Fagor FQ8965X User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
INSTRUCTION FOR USE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MÁNUAL DE INSTUÇÒES
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
CONTENTS
Write the model and serial numbers here:
Model number: ____________________________________
Serial number:_____________________________________
Find these numbers on a label inside the refrigerator compartment on top right side�
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read all instructions before using.
Before You row Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take o the doors�
• Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside�
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including: is refrigerator must be properly installed and located in accordance with the installation instructions before it is used� Do not allow children to climb, stand or hand on the shelves in the refrigerator� ey Could damage the refrigerator and seriously injury themselves� Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance� Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet� Skin may stick to these extremely cold surfaces� Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance� In refrigerators with automatic ice makers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the ice maker� Do not place ngers or hands on the automatic ice maker mechanism while the refrigerator is plugged in� is appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety� Keep ngers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small� Be careful closing doors when children are in the area� Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs�
Note: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualied individual.
Setting the cooling system to 0 does not turn o power in the circuit� Do not refreeze frozen foods which have thawed completely�
CFC Disposal
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorouorocarbons)� CFCs are believed to harm stratospheric ozone� If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualied service� If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to nes and imprisonment under provisions of environmental legislation�
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord� If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard�
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read all instructions before using.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
e power cord of this appliance is equipped with a grounding plug which mates with a standard grounding wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance� Have the wall outlet and circuit checked by a qualied electrician to make sure that outlet is properly grounded�
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Proper disposal of the refrigerator.
Child entrapment and suocation are not problems of the past� Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for “just a few days”� If you are getting rid of your old refrigerator please follow the instructions below to help prevent accidents�
3
Page 4
If the outlet is a standard non grounding outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded wall outlet� e refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate� is provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a re hazard from overheated wires� Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord� Always grip plug rmly and pull straight out from the outlet� Repair or replace immediately all power cord that have become frayed or other wise damaged� Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or al either end� When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord�
If the supply cord damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
USE OF ADAPTER PLUGS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of an adapter available at most local hardware stores� e larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the cord� When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand� If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use�
scientic experiments or medicine mixed with food, they can pollute the food�
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY
Save these instructions.
NOTES ON THE CONTAINMENT OF FLUORINATED GREENHOUSE GASES (On some models)
Contains uorinated greenhouse gases by the Kyoto Protocol� Gas: R134a (HFC-134a), GWP (Global Warming Potential)=1300� Hermetically sealed�
e amount of R134a gas in this product is:
0,127 - 0,184 Kg
WARNING! - R600A REFRIGERANT
(On some models)
Warning: is appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However it is also combustible. Please adhere to the warnings below:
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT use the refrigerator until a proper ground has been established� Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring� You should have the circuit checked by a qualied electrician to make sure the outlet is properly grounded�
RECOMMENDATIONS FOR YOUR SAFETY AND FOR YOUR REFRIGERATOR
DO NOT store eervescent liquids in the freezer in airtight containers or glass can break and cause an accident� Some products such as particles ice should not consumed very cold� DO NOT store toxic products, ammable products,
1� When handling, installing and operating the appliance,
care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing�
2� Servicing shall be performed by factory-authorized
service personnel and component parts shall be replaced with manufacturer-authorized replacement components�
3� Refrigerant products contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal�
4� Keep ventilation openings in the appliance enclosures
or in the built-in structure clear of obstruction�
5� Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process� 6� Do not damage refrigerant circuit� 7� Do not use electrical appliances inside the food storage
compartment of the appliance�
4
Page 5
ABOUT THE TEMPERATURE CONTROLS
To run your refrigerator:
• Connect the power supply�
• Select the temperature control�
• To adjust the temperature of your refrigerator in
accordance with the amount of your food and climate of your city� e temperature controls are preset in the factory at 3˚C (37˚F) for the refrigerator compartment and -18˚C (0˚F) for the freezer compartment�
Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.
Refrigerator temperatures can be adjusted between 1˚C and 7˚C (34˚F to 44˚F), and the freezer temperatures can be adjusted between -21˚C and -14˚C (-6˚F to 6˚F)�
Ambient Temperature Limits
is refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specied by its Temperature Class, which is marked on the next tables�
Note: Internal temperature may be aected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and frequency of door openings. Adjust temperature controls as required to compensate for these factors.
Note: e refrigerator is shipped with protective lm covering the temperature controls. If this lm was not removed during installation, remove it now.
To change the Refrigerator room temperature:
To adjust the Actual Temp Control temperature, rst press the Freezer (Temperature) or Refrigerator (Temperature) button� en press WARMER (+) or COLDER (-) to increase or decrease temperature to the desired setting� Once the desired temperature has been set, the temperature display will return to the actual refrigerator and freezer temperatures after 5 seconds�
Several adjustments may be required� Each time you adjust the control, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set� e temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer� e actual temperature may vary slightly from the temperature based on usage and operating environment�
Temperature
Class
Extended
Temperate Temperate N +32°C +16°C
Subtropical ST +38°C +16°C
Tropical T +43°C +16°C
Symbol
SN +32°C +10°C
Ambient Temperature
Maximum Minimum
DEFROST
No frost models
e models are completely automatic and require no user intervention to thaw it� e refrigerator is automatically thawed�
Defrost process
During the defrost process, the frost, mainly because of door openings and moisture removed from food, is eliminated� is refrigerator never should have ice on the freezer because that would imply a problem in the apparatus�
Turning the cooling system o
Setting either or both controls to 0 stops cooling in both the freezer and refrigerator compartments, but does not shut o electrical power to the refrigerator� When the unit is turned back on, it will take up to 24 hours to stabilize�
5
Page 6
ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Warning: Connect only to a potable water supply. Installation must be done by a qualied person.
Automatic Ice maker
e ice maker will produce seven cubes per cycle approximately 100–130 cubes in a 24 hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions� If the refrigerator is operated before the water connection is made to the ice maker, set the power switch in the O (o) position� When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the l (on) position�
Note: In homes with lower­than-average water pressure, you may hear the ice maker cycle multiple times when making one batch of ice.
ese steps will restore your ice level in the shortest amount of time�
To access the ice maker
Pull the upper freezer shelf straight out to access the ice maker� Always be sure to replace the shelf� e shelf can be used for storage�
Ice bin
To access ice, pull the drawer forward� To remove the bin, pull it straight out and lift it past the stop
location� Be sure the ice maker is turned o.
e ice maker will ll with water when it cools to -10°C (15°F)� A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes� You will hear a buzzing sound each time the ice maker lls with water� row away the rst few batches of ice to allow the water line to clear� Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm� When the bin lls to the level of the feeler arm, the ice maker will stop producing ice� It is normal for several cubes to be joined together� If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink�
Special note about dispenser models:
Dispenser models have an ice bin� e bin can be pulled out as shown in the illustrations, and it will hold itself up while you take ice out or turn the ice maker power switch on and o� Be sure to put the ice bin back in place before closing the door�
To restore your ice level from an empty bucket stage, the following steps are recommended:
When replacing the ice bin, always be sure to press it rmly into place� If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn� en push the bin back again�
1. 12 hours after the rst batch of ice has fallen into the bin, dispense 3 to 4 cubes�
2. After additional 6 hours, dispense 3 to 4 cubes again�
6
Page 7
ABOUT THE ICE AND WATER DISPENSER
(on some models)
To use the dispenser
Select CUBED ICE, CRUSHED ICE or WAT E R� Press the glass gently against the top of the dispenser cradle� e spill shelf is not self-draining� To reduce water spotting, the shelf and its grill should be cleaned regularly� If no water is dispensed when the refrigerator is rst installed, there may be air in the water line system� Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to ll the water system� To ush out impurities in the water line, throw away the rst six glassfuls of water�
Caution: Never put ngers or any other objects into the ice crusher discharge opening.
cause the door in the chute to freeze shut� If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon� Beverages and foods should not be quick chilled in the ice storage bin� Cans, bottles or food packages in the storage bin may cause the ice maker or auger to jam� To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass close to, but not touching, the dispenser opening� Some crushed ice may be dispensed even though you selected CUBED ICE� is happens occasionally when a few cubes accidentally get directed to the crusher� After crushed ice is dispensed, some water may drip from the chute� Sometimes a small mound of snow will form on the door in the ice chute� is condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly� e snow will eventually evaporate�
ABOUT THE WATER FILTER
(on some models)
Water Filter Cartridge
e water lter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment�
Locking the dispenser
Press the LOCK (CONTROL) pad for 3 seconds to lock the dispenser and control panel� To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds�
Dispenser Light
e LIGHT pad turns the night light in the dispenser on and o� e light also comes on when the dispenser cradle is pressed�
Quick Ice (on some models)
When you need ice in a hurry, press the QUICK ICE pad to speed up ice production� is will increase ice production for the following 48 hours or until you press the pad again�
When to Replace the Filter
e lter cartridge should be replaced every six months or earlier if the ow of water to the water dispenser or ice maker decreases� On models with a replacement indicator light, this light will turn orange to tell you need to replace the lter�
Removing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, rst remove the old one by slowly turning it to the left� Do not pull down on the cartridge� A small amount of water may drip down�
Door Alarm
To set the alarm, press the DOOR ALARM pad until the indicator light comes on� is alarm will sound if either door is open for more than 3 minutes� e light turns o and the beeping stops when you close the door�
Important facts about your dispenser
Do not add ice from trays or bags to the Ice bin� It may not crush or dispense well� Avoid overlling glass with ice and use of narrow glasses� Backed-up ice can jam the chute or
7
Page 8
1� If you are replacing a SmartWater cartridge with an
adapter, it must be removed before installing the cartridge� To remove the adapter, turn it to the left about 1/4 turn� If you are replacing a Water by Culligan cartridge, leave the adapter in place� is adapter will stay in the refrigerator when you replace future cartridges�
2� Apply the month and year sticker to the new
cartridge to remind you to replace the lter in six months�
3� Fill the replacement cartridge with water from
the tap to allow for better ow from the dispenser immediately after installation�
4� Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
holder� Place the top of the new cartridge up inside the holder� Do not push it into the holder�
5� Slowly turn it to the right until the lter cartridge
stops� Do not overtighten� As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into position� e cartridge will move about 1/2 turn�
ABOUT THE REFRIGERATOR DOORS
e refrigerator doors may feel dierent than the ones you are used to� e special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed� When opening and closing the door you will notice a stop position� If the door is opened past this stop point, the door will remain open to allow you to load and unload food more easily� When the door is only partially open, it will automatically close� When the door is only partially open, it will automatically close� Beyond this stop the door will stay open�
6� Run water from the dispenser for 3 minutes (about 6
liters) to clean the system and prevent sputtering�
7� Press and hold the RESET FILTER pad (on some
models) on the dispenser for 3 seconds�
Filter Bypass Plug
You must use the lter bypass plug when a replacement lter cartridge is not available� e dispenser and the icemaker will not operate without the lter or lter bypass plug�
To use the lter bypass plug on Water by Culligan models, you must rst remove the lter adapter from the cartridge holder by turning it to the left�
Warning: Connect to potable water supply only.
