place the multi-purpose dish in the shelf support
no.1 to collect cooking juices or on the base for
roasting large pieces of meat.
• Attach one of the forks onto the spit; pierce the piece of meat being roasted; insert the second fork; centre the meat and tighten the assembly by screwing in the two forks.
• place the spit in its support.
• Gently push to lodge the tip of the spit in the guide slot located at the back of the oven.
• remove the handle by unscrewing it. After cooking, screw the handle back into the spit to remove it without burning yourself.
AR
AV
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 5
6
Safety recommendations
Please read these instructions before installing and using your oven.
The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction.
USING FOR THE FIRST TIME: Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes. This "runs the oven in". During this time there may be some smell from the mineral wool that insulates the oven and there could be some smoke. This is perfectly normal.
NORMAL USE:
- Always close the door properly. The oven is fitted with a seal designed to
work with a closed door.
- Never lean or let anyone sit on the oven door when it is open.
- When using the grill with the door partly open, and during pyrolysis,
the accessible parts or surfaces can get hot. Always keep children at a safe distance.
- When the oven is on it will get hot. Take care not to touch the heating
elements inside the oven.
- Always protect your hands with oven gloves or something similar when
removing food, accessories or containers from the oven.
- Do not line your oven with kitchen foil. The metal will increase the heat
produced and could ruin the food and damage the enamel.
Always check that the oven is off before you clean the inside.
- During the cleaning cycle accessible surfaces become much hotter
than during normal cooking. Keep children at a distance.
- If the appliance has an electrical plug, it must remain accessible
after installation.
Ensure that the function selector is returned to 0 to re-use your oven.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 6
7
EN
How to install your oven
As a specialist, you alone are competent to install and connect up Fagor appliances. Our guarantee therefore applies only and exclusively to appliances which have been installed and connected up by you in accordance with the provisions of current regulations. Failure to meet this requirement would incur the fitter's liability and release the Fagor company from any liability.
Connecting up
Electrical connections must be made as per the connection plate fixed to the back of the appliance, by an electrical fitter. Who must ensure that the appliance has been connected up in accordance with fitting instructions and local regulations. Where the appliance is not connected to the mains electricity supply by a plug, an omni polar cutout device (with a contacts gap of at least 3 mm) must be fitted on the supply side of the connection to meet safety requirements. NOTE: When power is connected, the electronics of the oven are initialised; this neutralizes the lighting for a few seconds. If the oven is connected to the power supply by a plug, this must remain accessible once the oven has been fitted. We cannot accept any liability in the event of an accident resulting from non-existent or faulty earthing. If the power supply cable is damaged, it presents a potential hazard. It must be replaced by the manufacturer, its after-sales service.
Operating voltage...................................................................220-240 V ~ 50 Hz
Total power of oven..............................................................................2.925 kW
Nominal power of grill.............................................................................2.65 kW
Energy consumption
-while heating to 175°C........................................................................0.205 kWh
-to maintain 175°C for 1 hour................................................................0.410 kWh
TOTAL..................................................................................................0.615 kWh
Inside dimensions of oven
Width........................................................................................................43 cm
Height.......................................................................................................19 cm
Depth........................................................................................................38 cm
Effective volume................................................................................... .32 litres
min.
network voltage connection diameter of fuse
cable
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1.5 mm216 A
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 7
8
Dimensions for installation use
The oven has an high-performance air circulation system which gives remarkable results for cooking and cleaning, as long as the following points are applied:
The oven may be fitted either underneath a work surface or in a suitable sized column unit. Cut a hole measuring 50 mm x 50 mm in the back wall of the insert space for the electric cable to pass through (See diagram, left).
Centre the oven in the unit, and make that it is at least 2 mm from any other unit beside it.
The unit must be heat-resistant (or covered with heat-resistant material).
The oven must be disconnected from the power supply while it is being installed in the unit.
For greater stability, fix the oven in the unit with 2 screws in the holes on the side uprights (see diagram). Make a 3 mm diameter hole in the side of the unit first to prevent the wood from splitting.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 8
20
50
50
10
540
22
595
310
390
560
376
380
560-580
550
mini
550 mini
560-580
400
9
EN
How to set the clock
If you forget to confirm the time by pressing button , the oven will do it automatically after a few seconds.
How to use your oven
Altering the clock
• Press on both Press on both and buttons together for a few seconds until the display blinks.
• Adjust the time using the + and - buttons
• Confirm the time by pressing .
When the oven is first switched on at the mains
• The display blinks.
• Press on the + and - buttons until the correct time is shown (Keeping a finger on the button, rather than tapping it, is quicker).
The example shows 12.30.
• Press button to confirm the time.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 9
10
How to cook straightaway
• Select the cooking mode
Select the program of your choice with the ,
Example: position " ". Note:
You can scroll through the cooking programs by keeping your finger on the touch control .
The proposed temperature is displayed: Example: 220°C.
• Push the touch control to start cooking.
Your oven proposes the most frequently used temperature. You may nevertheless adjust this temperature yourself.
• Press the °C. The °C touch control blinks.
• Adjust the temperature using the + or - touch controls.
• Even if pressing °C does not confirm your choice immediately, your programme will be validated automatically a few seconds later.
During cooking, the chosen temperature blinks. When the oven is hot enough the display glows steadily and a beep sounds for 3 seconds.
Exception
: Variable power grill:
- Power level proposed: - 4 - = 100%
- Can be adjusted from - 1 - = 50% to - 4 - = 100%
The door should only be left half-open when the grills are used on maximum power (-4-). For the other grill power settings, the door must remain closed.
Turn off the cooking cycle by pressing on the button for 1 second. During a grill cooking session, the accessible parts of your oven become hotter than during normal cooking. Be sure to keep young children well away.
2
1/3
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 10
11
Entering your own choice of cooking temperature
During the selection of the cooking mode or during the cooking cycle, you can enter your own choice of temperature:
Press on the °C (about 2 seconds) button until the temperature figures starts flashing.
Adjust the temperature using the + or - buttons until you reach the temperature that you wish to record.
Confirm your choice by pressing on button °C. When you cook in future, the temperature that you have just recorded will be used. This cooking temperature adjustment operation can be renewed as often as you wish
Programming a cooking session to start right away?
Set the chosen cooking mode and possibly adjust the temperature.
Example:
Natural convection
Temperature: 220° C.
Press on the “cooking time” button .
The cooking time begins flashing at 0:00 as well as the symbol to show that adjustment is now possible.
Press on the + or - buttons to set the desired time.
Example: 25 minutes cooking time.
The cooking time that you have set will be automatically recorded after a few seconds or can be confirmed by pressing once again on
the button. The clock time will then appear once again on the display and the symbol stops flashing.
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 11
12
After carrying out these actions, the oven starts heating. At the end of the cooking cycle, a series of beeps will be emitted for a few minutes and
the symbol will start flashing. You can stop the beeps by pressing on the button for 1 second.
You may consult or modify the cooking end time at any moment by pressing on the button.
To cancel your programme, press on the button.
- Carry out the same procedure as for programmed cooking, After setting the cooking time,
- Press the "end of cooking" , touch control; the time for the end of cooking is indicated and flashes, as does the symbol to indicate that it may be adjusted.
Example : It is 12.30
You have programmed a cooking time of 30 min. The end of cooking time indicated is 1 pm (13.00).
- Adjust the end of cooking time using the + or - touch controls
Example: End of cooking time:
2 pm (14.00). Once the end of cooking time has been programmed, normal time is displayed. The oven will now start heating up in time for cooking to be finished by 2 pm (14.00). When cooking is completed, a series of beeps are emitted for several minutes. You can stop the
oven from beeping by pressing on the button for 1 second.
You may consult or change the end of cooking time at any time by pressing the .
To cancel your program, press the touch control.
Programming your chosen cooking end time
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 12
13
Using the child safety.
How to use the timer
• Press on the button until you hear a long drawn-out beep.
Keep pressing on the touch control until the bleep stops and a key appears on the indicator panel.
• To unlock the controls, repeat the operation. Press the touch control until you hear a
long bleep. Keep your finger on the touch control until the
bleep stops and the key disappears from the display panel. Only the "independent timer" function remains functional.
You may change the remaining time at any point by pressing the touch control and using the + or - touch controls. To cancel the timer program, set the time at 0.00
and press the touch control.
Your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to the oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer. For this, the timer display makes the hour of day temporarily disappear.
• Press the hourglass symbol . The display flashes; the hourglass symbol appears and flashes.
• Press + or - until the display shows the length of cooking time required (up to 59 minutes and 50 seconds). The display stops flashing after a few seconds and the timer starts, counting down the time in seconds. When the time is up, the timer bleeps
to warn you and the symbol flashes. Stop the bleeping by pressing the touch control
or . Normal time is now displayed.
In order to prevent your oven being turned on unintentionally, you may lock the controls. To do this:
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 13
14
Putting your display on standby mode
To reduce your oven's power consumption to a minimum when it is not in use, you can put your readout system in STANDBY MODE. To carry out this operation, proceed as follows:
GOING INTO STANDBY MODE:
- Your oven must be in normal time readout mode.
- Press both the + and - controls for five seconds at the same time.
- The display reads “Lcd off”
- Take your fingers off the two controls.
- 30 seconds later your readout will switch off.
Your oven is now in standby mode; whenever you are in the normal time readout mode, it will turn off automatically after 30 seconds.
COMING OUT OF STANDBY MODE:
- Your oven must be in the normal time readout mode.
- Press both the + and - controls for five seconds at the same time.
- The display reads “Lcd on”.
- Take your fingers off the two controls.
- You are now out of the STANDBY MODE; the readout is now permanently lit.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 14
START STOP
15
•The light bulb is housed in the ceiling of your oven.
a) Unscrew the protective shade (see diagram).
b) Unscrew the bulb, turning it to the left.
A bulb is used:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- E 14 fitting
c) Change the bulb, replace the shade and switch your oven back on at the mains.
Warning! Switch off the power at the main switch before attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary.
Changing a bulb
bulb fitting
unscrew
cover
Using a rubber glove makes it easier to unscrew the cover and the bulb.
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 15
16
Combined
Cooking is carried out by the lower and upper elements at the bottom of the oven, and by the air circulation device.
Turbo grill
Cooking is done alternately by the top element and by the fan.
D
ouble grill
Cooking is carried out by the upper element.
Single grill
Cooking is carried out by the upper element.
Symbol
Feature
Description
* Cooking methods referred to in the advertisement about energy labelling in acco
F
an oven
A heater element at the back of the oven and the fan help cook the food.
Oven rapidly reaches the selected temperature. Some dishes can start off in the cold oven.
Three combined heat sources: lots of heat at the bottom of the oven, a little ambient heat and a slight heat from the grill to brown your food.
The double grill covers the full surface of the oven shelf. The single grill is equally efficient, but covers a smaller area.
Reheating is not required. Poultry and juicy or crisp roast meat joints are cooked on all sides. The spit continues to operate until the door is opened. Place the dripping pan on the bottom shelf setting.
C
onventional oven
Food is cooked by a top and bottom element. No fan.
Oven rapidly reaches the selected temperature. Some dishes can start off in the cold oven.
Defrosting
The defrosting function is provided by the fan, which circulates ambient air around the food product to be defrosted.
The temperature never exceeds 50°C, thereby providing optimum defrosting conditions.
Cooking methods
*
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 16
17
Recommended for juicy quiches, pies
and fruit tarts.
Recommended for grilling chops, sausages, and large prawns and for making toast.
Recommendations
Recommended to prevent meat drying out, and for cooking vegetables and fish and food placed on up to 3 shelves.
Recommended for sealing red and white meat and cooking it through and
through. Also for gently cooking poultry up to 2kg.
Cº Recom’d
mini
recom’d
40°
180°
250°
mini
recom’d
maxi
40°
200°
250°
1 to 4
Recommended to prevent meat drying out, and for cooking vegetables and fish and food placed on up to 3
shelves.
Recommended for defrosting meat and poultry. Use the shelf with the dripping pan placed below it, or the pastry tray. Never use the juice from defrosted meat, as this is not edible.
mini
recom’d
maxi
30°
40°
50°
mini
recom’d
maxi
40°
195°
250°
mini
recom’d
maxi
40°
220°
275°
maxi
EN
rdance with European Standard EN50304 and the European Directive 2002/40/EC.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 17
18
Pyrolysis explained
FOOD WITH LITTLE Biscuits, vegetables, cakes You do not need to use SPATTERING quiches, soufflés pyrolysis feature
FOOD THAT Meat, fish (in an open dish) Use the pyrolysis feature SPATTERS stuffed vegetables after 3 oven uses
FOOD THAT Large pieces of If a lot of spitting occurs SPITS BADLY meat on the spit run the pyrolysis feature
afterwards
If your oven smokes when the pre-heat feature is on or if there is a lot of smoke during a cooking cycle run the pyrolysis cycle. You can also use this feature if there is an unpleasant smell of cooking when the oven is cold Do not wait until the oven is coated in dirt before cleaning it. It is not necessary to run the pyrolysis feature after every use of the oven, simply when the oven is dirty.
When to clean by pyrolysis
Do not wait until the oven is coated in dirt before cleaning it.
- Pyro-cleaning involves cleaning the oven by heating to a high temperature (pyrolysis) in order to remove grime and dirt inside the oven caused by splashing or dripping during cooking. The smoke and smell this produces are removed by being passed through a catalyst.
The oven has three pyro-clean cycles suited to all situations.
- An economic cycle that lasts 1h30 (the oven is locked for 2 hours to allow for cooling down). This cycle consumes 25% less the standard pyro-clean cycle. When used regularly (every two or three times you cook meat) this cycle keeps the oven clean under any conditions.
- A medium cycle that lasts 1h 45 (the oven is locked for 2hours 15m to allow for cooling down). This cycle cleans dirty ovens efficiently.
- A super-cleaning cycle that lasts 2 hours (the oven is locked for 2hours 30m to allow for cooling down). This cycle is for really dirty ovens.
- For safety reasons the door is automatically locked shut after about 2 minutes of pyro-cleaning.
Cleaning the oven cavity
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 18
19
How to use the pyro-clean program
1) Carrying out an immediate pyrolysis cleaning session
a) Remove any accessories from the oven and wipe off any excess grime.
b) Check that the programmer displays normal time and that it is not flashing. c) Press the program selection touch control until the "Pyro-clean" program appears.
Your oven has 3 pyrolysis symbols that correspond to 1 two-hour pyro (Non-adjustable).
You can select the two other cycles ( 1h45, or 1h30) non-adjustable, by
pressing the - or +. The oven cannot be used for 2h, 2h 15 or 2h30. These times allow for cooling down until the door is automatically unlocked.
d) Press the touch control
The door is locked during pyro-
cleaning (after about 2 minutes).
- You can consult the finishing time for the pyro-clean cycle by pressing touch control
. At the end of pyro-cleaning the symbol remains lit until the door is automatically
unlocked. e) Stop the oven by pressing the touch control
f) Use a damp cloth for removing the white ash after the oven has cooled down. The oven is now ready for use.
Note: The pyro-cleaning temperature cannot be altered. During the cleaning cycle the light is switched off. If your oven is still not clean after pyro-cleaning you have delayed cleaning too long. Repeat the pyro-clean program.
Never hang household linen (towels, dishcloths, etc.) on the oven door handle.
During the cleaning cycle accessible surfaces become much hotter than during normal cooking. Keep children at a distance.
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 19
20
2) How to program your pyro-clean to start when you want
Follow the instructions given in the section entitled "How to use the pyro-clean program", then:
a) Press touch control , the
finishing time for the pyro-clean program flashes and the symbol
also flashes to show that this time can be modified.
b) Set the time the program is due to finish by pressing the + or - touch controls.
Example: End of the pyro-clean program at 5h00.
When the pyro-clean program is over, press the touch control.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 20
21
Troubleshooting
If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily
mean that there's a problem.
In all cases, check the following points:
If you realize that.
Possible causes What should you do?
- Change the bulb.
- Connect to power supply or change fuse.
-
The lamp is unusable.
-
The oven isn't connected to the power
supply or the fuse has blown.
The light inside the oven isn't working.
The oven isn't heating
- The oven isn't connected to the power supply.
- The fuse has blown.
- The temperature selected is too low.
-
Other causes.
- Connect to power supply.
- Change the fuse, checking that it is 16A.
- Increase the temperature selected.
- Contact the After-Sales Service.
In all cases, if you are unable to solve the problem yourself, please contact the After-Sales Service without delay.
The cooling fan keeps working after the oven is turned off.
-
The fan should stop after no longer than 1 hour, as soon as the temperature of the oven falls to approx.125°C.
-
If it has not stopped after 1 hour
- Nothing.
- Contact the After-Sales Service.
Pyro-cleaning doesn't start.
-
The door isn't shut properly.
-
The clock time on the programmer is flashing.
-
Other causes.
- Make sure the door is closed correctly
- Set the hour of the day before starting up the pyro-clean.
- Call the After-Sales Service.
The door lock during pyro­cleaning isn't working.
-
1. Cooking temperature too high
-
2. Dirty oven
-
1. Reduce the cooking
temperature (see cooking guide).
-
2. Clean the oven by pyro-cleaning
if this program is available.
The rotisserie spit keeps turning after the end of cooking.
-
The rotisserie spit motor keeps working until the selector is returned to the zero setting, or the door is opened, or 30 minutes after the end of the cooking time. This program avoids the food burning once the oven has stopped.
- Nothing
Smoke is being produced during cooking.
-
The lock is not effective immediately.
-
The door lock only becomes effective approx. 2 minutes after the start of the cycle.
If it hasn't locked after 5 minutes, contact the After-Sales Service.
-
The lighting is only meant to come
on for the cooking programs.
-
The pyro-clean cycle produces temperatures, which are too high for the lighting to work properly.
There's no light inside the oven while the pyro-clean program is operating.
-
The fan in the upper part of the oven (not visible) is working (even if the oven is set to the "off" position).
-
This is normal; the fan of a pyro­clean oven stays on until the oven has cooled down.
There's a noise inside the oven after the end of cooking.
EN
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 21
22
Índice
Introducción P.23
¿Cómo se presenta su horno? P.24
Accesorios P.25
Consejos de seguridad P.26
¿Cómo instalar el horno?
Conexiones P.27 Dimensiones útiles para encastrar el horno P.28
¿Cómo utilizar el horno?
¿Cómo poner el reloj del horno en hora? P.29 ¿Cómo efectuar una cocción inmediata ? P.30 ¿Cómo se puede personalizar la temperatura de cocción? P.31 ¿Cómo programar una cocción con inicio inmediato ? P.31
¿Cómo programar una cocción con la hora de finalización elegida? P.32
¿Cómo utilizar el reloj minutero ? P.33 ¿Cómo se utiliza la seguridad para niños? P.33 ¿Como poner la pantalla en posición de vigía? P.34
Cómo se cambia la lámpara P.35
Modos de cocción del horno P.36-37
¿Cómo limpiar la cavidad del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.38 ¿En qué caso se debe efectuar una pirólisis? P.28 ¿Cómo se hace una pirólisis? P.39-40
¿Qué hacer si observa anomalías en el funcionamiento? P.41
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad,
le señala los consejos y las astucias
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 22
23
ES
Estimado cliente,
Acaba de comprar un horno FAGOR y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
Su nuevo horno FAGOR, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos FAGOR una amplia gama de placas, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nuevo horno FAGOR.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias.
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas diarias, FAGOR, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca FAGOR.
Introducción
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 23
24
¿C
ómo se presenta su horno?
Botón: Marcha / Parada Regulación del tiempo y la
temperatura Regulación de la temperatura
Duración de la cocción
Final de la cocción
Reloj independiente
Selector de funciones
1 2 3 4
5 6
7
El detalle del programador
1 2 3 4
Indicador de pirólisis
Pantalla del reloj y el tiempo
Indicador de la temperatura
Símbolo del reloj minutero
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 24
25
ES
Accesorios
No recubra el interior del horno con papel de aluminio para ahorrarse una limpieza. Al provocar un sobrecalentamiento dañaría el esmalte del interior del horno. Después de una cocción, no saque los accesorios con las manos desnudas (parrilla, espetón, grasera, base del espetón, etc.).
Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar. Se utiliza también para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima).
Bandeja multiusos con
Soporte de bandeja saliente
Sirve como bandeja para tartas y tiene un borde inclinado. Se utiliza para las reposterías, como petisús, merengues, magdalenas, hojaldres... Introducida en el soporte de la bandeja saliente,
recoge el jugo y la grasa de los asados. También se puede utilizar, llenándola a medias de agua, para cocer al baño maría. Evite poner directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se producirían automáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Gracias a este sistema, puede extraer totalmente la bandeja esmaltada y acceder con facilidad a las preparaciones durante la cocción.
Bandeja profunda
Sirve para recoger el jugo y la grasa de los platos
hechos con gratinado fuerte o con gratinado pulsado.
Se puede utilizar como bandeja adecuando el
tamaño de la pieza a cocinar (ej.: un ave con
verduras alrededor, a temperatura moderada).
No coloque nunca esta bandeja directamente sobre la resistencia inferior, salvo en la posición GRATINADO.
Asador rotativo
Para utilizarlo:
• coloque la bandeja multiusos en el escalón nº 1,
para que recoja el jugo de la cocción, o en el suelo
del horno si la pieza que va a asar es demasiado
grande.
• coloque uno de los tenedores en el espadín; inserte el alimento que va a asar; coloque el segundo tenedor; céntrelo y ajústelo enroscando los dos tenedores.
• coloque el espadín sobre el soporte.
• empuje ligeramente para encajar la punta del espadín en el orificio de arrastre situado en el fondo del horno.
• retire el mango desenroscándolo. Después de la cocción, vuelva a enroscar el mango para poder retirar el espadín sin quemarse.
TRAS
DEL
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 25
26
Consejos de seguridad
Por favor, antes de instalar y utilizar el horno, lea estos consejos. Este
horno ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus hogares. Está pensado únicamente para cocinar alimentos. El horno no contiene ningún componente a base de amianto.
PRIMERA UTILIZACIÓN: Antes de utilizar su horno por primera vez, caliéntele en vacío, con la puerta cerrada, durante unos 15 minutos en la posición máxima para efectuar el "rodaje" del aparato. Al principio, la lana mineral que rodea la cavidad del horno puede desprender un olor particular debido a su composición. Asimismo, quizás constate una emanación de humo. Todo ello es normal.
UTILIZACIONES SIGUIENTES:
- Asegúrese de que la puerta de su horno está bien cerrada para que la
junta de estanqueidad pueda cumplir correctamente su función.
- No deje que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno abierta.
- Al utilizar el grill con la puerta entreabierta, las partes
accesibles o las superficies pueden quedar calientes, por lo que se debe mantener alejados a los niños.
- Durante la utilización, el aparato queda caliente, tenga cuidado de no
tocar los elementos calefactores situados en el interior del horno.
- Después de cocinar, no agarre los recipientes utilizados con la mano desnuda (parrilla, espetón, grasera, asiento del espetón…), utilice una manopla o un tejido aislante.
- No recubra su horno con papel de aluminio ya que produciría una acumulación de calor que tendría una influencia negativa en el resultado de la cocción y el asado y dañaría el esmalte.
Para realizar cualquier intervención de limpieza en la cavidad del
horno, éste deberá estar parado.
- Durante la limpieza, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Hay que tener cuidado de que los niños no se acerquen.
Si el aparato posee un enchufe, éste deberá quedar accesible
después de que haya sido encastrad.
Es imprescindible que vuelva a poner el selector de función en 0 para volver a utilizar el horno.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 26
27
ES
¿Cómo instalar el horno?
Al ser un especialista, usted es el único con la capacidad de instalar y conectar aparatos Fagor. Es la razón por la que nuestra garantía sirve única y exclusivamente para los aparatos cuya instalación y conexión han sido realizadas por usted, de conformidad con las disposiciones de los decretos en vigor. Si no se respetan tales condiciones, la responsabilidad recaerá sobre el instalador y no sobre Fagor.
Conexiones
La conexión eléctrica debe ser efectuada por un instalador eléctrico (ver a continuación) que deberá garantizar que el aparato ha sido conectado de acuerdo con las instrucciones de montaje y las normativas locales. Cuando el aparato no esté conectado a la red por medio de un enchufe, se deberá instalar un dispositivo de corte omnipolar (con una apertura de contacto de 3 mm como mínimo), para respetar las recomendaciones de seguridad. NOTA: Al poner el aparato en marcha, el sistema electrónico del horno se pone en marcha, neutralizando la iluminación durante unos segundos. Si la conexión es a través de un enchufe, éste deberá quedar accesible una vez instalado el aparato. No se nos podrá exigir responsabilidad en caso accidente debido a una puesta a tierra inexistente o incorrecta. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio posventa.
Tensión de funcionamiento.........................................................220-240 V ~ 50 Hz
Potencia total absorbida en cocción..........................................................2,925 kW
Potencia nominal del grill...........................................................................2,65 kW
Consumo de energía
- al subir a 175°C...................................................................................0,205 kWh
- al mantenerse durante 1 hora en 175°C................................................0,410 kWh
TOTAL..................................................................................................0,615 kWh
Dimensiones útiles del horno
Anchurar....................................................................................................43 cm
Altura........................................................................................................19 cm
Profundidad...............................................................................................38 cm
Volumen útil..........................................................................................32 litros
Sección Calibre del
Sector Conexión mínima dispositivo
de cable
de protección
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1,5 mm216 A
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 27
28
Dimensiones útiles para encastrar el horno
El horno permite una circulación optimizada del aire, con lo que se obtienen altos resultados de cocción y de limpieza si se respetan los siguientes puntos:
El horno puede instalarse indistintamente debajo de una plancha de trabajo o dentro de un mueble en columna cuyas dimensiones sean las correctas para poder encastrarlo. *En el caso de que se utilice un nicho cerrado, realice, en la parte trasera del nicho, un corte de 50mmx50mm para que el cordón eléctrico pueda pasar (véase esquema a continuación).
Coloque el horno en el centro del mueble de tal manera que haya una distancia de 2 mm como mínimo con el mueble vecino.
El material del mueble donde se empotra el horno debe resistir al calor (o tiene que estar revestido con ese tipo de material).
I se empotra el horno sólo se podrá colocar en el nicho cuando la corriente eléctrica esté cortada.
Si se desea obtener una mayor estabilidad, fije el horno al mueble con 2 tornillos en los agujeros previstos para tal efecto situados en las partes laterales (véase esquema). Antes, se recomienda realizar un agujero de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que la madera reviente.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 28
20
50
50
10
540
22
595
310
390
560
376
380
560-580
550
mini
560-580
550 mini
400
29
¿Cómo poner el reloj del horno en hora?
Si no se confirma la elección con el botón , el aparato lo registra automáticamente al cabo de algunos segundos.
¿Cómo utilizar el horno?
Para poner el reloj a la hora
correcta
• Pulse simultáneamente los botones y durante varios segundos
hasta que los números se vuelvan intermitentes.
• Ajuste la hora con las teclas + ó -.
• Pulse el botón para confirmar la
elección.
Cuando se conecte el horno
• La pantalla se vuelve intermitente.
• Ajuste la hora con + ó - (si se
mantiene la tecla apretada los números desfilan más rápido).
Ejemplo:12h30.
• Apriete sobre el botón para
confirmar.
ES
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 29
30
¿Cómo efectuar una cocción inmediata ?
• Elija el modo de cocción.
• Seleccione con la tecla , la función que desee :
Ejemplo: posición " ".
Nota: Pulsando la tecla sin soltarla podrá ver desfilar todas las funciones de cocción.
Se visualiza la temperatura : Ejemplo : 220°C.
• Pulse el botón para comenzar la cocción.
El horno siempre propone la temperatura que se utiliza normalmente para cocinar ese tipo de plato. Sin embargo, puede cambiarla y ajustarla a la temperatura que desee.
• Pulse la tecla °C. El símbolo °C parpadeará.
• Ajústelo pulsando las teclas + ó -.
• Grabe su elección pulsando la tecla °C (si no la validara con la tecla °C, la grabación se hará automáticamente al cabo de unos segundos).
Durante la cocción, el valor que se ha elegido para la temperatura se vuelve intermitente: Cuando se ha alcanzado la temperatura deseada, el horno emite 3 señales sonoras.
Caso especial
: Gril con potencia variable :
- Potencia propuesta : - 4 - = 100%
- Ajuste de - 1 - = 50% a - 4 - = 100%
La puerta sólo debe estar entreabierta cuando se utilice el grill a la máxima potencia (-4-). Con las demás potencias del grill, la puerta debe permanecer cerrada.
Detenga la cocción pulsando la tecla durante un segundo. Al cocinar con el grill, las partes accesibles de su horno quedan más calientes que durante una cocción; tenga cuidado de que los niños no se acerquen.
2
1/3
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 30
31
ES
¿Cómo se puede personalizar la temperatura de cocción?
Cuando se elija el modo de cocción o durante la cocción, puede personalizar la temperatura :
Pulse el botón °C (unos 2 segundos) hasta que las cifras para la temperatura se vuelvan intermitentes.
Ajuste con las teclas + ó - la consigna de temperatura que desea guardar.
Confirme la elección pulsando °C. La próxima vez que cocine ese plato, el horno tendrá en cuenta la temperatura que acaba de guardar. Esta operación de personalización de la temperatura de cocción puede volverse a realizar tantas veces como lo desee.
¿Cómo programar una cocción con inicio inmediato ?
Regule el modo de cocción elegido y ajuste la temperatura
Ejemplo :
convección natural
temperatura 220º C.
Pulse el botón "duración de la cocción" .
La duración de la cocción parpadea en 0:00 y también el símbolo para indicar que ya se puede proceder al ajuste.
Pulse las teclas + ó - para regular el tiempo que desee.
Ejemplo: 25 min. de cocción.
La grabación del tiempo de cocción se produce automáticamente al cabo de unos segundos es automático o puede ser regulado pulsando
de nuevo la tecla . En ese momento, la hora vuelve a aparecer en la pantalla y el símbolo
queda fijo.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 31
32
Después de procede a estas acciones, el horno calienta. Al final de la cocción, se emitirán una serie de señales sonoras durante unos minutos y el
símbolo parpadeará.
Se puede detener la señal sonora pulsando la tecla durante 1 segundo.
En todo momento, puede consultar o modificar el final de la cocción pulsando la tecla .
Para anular la programación, pulse la tecla .
- Realice las mismas manipulaciones que para una cocción programada, y luego, después del tiempo de cocción,
- Pulse el botón "Final de la cocción" , aparece entonces la hora de final de la
cocción con los números y el símbolo que se vuelven intermitentes para indicar
que se puede proceder al ajuste de la hora.
Ejemplo: Son las 12h30. Ha programado un tiempo de cocción de 30 min. La hora de final de la cocción que aparece es
las 13h.
- Ajuste la hora de final de la cocción apretando sobre las teclas
+ ó -.
Ejemplo: Final de la cocción a las 14h00. Una vez que se haya diferido y programado la hora de final de la cocción, la hora vuelve a
aparecer en pantalla. Después de realizar estas manipulaciones, el horno empezará a calentar en diferido para que la
cocción esté lista a las 14h. Cuando la cocción se haya acabado, se emitirán una serie de señales sonoras durante unos
minutos. Para apagar el sonido, pulse el botón durante 1 segundo.
En cualquier momento puede consultar o modificar el final de la cocción pulsando la tecla .
Si desea anular la programación, puede hacerlo
pulsando la tecla
¿Cómo programar una cocción con la hora de finalización elegida?
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 32
33
¿C
ómo se utiliza la seguridad para niños?
¿Cómo utilizar el reloj minutero ?
• Pulse el botón hasta que oiga una señal sonora larga.
Suelte el botón cuando haya acabado de oír la señal más larga y verá que una llave aparece en la pantalla.
• Para desbloquear los mandos, realice de nuevo la misma operación. Pulse el botón hasta oír
una señal sonora de larga duración. Suelte el botón cuando haya acabado de oír la señal más larga y verá que la llave desaparece
en la pantalla. La función "Contador de minutos independiente" es la única que sigue funcionando.