Nota: e resistance you feel at the stop position will be reduced
as the door is loaded with food.
8
Page 9
ABOUT THE SHELVES AND BINS
Not all features are on all models
Refrigerator door bins and freezer shelves
Module bins
e larger refrigerator door bins are adjustable� To remove, lift the front of the bin straight up, then lift up and out� To replace or relocate, engage the back side of the bin in the molded supports of the door� en push down on the front of the bin� Bin will lock in place�
Fixed bins
To remove, lift the shelf straight up then pull it out� To replace, engage the shelf in the molded supports on the door and push in� It will lock in place�
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
Freezer shelves
To remove, take away all the food, slide out to the top position, lift the front past the stop position, and slide out� Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door� On models without dispenser, there is a xed shelf, to remove lift the shelf front and pull it out, to replace, engage the shelf supports and push down on the shelf front� It will lock in place�
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
Freezer shelves
To remove lift the shelf straight up then pull it out� To replace engage the shelf in the molded supports on the door and push in� It will lock in place�
Caution: Be careful when placing items in the top shelf. Make sure that items do not block or fall into the ice chute.
Slide-Out Spill proof Shelf
e slide-out spill proof shelf allows you to reach items stored behind others� e special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves� To remove slide the shelf out until it reaches the stop, then press down on the tab and slide the shelf straight out� To replace or relocate, line the shelf up with the supports and slide it into place� e shelf can be repositioned when the door is at 90° or more� To reposition the shelf, slide the shelf past the stops and angle downward� Slide the shelf down to the desired position, line up with the supports and slide into place�
ABOUT THE PANS
Fruit and vegetable pans
Excessive water that may accumulate in the bottom of the pans should be wiped dry�
Pans removal
Both pans can easily be removed by pulling the pan straight out and lifting the drawer up and over the stop location� If the door prevents you from taking out the pans, rst try to remove the door bins� If this does not oer enough clearance, the refrigerator will need to be rolled forward until the door opens enough to slide the pans out� In some cases, when you roll the refrigerator out, you will need to move the refrigerator to the left or right as you roll it out�
9
Page 10
Freezer pans
Pull the drawer out to the stop position, rotate all four swing locks to the unlock position and lift the front of the pan up and out�
To replace make sure all four swing locks are in the unlock position, place the sides of the drawer into the drawer supports, making sure the swing locks t on the drawer slots and lock all four swing locks by rotating them to the lock position�
Note: For an adequate performance, do not block the temperature sensor grills inside the refrigerator and freezer compartment.
MAXIMUM STORAGE CAPACITY
Refrigerator
slide-out shelf
Module
bin
Fixed
bin
Refrigerator
upper pan
Refrigerator
bottom pan
Big freezer
shelf
Small freezer
shelf
Freezer
shelf
Freezer
upper pan
Freezer
bottom pan
20 Kg
7 Kg
4 Kg
20 Kg
8 Kg
16 Kg
8 Kg
3 Kg
9 Kg
3 Kg
ABOUT THE PANS, SHELVES AND BINS ARRANGEMENT
Accessories inside this unit, pans, shelves and bins, have a xed position in refrigerator and freezer compartments except the slide-out shelves and module bins, these can be assembled on dierent levels� For a better temperature distribution and use of energy, it is recommended that slide-out shelves as well as module bins to be assembled such that the separation between them be proportional, see gure for reference�
ESTIMATED SHELF STORAGE AREA
Capacity Storage Area
dm
22’ 176
Note: Values can change according to the model.
10
2
Page 11
CARE AND CLEANING OF THE REFRIGERATOR
Cleaning the Outside
e dispenser drip area (on some models) beneath the grille, should be wiped dry� Water left in this area may leave deposits� Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well� Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away�
e dispenser cradle (on some models) before cleaning, lock the dispenser by pressing and holding the LOCK CONTROL pad for 3 seconds� Clean with warm water and baking soda solution, about a table spoon (15 ml) of baking soda to a 1/4 liter of water� Rinse thoroughly and wipe dry�
e door handles and trim clean with a cloth dampened with soapy water� Dry with a soft cloth�
e stainless steel panels and door handles (on some models) can be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner�
Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent� Dry and polish with a clean, soft cloth�
Do not wipe the refrigerator with a soiled dishcloth or wet towel. ese may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint nish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the fresh food and freezer compartments�
Unplug the refrigerator before cleaning, if this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls� Use warm water and baking soda solution, about a table spoon (15 ml) of baking soda to 1/4 liter of water� is both clean sand neutralizes odors� Rinse and wipe dry�
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall� All types of oor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces� Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in� Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the oor covering or refrigerator�
When pushing the refrigerator back, make sure you do not roll over the power cord or ice maker supply line (on some models).
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator� Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to 1/4 liter of water� Leave the doors open�
If the temperature can drop below freezing, have a qualied service drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to ooding�
Set the ice maker power switch to the O (o) position and shut o the water supply to the refrigerator.
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and pans by taping them securely in place to prevent damage� When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck� is could damage the refrigerator� Handle only from the sides of the refrigerator�
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Recommendations for energy savings
During a power outage prevented open doors, this will help keep more time the internal temperature� Do not locate the refrigerator near sources heat (furnaces, stoves, air or put the direct rays of the sun) as this aects performance, internal temperature and power consumption� Do not overll the refrigerator with food, leave space between packages, and use the grills that are provided for support them, in this way facilitates air circulation and prevents a needed low yield� Open the doors on fewer times as possible� Check that the door remains closed�
Use of any cleaning solution other than that which is recommended, especially those that contain petroleum distillates, can crack or damage the interior of the refrigerator� Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature dierence may cause them to break� Handle glass shelves carefully� Bumping tempered glass can cause it to shatter� Do not wash any plastic refrigerator parts in the dish washer�
11
Page 12
RECOMMENDATIONS TO KEEP YOUR FOOD
All foods stored in your refrigerator must be packed in aluminum foil, or plastic containers with lids to keep their freshness and prevent contamination between dierent kind of food� e maturity date of the food is not changed by being frozen, be precaution to avoid excessive freezing time of food� See quick reference in the following table:
Beef: Stu the freezer refrigerator and then leave it for a while at room temperature environment for later cooking�
Fish: First pass of the freezer refrigerator and cook before they thaw completely�
Vegetables: Do not wait until it is thawed, put them directly into boiling water and cook as usual�
Conservation of frozen food guide
Time 1 month 3 months 6 months 9 months 12 months
Foods
Sausages, ham,
ice cream and
desserts
Fish, shrimp,
and prawns
Fruits: Stu the freezer to the fridge Never refreeze foods thawed to avoid risks decomposition�
Some types of vegetables, fruits and vegetables fresh, sensitive to cold and should be stored on the trays for vegetables�
To retain more moisture in plant green leaves close and open it for more control movement of cold, dry air and keep better�
Pork
Fruit pulp and
vegetables
Chicken and beef
ABOUT THE FREEZER COMPARTMENT
• Load so that at least 15 mm of space remains clear between stacks of packages and 15 mm to 25 mm of space between the top of any stack and any shelf or basket above it�
• Food to be frozen must not be placed in direct contact with food in storage� If food is to be frozen every day, it may be necessary to reduce the quantity to be frozen�
• If a quantity of food needs to be frozen, set the freezer control to its coldest setting� After the food is frozen, reset the freezer control to its initial position�
• Food is most quickly frozen on the middle three shelves of the freezer compartment and most slowly in the freezer door shelves�
• Do not store commercially quick-frozen food longer than the time recommended by the food manufacturers�
• If the power to the appliance is shut o for and extended time or if the refrigerating system fails, do not open the door unless absolutely necessary, close them as quickly as possible so the frozen food will stay frozen as long as possible�
• e freezer door storage shelves marked with a two-star label are only appropriate for the storage of previously frozen food�
• Eervescent drinks should not be stored in the freezer compartment.
Freezer Performance
is Refrigerator/Freezer has an overall “Four Star”
rating�
Freezer performance is classied by star ratings dened by IEC 62552 and summary below:
CODE
o
FREZING-LOAD TEMP.
(FOOD TEMPERATURE)
Below -6°C
Below -12 °C
Below -18 °C
12
Page 13
REPLACING THE LIGHT BULBS
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Setting the controls to 0 does not remove power to the power circuit.
Refrigerator Compartment, upper light
1� Unplug the refrigerator� 2� e bulbs are located at the top of the compartment,
inside the light shield� On some models, a screw at the front of the light shield will have to be removed� On other models, the screw is located in the pocket located at the back of the light shield�
3� To remove the light shield, on some models, press in
on the tabs on the sides of the shield and slide forward and out� On other models, just slide forward and out�
4� After replacing the bulb with an appliance bulb of the
same or lower wattage, replace the light shield and screws (on some models)� When replacing the light shield, make sure that the tabs at the back of the shield t into the slots at the back of the light shield housing�
5� Plug the refrigerator back in�
Freezer Compartment
1� Unplug the refrigerator� 2� Remove the shelf just above the light shield� (e shelf
will be easier to remove if it is emptied rst)� On some models, a screw at the top of the light shield will need to be removed�
3� To remove the light shield, press in on the sides, and
lift up and out�
4� Replace the bulb with an appliance bulb of the same
or lower wattage, and reinstall the light shield� When reinstalling the light shield, make sure the top tabs snap securely into place� Replace the screw (on some models)�
5� Reinstall the shelf and plug the refrigerator back in�
Refrigerator Compartment, lower light
is light is located above the top pan (on some models)
1� Unplug the refrigerator� 2� Remove the convertible meat drawer control knob by
pulling straight out� 3� Lift the light shield up and pull it out� 4� After replacing the bulb with an appliance bulb of the
same or lower wattage, replace the shield and the knob� 5� Plug the refrigerator back in�
Dispenser (on some models)
1� Unplug the refrigerator� 2� e bulb is located on the dispenser under the
control panel� Remove the light bulb by turning it counterclockwise�
3� Replace the bulb with a bulb of the same size and
wattage�
4� Plug the refrigerator back in�
13
Page 14
INSTALLATIONS INSTRUCTIONS
Before you begin
Read these instructions completely and carefully.