Usted puede, en todo momento: En todo momento se puede modificar el tiempo que queda apretando sobre la tecla y ajustando con las teclas + ó -. Anular la programación volviendo a poner el tiempo en 0:00 y pulsando la tecla .
El horno está dotado de un contador de minutos independiente lo que le permite ir descontando los minutos. En ese caso, esta pantalla es prioritaria sobre la visualización de la hora del día.
• Apriete sobre la tecla reloj de arena . La pantalla se vuelve intermitente y el símbolo reloj de arena aparece y también se vuelve intermitente.
• Apriete sobre las teclas + ó - hasta que vea aparecer el tiempo deseado (máximo 59 minutos y 50 segundos). Al cabo de varios segundos la pantalla cesa de ponerse intermitente y el contador de minutos se pone en marcha. El contador descuenta el tiempo segundo tras segundo. Cuando se haya alcanzado el tiempo deseado, el contador emite
un sonido que le avisa que el símbolo se ha vuelto intermitente. Para callar el sonido, basta con
apretar sobre la tecla o pulsar el botón . En ese momento, la hora vuelve a aparecer en la
pantalla.
Si no desea que el horno se ponga en marcha de manera intempestiva, puede bloquear los mandos. Para ello:
ES
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 33
34
¿Como poner la pantalla en posición de vigía?
Con el fin de limitar el consumo de energía de su horno fuera de funcionamiento, puede usted poner la pantalla en POSICION DE VIGIA. Para ello, sírvase seguir el siguiente procedimiento :
PUESTA EN MARCHA DE LA POSICION VIGIA :
- El horno debe estar con la indicación de la hora.
- Pulse al mismo tiempo los botones + y - durante unos 5 segundos.
- En la pantalla aparece "Lcd off"
- Suelte el botón.
- 30 segundos después su pantalla se apaga.
Ahora el horno está en posición de vigía, se apagará automáticamente después de 30 segundos volverá a la posición de indicación de la hora.
DESACTIVACION DE LA POSICION VIGIA :
- Su horno debe estar en posición de indicación de la hora.
- Pulse al mismo tiempo los botones + y ­durante unos 5 segundos.
- En la pantalla aparece "Lcd on"
- Suelte el botón.
- De este modo deja usted la POSICION VIGIA; su pantalla queda encendida permanentemente.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 34
35
ES
• La bombilla se sitúa en la parte superior de la cavidad del horno
a) Desatornille el ojo de buey (ver imagen).
b) Destornille la bombilla en el mismo sentido.
Características de la bombilla :
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- zócalo E 14
c) Cambie la bombilla y luego coloque de nuevo el ojo de buey y conecte el horno.
Desconecte el horno antes de realizar cualquier intervención con la bombilla y si fuere necesario deje que el aparato se enfríe.
Cómo se cambia la lámpara
lámparas
Destornille
Ojo de buey
Para destornillar el ojo de buey y la lámpara, utilice un guante de caucho que le facilitará la tarea.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 35
36
Cocción combinada
La cocción se efectúa mediante el elemento calefactor inferior y superior y mediante la hélice que remueve el aire.
Turbo grill
La cocción se efectúa, alternativamente, mediante el elemento superior y la hélice que remueve el aire.
G
rill doble
La cocción se efectúa mediante el elemento superior
Grill simple
La cocción se efectúa mediante el elemento superior
Símbolo
Nombre de la función
Descripción de la fun
* Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética de ac
Calor giratorio
La cocción se efectúa mediante un elemento calefactor situado en el fondo del horno y mediante la hélice que remueve el aire.
Aumento rápido de la temperatura. Algunos platos se pueden introducir con el horno frío.
Tres fuentes de calor asociadas: mucho calor abajo, un poco calor giratorio y una gota de grill.
El grill doble cubre toda la superficie de la parrilla. Por su parte, el grill simple, proporcionará la misma eficacia con cantidades más pequeñas.
Este modo combina el efecto de la turbina y el grill; el grill irradia el infrarrojo sobre el alimento y el movimiento de aire creado por la turbina atenúa el efecto
Tradicional
La cocción se efectúa mediante el elemento inferior y el superior sin remover el aire.
Aumento rápido de la temperatura. Algunos platos se pueden introducir con el horno frío.
Descongelación
La descongelación se efectúa con la turbina que remueve el aire ambiente alrededor del alimento a descongelar.
La temperatura nunca sobrepasa los 50°C, garantizando una descongelación ideal.
Modos de cocción del horno
*
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:24 Page 36
37
Recomendado para las quiches, tortas,
tartas de frutas jugosas.
Recomendado para asar chuletillas de cordero, salchichas, rebanadas de pan, langostinos a la plancha.
Recomendacione
Recomendado para conservar tiernas las
carnes blancas, los pescados y las verduras.
Para las cocciones múltiples hasta 3 niveles.
Recomendado para hacer el interior de las carnes rojas y blancas. Para cocinar suavemente las aves de hasta 2 kg.
Preco Tº
mínimo
preco
40°
180°
250°
mínimo
preco
máximo
40°
200°
250°
1 a 4
Recomendado para conservar tiernas las
carnes blancas, los pescados y las verduras.
Para las cocciones múltiples hasta 3 niveles.
Recomendado para descongelar carnes y aves. Utilice la parrilla con la grasera debajo o la placa de pastelería. No utilice nunca el jugo de la descongelación ya que no es apto para el consumo.
mínimo
preco
máximo
30°
40°
50°
mínimo
preco
máximo
40°
195°
250°
mínimo
preco
máximo
40°
220°
275°
máximo
ES
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 37
38
¿Qué es una pirólisis?
PLATOS QUE Galletas, verduras, pasteles Platos que ensucian poco ENSUCIAN POCO quiches, soufflés La pirólisis no es necesaria
PLATOS QUE Carne, pescado,(en una bandeja) La pirólisis es necesaria cada ENSUCIAN Verduras rellenas 3 veces
PLATOS QUE Porciones de carne La pirólisis puede realizarse ENSUCIAN MUCHO con brochetas al salir del horno este tipo de
habido bastantes proyecciones
Su horno saca humo al precalentarlo o saca mucho humo cuando cocina en él. Su horno emite un olor desagradable cuando está frío debido a las distintas cocciones (cordero, pescado, asados...). No hay que esperar que el horno esté lleno de grasa para realizar la limpieza. No obstante, la pirólisis no es necesaria después de cada cocción, sino sólo si el grado de suciedad lo justifica.
¿En qué caso se debe efectuar una pirólisis?
No hay que esperar que el horno esté lleno de grasa para realizar la limpieza.
- El horno se limpia por eliminación a altas temperaturas de las manchas provenientes de salpicaduras o desbordamientos. El humo y los olores se destruyen cuando pasan por el catalizador.
Para que el horno se adapte a cada situación, dispone de 3 ciclos de limpieza con pirólisis.
- Un ciclo económico que dura 1h30 (teniendo en cuenta el tiempo de refrigeración, el horno permanecerá bloqueado durante 2 horas). Este ciclo consume casi un 25% menos que el ciclo de pirólisis estándar. Si se pone en marcha con asiduidad (cada 2 ó 3 cocciones de carne), este ciclo permite mantener el horno limpio en cualquier circunstancia.
- Un ciclo normal de 1h45 (teniendo en cuenta el tiempo de refrigeración, el horno permanecerá bloqueado durante 2h15 minutos). Este ciclo permite limpiar el horno sucio con eficacia.
- Un ciclo gran limpieza que dura 2 horas (teniendo en cuenta el tiempo de refrigeración, el horno permanecerá bloqueado durante 2h30 minutos). Este ciclo garantiza una limpieza eficaz de un horno muy sucio.
- Por medidas de seguridad, al cabo de 2 minutos de pirólisis, la puerta se bloquea.
¿C
ómo limpiar la cavidad del horno?
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 38
39
¿C
ómo se hace una pirólisis?
1) Efectuar una pirólisis inmediatamente
a) Quite los accesorios del horno y saque los desbordamientos importantes si hay.
b) Compruebe que la pantalla muestra la hora y que los números no aparecen intermitentes. c) Pulse el botón de selección de las funciones hasta alcanzar la función "Pirólisis". La pantalla muestra los 3 símbolos de pirólisis
que corresponden a una pirólisis de 2 horas (no se pueden modificar). Puede seleccionar las otras 2 duraciones de
pirólisis ( 1h45, 1h30) que tampoco se pueden modificar, apretando sobre las teclas + ó -. Durante el tiempo que dura la pirólisis, 2 horas, 2h15 minutos ó 2h30 minutos, el horno no se puede utilizar. Esto incluye el tiempo necesario para que el horno se enfríe y que la puerta se desbloquee.
d) Pulse el botón
- La puerta se bloquea durante la
fase de pirólisis (al cabo de unos 2 minutos).
- Si desea saber a qué hora se acaba la pirólisis, pulse le botón . Cuando la pirólisis
se acabe, el símbolo aparece en pantalla hasta que la puerta se desbloquea.
e) Apague el horno pulsando el botón . f) Cuando el horno esté frío, use un trapo húmedo para sacar la ceniza blanca. El horno ya está limpio y puede utilizarlo de nuevo para realizar cualquier plato que desee.
Nota: La temperatura de limpieza no se puede modificar. Durante la fase de pirólisis, la pantalla se desactiva. Si al terminar la pirólisis, el horno no estuviere limpio, eso significa que ha esperado demasiado tiempo. Vuelva a realizar la operación.
No enganchar ropas o trapos en el tirador del horno. Durante la limpieza, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Hay que tener cuidado de que los niños no se acerquen.
ES
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 39
40
2) Efectuar una pirólisis diferida
Siga las instrucciones descritas en el apartado "Cómo se hace una pirólisis inmediata" y luego:
a) pulse el botón , la hora a la que
la pirólisis debe acabar se vuelve intermitente y el símbolo se vuelve
también intermitente para indicar que se puede ajustar.
b) ajuste la hora de comienzo de la pirólisis apretando sobre las teclas + ó -.
Ejemplo: comienzo de la pirólisis a las 5h00.
Cuando la pirólisis haya terminado, pulse el botón .
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 40
41
ES
¿Qué hacer si observa anomalías en el
funcionamiento?
Si se tiene una duda sobre el funcionamiento correcto del horno, esto no
significa que haya forzosamente una avería.
En cualquier caso, compruebe los
siguientes puntos:
Se da cuenta de que...
Causas posibles Lo que hay que hacer
- Cambie la bombilla.
- Conecte el horno o cambie el fusible.
-
La lámpara está fuera de servicio.
-
El horno no está conectado o el fusible
está fuera de servicio.
La lámpara del horno no funciona.
El horno no calienta.
- El horno no está conectado.
- El fusible de la instalación eléctrica servicio.
- La temperatura elegida es demasiado baja.
-
Otras causas.
- Conecte el horno a la red eléctrica.
- Cambie el fusible de la instalación y compruebe su valor (16A).
- Aumente la temperatura del horno.
- Llame al Servicio Posventa.
En cualquier caso, si no consigue arreglar el problema, póngase en contacto con nuestro Servicio Posventa.
El ventilador de refrigeración sigue girando in-cluso con el horno apagado.
-
La aireación debe acabarse al cabo de 1 hora como máximo, o cuando la temperatura del horno ha bajado a unos 125°C.
-
Si al cabo de 1 hora no se apaga.
- Nada por señalar.
- Llame al Servicio Posventa.
La limpieza por pirólisis no funciona.
-
La puerta está mal cerrada.
-
La hora del día del programador se
vuelve intermitente.
-
Otras causas.
- Compruebe el cierre de la puerta.
- Ajuste la hora antes de comenzar la pirólisis.
- Llame al Servicio Posventa.
El bloqueo durante el ciclo de pirólisis no funciona.
-
1. Temperatura del horno
demasiado alta.
-
2. Horno grasiento.
-
1. Reduzca la temperatura del horno
(véase guía de cocción adjunta).
-
2. Realice una pirólisis si el horno
lo permite.
La brocheta sigue girando después del final de la cocción.
-
El motor de la brocheta sigue funcionando hasta que el selector vuelve a la posición cero o que la puerta se abre o durante 30 min. después del final de la cocción. Esta función permite evitar que los alimentos se quemen después de que el horno se apague.
- Nada por señalar.
Humo durante la cocción.
-
El bloqueo no se realiza
instantáneamente.
-
El bloqueo de la puerta ocurre unos 2 minutos después del comienzo del ciclo.
Si el bloqueo no ocurre al cabo de 5 minutos, llame al Servicio Posventa.
-
La iluminación del horno sólo está prevista du rante las funciones de cocción.
-
El ciclo de pirólisis provoca temperaturas demasiado elevadas como para que la iluminación funcione.
El horno no se ilumina durante el ciclo de pirólisis.
-
La aireación de la parte superior del horno (invisible) funciona (incluso en posición de paro).
-
Es normal, los hornos con pirólisis están dotados de una aireación que funciona hasta que el horno esté completamente frío.
El horno hace ruido después de finalizar una cocción.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 41
42
Sumário
Editorial P.43
Como se apresenta o seu forno? P.44
Acessórios P.45
Conselhos de Segurança P.46
Como instalar o seu forno?
Ligação P.47 Dimensões úteis para encastrar o seu forno P.48
Como utilizar o seu forno?
Como ajustar a hora do relógio do seu forno ? P.49 Como efectuar uma cozedura imediata ? P.50 Como personalizar a temperatura de cozedura? P.51 Como iniciar uma cozedura com início imediato? P.51 Como programar uma cozedura com a hora de final de cozedura seleccionada? P.52 Como utilizar o temporizador ? P.53 Como utilizar o dispositivo de segurança para crianças? P.53 Como pôr o mostrador luminoso do forno em modo económico? P.54
Como mudar a lâmpada? P.55
Modos de cozedura do forno P.56-57
Como limpar a cavidade do seu forno?
O que é a pirolise? P.58 Em que caso é necessário efectuar uma pirolise? P.58 Como efectuar uma pirólise? P.59-60
Que fazer em caso de anomalias de funcionamento? P.61
Ao longo do folheto,
assina-lhe as instruções de segurança,
assinala-lhe os conselhos e as astúcias
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 42
43
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um forno FAGOR e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si, uma nova geração de aparelhos para que o acto de cozinhar seja um prazer no dia a dia .
Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno FAGOR integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos FAGOR, uma vasta escolha de placas de cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de refrigeradores integráveis, que poderá coordenar ao seu novo forno FAGOR.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as suas expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de consumidores encontra-se à sua disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões.
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na nossa vida do dia-a-dia, FAGOR, referência da excelência, é um verdadeiro convite para uma nova arte de bem viver.
A Marca FAGOR.
Editorial
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 43
44
Como se apresenta o seu forno?
Botão: On/Off (Ligar/Desligar) Regulação dos tempos e das
temperaturas Regulação das temperaturas
Tempo de cozedura
Final de cozedura
Temporizador independente
Selector de funções
1 2 3 4
5 6
7
Os pormenores do programador
1 2 3 4
Indicador de pirólise
Visor do relógio e dos tempos
Indicador de temperatura
Símbolo do Temporizador
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 44
45
Acessórios
Não revista o interior do forno com papel de alumínio para poupar uma limpeza. Isto iria provocar um sobreaquecimento, danificando o esmalte do interior do forno. Após uma cozedura, não tocar os acessórios do forno (grelha, espeto rotativo, pingadeira, suporteTB, etc.) sem luvas.
PT
Grelha de segurança
antibasculante
A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos e formas com alimentos a cozer ou gratinar, ou então para fazer grelhados, colocando-os directamente sobre a grelha.
Placa multiusos com
Suporte de placa com guias
Serve de placa de pastelaria e tem um rebordo inclinado. Utiliza-se para a cozedura de bolos, tais como profiteroles, suspiros, madalenas, queques, massas folhadas, etc.
Colocada no suporte de placa com guias, serve para recolher os molhos e gorduras dos grelhados. Enchendo-a até metade, também pode ser utilizada para cozer em banho-maria. Evite colocar carnes ou lombos assados directamente nesta placa, pois haverá automaticamente importantes projecções nas paredes do forno.
Graças a este sistema de suporte de placa com guias, pode retirar completamente a sua placa esmaltada e aceder facilmente aos pratos que estão a ser cozinhados.
Placa côncava
Serve para recolher o molho e as gorduras obtidas
com o grill forte ou o grill ventilado.
Pode ser utilizada como prato de cozedura,
adaptando o tamanho do alimento a cozer (ex.: uma
ave com legumes em volta, a temperatura
moderada). Nunca colocar esta placa directamente sobre a base, excepto na posição GRILL.
Espeto rotativo
Para a sua utilização:
• colocar a placa multiusos no suporte lateral n.º 1
de modo a recolher o molho de cozedura, ou então
na base do forno, caso a peça para assar seja
demasiado grande.
• enfiar uma das forquilhas no espeto; colocar no espeto o alimento que se deseja assar; enfiar a outra forquilha; centrar e apertar, enroscando as duas forquilhas.
• colocar o espeto no seu suporte.
• empurrar ligeiramente de modo a enfiar a ponta do espeto no quadrado de accionamento situado no fundo do forno.
• retirar o cabo, desenroscando-o. Após a cozedura, enroscar novamente o cabo no espeto de modo a retirá-lo sem se queimar.
TRÁS
FRENTE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 45
46
Conselhos de Segurança
Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para ser utilizado por particulares no
seu local de habitação. Ele destina-se exclusivamente à cozedura de alimentos. Este forno não contém qualquer componente à base de amianto.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:
Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, proceda ao aquecimento com o forno vazio e a porta fechada, durante cerca de 15 minutos em posição máxima afim de "rodar" o aparelho. No início, a lã mineral que reveste a cavidade do forno pode desprender um cheiro particular devido à sua decomposição. Do mesmo modo, é possível que possa constatar um desprendimento de fumo. Este fenómeno é normal.
UTILIZAÇÕES SEGUINTES:
- Assegure-se de que a porta do seu forno está bem fechada, a fim que a
junta de estanquecidade desempenhe correctamente a sua função.
- Não deixe ninguém apoiar-se ou sentar-se sobre a porta do forno aberta.
- Aquando da utilização do grelhador, com a porta entreaberta, as
partes acessíveis ou as superfícies podem ficar quentes. Afastar as crianças.
- Durante a utilização o aparelho aquece. Tome precauções de maneira a
não tocar nos elementos aquecidos situados na cavidade do forno.
- Após uma cozedura, não segure qualquer acessório do forno (grelha, espeto de manivela, pingadeira, berço de espeto de manivela...) com as mãos desprotegidas, utilize luvas especiais ou um tecido isolante.
- Não guarneça o interior do seu forno com folha de alumínio. Caso contrário, resultaria uma acumulação de calor que deturparia o resultado da cozedura e da assadura e danificaria o esmalte.
Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, o forno
deve estar parado.
- Aquando das limpezas, as superfícies acessíveis tornam-se mais quentes que aquando do uso normal, convém afastar as crianças.
Caso o aparelho esteja provido de uma ficha de corrente, esta deve
permanecer acessível uma vez o forno encastrado.
Deve colocar obrigatoriamente o selector de função na posição 0 para voltar a utilizar o seu forno.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 46
47
Como instalar o seu forno?
Sendo um especialista, você é a única pessoa capaz de proceder à instalação e à ligação dos aparelhos da marca Fagor. É por isso que a nossa garantia se aplica única e exclusivamente aos aparelhos cuja instalação e ligação forem efectuados por si, em conformidade com as disposições da legislação em vigor. O não cumprimento desta condição compromete a responsabilidade do instalador, excluindo a da sociedade Fagor.
Ligação
Ligação eléctrica deve ser feita por um electricista instalador. Este deve cumprir com as instruções de montagem e com as regulamentações locais relativas à ligação de aparelhos eléctricos. Quando não se utiliza uma ficha de tomada de corrente para ligar o aparelho à rede de electricidade pública CEI60083, é necessário instalar um dispositivo omnipolar de corte (com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos), à chegada da alimentação, a fim de cumprir com as prescrições em matéria de segurança. NOTA: Quando se liga o aparelho à tensão, o sistema electrónico do seu forno inicializa-se, neutralizando a iluminação durante alguns segundos. No caso de ligação a uma tomada de corrente, esta deve ser acessível após instalação do aparelho. Esta garantia perde o seu valor em caso de acidente derivado de ausência de ligação à terra ou de deficiência existente nesta mesma ligação. Se o cabo de alimentação estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante, o seu Serviço de Pós-Venda.
Tensão de funcionamento........................................................220-240 V ~ 50 Hz
Potência total absorvida durante a cozedura ............................................2,925 kW
Potência nominal do grelhador....................................................................2,65 kW
Consumo de energia
- durante a subida até aos 175°C............................................................0,205 kWh
- durante 1 hora de à temperatura de 175°C...........................................0,410 kWh
TOTAL..................................................................................................0,615 kWh
Dimensões úteis do forno
Largura.......................................................................................................43 cm
Altura ........................................................................................................19 cm
Profundidade...............................................................................................38 cm
Volume útil.............................................................................................32 litros
Secção Calibre do
Rede eléctrica
Ligação mínima dispositivo
pública
do cabo de protecção
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1,5 mm216 A
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 47
48
Dimensões úteis para encastrar o seu forno
O sistema de circulação de ar, existente no seu forno, permite obter resultados de cozedura e de limpeza consideráveis, com a condição que sejam cumpridos os seguintes requisitos:
O forno pode ser instalado quer por debaixo de um plano de trabalho, quer num móvel em forma de coluna cujas dimensões de encastramento sejam adaptadas. Efectue um corte de 50 mm X 50 mm na parte traseira do compartimento, para poder fazer passar o cordão de alimentação (ver esquema abaixo).
Coloque o forno no centro do móvel de modo a deixar uma distância mínima de 2 mm de separação entre este e o móvel vizinho.
O móvel de encastramento deve ser de material que resista ao calor (ou ser revestido de material similar)
Quando se instala o forno no compartimento, este deve estar desligado da corrente eléctrica.
Para obter maior estabilidade, fixe o forno no móvel com 2 parafusos metidos nos orifícios, previstos para o efeito, situados nos caixilhos laterais (conferir com o esquema). Antes de efectuar esta operação, faça um buraco de 3 mm de diâmetro na parede do móvel para evitar que a madeira estoire.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 48
20
50
50
10
540
22
595
310
390
560
376
380
560-580
550
mini
560-580
550 mini
400
49
Como ajustar a hora do relógio do seu forno ?
Se não houver validação por intermédio da tecla , o registo é automático no final de alguns segundos.
Como utilizar o seu forno?
Ajustar o relógio
• Prima simultaneamente as teclas e durante alguns segundos até que a
hora indicada acenda por intermitência.
• Ajuste a regulação da hora com as
teclas + ou -.
Prima a tecla para validar.
A colocação sob tensão
• O visor acende por intermitência.
• Ajuste a hora premindo as teclas + ou
- (se mantiver a pressão do dedo na
tecla pode obter um desfile rápido)
Exemplo: 12h30.
• Prima a tecla para validar.
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 49
50
Como efectuar uma cozedura imediata ?
• Escolha o modo de cozedura
• Seleccione, com a tecla , a função pretendida:
Exemplo: posição " ".
Nota: Mantendo apoiada a tecla fará desfilar o cursor sobre vas funções de cozedura.
A temperatura aconselhada aparece no visor: Exemplo : 220°C.
• Carregue na tecla para arrancar a cozedura.
O seu forno propõe-lhe a temperatura mais correntemente utilizada. Mas também pode regular a temperatura manualmente.
• Carregue na tecla simbolizada por °C. O símbolo °C acende por intermitência.
• Ajuste o número através das teclas + ou -.
• Registe a sua escolha carregando na tecla °C (Sem validação sobre a tecla °C, o registo efectua-se automaticamente passados alguns segundos).
Durante a cozedura o valor da temperatura acende por intermitência: Quando a temperatura escolhida é atingida, o seu forno emite um sinal sonoro durante 3 segundos.
Caso particular
: Grelhador de potência variável:
- Potência proposta : - 4 - = 100%
- Regulação de - 1 - = 50% a - 4 - = 100%
A porta deve apenas ser entreaberta quando os grelhadores estiverem a ser utilizados na potência máxima (-4-). Para as outras potências do grelhador, a porta deve ser mantida fechada.
Pare a cozedura, premindo a tecla durante um segundo. Durante a cozedura no grelhador, as partes acessíveis do seu forno tornam-se mais quentes que aquando duma cozedura. Afaste as crianças.
2
1/3
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 50
51
PT
Como personalizar a temperatura de cozedura?
Aquando da selecção do modo de cozedura, pode personalizar a temperatura: Carregue na tecla °C (durante aproximadamente 2 segundos) até que os algarismos correspondentes à temperatura se ponham a piscar.
Regule, através das teclas + ou -, a temperatura que deseja registar.
Valide carregando na tecla simbolizada por °C. Aquando das suas próximas cozeduras, a temperatura que acabou de registar será
tomada como termo de comparação. Esta operação de personalização da temperatura pode ser renovada tantas vezes quantas quiser.
Como iniciar uma cozedura com início imediato?
Defina o modo de cozedura escolhido e regule eventualmente a temperatura.
Exemplo :
Convecção natural
Temperatura 220ºC.
Prima o botão "Tempo de cozedura" .
O tempo de cozedura pisca em 0.00 assim como o símbolo para indicar que a regulação é então possível.
Prima as teclas + ou - para definir o tempo pretendido.
Exemplo: 25 min de cozedura.
O registo do tempo definido é automático após uns segundos ou pode ser confirmado, premindo novamente a tecla . A hora reaparece
então no visor e o símbolo deixa de piscar.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 51
52
Após estas acções o forno aquece. No final da cozedura, uma série de bips sonoros é emitida durante alguns minutos e o símbolo
começa a piscar.
A paragem dos bips é efectuada, premindo a tecla durante um segundo. Pode, a qualquer momento, consultar ou alterar o final de cozedura, premindo a tecla .
Para cancelar a sua programação, prima a tecla .
- Proceda do mesmo modo que para uma cozedura programada. Em seguida, terminada a cozedura.
- Carregue na tecla “Final da cozedura” , a hora do final da cozedura acende por
intermitência, bem como o símbolo para indicar que a regulação se torna então possível.
Exemplo: É 12h 30. Você programou uma duração de 30 minutos para realizar a cozedura. A hora do final de cozedura visualizada é: 13h 00.
- Regule a hora do final de cozedura carregando sobre as teclas + ou -.
Exemplo: fim de cozedura às 14:00. Depois de se ter programado a hora da cozedura diferida, a hora do dia volta a aparecer no visor luminoso. Terminadas estas operações, o arranque do aquecimento é diferido para que a cozedura se termine à hora programada, isto é, às 14 horas. Quando a cozedura termina, uma série de bips sonoros é emitida durante alguns minutos. A
emissão dos sinais sonoros pode ser interrompida carregando na tecla durante 1 segundo.
Pode-se, a todo o instante, modificar a hora do final da cozedura, a todo o instante, consultar a hora do final da cozedura, para este efeito basta carregar na tecla .
Se quiser anular a programação, carregue na tecla .
Como programar uma cozedura com a hora de final de
cozedura seleccionada?
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 52
53
Como utilizar o dispositivo de segurança para crianças?
Como utilizar o temporizador ?
• Carregue na tecla até ouvir um sinal sonoro de duração curta e em seguida, um sinal sonoro longo.
Não largue a tecla enquanto o sinal sonoro não tiver terminado e até que apareça o símbolo de uma chave no visor luminoso.
• Para desbloquear os comandos, efectue novamente a mesma operação. Carregue na tecla
até ouvir um sinal sonoro de longa duração. Não largue a tecla enquanto o sinal não tiver terminado e até que desapareça o símbolo da
chave no visor luminoso.
Pode-se, a qualquer instante, modificar o tempo restante carregando na tecla e regulando-o através das teclas + ou -,para anular a função da sua ampulheta, volte a pôr o tempo em posição 0:00, e carregue na tecla .
O seu forno está equipado de um temporizador
independente do funcionamento do forno
que permite efectuar a contagem de um certo tempo. Neste caso, a visualização é prioritária em relação à visualização da hora do dia.
• Carregue na tecla da ampulheta . O visor luminoso acende por intermitência e o símbolo da ampulheta acende por intermitência. O Carregue nas teclas + ou - até obter a duração pretendida (máximo 59 minutos e 50 segundos).
• Visor luminoso pára de piscar passados alguns segundos, e o programador põe-se a funcionar, descontando o tempo de segundo em segundo. Assim que o tempo programado terminar, o programador emite sinais sonoros de
aviso e o símbol acende por intermitência. Para interromper a emissão dos sinais sonoros
basta carregar na tecla ou na tecla . A artir desse instante, a hora torna aparecer no visor luminoso.
A fim de poder evitar o arranque intempestivo do seu forno, pode bloquear os respectivos comandos, para o efeito:
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 53
54
Como pôr o mostrador luminoso do forno em modo económico?
Para reduzir o consumo de energia do seu forno fora do tempo de utilização, tem a possibilidade de pôr o mostrador luminoso em MODO ECONÓMICO. Para este efeito, siga o seguinte procedimento:
ACTIVAÇÃO DO MODO ECONÓMICO :
- seu forno deve estar em modo de visualização das horas
-
Exerça uma pressão, simultaneamente, sobre
as teclas + e - durante cerca de 5 segundos.
- O mostrador luminoso indica "Lcd off".
- Largue as teclas.
- Passados 30 segundos o mostrador apaga-se.
O seu forno está presentemente em modo económico, ele apaga-se automaticamente 30 segundos após a selecção do modo de visualização das horas.
DESACTIVAÇÃO DO MODO ECONÓMICO :
- seu forno deve estar em modo de visualização das horas.
- Exerça uma pressão, simultaneamente, sobre as teclas + e - durante cerca de 5 segundos.
- O mostrador luminoso indica "Lcd on"
-
Largue as teclas.
-
O forno saiu do MODO ECONÓMICO, o
mostrador mantém-se aceso em permanência.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 54
55
PT
• A lâmpada está situada no tecto da cavidade interna do seu forno.
a) Desaparafuse a janela (ver ao lado). b) Desenrosque a lâmpada no mesmo
sentido. Características da lâmpada:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Casquilho E 14
c) Mude a lâmpada e torne a montar a armação em forma de postigo. Ligue novamente o forno.
Desligue o seu forno antes de efectuar qualquer tipo de intervenção sobre a lâmpada e deixe arrefecer o aparelho, se necessário for.
Como mudar a lâmpada?
Ampola
Desenrosque
Armação em forma de postigo
Enfie uma luva de borracha para poder desmontar com mais facilidade a armação e a lâmpada
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 55
56
Cozedura em modo combinado
A cozedura efectua-se graças aos elementos inferiores e superiores graças à hélice equipada de um sistema de circulação do ar.
Grelhador Turbo
A cozedura efectua-se, alternativamente, graças ao elemento superior e graças à hélice equipada de um sistema de circulação do ar.
Grelhador duplo
A cozedura efectua-se graças ao elemento superior.
Grelhador simples
A cozedura efectua-se graças ao elemento superior.
Símbolo
Nome da função
Descrição da funçã
* Sequência(s) utilizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energética em conform
Calor giratório
A cozedura efectua-se graças ao elemento aquecedor situado no fundo do forno e graças à hélice equipada de um sistema de circulação do ar.
Subida rápida da temperatura. Alguns pratos podem ser introduzidos dentro do forno frio.
Três fontes de calor associadas: muito calor na parte inferior, um bocado de calor rotativo, e um pouco de grelhador.
O grelhador duplo cobre toda a superfície da grelha. Quanto ao grelhador simples, este demonstrará a mesma eficácia para quantidades menores
Este modo combina o efeito da turbina e do grelhador; o grelhador provoca a iluminação do infravermelho sobre alimento, e o movimento de ar criado pela turbina vem atenuar este efeito.