• IMPORTANT. Save these instructions for local
inspector’s use�
• IMPORTANT. Observe all governing codes and
ordinances�
• Note to Installer. Be sure to leave these instructions
with the Consumer�
• Note to Consumer. Keep these instructions for future
reference�
• Skill level. Installation of this appliance requires basic
mechanical skills�
• Completion time. Refrigerator installation 30
minutes� Water line installation 30 minutes�
• Proper installation is the responsibility of the installer�
• Product failure due to improper installation is not
covered under the warranty�
2. Remove the base grille.
PREPARATION Water supply to the ice maker
If the refrigerator has an ice maker, it will have to be connected to a cold water line�
TOOLS YOU WILL NEED
Remove the grille by removing the two phillips head screws�
If the refrigerator must go through any entrance that is less than 38” wide, the doors must be removed� Proceed to Step 3� If all entrances are more than 38” wide, skip this section�
MOVING THE REFRIGERATOR
1. Loading the refrigerator onto a hand truck.
Leave all tape and door pads on doors until the refrigerator is in its nal location� To move the refrigerator, use a padded hand truck� Center the refrigerator on the hand truck and secure the strap around the refrigerator� DO NOT
OVERTIGHTEN THE STRAP
3. Disconnect the water coupling (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser, there is a water line
from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected� To disconnect, push in on the white collar of the coupling and pull out the tubing�
14
Page 15
4. Disconnect the power coupling
(on some models)
If the refrigerator has a water dispenser, there is a power line (harness) from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected� To disconnect, pull apart at the coupling�
• Remove the two 5/16” or 1/8” hex headscrews, then lift the hinge straight up to release the hinge pin�
• Open the freezer door to 90°
• As one person slowly lifts the freezer door up and o
the bottom hinge, the second person should carefully guide the waterline and power line (harness) through the bottom hinge�
5. Close the freezer and refrigerator doors.
6. Remove the freezer door.
• Remove the freezer door top hinge cover (if equipped) by either squeezing it and pulling it up or by prying it o with a plastic putty knife�
• Set the door on a non-scratching surface with the inside up�
7. Remove the refrigerator door
• Remove the refrigerator door top hinge cover (if equipped) by either squeezing it and pulling it up or by prying it o with a plastic putty knife�
15
Page 16
• Remove the two 5/16”or 1/8”hex headscrews, then lift the hinge straight up to free the hinge pin�
• Open the refrigerator door to 90°
• Lift the refrigerator door up and release it from the
bottom hinge�
• Set the door on a non-scratching surface with the inside up�
8. Replacing the doors
To replace the doors, simply reverse steps 3 through 7� However, please note the following:
• When lowering the doors onto the bottom hinges, make sure the second person carefully guides the tube and harnesses through the holes in the hinges.
• When connecting the water line, make sure you insert the tubing all the way to the mark.
• Do not pinch the tubing and harnesses when placing the doors on the bottom hinges.
CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE (ice and water dispenser models)
A cold water supply is required for automatic ice maker and dispenser operation� e water pressure should be between 276-827kPa (40 y 120 p�s�i)� Do not install old tubing or
tubing kits.
Notes:
• Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet�
• If your refrigerator does not have a water lter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the ow through the refrigerator water valve� Install it in the water line near the refrigerator�
• If you are using copper tubing, place a compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply� If you are using the tubing kit, the nuts are already assembled to the tubing�
• If you are using copper tubing, insert the end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible� While holding the tubing, tighten the tting� If you are using tubing kit, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight� en tighten one additional turn with a wrench�
Overtightening may cause leaks.
• Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in position� You may need to pry open the clamp�
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shut o valve (house water supply) and check for any leaks�
16
Page 17
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Before plugging in the refrigerator, make sure the ice maker power switch is set to the O (o) position�
To adjust the rollers:
• Turn the roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it� Use a 3/8” hex socket or wrench, or an adjustable wrench�
LEVEL THE DOORS
Adjust the refrigerator door to make the doors even at the top�
See the grounding information attached to the power cord�
Note: e image can be dierent from your product.
PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE
Move the refrigerator to its nal location�
LEVEL THE REFRIGERATOR
e refrigerator can be leveled by adjusting the rollers located near the bottom hinges�
Rollers have three purposes:
• Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway� (Raise the front about 5/8” [16 mm] from
the oor.)
• Rollers adjust so the refrigerator rmly positioned on the oor and does not wobble�
• Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning�
To align:
• Using a 7/16” wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it�
Note: A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.
• After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator door and check the alignment at the top of the doors�
17
Page 18
REPLACE THE BASE GRILLE
Replace the grille by installing the two phillips headscrew�
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended setting to minimize energy consumption,
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 16°C (60°F) because it will not run often enough to maintain proper temperatures�
• Do not install the refrigerator where the temperature
will go above 37°C (100°F) because it will not perform properly�
• Install it on a oor strong enough to support it fully loaded�
DIMENSIONS (mm)
22’ CAPACITY***
A* 1733
B 908
C** 786
D 1170 E 1260 F 991 G 1371 H 1054
* e height does not include hinges. ** e depth includes handles. *** Values can change according to the door style, only the maximum values are shown.
START THE ICE MAKER
Set the ice maker power switch to the I (on) position� e ice maker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of -9°C (15°F) or below� It will then begin operation automatically� It will take 2-3 days to fill the ice bin�
CLEARANCES
Allow the following clearances for easy installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections:
22’ CAPACITY
SIDES 4 mm
TOP 25 mm
BACK 13 mm
Note: In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up to 3 times to deliver enough water to the ice maker.
18
Page 19
NORMAL OPERATING SOUNDS
Newer refrigerators sound dierent from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? ese sounds are normal.
e new high eciency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating� Sometimes the refrigerator runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently� is means that the Frost Guard™ feature is working to prevent freezer burn and improve food preservation� You may hear a whooshing sound when the doors close� is is due to pressure equalizing within the refrigerator�
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is rst plugged in� is happens as the refrigerator cools to the correct temperature� Electronic dampers click open and closed to provide optimal cooling and energy savings� e compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes)� e electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components� Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound� On models with an ice maker, after an ice making cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket�
You may hear the fans spinning at high speeds� is happens when the refrigerator is rst plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments� e fans are helping to maintain the correct temperatures� If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the light bulbs� e fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings�
e ow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water� Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle� A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and ows into the drain pan� Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization�
19
Page 20
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Troubleshooting tips. Save time and money! Review the charts on the following pages rst and you may not need to call for service.
Problem Possible causes What to do
Refrigerator does not
operate
Refrigerator in
defrost cycle
Either or both controls set to 0 (OFF)
Refrigerator is
unplugged
e fuse is blown / circuit
breaker is tripped
e refrigerator is in
showroom mode
Push the plug completely into the outlet
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end
Set the controls to a
temperature setting
Replace fuse or reset the breaker
Unplug the refrigerator and plug it
back in
Vibration or rattling
(slight vibration is normal)
Motor operates for long
periods or cycles on and o
frequently. (Modern refrigerators
with more storage space and a larger
freezer require more operating
time. ey start and stop often to
maintain even temperatures)
Refrigerator or freezer
compartment too warm
Frost or ice crystals on frozen
food (frost within package is
normal)
Rollers need
adjusting
Normal when refrigerator is
rst plugged in
Often occurs when large
amounts of food are
placed in refrigerator
Door left open
Hot weather or
frequent door openings
Temperature control
set at the coldest setting
Temperature control not
set cold enough
Warm weather or frequent
door openings
Door left open
Door left open
Too frequent or too
long door openings
See Rollers
Wait 24 hours for the refrigerator to
completely cool down
is is normal
Check to see if package is
holding door open
is is normal
See About the temperature controls
See About the temperature controls
Set the temperature control one step
colder
Check to see if package is holding door
open
Check to see if package is holding door
open
Divider between refrigerator and
freezer compartments feels warm
Frequent “buzzing” sound
Automatic energy saver system circulates warm liquid around
front edge of freezer compartment
Ice maker power switch is in the I (on) position, but the water supply to the refrigerator has not
been connected
20
is helps prevent condensation on the
outside
Set the power switch to the O (o)
position� Keeping it in the I (on) position
will damage the water valve
Page 21
Problem Possible causes What to do
Ice storage bin needs cleaning
Ice cubes have
odor / taste
Automatic ice maker
does not work
Slow ice cube
freezing
Small or hollow cubes Water lter clogged
Ice dispenser does
not work
Food transmitting odor / taste
to ice cubes
Interior of refrigerator
needs cleaning
Ice maker power switch
is in the O (o) position
Water supply turned o or
not connected
Freezer compartment
to warm
Piled up cubes in the storage
bin cause the ice maker to
shut o
Ice cubes stuck in ice maker
(green power light on ice maker
blinking)
Door left open
Temperature control not
set cold enough
Ice maker turned o or
water supply turned o
An item is blocking or has fallen into
the ice chute
Ice cubes are frozen to ice maker
feeler arm
Irregular ice clumps in
storage ice bin
Dispenser is locked
(LOCK CONTROL)
Empty and wash bin� Discard
See care and cleaning
Set the power switch
See Installing the water line
Wait 24 hours for the refrigerator
to completely cool down
Level cubes by hand
Turn o the ice maker, remove cubes
and turn the ice maker back on�
Check to see if package is holding
See About the temperature control
Replace lter cartridge with
new cartridge or with plug
Turn on ice maker or
Remove any item that might be blocking
or has fallen into the ice chute
Break up with ngertip pressure and
discard remaining clumps
Freezer may be too warm� Adjust
the freezer control to a colder
setting, one position a time until
old cubes
Wrap food well
to the I (on)
position
door open
water supply
Remove cubes
clumps do not form
Press and hold
LOCK CONTROL
pad for 3 seconds
Water has poor taste / odor
Water in rst glass is warm
Water dispenser has not been used
for a long time
Normal when refrigerator
is rst installed
Water dispenser has not been
used for a long time
Water system has been drained
21
Dispense water until all water in system
is replenished
Wait 24 hours for the refrigerator
to completely cool down
Dispense water until all water in system
is replenished
Allow several hours for replenished
supply to chill
Page 22
Problem Possible causes What to do
Water dispenser
does not work
CUBED ICE was
selected but
CRUSHED ICE was
dispensed
Water is not dispensed
but ice maker is working
Water spurting from
dispenser
No water or ice cube
production
Refrigerator has odor
Hot air from bottom
of refrigerator
Water supply line turned
o or not connected
Water lter clogged
Air may be trapped in the water system
Dispenser is locked
(LOCK CONTROL)
Last setting was CRUSHED ICE
Water in reservoir is frozen Call for service
Refrigerator control setting
is too cold
Newly-installed lter cartridge
Supply line or shuto valve
is clogged
Water lter clogged
Dispenser is locked
(LOCK CONTROL)
Food transmitting odor
to refrigerator
Interior needs cleaning See Care and cleaning
Normal air ow cooling motor.