Tradicional
A cozedura efectua-se graças aos elementos inferiores e superiores sem circulação do ar.
Subida rápida da temperatura. Alguns pratos podem ser introduzidos dentro do forno frio
Descongelação
A descongelação é garantida através da turbina que movimenta o ar ambiente à volta do alimento para descongelar.
A temperatura nunca ultrapassa os 50°C, garantindo deste modo uma descongelação ideal.
Modos de cozedura do forno
*
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 56
57
Recomendado para as quiches, tartes
salgadas, tartes de frutos sumarentos
Recomendado para grelhar costeletas, salsichas, fatias de pão, gambas
colocadas na grelha.
Recomendações
Recomendado para manter as carnes brancas, os peixes e os legumes fofos.
Para as cozeduras múltiplas até 3 níveis
Recomendado para cozer rapidamente e na perfeição as carnes vermelhas e as
brancas.
Para cozer suavemente as aves até dois kg.
Preconização Tº
mini
preconiz
40°
180°
250°
mini
preconiz
máx
40°
200°
250°
1 a 4
Recomendado para manter as carnes brancas, os peixes e os legumes fofos.
Para as cozeduras múltiplas até 3 níveis
Recomendado para descongelar as carnes e as aves. Utilize a grelha com a pingadeira por baixo ou a placa para os bolos. Não utilize nunca os sumos da descongelação, pois estes são impróprios para consumo.
mini
preconiz
máx
30°
40°
50°
mini
preconiz
máx
40°
195°
250°
mini
preconiz
máx
40°
220°
275°
máx
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 57
58
O que é a pirolise?
COZEDURAS QUE Bolachas, legumes, bolos, Cozeduras sem salpicos: Não SUJAM POUCO pastéis, tartes salgadas, soufflé. necessidade de efectuar uma pirólise
COZEDURAS Carne, peixe (assados numa A pirólise justifica-se depois QUE SUJAM travessa) Legumes recheados de efectuadas 3 cozeduras.
COZEDURAS QUE Peças de carne grandes, A pirólise pode ser feita após SUJAM MUITO Assados no espeto, pato, uma cozedura deste tipo, se
peru, pernas de carneiro, houver muitas projecções.
Quando há saída de fumo na altura em que se aquece o forno ou durante a cozedura. O seu forno liberta um odor, mesmo quando está frio, após ter efectuado uma cozedura (carne de carneiro, peixe, grelhados, etc.). Não se deve deixar acumular demasiadamente a sujidade antes de efectuar esta limpeza. No entanto, não é necessário realizar uma pirolise após cada cozedura, mas somente se o grau de sujidade o justificar.
Em que caso é necessário efectuar uma pirolise?
Não se deve deixar acumular demasiadamente a sujidade antes de efectuar esta limpeza.
-O seu forno limpa-se sozinho, eliminando as sujidades resultantes de salpicos ou derrames, por aquecimento a temperatura elevada. O fumo e odor emanados são destruídos pela passagem através de um catalisador.
Este forno dispõe de 3 ciclos de limpeza por pirólise, os quais se adaptam ao grau de sujidade do forno:
- Um ciclo económico que dura 1h 30 m (incluindo o tempo necessário para o forno arrefecer, o fecho da porta manter-se-á bloqueado durante 2h 00), este ciclo consome menos 25% de energia do que o ciclo de pirólise padrão. Accionado regularmente (após 2 ou 3 assados de carne), este ciclo permite manter o seu forno limpo seja quais forem as circunstâncias de­utilização.
- Um ciclo normal que dura 1h 45 (incluindo o tempo necessário para o forno arrefecer, o fecho da porta manter-se-á bloqueado durante 2h 15), este ciclo garante uma limpeza eficaz quando o forno está sujo.
- Um ciclo de limpeza superior que dura 2 horas (incluindo o tempo necessário para o forno arrefecer, o fecho da porta manter-se-á bloqueado durante 2h 30), este ciclo garante uma limpeza eficaz quando o seu forno está muito sujo.
- Como medida de segurança, a porta do forno bloqueia-se completamente, dois minutos após o início da pirólise.
Como limpar a cavidade do seu forno?
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 58
59
Como efectuar uma pirólise?
1) Como realizar uma pirolise imediata?
a) Retire os acessórios do forno e limpe os depósitos de gordura e derrames que existam.
b) Verifique se o programador indica a hora certa e sem piscar. c) Carregue na tecla de selecção de funções até obter a função "Pyrolise". O visor do seu forno indica os 3 símbolos de
pirólise correspondentes a uma pirólise que dura 2 horas (duraçao nao podendo ser modificada). Carregando nas teclas + ou - pode seleccionar
outra duração de pirólise : ( 1h45, 1h30)a qual não pode ser modificada. O forno deixa de poder funcionar durante 2h ou 2h15 ou 2h30m. Este período compreende o tempo necessário para que o forno arrefeça até que se possa abrir novamente a porta.
d) Carregue na tecla
- A porta bloqueia-se durante a pirólise (passados cerca de dois minutos após o arranque).
- A hora em que deve terminar a pirólise pode ser consultar carregando na tecla
No final da pirólise, o símbolo mantém-se aceso até que o ferrolho da porta se liberte. e) Pare o forno carregando na tecla .
f) Quando o forno estiver frio, utilize um pano húmido para limpar a cinza branca que se depositou no fundo e nas paredes. O forno está limpo e pode ser novamente utilizado para efectuar a cozedura da sua escolha.
Observações: A temperatura de limpeza não pode ser modificada. Durante o ciclo de pirólise, a iluminação mantém-se apagada Se o seu forno não estiver limpo, depois de efectuada a pirólise, é porque ficou muito tempo sem ser limpo. Renove a operação.
Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, o forno deve estar parado. Aquando das limpezas, as superfícies acessíveis aquecem mais do que durante uma utilização normal. Mantenha as crianças afastadas.
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 59
60
2) Efectuar uma pirólise diferida
Siga as instruções descritas no parágrafo "Efectuar uma pirólise imediata", em seguida :
a) Carregue na tecla , a hora de início da pirólise acende por intermitência e o símbolo põe-se a piscar para
indicar que a regulação se torna então possível.
b) Regule a hora do final da pirólise carregando nas teclas + ou -.
Exemplo: fim da pirólise às 5h00.
Epois da pirólise ter terminado, carregue na tecla .
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 60
61
PT
Que fazer em caso de anomalias de funcionamento?
O seu forno apresenta defeitos de funcionamento, isto não significa
obrigatoriamente que esteja avariado..
Seja qual for o problema, verifique os
pontos seguintes:
Problema constatado
Causas possíveis O que se deve fazer?
- Mudar a lâmpada.
- Ligar o forno ou mudar o fusível.
-
A lâmpada está fundida.
-
O forno não está ligado ou o fusível está
fundido.
A lâmpada do forno não funciona.
O forno não aquece.
- O forno não está ligado.
- O fusível da sua instalação eléctrica está fundido.
- A temperatura seleccionada é demasiado baixa.
-
Outras causas.
- Ligar o forno.
- Mudar o fusível da sua instalação e ve­rificar a intensidade a que corresponde (16 A).
- Aumentar a temperatura seleccionada.
- Chamar o Serviço de Assistência Pós-Venda.
Se a sua intervenção não for suficiente para resolver estes problemas, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Pós-Venda.
O ventilador de arrefecimento continua a girar
-
A ventilação deve parar 1 hora após o apagamen to do forno, ou assim que temperatura do forno desce abaixo de 125°C.
-
Se não se apaga após 1 hora.
- Normal
- Chamar o Serviço de Assistência Pós-Venda.
A limpeza por pirólise não funciona.
-
A portaestámalfechada.
-
A indicação da horado programador acende por intermitência.
-
Outrascausas.
- Verificar o fecho da porta.
- Acertar a hora antes de lançar o programa de pirólise.
- Chamar o Serviço de Assistência Pós-Venda.
O ferrolho da porta não funciona durante a pirólise.
-
1. Temperatura de cozedura
demasiado elevada
-
2. Forno engordurado
-
1. Reduzir a temperatura de cozedura
(ver guia de cozedura anexo).
-
2. Efectuar uma pirólise se o forno
possui esta função.
O espeto continua a funcionar depois da cozedura terminar.
-
O motor do espeto rotativo continua a ser alimenta do até que selector tenha sido posto novamente em posição zero, ou enquanto a porta estiver aberta, ou durante 30 minutos após o final da cozedura. Esta função permite evitar que os alimentos se queimem depois do forno parar.
- Normal.
Emissão de fumo durante a cozedura.
-
O ferrolho não se acciona
instantaneamente
-
O ferrolho só se torna efectivo
2 minutos após o início do ciclo.
Se o ferrolho não se fechar passados 5 minutos chame o Serviço de Assistência Pós-Venda.
-
A iluminação só foi prevista para
funcionar durante a cozedura.
-
O ciclo de pirólise provoca temperaturas demasiado elevadas para que a iluminação possa funcionar correctamente.
O forno não se ilumina durante a pirólise.
-
A ventilação da parte superior do forno (invisível) funciona (até mesmo em posição parada).
-
É normal, os fornos de pirólise são equipados com um ventilador que funciona até que o forno arrefeça completamente.
O forno faz barulho após o final da cozedura.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 61
Sommaire
62
Edito p.63
Comment se présente votre four ? p.64
Accessoires p.65
Conseils de sécurité p.66
Comment installer votre four ?
Raccordement p.67 Dimensions utiles pour encastrer votre four p.68
Comment utiliser votre four ?
Comment mettre à l’heure votre four ? p.69 Comment faire une cuisson immédiate ? p.70 Comment personnaliser la température de cuisson ? p.71 Comment programmer une cuisson départ immédiat ? p.71 Comment programmer une cuisson heure de fin choisie ? p.72 Comment utiliser la minuterie ? p.73 Comment utiliser la sécurité enfant ? p.73 Comment mettre en veille votre afficheur ? p.74
Comment changer l’ampoule ? p.75
Modes de cuisson du four p.76-77
Comment nettoyer la cavité de votre four ?
Qu’est-ce qu’une pyrolyse ? p.78 Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ? p.78 Comment faire une pyrolyse ? p.79-80
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ? p.81
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 62
63
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four FAGOR et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouveau four FAGOR s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits FAGOR , un vaste choix de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four FAGOR .
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, FAGOR , référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque FAGOR.
Edito
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 63
64
Comment se présente votre four ?
Bouton : Marche/Arrêt Réglages des temps et des
températures Réglage des températures
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Minuteur indépendant
Sélecteur de fonctions
1 2
3 4
5
6
7
Le détail de votre programmateur
1
2
3
4
1 2
3 4
Indicateur de pyrolyse Afficheur de l’horloge et des
temps Indicateur de température
Symbole du minuteur
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 64
65
Accessoires
Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium pour économiser un nettoyage. En provoquant une surchauffe, vous endommageriez l’émail intérieur du four. Après une cuisson, ne pas prendre à main nue la casserolerie (grille, tourne broche, lèchefrite, berceau TB, etc...)
FR
G
rille sécurité anti basculement
La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus).
Plat multi usages avec
Support de plat sortant
Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un rebord incliné. Il s'utilise pour la cuisson de pâtisseries telles que choux à la crème, meringues, madeleines, pâtes feuilletées...
Inséré dans le support de plat sortant, il recueille les jus et les graisses des grillades. Il peut aussi être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-marie. Evitez de poser directement dans ce plat des rôtis ou des viandes car vous aurez automatiquement d'importantes projections sur les parois du four.
Grâce au ce système support de plat sortant, vous pouvez extraire entièrement votre plat émaillé et accéder très facilement à vos mets en cours de cuisson.
Plat creux
Il sert à recueillir le jus et les graisses de cuisson
réalisées en gril fort ou gril pulsé.
Il peut être utilisé comme plat de cuisson en
appropriant la taille du morceau à cuire
(ex : une volaille avec les légumes autour, à
température modérée). Ne jamais poser ce plat directement sur la sole, sauf en position GRIL.
Tournebroche
Pour l'utiliser :
• disposez le plat multi-usages au gradin N°1 pour
recueillir les jus de cuisson ou sur la sole si la pièce
à rôtir est trop grosse.
• enfilez une des fourchettes sur la broche ; embrochez la pièce à rôtir ; enfilez la deuxième fourchette; centrez et serrez en vissant les deux fourchettes.
• placez la broche sur son berceau.
• poussez légèrement pour engager la pointe de la broche dans le carré d'entraînement situé au fond du four.
• retirez la poignée en la dévissant. Après la cuisson, revissez la poignée sur la broche pour la retirer sans se brûler.
AR
AV
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 65
66
Conseils de sécurité
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utilisé par des particuliers
dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
PREMIERE UTILISATION : Avant d’utiliser votre four pour la première fois, chauffer le à vide, porte fermée, pendant 15 minutes environ sur la position maxi afin de “roder” l’appareil. La laine minérale qui entoure la cavité du four peut dégager, au début, une odeur particulière due à sa composition. De même, vous constaterez peut-être un dégagement de fumée. Tout ceci est normal.
UTILISATIONS SUIVANTES :
- Assurez vous que votre porte de four est bien fermée afin que le joint
d’étanchéité remplisse correctement sa fonction.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte.
- Lors de l’utilisation du gril porte entre-ouverte, les parties
accessibles ou les surfaces peuvent devenir chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher
les éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
- Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille, tournebroche, léchefrite, berceau de tournebroche...), utilisez une manique ou un tissu isolant.
- Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium. Sinon, il en résulterait une accumulation de chaleur qui influencerait désavantageusement le résultat de la cuisson et du rôtissage et endommagerait l’émail.
Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le
four doit être arrêté.
- Pendant un nettoyage, les surfaces accessibles deviennent plus chaudes qu’en usage normal. Il y a lieu d’éloigner les jeunes enfants.
Si l’appareil est pourvu d’une prise de courant, celle-ci doit rester
accessible après encastrement.
Remettez impérativement le sélecteur de fonction sur 0 pour réutiliser votre four.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 66
67
Comment installer votre four ?
En tant que spécialiste, vous êtes seul compétent pour l’installation et le raccordement des appareils Fagor. C’est pourquoi notre garantie s’applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l’installation et le raccordement auront été effectués par vos soins, conformément aux dispositions des décrets en vigueur. Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’installateur, à l’exclusion de celle de la société Fagor.
Raccordement
Le raccordement électrique doit être réalisé par un installateur électricien (voir ci-dessous). Il devra s’assurer que l’appareil a bien été raccordé conformément aux instructions de montage et aux réglementations locales. Lorsque l’appareil n’est pas raccordé au réseau par l’intermédiaire d’une fiche de prise de courant CEI60083, un dispositif de coupure omnipolaire (avec une ouverture de contact de 3 mm minimum), doit être installé côté alimentation pour respecter les prescriptions de sécurité. NOTA : Lors de la mise sous tension de votre appareil, l’électronique de votre four s’initialise, neutralisant l’éclairage pendant quelques secondes. Dans le cas d’un branchement avec prise de courant, celle-ci doit rester accessible après l’installation de l’appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ou son service après vente.
Tension de fonctionnement........................................................220-240 V ~ 50 Hz
Puissance totale absorbée en cuisson........................................................2,925 kW
Puissance nominale du grilloir....................................................................2,65 kW
Consommation d’énergie
- de montée à 175°C..............................................................................0,205 kWh
- de maintien pendant 1 heure à 175°C...................................................0,410 kWh
TOTAL..................................................................................................0,615 kWh
Dimensions utiles du four
Largeur......................................................................................................43 cm
Hauteur.....................................................................................................19 cm
Profondeur.................................................................................................38 cm
Volume utile............................................................................................32 litres
section calibre du
secteur branchement minimum dispositif
du câble
de protection
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1,5 mm216 A
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 67
68
Dimensions utiles pour encastrer votre four
Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats de cuisson et de nettoyage remarquables en respectant les éléments suivants :
Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne ayant les dimensions d’encastrement adaptées. Pratiquez, dans la paroi arrière de la niche, une découpe de 50mmx50mm pour le passage du cordon d’alimentation (voir schéma ci-dessous).
Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance de 2 mm mini avec le
meuble voisin.
La matière du meuble d’encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu d’une
telle matière).
Le four à encastrer ne doit être placé dans la niche que si son alimentation en courant
électrique est coupée.
Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants latéraux (cf schéma). Auparavant, effectuer un trou de Ø 3 mm dans la paroi du meuble pour éviter l’éclatement du bois.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 68
20
50
50
10
540
22
595
310
390
560
376
380
560-580
550
mini
560-580
550 mini
400
69
Comment mettre à l'heure votre four ?
S’il n’y a pas de validation par la touche , l’enregistrement est automatique au bout de quelques secondes.
Comment utiliser votre four ?
Remise à l’heure de l’horloge
• Appuyez simultanément sur les touches et pendant quelques secondes
jusqu’à faire clignoter l’affichage.
• Ajustez le réglage de l’heure avec les
touches + ou -.
• Appuyez sur la touche pour valider.
A la mise sous tension
• L’afficheur clignote.
• Réglez l’heure en appuyant sur les
touches + ou - (le maintien du doigt sur la touche permet d’obtenir un défilement rapide)
Exemple:12h30.
• Appuyez sur la touche pour valider.
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 69
• Choisissez le mode de cuisson
• Sélectionnez, avec la touche , la fonction
de votre choix : Exemple : position " ".
Nota: Un appui continu sur la touche vous permettra de faire défiler les fonctions de cuisson.
La température s’affiche : Exemple : 220°C.
• Appuyez sur la touche pour démarrer
votre cuisson.
Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée. Il vous est cependant possible d’ajuster la température
• Appuyez sur la touche °C.
Le symbole °C clignote.
• Ajustez en appuyant sur les touches
+ ou -.
• Enregistrez votre choix en appuyant sur la touche °C (s’il n’y a pas de validation par la
touche °C , l’enregistrement est automatique après quelques secondes). Durant votre cuisson la valeur de la température choisie clignote : une fois atteinte,
l’affichage devient fixe et votre four émet un bip sonore de 3 secondes.
Cas particulier
: Gril à puissance variable :
- Puissance proposée : - 4 - = 100%
- Réglage de - 1 - = 50% à - 4 - = 100%
70
Comment faire une cuisson immédiate ?
2
La porte ne doit être entrouverte que lorsque les grils sont utilisés en puissance maximale (-4-). Pour les autres puissances du gril, la porte doit rester fermée. Arrêtez la
cuisson en appuyant sur la touche pendant une seconde. Pendant la cuisson au gril, les parties accessibles de votre four deviennent plus chaudes que pendant une cuisson. Eloignez les jeunes enfants.
1/3
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 70
71
Comment personnaliser la température de cuisson ?
Lors de la sélection du mode de cuisson ou en cours de cuisson, vous pouvez personnaliser votre température :
Appuyez sur la touche °C (environ 2 secondes) jusqu’à ce que les chiffres de température clignotent.
Ajustez par les touches + ou - la consigne de température que vous désirez enregistrer.
Validez par un appui sur la touche °C. Lors de vos prochaines cuissons, la température que vous venez d’enregistrer sera prise en compte. Cette opération de personnalisation de votre température de cuisson est renouvelable autant de fois que vous le désirez.
Comment programmer une cuisson départ immédiat ?
Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajustez la température
Exemple :
convection naturelle
température 220°C.
Appuyez sur le bouton “durée de cuisson” .
La durée de cuisson clignote à 0:00 ainsi que le symbole pour indiquer que le réglage est alors possible.
Appuyez sur les touches + ou - pour régler le temps souhaité.
Exemple : 25 min de cuisson.
L’enregistrement de la durée ajustée est automatique au bout de quelques secondes ou
peut être confirmé en appuyant de nouveau sur la touche . A ce moment là, l’heure réapparaît dans l’afficheur et le symbole devient fixe.
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 71
72
Après ces actions, le four chauffe. En fin de cuisson, une série de bips sonores est émise durant quelques minutes et le symbole
clignote.
L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche pendant 1 seconde. Vous pouvez à tout moment consulter ou modifier la fin de cuisson en appuyant sur la touche .
Pour annuler votre programmation, appuyez sur la touche .
- Procédez comme une cuisson programmée puis, après la durée de cuisson,
- Appuyez sur la touche “Fin de cuisson” ,
l’heure de fin de cuisson s’affiche et clignote ainsi que le symbole pour
indiquer que le réglage est alors possible.
Exemple : Il est 12h30.
Vous avez programmé une durée de cuisson de 30 min.
L’heure de fin de cuisson affichée est 13h.
- Réglez l’heure de fin de cuisson en appuyant
sur les touches
+ ou -.
Exemple : Fin de cuisson 14h00. Une fois l’heure de fin de cuisson différée programmée l’heure réapparaît dans l’afficheur. Après ces actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit finie à 14h. Quand votre cuisson est terminée, une série de bips est émise pendant quelques minutes.
L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche pendant 1 seconde.
Vous pouvez à tout moment consulter ou modifier la fin de cuisson en appuyant sur la touche .
Pour annuler si vous le souhaitez votre programmation, appuyez sur la touche .
Comment programmer une cuisson, heure de fin choisie ?
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 72
73
Comment utiliser la sécurité enfant ?
Comment utiliser la minuterie ?
• Appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore long retentir.
Ne relâchez la touche qu’à la fin du bip sonore et à l’apparition de la clé dans l’afficheur.
• Pour déverrouiller vos commandes, effectuez de nouveau la même opération. Appuyez sur
la touche jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore long. Ne relâchez la touche qu’à la fin du bip sonore
et la disparition de la clé dans l’afficheur. Seule la fonction “minuterie indépendante” reste fonctionnelle.
Il est possible de modifier le temps restant en appuyant sur la touche et en réglant par les touches + ou - et d’annuler à tout moment la programmation en ramenant le temps sur 0.00 et en appuyant sur la touche .
Votre four est équipé d'une minuterie électronique indépendante du fonction- nement du four permettant de décompter un temps. Dans ce cas, l’affichage est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour.
• Appuyez sur la touche sablier . L’afficheur clignote et le symbole du sablier apparait et clignote.
• Appuyez sur les touches + ou - jusqu’à obtenir la durée voulue (maxi 59 minutes 50 secondes). L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de quelques secondes et la minuterie se met en marche et décompte le temps de secondes en secondes. Une fois la durée écoulée, la minuterie émet des bips sonores pour vous avertir et le
symbole clignote. L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche ou . A ce
moment l’heure réapparaît dans l’afficheur.
Afin de pouvoir éviter la mise en route intempestive de votre four, il vous est possible de verrouiller vos commandes, pour cela :
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 73
74
Comment mettre en veille votre afficheur ?
Afin de limiter la consommation d’énergie de votre four hors utilisation, vous avez la possibilité de mettre votre afficheur en MODE VEILLE. Pour cela, veuillez suivre la procédure suivante
ACTIVATION DU MODE VEILLE :
- Votre four doit être en mode affichage heure.
- Appuyez simultanément sur les touches + et - pendant 5 secondes.
- Votre afficheur indique “Lcd off”
- Relâchez l’appui.
- 30 secondes après votre afficheur s’éteint.
Votre four est maintenant en mode veille, il s’éteindra automatiquement après 30 secondes en mode affichage heure.
DESACTIVATION DU MODE VEILLE :
- Votre four doit être en mode affichage heure.
- Appuyez simultanément sur les touches
+ et - pendant 5 secondes.
- Votre afficheur indique “Lcd on”.
- Relâchez l’appui.
- Vous êtes sorti du MODE VEILLE, votre
afficheur reste allumé en permanence.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 74
75
• L’ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four.
a) Dévissez le hublot (voir ci-contre). b) Dévissez l'ampoule dans le même
sens. Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- culot E 14
c) Changez l'ampoule puis remontez le hublot et rebranchez votre four.
Débranchez votre four avant toute intervention sur l'ampoule pour éviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si besoin l’appareil.
Comment changer l’ampoule ?
Ampoule
Dévissez
Hublot
Pour dévisser le hublot et la lampe, utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage.
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 75
76
Cuisson combinée
La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur et par l’hélice de brassage d’air.
Turbo gril
La cuisson s’effectue, alternativement, par l’élément supérieur et par l’hélice de brassage d’air.
G
ril double
La cuisson s’effectue par l’élément supérieur
Gril simple
La cuisson s’effectue par l’élément supérieur.
Symbole
Nom de la fonction
Description de la fonc
* Séquences(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique conformém
Chaleur tournante
La cuisson s’effectue par l’élément chauffant situé au fond du four et par l’hélice de brassage d’air.
Montée rapide en température. Certains plats peuvent être enfournés four froid.
Trois sources de chaleur associés : beaucoup de chaleur en bas, un peu de chaleur tournante et un soupçon de gril.
Le gril double couvre toute la surface de la grille. Quand au gril simple, il montrera une même efficacité pour de plus petites quantités.
Ce mode combine l’effet de la turbine et du gril ; le gril fait rayonner l’infrarouge sur l’aliment et le mouvement d’air créé par la turbine en attenue l’effet.
Traditionnel
La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur sans brassage d’air.
*
Montée rapide en température. Certains plats peuvent être enfournés four froid.
Décongélation
La décongélation est assurée par la turbine qui brasse l’air ambiant autour de l’aliment à décongeler.
La température ne dépasse jamais 50°C, assurant ainsi une décongélation idéale.
Modes de cuisson du four
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 76
77
Recommandé pour les quiches, tourtes,
tartes aux fruits juteux.
Recommandé pour griller les côtelettes, saucisses, tranches de pain, gambas
posées sur la grille.
Recommandations
Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes Pour les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
Recommandé poursaisir et cuire à coeur viandes rouges et blanches. Pour cuire doucement les volailles jusqu’à 2 kg.
Préco T°
mini
préco
40°
180°
250°
mini
préco
maxi
40°
200°
250°
1 à 4
Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons,
légumes.
Pour les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
Recommandé pour décongeler viandes et volailles. Utilisez la grille avec la lèche-frite dessous ou la plaque à pâtisserie. N’utilisez jamais le jus de décongélation, il n’est pas consommable.
mini
préco
maxi
30°
40°
50°
mini
préco
maxi
40°
195°
250°
mini
préco
maxi
40°
220°
275°
maxi
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 77
78
Qu’est-ce qu’une pyrolyse ?
CUISSONS PEU Biscuits, légumes, patisseries Cuissons sans éclaboussures SALISSANTES quiches, soufflés une pyrolyse n’est pas justifiée
CUISSONS viandes, poissons, la pyrolyse peut se justifier SALISSANTES (dans un plat) légumes farcis toutes les 3 cuissons
CUISSONS TRES grosses pièces de viandes la pyrolyse peut se faire après SALISSANTES à la broche, canard 1 cuisson de ce type si les
projections sont importantes
Votre four fume lors d’un préchauffage ou fume énormément lors d’une cuisson. Votre four dégage une odeur à froid suite à différente cuissons (mouton, poisson, grillades...). Il ne faut pas attendre que le four soit trop chargé de graisses pour effectuer ce nettoyage. La pyrolyse n’est pas nécessaire après chaque cuisson, mais seulement si le degré de salissure le justifie.
Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ?
Il ne faut pas attendre que le four soit chargé de graisses pour effectuer ce nettoyage.
-Votre four se nettoie par élimination à haute température des salissures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements. Les fumées et odeurs dégagées sont détruites par le passage dans un catalyseur.
Afin de s’adapter à chaque situation, ce four dispose de 3 cycles de nettoyage pyrolyse.
- Un cycle économique d’une durée d’1h30 (compte tenu du temps de refroidissement du four, celui-ci sera verrouillé pendant 2h00), ce cycle consomme près de 25% de moins que le cycle pyro standard. Actionné régulièrement (toutes les 2 ou 3 cuissons de viandes), ce cycle permet de garder un four propre en toutes circonstances.
- Un cycle normal d’une durée de 1h 45 ( compte tenu du temps de refroidissement du four, celui-ci sera verrouillé pendant 2h15 ), ce cycle assurera un nettoyage efficace d’un four sale.
- Un cycle super nettoyage d’une durée de 2h ( compte tenu du temps de refroidissement du four, celui-ci sera verrouillé pendant 2h30 ), ce cycle assurera un nettoyage efficace d’un four très sale.
- Par mesure de sécurité, après deux minutes de pyrolyse, la porte se bloque.
Comment nettoyer la cavité de votre four ?
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 78
79
Comment faire une pyrolyse ?
1) Faire une pyrolyse immédiate
a) Retirez la casserolerie du four et enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire.
b) Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne clignote pas. c) Appuyez sur la touche de sélection des fonctions jusqu’à la fonction “Pyrolyse”. Votre four affiche les 3 symboles pyrolyse
correspondant à 1 pyro de 2 h (non
modifiable).
Vous pouvez sélectionner 2 autres durées de
pyrolyse ( 1h45, 1h30) non modifiables,
en appuyant sur les touches - ou +. Le four est indisponible pendant 2h ou 2h15 ou 2h30. Ce temps prend en compte la durée de refroidissement jusqu’au déverrouillage de la porte.
d) Appuyez sur la touche .
- La porte se verrouille en cours de
pyrolyse (au bout de 2 min environ).
- Vous pouvez consulter l’heure à laquelle doit se terminer votre pyrolyse en
appuyant sur la touche .En fin de pyrolyse, le symbole reste allumé jusqu’au déverrouillage de la porte
e) Arrêtez votre four en appuyant sur la touche . f) Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre blanche. Le four est propre et à nouveau utilisable pour effectuer une cuisson de votre choix.
Remarques : La température de nettoyage n’est pas modifiable. Durant le cycle de pyrolyse, l’éclairage est éteint. Si votre four n’est pas propre après une pyrolyse, vous avez attendu trop longtemps. Renouvellez l’opération.
Ne pas accrocher de linge ou de torchon à la poignée du four. Pendant la pyrolyse, la façade du four devient plus chaude que pendant
une cuisson. Eloignez les jeunes enfants.
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 79
80
2) Faire une pyrolyse différée
Suivre les instructions décrites dans le paragraphe “Faire une pyrolyse immédiate” puis :
a) appuyez sur la touche , l’ heure
de fin de pyrolyse clignote et le symbole clignote pour indiquer que
le réglage est alors
possible.
b) Réglez l’heure de fin de pyrolyse en appuyant sur les touches + ou
-.
Exemple : fin de pyrolyse à 5h00.
Quand votre pyrolyse est terminée,
appuyez sur la touche .
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 80
81
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ?
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez les point
suivants :
Vous constatez que...
Les causes possibles Que faut-il faire ?
- Changer la lampe.
- Brancher le four ou changer le fusible.
-
La lampe est hors service.
-
Le four n'est pas branché ou le fusible
est hors service.
La lampe du four ne fonctionne plus.
Le four ne chauffe pas.
- Le four n'est pas branché.
- Le fusible de votre installation est hors service.
- La température sélectionnée est trop basse.
-
Autres causes.
- Brancher le four.
- Changer le fusible de votre installation et vérifier sa valeur (16A).
- Augmenter la température sélectionnée.
- Faire appel au Service Après-Vente.
Dans tous les cas, si votre intervention n’est pas suffisante, contacter sans attendre le Service Après-Vente.
Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l’arrêt du four.
-
La ventilation doit s’arrêter après 1 heure maximum, ou dès que la température de votre four est descendue à environ 125°C.
-
Si pas d’arrêt après 1 heure.
- R.A.S.
- Faire appel au Service Après-Vente.
Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas.
-
La porte est mal fermée.
-
L’heure du jour du programmateur clignote
-
Autres causes.
- Vérifier la fermeture de la porte.
- Régler l’heure du jour avant de lancer la pyro.
- Faire appel au Service Après-Vente.
Le verrouillage en pyrolyse ne fonctionne pas.
-
1. Température de cuisson trop élevée.
-
2. Four encrassé.
-
1. Réduire la température de cuisson (voir guide de cuisson ci­joint).
-
2. Effectuer une pyrolyse si le four
possède cette fonction.
Le tourne broche continue de fonctionner après la fin de la cuisson.