In the refrigeration process, it is normal
that heat be expelled in the area under
the refrigerator. Some oor coverings
are sensitive and will discolor at these
normal and safe temperatures.
See Installing the water line
Replace lter cartridge or remove lter
and install plug
Press the dispenser arm for at least
two minutes
Press and hold the LOCK CONTROL
pad for 3 seconds
A few cubes were left in the crusher
from the previous setting� is is normal
Set to a warmer setting
Run water from the dispenser for
Call a plumber
Replace lter cartridge or remove
lter and install plug
Press and hold the LOCK CONTROL
pad for 3 seconds
Food with strong odor should be
tightly wrapped
Keep an open box of baking soda
in the refrigerator; replace every
three months
3 minutes
Orange glow in
the freezer
Moisture forms on
outside of refrigerator
Moisture collects inside (in humid
weather, air carries moisture
into refrigerator when doors are
opened)
Interior light does not work
Defrost heater is on is is normal
Not unusual during periods
of high humidity
Too frequent or too long
door openings
No power at outlet
Light bulb burned out See Replacing the light bulbs
Wipe surface dry
Replace fuse or reset the
breaker
22
Page 23
Problem Possible causes What to do
Water on kitchen oor or
on bottom of freezer
Refrigerator never shuts o
but the temperatures are OK
Refrigerator beeping Door open Close door
Actual temperature not
equal to set temperature
Door not closing properly
Cubes jammed in chute
Adaptive defrost keeps compressor
running during door openings
Unit just plugged in
Door open for too long
Warm food added to refrigerator
Defrost cycle is in process
Door gasket on hinge side
sticking or folding over
A door bin is hitting a shelf inside
the refrigerator
is is normal� e refrigerator will cycle
Poke ice through with a
wooden spoon
o after the door remains closed for 2
Allow 24 hours for system
to stabilize
Allow 24 hours for system
to stabilize
Allow 24 hours for system
to stabilize
Allow 24 hours for system
to stabilize
Apply vaseline to the gasket face
Move the door bin up one position
hours
23
Page 24
NOTES________________________________________________________________
24
Page 25
NOTES________________________________________________________________
25
Page 26
CONTENIDO
Información importante de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27 Como conectar la electricidad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27 Los controles de temperatura � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29 El dispositivo automático para hacer hielo � � � � � � � � � � � � � � 30 El dispensador de agua y hielo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31 El ltro de agua � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31 Puertas del refrigerador � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32 Los anaqueles y parrillas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33 Cajones � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33 Mantenimiento y limpieza del refrigerador � � � � � � � � � � � � � � 35 Recomendaciones para conservar sus alimentos � � � � � � � � � � 36 Reemplazo de bombillas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37 Instrucciones para instalación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38 Sonidos normales de la operación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43 Antes de solicitar un servicio � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
Escriba el modelo y los números de serie aquí:
Número de modelo: __________________________________
Número de serie:_____________________________________
Encuentre estos números en una etiqueta dentro del compartimento del refrigerador en la parte superior derecha�
26
Page 27
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Leer las instrucciones de uso antes de encender este artefacto.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los nes que se describen en este manual.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación� No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador� Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones� Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato� No toque las supercies frías del congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas� La piel se podría adherir a las supercies extremadamente frías� No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier otro aparato� Mantenga los dedos fuera de las áreas donde pueda pincharlos; los espacios entre las puertas y el gabinete son necesariamente estrechos� Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños� Este electrodoméstico no ha sido creado para uso de personas (incluyendo niños) con alguna deciencia física, sensorial, mental o que carezca de experiencia o conocimiento, referentes al uso de un electrodoméstico a menos de que sea supervisada o instruida por una persona responsable de su seguridad� Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo� No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado� Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones�
El riesgo de quedar atrapados y la sofocación de los niños no son un problema del pasado� Los refrigeradores abandonados son un peligro, aunque sea sólo por “pocos días”� Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente�
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas�
• Deje los accesorios en su sitio para que los niños no se
suban�
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador puede tener un sistema de refrigeración que usó CFC (clorouorocarbonos)� Se cree que los CFC son nocivos para el ozono estratosférico� Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente por un técnico calicado� Si se libera a propósito el refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones de la legislación ambiental�
Eliminación adecuada del refrigerador
Si el refrigerador contiene agente expansor explosivo ciclopentano, consultar con el servicio posventa autorizado la forma de eliminar el artefacto de manera de evitar el riesgo ambiental y de su seguridad�
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión� Si el cable de abastecimiento está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agencia de servicio o personas similares que estén calicadas para prevenir un riesgo�
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Lea primero todas las instrucciones.
Nota: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calicado.
El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de alimentación� No vuelva a congelar los alimentos una vez que se hayan descongelado�
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
Deshaciéndose debidamente de su refrigerador
¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija que enchufa en un contacto estándar de pared con conexión a tierra para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato� Haga que un electricista calicado verique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra�
27
Page 28
Donde se disponga sólo de un contacto de pared sin conexión a tierra, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra� El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasicación� Esto garantiza el mejor funcionamiento y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables� Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable� Tome siempre rmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla� Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma� No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos� Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe�
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, por su agencia de servicio o por personal calicado para evitar riesgo.
RECOMENDACIONES PARA SU SEGURIDAD Y LA DE SU REFRIGERADOR
No guarde en el congelador líquidos efervescentes en envases herméticos o de vidrio, se pueden romper y causar un accidente� Algunos productos tales como partículas de hielo no deben de consumirse muy frías� No almacene productos tóxicos, inamables, experimentos cientícos o medicinas mezclados con alimentos, éstos los pueden contaminar�
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NOTAS SOBRE LA CONTENCIÓN DE GASES FLUORADOS DE EFECTO INVERNADERO (en algunos modelos)
Contiene gases uorados de efecto invernadero indicados por el Protocolo de Kyoto� Gas: R134a (HFC-134a), PCG (Potencial de Calentamiento Global)=1300� Herméticamente sellado�
La cantidad de gas R134a en este producto es:
0,127 - 0,184 Kg
¡ADVERTENCIA! - REFRIGERANTE R600A
(en algunos modelos)
Advertencia: Este aparato contiene gas refrigerante isobutano R600a, un gas natural compatible con el ambiente. Sin embargo, también es combustible. Es importante que considere las siguientes advertencias:
1� Durante el manejo, instalación y operación del aparato,
tenga cuidado de no dañar el tubo por donde circula el gas refrigerante�
2� Cualquier servicio o reparación y reemplazo de partes
debe hacerlo personal calicado y autorizado por el fabricante�
3� Los aparatos de refrigeración contienen gas
refrigerante, el cual de acuerdo con la ley federal debe ser removido antes de desecharlo�
4� Procure una adecuada ventilación del aparato y no
obstruya los espacios para ventilación del mismo�
5. No use dispositivos mecánicos o de otra naturaleza para acelerar el proceso de deshielo�
6� No dañe el circuito de refrigeración� 7� No use introduzca ni haga uso de aparatos eléctricos
dentro del refrigerador�
Guarde estas instrucciones.
28
Page 29
LOS CONTROLES DE TEMPERATURA
Para poner a funcionar su refrigerador:
• Conéctelo a la toma de corriente�
• Seleccione el control de temperatura�
• Ajuste la temperatura de su refrigerador de acuerdo
con la cantidad de alimentos y el clima de su ciudad� Los controles de temperatura vienen precongurados de fábrica a 3°C (37°F) para el compartimiento del refrigerador y a -18°C (0°F) para el compartimiento del congelador�
Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles precongurados.
Puede ajustar la temperatura del refrigerador entre 1°C y 7°C (entre 34°F y 44°F) y la temperatura del congelador entre -21°C y -14°C (entre -6°F y 6°F)�
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
A n de modicar la temperatura del refrigerador:
Cuando se vuelve a encender la unidad, tardará 24 horas en estabilizarse�
Nota: Después de hacer un ajuste deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles ajustados.
Límites de temperatura ambiente en el entorno
Este frigoríco está diseñado para funcionar en las temperaturas ambientales que se especican en Rango de Temperatura indicado en las tablas�
Nota: La temperatura interna puede verse afectada por factores como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente y la frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles de temperatura según lo requiera a n de compensar estos factores.
Rango de
temperatura
Extendido
templado
Templado N +32°C +16°C
Subtropical ST +38°C +16°C
Tropical T +43°C +16°C
Símbolo
SN +32°C +10°C
Temperatura ambiente
Máximo Mínimo
Para ajustar la temperatura, primero debe oprimir el botón Freezer (Temperature) o Refrigerator (Temperature) A continuación oprima los botones WARMER (+) o COLDER (-) para aumentar o disminuir la temperatura a la conguración deseada� Una vez que haya elegido la temperatura, el indicador regresará a la temperatura real del refrigerador y del congelador después de cinco segundos� Es posible que se requiera hacer varios ajustes� Cada vez que ajusta los controles, debe dejar pasar 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura que eligió� Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador� La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura jada según su uso y el ambiente de operación�
Cómo apagar el sistema de enfriamiento
Ajustando el control de temperatura a 0 (apagado), detiene la refrigeración tanto en el compartimento del frigoríco como en el congelador, pero no interrumpe el suministro eléctrico del frigoríco�
EL DESHIELO
Modelos no frost
Los modelos son completamente automáticos y no requieren intervención del usuario para descongelarlos� Su refrigerador cuenta con deshielo automático�
Proceso de deshielo
En el proceso de deshielo se elimina la escarcha del evaporador generada principalmente a través de las aperturas de puerta y en parte por la humedad removida de los alimentos en el interior� Nunca debe de haber presencia de hielo en un evaporador, eso implicaría un problema en el aparato�
29
Page 30
EL DISPOSITIVO AUTOMÁTICO PARA HACER HIELO
Un refrigerador recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo. Advertencia: Conectar solamente al suministro de agua potable. La instalación debe hacerla un técnico calicado.
Dispositivo automático para hacer hielo
El dispositivo para hacer hielo producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente 100–130 cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso� Si el refrigerador se usa antes de que se haga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición O (apagado)� Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición l (encendido)�
Nota: En casas que tengan una presión de agua menor al promedio, es posible que usted escuche la máquina de hielos hacer ciclo varias veces cuando se encuentre haciendo hielo.
de hielo� El cubo puede sacarse como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por sí solo mientras usted extrae hielo o mientras usted enciende o apaga el interruptor de la máquina de hielos� Cerciórese de colocar el cubo dispensador de regreso a su posición antes de cerrar la puerta�
Para restaurar el nivel de hielo a partir de una cubeta vacía, se recomienda realizar los siguientes pasos:
1. Pasadas 12 horas después de que haya caído el primer
lote de hielo a compartimento, dispense entre 3 y 4 cubos de hielo�
2. Una vez pasadas otras 6 horas, dispense nuevamente
entre 3 y 4 cubos de hielo�
Estos pasos restaurarán el nivel de hielo en el menor tiempo posible�
Para tener acceso a la máquina de hielos
Tire de la parrilla superior del congelador hacia afuera para acceder a la máquina de hielos� Cerciórese de colocar nuevamente la parrilla en su posición� Puede usarse para almacenamiento�
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance el punto de 10°C (15°F)� Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo� Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua� Deshágase de las primeras cargas de cubos de hielo para permitir que la línea de agua se limpie� Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo detector� Cuando la cubeta este llena (al nivel del brazo detector), el dispositivo para hacer hielo no producirá hielo� Es normal que algunos cubos salgan pegados� Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen�
Si los cubos de hielo bloquean la máquina de hielos, la luz verde se volverá intermitente� Para corregirlo, coloque el interruptor de corriente en la posición O (apagado) y retire los cubos de hielo� Coloque el interruptor de corriente en la posición l (encendido) para re iniciar la máquina de hielos� Después de que la máquina de hielos se haya encendido de nuevo, habrá un lapso de unos 45 minutos antes de que la máquina de hielos re inicie la operación�
Notas especiales acerca de los modelos con dispensador
Los modelos de dispensador tienen un cubo dispensador
Cubeta de almacenamiento de hielos
Para tener acceso al hielo, jale la cubeta de hielos hacia adelante� Para sacar la cubeta de hielos, coloque el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición O (apagado)� Jale la cubeta directamente hacia fuera y luego levántela hasta pasar el punto donde se atranca�
Para regresar la cubeta de hielos a su lugar, asegúrese de presionarla rmemente en su sitio� Si no llega hasta el nal, vuelva a sacarla y gire el mecanismo accionador ¼ de vuelta e intente nuevamente�
30
Page 31
EL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
(En algunos modelos)
Para usar el dispensador Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), CRUSHED ICE (hielo triturado) o WA T ER (agua)� Presione el vaso
suavemente contra el brazo del dispensador� El pozo del dispensador no se vacía solo� Para evitar las manchas de agua, el pozo y el recoge gotas se deberán limpiar regularmente� Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua� Oprima el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema� Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos de agua�
Precaución: No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.
Datos importantes de su dispensador
No agregue hielo de charolas o de bolsas en la cubeta de hielos, podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente� Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos� El hielo amontonado podría obstruir el conducto o hacer que se congele la puerta del conducto de manera que no se pueda abrir� Si hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera� Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente en la cubeta de hielo� Las latas, botellas o paquetes de comida en la cubeta de hielo podrían causar la obstrucción de la máquina de hielo o de la cubeta de hielo� Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del dispensador� Un poco de hielo triturado puede salir aunque haya seleccionado CUBED ICE (cubos de hielo)� Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos caen en el triturador� Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero� A veces, se formará un pequeño montón de nieve en la salida del hielo situada en la puerta� Esto es normal y, generalmente, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente� La nieve se evaporará por sí misma�
Para bloquear el dispensador
Use el botón LOCK CONTROL (Bloqueo) durante 3 segundos para cerrar el dispensador y el panel de control� Para desbloquearlo, presione el mismo botón durante 3 segundos nuevamente�
Dispenser Light (Luz del dispensador)
Use el botón LIGHT (Luz) para encender y apagar la luz nocturna del dispensador� La luz también se enciende al presionar el brazo del dispensador�
Quick Ice (Hielo rápido) (algunos modelos)
Use el botón QUICK ICE (Hielo rápido) para acelerar la producción de hielo� Esto incrementará la producción de hielo durante las próximas 48 horas o hasta que vuelva a activar el botón�
EL FILTRO DE AGUA (en algunos modelos)
El cartucho del ltro de agua
El cartucho del ltro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador�
Cuándo reemplazar el ltro de agua
El cartucho del ltro se debe reemplazar cada seis meses, o antes, si disminuye el ujo de agua al dispensador o al dispositivo para hacer hielo� En los modelos con luz indicadora en el dispensador, la luz se volverá anaranjada para advertirle que necesita reemplazar el ltro�
Cómo retirar el cartucho del ltro
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo girándolo lentamente hacia la izquierda� No jale el cartucho directamente hacia abajo� Un poco de agua puede gotear�
Door Alarm (Alarma de puerta)
Para ajustar la alarma, use el botón DOOR ALARM (Alarma de puerta) hasta que la luz indicadora se encienda� Esta alarma sonará si cualquiera de la puerta estuviera abierta por más de 3 minutos� La luz y el sonido cesan automáticamente al cerrarse la puerta� La alarma se detendrá cuando presione nuevamente la tecla DOOR ALARM (Alarma de puerta)�
31
Page 32
1� El cartucho del ltro nuevo viene con un adaptador
en la parte superior� Si va a reemplazar un cartucho SmartWater, debe retirar el adaptador antes de instalar el cartucho� Para retirar el adaptador, gírelo hacia la izquierda aproximadamente ¼ de giro� Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje el adaptador colocado� Este adaptador permanecerá en el refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro�
2� Pegue una etiqueta con el mes y el año al nuevo
cartucho para que se recuerde de cambiar el ltro en seis meses�
3� Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave
para permitir que ocurra un mejor ujo a partir del dispensador inmediatamente después de la instalación�
4� Alinee la echa del cartucho y del soporte del cartucho�
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba dentro del soporte� No empuje el cartucho hacia arriba a dentro del soporte�
5� Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que
el cartucho se pare� NO APRETAR MUY FUERTE� Mientras está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición� El cartucho rotará aproximadamente ½ de vuelta�
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Es posible que usted note una diferencia entre el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo refrigerador� La característica especial de abertura y cierre de las puertas asegura que estas cierren por completo y permanezcan selladas rmemente� Cuando usted abra o cierre las puertas, notará una posición de tope de parada� Si la puerta es abierta más allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más facilidad� La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta�
6� Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(aprox� 6 litros) para aclarar el sistema y para prevenir salpicaduras�
7� Use el botón RESET WATER FILTER en el
dispensador y manteniéndolo durante 3 segundos (en algunos modelos)�
Tapón de derivación del ltro
Se debe usar el tapón de derivación del ltro cuando un cartucho de ltro de reemplazo no se puede encontrar� El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el ltro o sin el tapón de derivación del ltro�
Para usar el tapón de derivación del ltro en los modelos Water by Culligan, primero debe quitar el adaptador del ltro del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda�
Nota: La resistencia que Ud. puede notar en la posición de tope de parada es menor a medida que la puerta es cargada con alimentos.
Advertencia: Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
32
Page 33
LOS ANAQUELES Y PARRILLAS
No todos los modelos tienen todas las características.
Anaqueles de la puerta refrigerador y congelador
Anaquel modulable
Los anaqueles grandes de la puerta del refrigerador son ajustables� Para extraerlos levante la parte frontal del anaquel hacia arriba, luego tire para sacarlo� Para colocarlos o reubicarlos, ajuste la parte trasera del recipiente en los soportes moldeados en la puerta� Luego presione hacia abajo desde la parte frontal del anaquel� El anaquel se ajustará en su sitio�
Anaqueles jos
Para retirarlos, empuje el anaquel hacia arriba, después retírelo� Para colocarlo enganche el anaquel en los soportes moldeados de la puerta y empújelo hacia abajo hasta que se asegure en su lugar�
Para colocarlas o reubicarlas, sitúe la parrilla a la altura de las guías y deslícela hasta su lugar� La parrilla puede ser colocada cuando la puerta esté abierta a 90° o más�
Asegúrese de haber empujado las parrillas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Parrillas del congelador
Para sacarlas, quite todos los alimentos, deslícelas hasta que lleguen al punto donde topan, levante la parte frontal hasta sobrepasar el tope y deslícelas hacia afuera� Los modelos sin dispensador cuentan con una parrilla ja, para sacarla, levante la parte frontal para liberarla de los soportes y después empuje hacia afuera� Para colocarla encaje la parte posterior de la parrilla en los soportes y empuje hacia abajo hasta que la parrilla quede ja�
Cuando las coloque asegúrese de haber empujado las parrillas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Anaqueles del congelador
Para retirarlos empuje el anaquel hacia arriba hasta retirarlo� Para colocarlo empuje hacia abajo hasta que se asegure en su lugar�
Precaución: Tenga cuidado cuando coloque artículos en los anaqueles del congelador. Cerciórese de que ningún artículo bloquee o caiga en el ducto del dispensador de hielos.
Parrillas deslizables del refrigerador a prueba de derrames
La parrilla deslizable permite alcanzar artículos guardados atrás de otros� Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a las parrillas que se encuentran más abajo� Para sacarlas, deslice la parrilla hacia afuera hasta que llegue al punto donde se atranca, luego presione la lengüeta en la parte lateral hacia abajo y deslice la parrilla directamente hacia fuera�
CAJONES
Cajones de frutas y verduras
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de los cajones debe ser secado�
Como sacar los cajones
Pueden extraerse fácilmente levantándolos ligeramente y tirando de ellos hasta pasar el punto que sirve de tope� Si no puede quitar los cajones a causa de la puerta, primero trate quitando los anaqueles de la puerta� Si esto no proporciona el espacio necesario, se necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra lo bastante para deslizar los cajones hasta quitarlos� En algunos casos, cuando se intente mover el refrigerador hacia adelante será necesario moverlo hacia la izquierda o derecha al mismo tiempo�
33
Page 34
Cajones del congelador
Para retirarlos jale el cajón a la posición de tope, luego gire las perillas hacia la posición de desbloqueo� Levante el frente del cajón y tire hacia afuera�
Para colocarlos, verique que las perillas están el la posición de desbloqueo, coloque el cajón sobre los soportes asegurándose que las perillas entren en las ranuras del cajón y gire las perillas hacia la posición de bloqueo�
Nota: Para un desempeño adecuado de la unidad, evite bloquear las rejillas de los sensores de temperatura ubicados dentro de los compartimientos del refrigerador y congelador.
CAPACIDAD MÁXIMA ALMACENAMIENTO
Parrillas deslizables
del refrigerador
Anaqueles modulables del
refrigerador
Anaqueles jos del
refrigerador
Cajón superior del
refrigerador
Cajón inferior del
refrigerador
Parrillas grande del
congelador
Parrillas chicas del
congelador
Anaqueles del
congelador
Cajón superior del
congelador
Cajón inferior del
congelador
20 Kg
7 Kg
4 Kg
20 Kg
8 Kg
16 Kg
8 Kg
3 Kg
9 Kg
3 Kg
SOBRE EL ARREGLO DE CAJONES, PARRILLAS Y ANAQUELES
Los accesorios de esta unidad, cajones, parrillas y anaqueles, tienen una posición ja dentro de los compartimentos refrigerador y congelador excepto por la parrilla slide-out y los anaqueles modulables, estos pueden ser ensamblados en diferentes niveles� Para una mejor distribución de temperatura y uso de la energía, se recomienda que las parrillas slide-out así como los anaqueles modulables sean ensamblados de manera que la separación entre estos sea proporcional, ver gura para referencia�
ÁREA DE ALMACENAMIENTO
Capacidad Área de almacenamiento
dm
22’ 176
Nota: Los valores pueden variar dependiendo del modelo.