-
Le moteur du tourne broche continue d’être alimenté jusqu’à ce que le sélecteur soit revenu sur la position zéro ou que la porte soit ouverte ou au bout de 30 min après la fin de cuisson. Cette fonction permet d’éviter les brûlures sur l’aliment après arrêt du four.
- R.A.S.
Fumée en cours de cuisson.
-
Le verrouillage n’est pas effectif
instantanément.
-
Le verrouillage de la porte n’est effectif environ 2 minutes après le départ du cycle.
Si le verrouillage n’est pas effectif au bout de 5 minutes faire appel au Service Après-Vente.
-
L’éclairage n’est prévu que pour les
fonctions de cuisson.
-
Le cycle pyrolyse provoque des températures trop élevées pour le bon fonctionnement de l’éclairage.
Le four n’a pas d’éclairage en fonction pyrolyse.
-
La ventilation de la partie supérieure du four (invisible) fonctionne(voire même sur la position arrêt).
-
C’est normal, les fours à pyrolyse sont équipés d’un ventilation qui fonctionne jusqu’au refroidissement du four.
Le four fait du bruit après la fin de cuisson.
FR
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 81
82
Inhalt
Vorwort S.83
Präsentierung Ihres Backofens S.84
Zubehör S.85
Sicherheitshinweise S.86
Backofeninstallation
Anschluss S.87 Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens S.88
Benutzung Ihres Backofens
Stellen der Uhr des Backofens S.89 Wie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch S.90 Wie programmieren Sie Temperaturen nach Ihren persönlichen Bedürfnissen S.91 Garen mit programmiertem Sofortstart S.91 Programmieren eines Garvorgangs mit gewähltem Gardauerende S.92 Wie wird die unabhängige Schaltuhr benutzt S.93 Wie wird die Kindersicherung betätigt S.93 Umschalten der Anzeige in Stand-by S.94
Wie wird eine lampe ausgewechselt S.95
Die Garfunktionen des Backofens S.96-97
Reinigung des Garraums Ihres Backofens
Was ist eine Pyrolyse S.98 Wann muss eine Pyrolyse durchgeführt werden S.98 Wie wird eine pyrolyse durchgeführt S.99-100
Was bei Betriebsanomalien tun S.101
In der Gebrauchsanweisung geben Ihnen die Zeichen,
Sicherheitshinweise und,
Ratschläge und Tips.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 82
83
DE
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben einen Backofen von FAGOR erworben und wir bedanken uns dafü.
Unsere Forschungsteams entwickelten für Sie eine neue Generation von Geräten, die durch ihre Qualität, ihr Design und ihre technologische Weiterentwicklung überdurchschnittliche Produkte darstellen, in denen ein außergewöhnliches Know-how zum Ausdruck kommt.
Mit klaren Linien und einer modernen Ästhetik, integriert sich Ihr neuer Backofen von FAGOR harmonisch in Ihre Küche und verbindet auf perfekte Weise einfache Benutzung und Leistung.
Die Produktreihe von FAGOR enthält auch eine breite Auswahl an Kochplatten, Backöfen, Geschirrspülern und Einbaukühlschränken, die zu Ihrem neuen Backofen von FAGOR gut passen.
Darum bemüht, Ihre Ansprüche, was unsere Produkte betrifft, ständig bestmöglich zufrieden zu stellen, steht unser Verbraucherservice gerne zu Ihrer Verfügung und ist bereit, Ihren Vorschlägen zuzuhören und all ihre Fragen zu beantworten.
An der Spitze der Innovation, trägt FAGOR zur Verbesserung des täglichen Lebens bei, indem das Unternehmen immer leistungsstärkere Produkte auf den Markt bringt, die einfach zu benutzen sind, die Umwelt respektieren und darüber hinaus ästhetisch und zuverlässig sind.
Die Marke FAGOR.
Vorwort
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 83
84
Präsentierung Ihres Backofens
Knopf An / Aus Einstellung der Zeitangaben
und Temperaturen Temperatureinstellungen
Gardauer
Ende der Gardauer
Unabhängiger Zeitschalter
Funktionswählschalter
1 2 3 4
5 6
7
Ihre Programmschaltuhr im Detail
1 2 3 4
Anzeige der Pyrolyse Anzeigefeld der Uhr und der
Zeitangaben Temperaturanzeiger
Symbol des Kurzzeitweckers
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:27 Page 84
85
DE
Zubehör
Legen Sie den Backofeninnenraum nicht mit Alufolie aus, um sich eine Reinigung zu ersparen. Der dadurch entstehende Wärmestau schadet der Emaillierung. Nach einem Bratvorgang das Bratgeschirr (Rost, Drehspieß, Fettpfanne, Drehspieß-Rahmen, usw.) nicht mit bloßer Hand anfassen.
Kippsicherer Einschubrost
Der Einschubrost kann als Tragfläche für alle zu garende oder backende Nahrungsmittel enthaltenden Behälter und Formen benutzt werden. Er ist auch für Grillstücke zu benutzen (direkt darauf legen).
Mehrzweckblech mit ausziehbarem
Backblechhalter
Dient als Kuchenblech und verfügt über einen abgeschrägten Rand. Es wird für das Backen von Gebäck wie Windbeutel, Baiser, Madeleines, Blätterteiggebäck, usw. verwendet.
Schiebt man es in den ausziehbaren Backbleckhalter, fängt es Saft und Fett von gegrilltem Fleisch auf. Halb mit Wasser gefüllt, kann es auch zum Garen im Wasserbad verwendet werden. Vermeiden Sie es, Braten oder sonstiges Fleisch direkt auf dieses Blech zu legen, denn dies hätte automatisch eine starke Verspritzung der Backofenwände zur Folge.
Durch dieses System kann das emaillierte Backblech ganz herausgezogen werden, damit Sie problemlos auf Ihre Gerichte während des Garens Zugriff nehmen können.
Tiefes Blech
Dient zum Auffangen von Bratensaft und Fett, wenn
Sie den starken Grill oder den Umluftgrill verwenden.
Es kann als Gargefäß benutzt werden, wenn Sie das
zu garende Stück seiner Größe anpassen (z.B.:
Geflügel mit Gemüse umgeben, bei mäßiger
Temperatur). Dieses Blech nie direkt auf den Backofenboden stellen, ausgenommen in der GRILLPOSITION.
Bratspieß
Für seine Benutzung:
• Zum Auffangen des Bratensaftes die
Mehrzweckfettpfanne in die Einschubebene Nr. 1
schieben oder, wenn das Fleischstück zu groß ist,
diese auf den Boden des Backofens stellen.
• Eine der Gabeln auf den Spieß schieben; das zu bratende Stück aufspießen; die zweite Gabel auf den Spieß schieben; das Ganze zentrieren und die Gabeln festschrauben.
• den Spieß auf seinen Träger legen.
• die Spitze des Spießes vorsichtig in das Loch an der Backofenrückwand stecken.
• den Griff losschrauben und entfernen. Nach dem Bratvorgang den Griff wieder an den Spieß schrauben, um denselben ohne Verbrennungsrisiko aus dem Ofen entfernen zu können.
HINTEN
VORNE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 85
86
Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie diese Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie Ihren Backofen installieren und benutzen. Dieser Backofen wurde zur Benutzung von
Privatpersonen in ihrer Wohnung entworfen. Er ist ausschließlich zum Garen von Nahrungsmitteln bestimmt und enthält keine Bestandteile auf Asbestbasis
ERSTE BENUTZUNG: Bevor Sie Ihren Backofen das erste Mal benutzen, müssen Sie ihn bei geschlossener Tür etwa 15 Minuten bei stärkster Hitze aufheizen, damit das Gerät "eingefahren" wird. Die Mineralwolle, welche den Garraum umgibt, kann am Anfang einen eigenartigen, auf ihre Zusammensetzung zurückzuführenden Geruch ausströmen. Ebenso werden Sie vielleicht das Ausströmen von Rauch feststellen. Dies alles ist normal.
DIE NACHFOLGENDEN BENUTZUNGEN:
- Vergewissern Sie sich, dass die Backofentür gut geschlossen ist, damit die
Dichtung ihre Funktion korrekt erfüllen kann.
- Achten Sie darauf, dass niemand sich auf die geöffnete Backofentür stützt
oder setzt.
- Bei Benutzung des Grills mit leicht geöffneter Tür, können die
erreichbaren Teile oder Flächen heiss werden. Kleine Kinder davon fernhalten.
- Während seiner Benutzung wird das Gerät heiss. Darauf achten, die im
Backofen vorhandenen, heizenden Teile nicht zu berühren.
- Nach einem Garvorgang die Zubehörteile des Backofens (Grill, Bratspieß, Fettpfanne, Spießträger ... ) nie ohne Handschutz herausnehmen. Benutzen Sie einen Handschuh oder einen isolierendes Topflappen.
- Legen Sie Ihren Backofen nicht mit Alufolie aus, da sonst eine Hitzeanstauung entsteht, die sich auf das Gar- oder Bratergebnis nachteilig auswirken und das Email beschädigen würde.
Alle Reinigungsvorgänge des Garraums müssen bei
abgeschaltetem Backofen durchgeführt werden.
- Während eines Reinigungsvorgangs werden die erreichbaren Flächen heisser, als bei einer normalen Benutzung. Kleine Kinder davon fernhalten.
Wenn das Gerät mit einem Netzstecker versehen ist, muss dieser
auch nach dem Einbau erreichbar sein.
Ihr Funktionswählschalter muss vor einer erneuten Benutzung Ihres Backofens unbedingt auf 0 gestellt werden.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 86
87
Backofeninstallation
Nur Sie als Fachmann haben das Recht, die Installation und den Anschluss der Geräte von Fagor durchzuführen. Aus diesem Grund gilt unsere Garantie nur und ausschließlich für jene Geräte, deren Installation und Anschluss von Ihnen gemäß den geltenden Bestimmungen durchgeführt wurde. Bei der Nichteinhaltung dieser Bedingung übernimmt der Installateur die Haftung, die in diesem Fall nicht mehr von der Firma Fagor gewährleistet wird.
Anschluss
Der elektrische Anschluss muss gemäß dem Anschlussschema auf der Rückseite des Backofens von einem Elektroinstallateur (siehe Seite 14) durchgeführt werden. Dieser muss sicherstellen, dass das Gerät gemäß den Montageanweisungen und geltenden Bestimmungen angeschlossen wurde. Wenn das Gerät nicht mit Hilfe eines Steckers an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein Unterbrecher für alle Leitungen (mit einer Öffnung des Kontakts von mindestens 3 mm) auf der Versorgungsseite angebracht werden, um die Sicherheitsbestimmungen einzuhalten. ANMERKUNG:Beim Unterspannungsetzen Ihres Geräts wird die Elektronik des Backofens initialisiert und schaltet dabei einige Sekunden lang dessen Beleuchtung aus. Bei einem Anschluss mit Hilfe einer Steckdose muss diese auch nach dem Einbau des Geräts zugänglich sein. Bei einem Unfall aufgrund einer nicht vorhandenen oder fehlerhaften Erdung können wir nicht zur Haftung gezogen werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ersetzt werden.
Betriebsspannung.......................................................................220-240 V ~ 50 Hz
Gesamte Anschlußleistung des Backofens...................................................2,925 kW
Nennleistung des Grills...............................................................................2,65 kW
Energieverbrauch
- zum Aufheizen bis 175°C......................................................................0,205 kWh
- zum Heizen bei 175°C während 1 Stunde..............................................0,410 kWh
Insgesamt..............................................................................................0,615 kWh
Nutzbare Abmessungen des Backofens
Breite .........................................................................................................43 cm
Höhe...........................................................................................................19 cm
Tiefe............................................................................................................38 cm
Nutzbarer Rauminhalt............................................................................32 Liter
Mindestquer- Stärke der
Netz Anschluss schnitt des Schutzvor-
Kabels richtung
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1,5 mm
2
16 A
DE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 87
88
Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens
Ihr Backofen verfügt über eine optimierte Luftzirkulation, die bemerkenswerte Gar- und Reinigungsergebnisse erlaubt, wenn folgende Elemente berücksichtigt werden:
Der Backofen muß in einem Kastenschrank eingebaut werden, wobei die notwendigen Einbaumaße einzuhalten sind. Schneiden Sie in der Rückwand der Einbaunische eine Öffnung von 50x50mm für die Durchführung des Stromkabels (siehe Schema unten).
Zentrieren Sie den Backofen so in dem Möbel, dass ein Abstand von mindestens 2 mm zum benachbarten Möbel eingehalten wird.
Das Material des Möbels, in das der Backofen eingebaut wird, muss hitzebeständig sein (oder mit einem hitzebeständigen Material beschichtet sein).
Der Einbau-Backofen darf nur dann in die Nische gebracht werden, wenn seine Stromversorgung unterbrochen ist.
Für eine größere Stabilität müssen Sie den Backofen mit 4 Schrauben in den für diesen Zweck in den Seitenverstrebungen vorgesehenen Löchern im Möbel befestigen (siehe Abbildung). Führen Sie dazu zunächst eine Bohrung Ø 3 mm in den entsprechenden Möbelwänden aus, damit das Holz beim Einschrauben nicht splittert.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 88
20
50
50
10
540
22
595
310
390
560
376
380
560-580
550
mini
560-580
550 mini
400
89
Stellen der Uhr des Backofens
Wenn keine Bestätigung mit der Taste , erfolgt wird die neue Uhrzeit automatisch nach einigen Sekunden gespeichert.
Benutzung Ihres Backofens
Aktualisierung der Zeit der
Uhrfunktion
• Betätigen Sie die Tasten und gleichzeitig mehrere Sekunden bis die Anzeige blinkt.
• Aktualisieren Sie die Uhrzeit mit den Tasten + oder -.
• Betätigen Sie die Taste um die Uhrzeit zu bestätigen.
Bei der Inbetriebnahme
• Die Anzeige blinkt.
• Stellen Sie die Uhrzeit mit + oder - ein (bei gedrückter Taste erfolgt ein Schnelldurchlauf).
Beispiel: 12.30 Uhr.
• Betätigen Sie die Taste um die Uhrzeit zu bestätigen.
DE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 89
90
Wie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch
• Wählen Sie die Zubereitungsart.
• Anhand der Taste , die gewünschte Funktion wählen:
Beispiel: Position " ".
Ein anhaltender Druck auf die Taste ermöglicht das Abrollen der Garfunktionen.
Die empfohlene Temperatur wird angezeigt: Beispiel : 220°C.
• Betätigen Sie die Taste um die Zubereitung zu starten.
Ihr Herd bietet Ihnen die optimalste Temperatur an. Trotzdem können Sie die Temperatur verändern
• Betätigen Sie die Taste °C. Das Symbol °C blinkt.
• Stellen Sie die Temperatur mit den Tasten + oder - ein.
• Speichern Sie die Eingabe durch Betätigung der Taste °C (wenn keine Bestätigung mit der Taste °C, erfolgt, wird die Eingabe automatisch nach einigen Sekunden gespeichert).
Während des Garvorgangs blinkt die gewählte Temperatur bis zum Erreichen der T° Ihrer Wahl und die Anzeige hört dann auf, zu blinken.
Besonderer Fall
: Grill mit variabler Leistung:
- Empfohlene Leistung: - 4 - = 100%
- Einstellung von - 1 - = 50% bis - 4 - = 100%
Die Backofentür darf nur ein wenig geöffnet sein, wenn mit maximaler Leistung (-4) gegrillt wird. Bei den übrigen Grilleinstellungen muss die Backofentür geschlossen bleiben.
Schalten Sie den Grillvorgang ab, indem Sie 1 Sekunde lang auf die Taste drücken. Während dem Grillen werden die zugänglichen Teile Ihres Backofens mehr als bei einem Garvorgang beheizt. Halten Sie kleine Kinder fern !
2
1/3
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 90
91
Wie programmieren Sie Temperaturen nach Ihren
persönlichen Bedürfnissen
Bei der Wahl der Zubereitungsart oder während der Zubereitung können Sie Temperaturen nach Ihren Bedürfnissen einspeichern:
Betätigen Sie die Taste °C (etwa 2 Sekunden lang) bis die Ziffern der Temperaturanzeige blinken.