34
2
Page 35
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
Limpiar el exterior
fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren� Maneje los entrepaños de cristal con cuidado� Golpear el cristal templado puede hacer que se rompa en pedazos� No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos�
El pozo del dispensador (en algunos modelos), por debajo del recoge gotas, se debe mantener limpio y seco� El agua que se queda en el pozo puede dejar residuos� Quite los residuos agregando vinagre sin diluir al pozo� Remoje hasta que desaparezcan los residuos o hasta que se desprendan lo suciente para quitarlos�
El brazo del dispensador (en algunos modelos), antes de limpiar , presione la tecla LOCK CONTROL (bloqueo) durante 3 segundos� Se limpia con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada ¼ de litro de agua� Enjuague completamente con agua y seque�
Las manijas de la puerta y los ornamentos, se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua� Seque con un paño suave�
Los paneles y las empuñaduras de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos), pueden ser limpiados con
un limpiador para acero inoxidable de uso comercial�
No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
Mantenga limpio el exterior. Limpie con un paño limpio y ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua� Seque y pula con un paño limpio y suave�
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador�
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared� Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen supercies repujadas� Tire del refrigerador en forma recta hacia afuera y empuje nuevamente para regresarlo a su posición� Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador�
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable de alimentación ni sobre la línea de alimentación de la máquina de hielos (en algunos modelos).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, retire los alimentos y desenchufe el refrigerador� Limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por ¼ de litro de agua� Deje abiertas las puertas� Coloque el interruptor de alimentación eléctrica de la máquina de hielos en la posición O (apagado) y cierre el suministro de agua al refrigerador�
Si la temperatura puede llegar al punto de congelación, que una persona calicada haga el desagüe del sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar posibles daños causados por inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños durante el traslado�
Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la carretilla� Esto podría dañar el refrigerador� Manéjelo sólo desde los laterales del refrigerador�
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo, si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles� Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada ¼ de litro de agua� Esta solución limpia y neutraliza olores� Enjuague y seque�
El uso de cualquier solución de limpieza que no sea la recomendada, especialmente aquella que contenga destilados del petróleo, pueden agrietar o dañar el interior del refrigerador� Evite limpiar los entrepaños de cristal
Recomendaciones para el ahorro de energía
Durante un corte de energía evite abrir las puertas, esto ayudará a conservar por más tiempo la temperatura interna� No ubique el refrigerador cerca de fuentes de calor (hornos, estufas, aires acondicionados o los rayos directos del sol) ya que esto afecta el rendimiento, temperatura interior y consumo de energía� No sobrellene de alimentos el refrigerador, deje espacio entre ellos, y utilice las parrillas que se suministran para soportarlos, de esta forma facilita la circulación de aire necesaria y previene un bajo rendimiento� Abra las puertas el menor número de veces posible� Compruebe que la puerta permanezca bien cerrada�
35
Page 36
RECOMENDACIONES PARA CONSERVAR SUS ALIMENTOS
Carnes Rojas: Páselas del congelador al refrigerador y
luego déjelas un tiempo a temperatura ambiente para luego cocinarlas�
Todos los alimentos que almacena en su refrigerador deben de estar empacados en papel aluminio, plástico o en recipientes con tapa para conservar su frescura y evitar la contaminación entre los diferentes tipos de alimentos� Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare pequeñas porciones, esto facilitará un congelamiento más rápido y una utilización integral de cada porción�
Fallas en el suministro de energía eléctrica
La mayoría de las interrupciones en el suministro de energía eléctrica son corregidas en pocas horas� La temperatura interior no se afecta hasta antes de 4 horas� Si la falla eléctrica persiste por más de 6 horas le sugerimos que introduzca bolsas de hielo en ambos compartimentos para ayudar a la conservación de los alimentos� Observe siempre la fecha de caducidad de los productos congelados indicada por el fabricante� La fecha de vencimiento de los alimentos no se modica por estar congelados, tenga precaución para evitar la duración excesiva de tiempos de congelación de sus alimentos� Vea la referencia rápida en el cuadro siguiente:
Guía de conservación de alimentos congelados
Tiempo 1 mes 3 meses 6 meses 9 meses 12 meses
Pescado: Primero páselo del congelador al refrigerador y
cocínelo antes de que se descongele completamente�
Vegetales: No espere hasta que se descongelen introdúzcalas directamente en agua hirviendo y cocínelas de forma habitual�
Frutas: Pásela del congelador al refrigerador� Nunca vuelva a congelar los alimentos ya descongelados para evitar riesgos de descomposición� Algunos tipos de hortalizas, frutas y verduras frescas, son sensibles al frío y deben de ser almacenada en las bandejas para vegetales�
Para conservar mayor humedad en vegetales de hojas verdes cierre el control de humedad y ábralo para mayor circulación de aire frío y seco para conservar mejor sus frutas y verduras�
Alimentos
Embutidos, jamón,
helados y postres
Pescados y
mariscos
EL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR
• Llénelo de forma que quede un espacio libre de al menos 15 mm entre los paquetes y 25 mm de espacio entre la parte superior de cualquier paquete y la parrilla o cajón situado sobre el mismo� También deberán mantener una distancia de unos 15 mm con las puertas�
• Los alimentos a congelar no deben ponerse en contacto directo con la comida almacenada� Si necesita congelar productos cada día, puede que sea necesario reducir la cantidad a congelar�
• Si necesita congelar una cantidad elevada de alimentos, ajuste el control del congelador a su posición máxima� Una vez que el producto haya sido congelado, vuelva a ajustar el control del congelador a su posición inicial�
• La comida se congela más rápidamente en el compartimento del congelador y mas lentamente en los anaqueles de la puerta�
• No almacene comida rápida congelada durante más tiempo del recomendado por los fabricantes�
• Si el electrodoméstico se desconectara durante un periodo extenso de tiempo o si se produjera un fallo en el sistema de refrigeración, no abra las puertas a menos que sea absolutamente necesario� Cuando lo haga, ciérrelas enseguida para que la comida congelada
Carne de cerdo
permanezca en dicho estado el mayor tiempo posible�
• En los anaqueles de la puerta del congelador marcados con una etiqueta de dos estrellas sólo debe almacenar alimentos previamente congelados�
• Las bebidas gaseosas no deben guardarse en el congelador.
Rendimiento del congelador
Este refrigerador/congelador tiene una clasicación general de cuatro estrellas
El rendimiento del congelador está evaluado por calicaciones de estrellas denidas por el estándar y resumen IEC 62552 especicado a continuación:
CÓDIGO
o
Pulpa de fruta y
verduras
TEMPERATURA DE LA
CARGA CONGELADA
(TEMPERATURA DE LOS
Por debajo de -6°C
Por debajo de -12 °C
Por debajo de -18 °C
Pollo y carne de res
ALIMENTOS)
36
Page 37
REEMPLAZO DE BOMBILLAS
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
El colocar el control en la posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de alimentación.
Compartimento del refrigerador, luz superior
1� Desenchufe el refrigerador� 2� Las bombillas están situadas en la parte superior del
compartimento, dentro de la cubierta de la luz� En algunos modelos, es necesario retirar un tornillo de la parte frontal de la cubierta de la luz� En otros modelos retire el tornillo ubicado en la cavidad de la cubierta�
3� Para retirar el protector de la luz, en algunos modelos,
presione las pestañas en el protector y deslice hacia delante y afuera� En otros modelos, sólo deslice hacia delante y afuera�
4� Tras reemplazar la bombilla con una bombilla de
electrodoméstico de los mismos watts o inferior, vuelva a colocar la cubierta de la luz y los tornillos (en algunos modelos)� Al reemplazar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de la cubierta quepan en las ranuras de la parte trasera del emplazamiento de la cubierta de la luz�
5� Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente�
Compartimento congelador
1� Desenchufe el refrigerador� 2� Retire el entrepaño justo por encima de la cubierta de
luz� (El entrepaño será más fácil de quitar si se vacía primero)� En algunos modelos, tendrá que retirarse un tornillo de la parte superior de la cubierta de la luz�
3� Para quitar la cubierta, presione en los lados y levántela
hacia arriba y afuera�
4� Reemplace la bombilla con una bombilla de
electrodomésticos del mismo voltaje o inferior, y reinstale la cubierta de la luz� Al reinstalar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas superiores hacen clic en su lugar de forma segura� Vuelva a colocar el tornillo (en algunos modelos)�
5� Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe el refrigerador
de nuevo�
Compartimento del refrigerador, luz inferior
(Esta luz está situada por encima del cajón superior. En algunos modelos)
1� Desenchufe el refrigerador� 2� Retire el mango de control de la gaveta convertible de
carne jalando directamente hacia fuera� 3� Levante la cubierta de la luz y jale de ella� 4� Después de reemplazar la bombilla con una bombilla
de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior,
reemplace la cubierta y el mango� 5� Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente�
Dispensador (en algunos modelos)
1� Desenchufe el refrigerador� 2� La bombilla está situada en el dispensador bajo el panel
de control� Quite la bombilla girándola en sentido contrario a las agujas del reloj�
3� Cambie la bombilla por una bombilla del mismo
tamaño y voltaje�
4� Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente�
37
Page 38
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Antes de iniciar
Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto.
• IMPORTANTE. Guarde estas instrucciones para uso
del inspector local�
• IMPORTANTE. Observe todos los códigos y
órdenes de ley�
• Nota al instalador. Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor�
• Nota al consumidor. Conserve estas instrucciones para
referencia futura�
• Nivel de destreza. La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas�
• Tiempo de ejecución. Instalación del refrigerador, 30
minutos� Instalación de la línea de agua, 30 minutos�
• La instalación apropiada es responsabilidad del instalador�
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía�
PREPARACIÓN Suministro de agua hacia la máquina de hielos
2. Remueva la base de la parrilla.
Remueva la parrilla quitando los dos tornillos de cabeza Phillips�
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría�
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
Si el refrigerador debe pasar por alguna entrada menor de 38” de ancho, entonces las puertas deben ser removidas� Continúe con el paso 3�
Si todas las entradas son más anchas de 38” pase a la sección COMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LINEA DE AGUA DE LA CASA.