Stellen Sie die Referenztemperatur die Sie speichern möchten mit den Tasten + oder - ein.
Speichern Sie die Eingabe durch Betätigung der Taste °C. Bei den folgenden Zubereitungen können Sie die gespeicherte Temperatur benutzen. Das
Speichern von persönlichen Temperaturen können Sie wiederholen so oft Sie wollen.
Garen mit programmiertem Sofortstart
Die gewählte Garart und eventuell die Temperatur einstellen.
Beispiel :
Natürliche Konvektion
Temperatur 220°C.
Die Taste "Garzeit" drücken
Die Garzeit 0:00 sowie das Symbol blinken , um anzuzeigen, dass die Einstellung möglich ist.
Auf die Tasten + oder - drücken, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
Beispiel : 25 Minuten Garzeit.
Die eingestellte Garzeit wird nach ein paar Sekunden automatisch gespeichert oder kann durch erneuten Druck auf die Taste . bestätigt werden. In diesem Augenblick erscheint die
Uhrzeit wieder in der Anzeige, und das Symbol hört zu blinken auf.
DE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 91
92
Nach diesen Einstellungen wird der Backofen beheizt. Am Ende der Garzeit ertönt ein paar Minuten lang ein Klingelzeichen und das Symbol
blinkt.
Drücken Sie 1 Sekunde lang auf die Taste , um das Klingeln abzuschalten. Sie können die Garzeit durch Drücken der Taste jederzeit ändern. Um Ihre Programmierung zu ändern, drücken Sie die Taste .
- Verfahren Sie wie bei der programmierten Zubereitung; aber nach Ablauf der Zubereitungsdauer,
- betätigen Sie die Taste "Ende der Zubereitung" , Die Uhrzeit des Endes der
Zubereitung und das Symbol werden blinkend angezeigt, um Ihnen zu zeigen, daß eine Einstellung jetzt möglich ist.
Beispiel: es ist 12h30.
Sie haben eine Zubereitungsdauer von 30 Minuten programmiert.
Die angezeigte Uhrzeit des Endes der Zubereitung ist 13h.
- Stellen Sie das Ende der Zubereitung ein, indem Sie die Tasten + oder - betätigen.
Beispiel: Ende der Zubereitung 14h.
Wenn Sie die verzögerte Uhrzeit am Ende des Garens programmiert haben, erscheint diese im Anzeigefeld.
Nach diesen Änderungen schaltet der Herd die Heizfunktion so ein, daß die Zubereitung um 14h beendet ist.
Wenn das Garen beendet ist, ertönt einige Minuten lang eine Serie von Pieptönen. Eine Sekunde auf die Taste drücken, um die Pieptöne abzustellen.
Sie können das Ende der Garzeit jederzeit abfragen oder ändern, indem Sie auf die Taste drücken. Um Ihre Programmierung rückgängig zu machen drücken Sie auf die Taste .
Programmieren eines Garvorgangs mit gewähltem Gardauerende
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 92
93
Wie wird die Kindersicherung betätigt
Wie wird die unabhängige Schaltuhr benutzt
• Betätigen Sie die Taste bis Sie einen langen Piepton hören.
Lassen Sie die Taste erst dann los, wenn das akustische Signal aufhört und in der Anzeige ein Schlüssel erscheint.
• Zum Entriegeln der Bedienung des Herdes führen Sie die gleiche Operation noch einmal
durch. Lassen Sie die Taste erst dann los, wenn das akustische Signal aufhört und der
Schlüssel in der Anzeige verschwindet. Nur die Funktion "Unabhängige Schaltuhr" bleibt weiterhin in Betrieb.
Sie können: die restliche Garzeit durch Druck auf und einer Neueinstellung anhand der Tasten + oder - ändern; die Programmierung jederzeit annullieren,
indem Sie die Gardauer auf 0.00 zurückdrehen und die Taste drücken.
Ihr Herd ist mit einer von der Funktionsweise des Herdes unabhängigen elektronischen Schaltuhr ausgestattet, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer möglich ist. In diesem Fall hat die Anzeige der unabhängigen Schaltuhr eine Priorität gegenüber der Uhrzeit.
• Betätigen Sie die Taste . Die Anzeige blinkt und das Symbol Sanduhr erscheint und blinkt ebenfalls.
• Betätigen Sie die Tasten + oder - bis die gewünschte Dauer erscheint (maximal 59 Minuten und 50 Sekunden). Nach einigen Sekunden hört das Blinken der Anzeige auf und die unabhängige Schaltuhr beginnt mit dem Rückwärtszählen in Sekunden. Am Ende des Rückwärtszählens ertönt ein
akustisches Warnsignal und das Symbol blinkt. Um das akustische Signal zu beenden, betätigen
Sie die Tasten oder . Zu diesem Zeitpunkt erscheint die Uhrzeit im Anzeigefeld.
Damit ein unbeabsichtigtes Einschalten Ihres Herdes ausgeschlossen wird, können Sie die Bedienung des Herdes verriegeln. Gehen Sie folgendermaßen vor:
DE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 93
94
Umschalten der Anzeige in Stand-by
Wenn der Backofen nicht benutzt wird, ist die Anzeige unnötig. Um Energie zu sparen, können Sie diese in STAND-BY VERSETZEN. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
STAND-BY AUSLÖSEN:
- Der Backofen muss sich in der Betriebsart "Anzeige der Uhrzeit" befinden.
- Drücken Sie 5 Sekunden lang gleichzeitig auf die Tasten + und -.
- Auf der Anzeige erscheint "Lcd off".
- Lassen Sie die beiden Tasten los.
- Nach 30 Sekunden wird die Anzeige in Stand­by versetzt.
Der Mikrowellenherd befindet sich nun im Stand-by-Betrieb und die Anzeige verschwindet in der Betriebsart "Anzeige der Uhrzeit" automatisch nach 30 Sekunden.
STAND-BY BEENDEN:
- Der Backofen muss sich in der Betriebsart "Anzeige der Uhrzeit" befinden.
- Drücken Sie 5 Sekunden lang gleichzeitig auf die Tasten + und -.
- Auf der Anzeige erscheint "Lcd on".
- Lassen Sie die beiden Tasten los.
- Der Backofen befindet sich nun nicht mehr im STAND-BY-BETRIEB und die Angaben auf der Anzeige sind durchgehend sichtbar.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 94
95
• Die Lampe befindet sich an der Decke des Innenraums des Backofens.
a) Das Beobachtungsfenster abschrauben (siehe nebenan). b) Drehen Sie die Glühlampe ebenfalls
links herum heraus. Technische Daten der Glühlampe :
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Sockel E 14
c) Schrauben Sie eine neue Birne ein, montieren Sie die Fassung wieder und schließen Sie Ihren Herd wieder an.
Vor jedem Eingriff in die Glühlampe den Ofen abschalten, um jeglichen Spannungsstoß zu vermeiden und ggf. den Ofen abkühlen lassen.
Wie wird eine lampe ausgewechselt
Lampe
Losschrauben
runde Abdeckung
Zum Herausdrehen von Glasabdeckung und Lampe sollten Sie einen Gummihandschuh verwenden, dieser erleichtert den Ausba.
DE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:28 Page 95
96
Kombiniertes Garen
Das Garen erfolgt anhand der oberen und unteren Heizelemente sowie der Luftumwälzschraube.
Turbogrill
Das Garen erfolgt abwechselnd anhand des oberen Heizelementes und der Luftumwälzschraube
Doppelgrill
Das Garen erfolgt anhand des oberen Heizelementes
Einfacher Grill
Das Garen erfolgt anhand des oberen Heizelementes.
Symbol
Funktionsbezeichnung
Funktionsbeschreibung
*Gemäß der europäischen Norm EN 50304 und der Europäischen Direktive 2002/40/CE f
H
eissluft
Das Garen erfolgt anhand des am Boden des Backofens vorhandenen Heizelementes und der Luftum­wälzschraube.
Schneller Temperaturanstieg. Bestimmte Speisen können direkt in den kalten Backofen gestellt werden.
Drei zusammen arbeitende Heizquellen: starke Hitze von unten, etwas Umlufthitze und eine Grill-Nuance.
Der Doppelgrill bedeckt die ganze Grillfläche. Während der einfache Grill für kleinere Mengen genauso effizient ist.
Dieser Modus kombiniert die Auswirkungen der Turbine mit der des Grills; der Grill schickt die Infrarotstrahlen auf die Nahrungs­mittel und die durch die Turbine verursachte Luftumwälzung schwächt ihre Auswirkungen ab.
T
raditionell
Das Garen erfolgt anhand der oberen und unteren Heizelemente ohne Luftumwälzschraube.
Schneller Temperaturanstieg. Bestimmte Speisen können direkt in den kalten Backofen gestellt werden.
Auftauen
Das Auftauen erfolgt anhand des Belüftungsgebläses, das die Umluft um die aufzutauenden Nahrungsmittel leitet.
Die Temperatur überschreitet nie 50°C und gewährleistet so ein ideales Auftauen.
Die Garfunktionen des Backofens
*
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:29 Page 96
97
Empfohlen für Speckkuchen, Pasteten und Obstkuchen mit saftigen Früchten.
Empfohlen zum Grillen von auf den Rost gelegten Koteletts, Würstchen, Brot in
Scheiben und Kaisergranaten.
Garfunktionen des Backofens
Empfohlen, damit weißes Fleisch, Fisch und Gemüse saftig bleiben.
Für vielfältiges Garen in bis zu 3 Einschubebenen.
Empfohlen zum Anbraten und Braten von
rotem und weißem Fleisch.
Zum langsamen Braten von Geflügel bis 2 kg.
Empf. T°
mini
empf.
40°
180°
250°
mini
empf.
maxi
40°
200°
250°
1 - 4
Empfohlen, damit weißes Fleisch, Fisch und Gemüse saftig bleiben.
Für vielfältiges Garen in bis zu 3 Einschubebenen.
Empfohlen zum Auftauen von Fleisch und Geflügel. Den Rost mit der darunter gestellten Fettpfanne oder dem darunter eingeschobenen Backblech benutzen. Das Auftauwasser nie zum Kochen verwenden, es ist zum Verzehr nicht geeignet.
mini
empf.
maxi
30°
40°
50°
mini
empf.
maxi
40°
195°
250°
mini
empf.
maxi
40°
220°
275°
maxi
DE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:29 Page 97
98
Was ist eine Pyrolyse
ZUBEREITUNGEN DIE Biskuits, Gemüse, Gebäck Zubereitungen durchgeführt WENIG SCHMUTZ Quiches Lorraines, werden muß nicht ERZEUGEN Aufläufe, etc. durchgeführt werden
ZUBEREITUNGEN DIE Fleisch, Fisch Eine Pyrolyse kann nach VIEL SCHMUTZ (im Kochgefäß) 3 Zubereitungen ERZEUGEN gefülltes Gemüse durchgeführt werden
ZUBEREITUNGEN DIE Große Fleischstücke, Grillen Eine Pyrolyse kann nach einer SEHR VIEL SCHMUTZ mit dem Drehspieß dieser Zubereitungen durchgeführt ERZEUGEN werden wenn viel Fett
verspritzt wird
Wenn Ihr Backofen beim Aufheizen oder während eines Garvorgangs stark qualmt. Ihr Backofen strömt kalt, infolge verschiedener Garvorgänge (Hammel, Fisch, Grillfleisch..) einen unangenehmen Geruch aus. Nicht warten, bis der Backofen mit Fett überlastet ist, um diese Reinigung durchzuführen. Eine Pyrolyse ist jedoch nicht nach jedem Garen erforderlich, sondern nur dann, wenn der Verschmutzungsgrad sie rechtfertigt.
Wann muss eine Pyrolyse durchgeführt werden
Nicht warten, bis der Backofen mit Fett überlastet ist, um diese Reinigung durchzuführen.
- Ihr Herd wird bei hoher Temperatur von Speisespritzern und Überkochresten gereinigt. Gerüche und Dampfentwicklungen werden beim Durchlauf durch einen Katalysator eliminiert.
Damit dieser Herd sich an jede Situation anpassen kann, verfügt er über 3 Reinigungszyklen mittels Pyrolyse.
- Einen Sparzyklus von 1h30 Dauer (unter Berücksichtigung der Abkühlungsdauer des Herdes bleibt dieser während 2 Stunden verriegelt). Dieser Zyklus verbraucht ca. 25 % weniger Energie als der standardmäßige Pyrolysezyklus. Wenn er regelmäßig eingeschaltet wird (alle 2 bis 3 Zubereitungen von Fleisch) bleibt der Herd in allen Situationen sauber.
- Ein normaler Zyklus von 1h45 Dauer (unter Berücksichtigung der Abkühlungsdauer des Herdes bleibt dieser während 2h15 verriegelt). Dieser Zyklus ermöglicht eine effiziente Reinigung des schmutzigen Herdes.
- Ein Superreinigungszyklus von 2h Dauer (unter Berücksichtigung der Abkühlungsdauer des Herdes bleibt dieser während 2h30 verriegelt). Dieser Zyklus ermöglicht eine effiziente Reinigung des sehr schmutzigen Herdes.
- Aus Sicherheitsgründen wird die Tür des Herds nach 2 Minuten Pyrolyse automatisch verriegelt.
Reinigung des Garraums Ihres Backofens
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:29 Page 98
99
Wie wird eine pyrolyse durchgeführt
1) Starten einer sofortigen Pyrolyse
a) Entnehmen Sie die Roste und Bleche aus dem Herd und entfernen Sie den gröbsten Schmutz, der durch Überkochen entstanden ist.
b) Prüfen Sie ob die Uhrzeit in der Programmierung angezeigt wird und das sie nicht blinkt. c) Auf die Taste des Funktionswählschalters drücken, bis die Funktion "Pyrolyse" erscheint. Im Anzeigefeld erscheinen die 3 einer
Pyrolyse von 2 Std. (nicht veränderbar) entsprechenden Pyrolysensymbole. Sie können durch Druck auf die Tasten + oder
- 2 andere, weniger Zeit beanspruchende
Pyrolysen wählen ( 1h45, 1h30) die nicht geändert werden können. Der Backofen ist 2h oder 2h15 oder 2h30 nicht benutzbar. Diese Zeit berücksichtigt die des Abkühlens bis zum Entriegeln der Tür.
d) Die Taste drücken
- Die Tür verriegelt sich während der Pyrolyse (nach etwa 2 Min.).
- Sie können die Uhrzeit zu der die Pyrolyse beendet sein wird anzeigen, indem Sie
die Taste drücken. Am Ende der Pyrolyse bleibt das Symbol bis zur Verriegelung der Tür erleuchtet.
e) Schalten Sie Ihren Backofen aus, indem Sie die Taste betätigen f) Wenn der Backofen kalt ist, benutzen Sie ein feuchtes Tuch um die weiße Asche zu entfernen. Jetzt ist Ihr Backofen wieder sauber und kann für eine neue Zubereitung benutzt werden.
Hinweis: Die Reinigungstemperatur kann nicht verändert werden. Während des Pyrolysezykluses bleibt die Beleuchtung ausgeschaltet. Wenn Ihr Backofen nach der Pyrolyse nicht sauber ist, bedeutet dies, dass Sie zu lange gewartet haben. Den Vorgang wiederholen.
Keine Tücher oder Lappen an den Türgriff des Backofens hängen. Während eines Reinigungsvorgangs werden die erreichbaren Flächen
heisser, als bei einer normalen Benutzung. Kleine Kinder davon fernhalten.
DE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:29 Page 99
100
2) Durchführung einer verzögerten Pyrolyse
Verfahren Sie wie bei der "Sofortigen Pyrolyse" und dann:
a) Betätigen Sie die Taste , Die Uhrzeit der Beendigung der Pyrolyse blinkt und das Symbol blinkt auch,
um Ihnen zu zeigen, daß die Einstellung jetzt möglich ist.
b) Stellen Sie die Uhrzeit der Beendigung der Pyrolyse mit Hilfe der Tasten + oder
- ein.
Beispiel: Ende der Pyrolyse um 5h00.
Wenn die Pyrolyse beendet ist, betätigen Sie die Taste .
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:29 Page 100
Loading...