3. Desconecte el acoplamiento de agua (en algunos modelos)
1. Cómo cargar el refrigerador en una carretilla de mano.
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas hasta que el refrigerador llegue a su destino nal� Para mover el refrigerador use una carretilla de mano con almohadillas� Coloque el refrigerador en el centro de la carretilla y asegúrelo con un cinturón de seguridad alrededor del refrigerador� NO LA APRIETE DEMASIADO
Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, eso signica que hay una línea de agua que viene desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta del congelador que debe ser desconectada� Para desconectarla, empuje hacia adentro sobre el collarín blanco del acoplamiento y entonces extraiga la tubería�
38
Page 39
4. Desconecte el acoplamiento energético
(en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, hay una línea de suministro eléctrico (alambrado) desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta del congelador que debe ser desconectado� Para desconectar, separe el acoplamiento�
5. Cierre las puertas del congelador y del refrigerador
• Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16” o 1/8” entonces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra�
• Abra la puerta del congelador a 90°
• Mientras una persona levanta lentamente la puerta
del congelador y la libera de la bisagra inferior, una segunda persona debe, con cuidado, guiar la línea de agua y la línea energética (alambrado) a través de la bisagra inferior�
6. Remueva la puerta del congelador
• Remueva la cubierta de la bisagra superior de la puerta del congelador apretándola y levantándola o simplemente levantándola por uno de sus costados con una espátula plástica�
• Coloque la puerta en una supercie donde no se ralle con la parte interna hacia arriba�
7. Remueva la puerta del refrigerador
• Remueva la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador apretándola y levantándola o simplemente levantándola por uno de sus costados con una espátula plástica�
39
Page 40
• Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16” o 1/8”, entonces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra�
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LINEA DE AGUA DE LA CASA (En los
modelos con máquina de hielos y dispensador)
Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos y el dispensador� La presión del agua debe estar entre 276-827 kPa (40 y 120 p�s�i�)� No instale
tuberías o kits de tubería usadas.
Notas:
• Abra la puerta del refrigerador a 90°
• Levante la puerta del refrigerador y libérela de la
bisagra inferior�
• Coloque la puerta en una supercie donde no se ralle con la parte interna hacia arriba�
8. Cómo colocar nuevamente las puertas
Para colocar nuevamente las puertas simplemente siga los pasos del 7 al 3� Sin embargo tome en cuenta lo siguiente:
• Cuando se encuentre bajando las puertas hacia la bisagra del fondo, cerciórese de que una segunda persona guíe, con mucho cuidado, la tubería y el alambrado a través de los agujeros de las bisagras.
• Cuando se encuentre conectando la línea de agua, cerciórese de insertar la tubería hasta el máximo indicado con una marca.
• No pellizque la tubería o el alambrado mientras se encuentre colocando las puertas en las bisagras inferiores.
• Antes de hacer la conexión, cerciórese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté conectado�
• Si el refrigerador no tiene un ltro de agua, recomendamos que instale uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que pudieran obstruir el ujo a través de la válvula de agua del refrigerador� Instálelo en la línea de agua cerca del refrigerador�
• Si usted está usando tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y un casquillo (manga) en el extremo de la tubería que viene del suministro de agua fría de la casa� Si se encuentra usando el kit de tubería, las tuercas están ya ensambladas a la tubería�
• Si está usando una tubería de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea posible� Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio� Si se encuentra usando el kit de tubería, inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de compresión con la mano� Entonces apriete una vuelta adicional con una llave� No aprieta demasiado ya que se presentarán fugas�
• Apriete la tubería en la abrazadera para sostenerla en suposición� Es posible que usted necesite levantar la abrazadera haciendo palanca�
ABRA LA VÁLVULA DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua a través de la válvula (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas�
40
Page 41
CONECTE EL REFRIGERADOR
Antes del conectar el refrigerador cerciórese de que el interruptor de la máquina de hielos está colocada en la
posición O (apagado)�
Para ajustar los rodillos:
• Gire los tornillos de ajuste del rodillo en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador y en contra de las agujas del reloj para bajarlo� Use una llave o un cubo de cabeza hexagonal de 3/8” o una llave ajustable�
COMO NIVELAR LAS PUERTAS
Ajuste la puerta del refrigerador para que las puertas estén niveladas en la parte superior�
Ver información sobre la conexión a tierra del cable de alimentación�
Nota: Esta imagen puede variar con la de su producto.
COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU LUGAR
Mueva el refrigerador a su posición nal�
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
El refrigerador puede nivelarse ajustando los rodillos localizados cerca de las bisagras inferiores�
Los rodillos tienen tres propósitos:
• Los rodillos se ajustan para que la puerta cierre con facilidad cuando esté medio abierta� (Levante el frente
aproximadamente 5/8” [16 mm] del piso).
Para nivelar las puertas:
• Usando una llave de 7/16”, gire el tornillo ajustable de la puerta hacia la derecha para levantar la puerta y a la izquierda para bajarla�
Nota: Un tapón de nylon, empotrado en las roscas del perno, evita que gire a no ser que se use una llave.
• Después de una o dos vueltas de la llave, abra y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese de que están alinea­das en la parte superior�
• Los rodillos se ajustan para que el refrigerador esté colocado rmemente en el piso y no tambalee�
• Los rodillos se ajustan para que el refrigerador pueda ser alejado de la pared para hacer la limpieza�
41
Page 42
CÓMO COLOCAR LA PARRILLA DE LA BASE
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR
Coloque la parrilla de la base instalando los dos tornillos de cabeza Phillips�
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles como se recomienda�
• No coloque el refrigerador donde la temperatura
esté por debajo de 16°C (60°F) porque no operará con la suciente frecuencia como para mantener las temperaturas apropiadas�
• No instale el refrigerador donde la temperatura esté
por encima de 37°C (100°F) porque no funcionará apropiadamente�
• Instálelo en un piso sucientemente resistente como para soportar todo su peso�
DIMENSIONES (mm)
22’ DE CAPACIDAD***
A* 1733
B 908
C** 786
D 1170 E 1260
F 991 G 1371 H 1054
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición I (encendido)� La máquina de hielos no comenzará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de -9°C (15°F) o menor� Luego, empezará a operar automáticamente� Será necesario de 2 a 3 días para que se llene la cubeta de hielos�
* La altura no incluye las bisagras. ** La profundidad incluye las manijas. *** Los valores pueden variar según el tipo de puerta, sólo se listan los máximos.
ESPACIO
Permita los siguientes espacios para lograr una instalación fácil, una circulación apropiada del aire y conexiones eléctricas y de plomería�
22’ DE CAPACIDAD
LADOS 4 mm
PARTE SUPERIOR 25 mm
PARTE POSTERIOR 13 mm
Nota: En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.
42
Page 43
SONIDOS NORMALES DE LA OPERACIÓN
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos son sonidos normales.
El nuevo compresor de alta eciencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera� A veces el refrigerador funciona por un período prolongado, especialmente cuando las puertas se abren continuamente� Esto signica que la función Frost Guard™ está en operación para impedir que el congelador se queme y mejorar la preservación de los alimentos� Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran� Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador�
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez� Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta� Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía� El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos)� El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del refrigerador� Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos� En modelos con dispositivo de hielo, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos�
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad� Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador� Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas� Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar los focos de luz� Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía�
El uido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo� El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación� Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y uye hacia la bandeja de drenaje� El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión�
43
Page 44
ANTES DE SOLICITAR UN SERVICIO
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará solicitar un servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El refrigerador no
funciona
Refrigerador en ciclo de
descongelar
Controles de temperatura
en posición 0 (apagado)
El refrigerador está
desconectado
Fusible fundido o
interruptor de circuito roto
El refrigerador está en
el modo de muestra
Espere 30 minutos para que la
descongelación se termine
Ajuste los controles de temperatura al
nivel deseado
Conecte el cable de alimentación
Reemplace el fusible a reajuste el
interruptor
Desconecte el refrigerador y conectelo
nuevamente
Vibraciones o sacudidas
(una vibración ligera es normal)
El motor opera durante períodos
prolongados o se arranca y se para
con frecuencia. (Refrigeradores
modernos con más espacio de
almacenamiento y un congelador
más grande, requieren más tiempo
de operación. Se arrancan y se
paran para mantener las temperaturas uniformes
Compartimento del refrigerador
o congelador demasiado cálido
Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha
en paquetes es normal)
Los rodillos requieren
un ajuste
Es normal cuando el
refrigerador es recién
instalado en su casa
Ocurre cuando hay grandes
cantidades de alimentos
en el refrigerador
Se dejó abierta la puerta
Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta
Controles de temperatura
ajustados al punto más frío
El control de temperatura
no se jó bastante frío
Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta
Se dejó abierta la puerta
Se dejó abierta la puerta
La puerta se habre con
frecuencia o por mucho tiempo
Vea la sección de alineación del
refrigerador
Espere 24 horas para que el refrigerador se
enfríe completamente
Eso es normal
Revise si algún paquete mantiene la
puerta abierta
Eso es normal
Vea la sección del control de temperatura
Vea la sección del control de temperatura
Fije el control de temperatura un paso
más frío
Revise si algún paquete mantiene la
puerta abierta
Revise si algún paquete mantiene la
puerta abierta
El divisor del compartimento del
refrigerador y el congelador se
siente tibio
Zumbido frecuente
Ahorro automático de energía
circula líquido tibio en el frente
del congelador
El interruptor de la máquina
de hielos está en la posición
de I (encendido), pero el
suministro de agua hacia el
refrigerador no está conectado
44
Eso ayuda a prevenir la condensación en
el exterior
Fije el interruptor en la posición O
(apagado)� Mantener el interruptor en la
posición de encendido dañará la válvula
de agua�
Page 45
Problema Causas posibles Qué hacer
La cubeta de hielos necesita
limpieza
Los cubos tienen mal
olor y/o sabor
Máquina de hielos
no funciona
Formación lenta de
los cubos de hielo
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado
El dispensador de hielo
no funciona
Alimentos transmitiendo
olor y sabor a los cubos de hielo
El interior del refrigerador
requiere limpieza
El interruptor de alimentación
eléctrica de la máquina de hielos
está en la posición O (apagado)
La válvula del agua está
cerrada o no está conectada
El compartimento del congelador
es muy cálido
Cubos de hielo apilados en
la cubeta de hielos, apagan el
dispositivo para hacer hielo
Cubos de hielo atorados en
la máquina de hielos (luz verde
en la máquina de hielos destellando)
Se dejó abierta la puerta
El control de temperatura
no se jó lo bastante frío
Máquina de hielos apagada
o válvula de agua cerrada
Un paquete está bloqueando o se ha caído dentro de ducto
del dispensador
Los cubos de hielos están
pegados al brazo detector
Bloques irregulares de
cubos de hielo en la cubeta
de hielos
El dispensador está
bloqueado (LOCK CONTROL).
Vacíe y limpie el recipiente� Deseche los
cubos
Envuelva bien los alimentos
Vea la sección de mantenimiento
y limpeza del refrigerador Coloque el interruptor de
alimentación eléctrica la posición
de I (encendido)
Vea la sección de cómo instalar
la tubería del agua
Espere 24 horas para que se enfríe el
refrigerador
Nivele los cubos con la mano
Apague la máquina de hielos,
retire los cubos y vuelva a encender
Revise si hay un paquete que mantiene la
puerta abierta
Vea la sección del control de temperatura
Reemplace el cartucho del ltro con uno
nuevo o con el tapón de derivación
Enciende la máquina de hielos o
abra la válvula del agua
Retire el paquete que pueda estar
bloqueando o que haya caído
dentro del ducto del dispensador
Retire los cubos de hielo
Rompalos con los dedos y deseche los
cubos restantes
El congelador puede estar muy cálido,
ajuste el control a una posición más fría
paso por paso hasta que no se formen
bloques
Presione la tecla LOCK CONTROL
durante 3 segundos
El agua tiene mal
olor y/o sabor
El agua en el primer vaso
está tibia
El dispensador de agua no se
uso por mucho tiempo
Eso es normal con un refrigerador
recién instalado
El dispensador de agua no se
uso por mucho tiempo
El agua dentro del sistema se
ha consumido
45
Dispense agua para renovar el agua
dentro del sistema
Espere 24 horas para que se enfríe el
refrigerador
Dispense agua para renovar el agua
dentro del sistema
Espere algunas horas para que el
agua se enfríe
Page 46
Problema Causas posibles Qué hacer
El dispensador de agua
no funciona
Se seleccionó CUBED ICE
(hielo en cubos) pero se dispensó
CRUSHED ICE (hielo picado)
No sale agua pero la máquina
de hielos funciona
El agua chorrea del dispensador
No sale agua y la máquina
de hielos no funciona
El refrigerador transmite
olores
Aire caliente a la base del
refrigerador
Suministro de agua cerrado o
no conectado
Filtro de agua tapado
Aire atrapado en el sistema de agua
El dispensador está bloqueado
(LOCK CONTROL)
La ultima selección fue
CRUSHED ICE (hielo picado)
El agua en el depósito está congelada Llame para servicio
El control de temperatura tiene jada
una temperatura demasiado fría
Cartucho del ltro recién
instalado
La tubería del agua o la válvula
están tapadas
Filtro de agua tapado
El dispensador está bloqueado
(LOCK CONTROL)
Alimentos transmitiendo olores
al refrigerador
El interior requiere limpieza
El aire uye para enfriar el motor.
En el proceso de refrigeración es
normal que salga calor de la base del
refrigerador. Algunos recubrimientos de
piso son sensibles y se decoloran a estas
temperaturas normales y seguras
Vea la sección de instalación de la tubería
de agua
Reemplace el cartucho del ltro o remueva el ltro e instale el tapón
Presione el brazo del dispensador
por un par de minutos
Presione la tecla LOCK CONTROL
durante 3 segundos
Se quedaron algunos cubos en el
triturador, es normal
Fije el control de temperatura a un punto
más cálido
Deje correr el agua en el dispensador por
3 minutos aproximandamente
Llame a un plomero
Reemplace el cartucho del ltro o remueva el ltro e instale el tapón
Presione la tecla LOCK CONTROL
durante 3 segundos
Alimentos con olores fuertes deben estar
tapados
Coloque una caja de bicarbonato de
sodio en el refrigerador y cambiela cada
tres meses
Vea la sección de mantenimiento y
limpieza del refrigerador
Brillo anaranjado en
el cogelador
Humedad en el exterior
del refrigerador
Humedad en el interior (en
clima húmedo el aire lleva la humedad al interior del
refrigerador cuando se abren las
puertas)
No funciona la luz interior
Calefactor de descongelación
encendido
Normal en períodos con alto grado
de humedad
Se habre la puerta con frecuencia o por
mucho tiempo
No hay corriente en el cable
de alimentación
Bombilla fundida Vea la sección de reemplazo de bombillas
46
Eso es normal
Seque la supercie
Reemplace el fusible o reajuste
el interruptor
Page 47
Problema Causas posibles Qué hacer
Agua en el piso de la cocina o
en el fondo del congelador
El refrigerador nunca se apaga pero
las temperaturas están bien
El refrigerador está pitando La puerta está abierta Cierre la puerta
La temperatura real no es igual
a la temperatura establecida
La puerta no cierra correctamente
Cubos atrapados en
el ducto del dispensador
El sistema de refrigeración
mantiene al compresor
funcionando si las puertas son
abiertas frecuentemente
La unidad recientemente
se conectó
La puerta permanece abierta
por mucho tiempo
Se introdujo comida tibia
al refrigerador
El ciclo de descongelamiento
está en proceso
El sello de la puerta en el lado
de la bisagra está pegado o doblado
Un anaquel en la puerta está
chocando con una de las parrillas
Empuje los cubos de hielo
con una cuchara de madera
Esto es normal, el compresor se apagará
si la puerta permanece cerrada por 2
horas
Permita que transcurran 24 horas para
que el sistema se estabilice
Permita que transcurran 24 horas para
que el sistema se estabilice
Permita que transcurran 24 horas para
que el sistema se estabilice
Permita que transcurran 24 horas para
que el sistema se estabilice
Aplique vaselina en la supercie frontal
de la junta
Mueva el anaquel de la puerta a
una posición superior
47
Page 48
NOTAS________________________________________________________________
48
Page 49
NOTAS________________________________________________________________
49
Page 50
CONTEÚDO
Escreva o modelo e os números de serie aqui:
Número de modelo: ________________________________
Número de serie:___________________________________
Encontre estes números numa etiqueta dentro do compartimento do refrigerador na parte superior direita�
50
Page 51
INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA
Ler as instruções de uso antes de ligar este artefato.
ADVERTÊNCIA!
Utilize este aparelho somente para os ns que se descrevem neste manual.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Quando utilize eletrodomésticos, siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Antes de usar, este refrigerador deverá estar instalado e localizado de acordo com as instruções de instalação� Não permita que as crianças subam, quem de pé ou se pendurem nas prateleiras do refrigerador� Poderia estragar o refrigerador e ocasionar nelas sérias lesões� As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho� Não toque as superfícies frias do congelador quando tenha as mãos úmidas ou molhadas� A pele poderia grudar nas superfícies extremadamente frias� Não guarde nem use gasolina ou outros vapores ou líquidos inamáveis perto deste ou qualquer outro aparelho� Mantenha os dedos fora das áreas onde possa espetá-los; os espaços entre as portas e o gabinete são necessariamente estreitos� Feche as portas com cuidado na presença das crianças� Este eletrodoméstico não foi criado para o uso de pessoas (incluindo crianças) com alguma deciência física, sensorial, mental ou que carece de experiência ou conhecimento, referentes ao uso de um eletrodoméstico, ao menos de que seja supervisado ou instruído por uma pessoa responsável da sua segurança� Se seu refrigerador tem um dispositivo automático para fazer gelo, evite o contato com as partes moveis do mecanismo de expulsão, ou com o elemento aquecedor localizado na parte inferior do dispositivo para fazer gelo� Não ponha os dedos nem as mãos no mecanismo automático para fazer gelo enquanto o refrigerador estiver conectado� Desconecte o refrigerador antes de limpá-lo ou efetuar reparações�
Nota: Recomendamos enfaticamente encarregar qualquer serviço para a pessoa qualicada.
O fato de colocar o controle na posição 0 (desligado) não tira a corrente do circuito de alimentação� Não congele novamente os alimentos quando já foram descongelados�
Antes de descartar seu velho refrigerador ou congelador:
• Tire as portas�
• Deixe os acessórios num lugar onde as crianças não subam�
Descarte o CFC
Seu antigo refrigerador pode ter um sistema de refrigeração que usou CFC (clorouorcarbonos)� Acredita-se que os CFC são nocivos para a camada de ozônio� Se você descarta o antigo refrigerador, tenha certeza que o refrigerador seja descartado com o CFC corretamente por um técnico qualicado� Se há liberação a propósito do refrigerante com CFC pode estar sujeito a multas e a prisão baixo as estipulações da legislação ambiental�
Eliminação adequada do refrigerador
Se o refrigerador contem agente expansor explosivo ciclopentano, consultar com o serviço pós-venda autorizado a forma de eliminar o artefato de maneira de evitar o risco ambiental e de sua segurança�
USO DE CABOS DE EXTENSÃO
Devido aos acidentes potenciais que poderiam ocorrer baixo determinadas condições, se recomenda estritamente não usar cabos de extensão� Se o cabo de abastecimento está danicado, deve ser substituído pelo fabricante, sua agencia de serviço ou pessoas
semelhantes que estejam qualicadas para prevenir um risco�
INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA
Leia primeiro todas as instruções.
ADVERTÊNCIA! COMO CONECTAR A ELECTRICIDADE
Baixo nenhuma circunstancia deve cortar ou tirar a terceira ponta (terra) da tomada. Para sua segurança pessoal, este aparelho deverá conectar-se devidamente a terra.
O cabo elétrico deste aparelho está equipado com una tomada que conecta numa tomada estandardizada de parede com conexão a terra para reduzir ao mínimo a possibilidade de danos por um choque elétrico com este aparelho� Faça que um eletricista qualicado verique a conexão da parede e o circuito para ter certeza que a saída esteja conectada devidamente a terra�
PERIGO! RISCO DE QUE UNA CRIANÇA POSSA FICAR TRANCADA
Desfazendo-se devidamente de seu refrigerador
O risco das crianças carem trancadas e a asxia não são um problema do passado� Os refrigeradores abandonados são um perigo, mesmo que seja só por “poucos dias”� Se você descarta seu velho refrigerador, por favor, siga as instruções abaixo para nos ajudar a prevenir algum acidente�
51
Page 52
Onde tenha somente una tomada de parede sem conexão a terra, é sua responsabilidade pessoal e sua obrigação substituí-la por uma tomada adequada para três pontas com conexão a terra� O refrigerador deverá ser conectado sempre no seu próprio contato elétrico individual que tenha uma voltagem que vá de acordo com a tabela de classicação� Isto garante o melhor funcionamento e evita a sobrecarga do circuito elétrico da casa e os danos a causa do sobreaquecimento dos cabos� Nunca desconecte o refrigerador puxando o cabo� Pegue sempre rmemente a tomada e tire-a do contato de parede sem dobrá-la� Conserte ou substitua imediatamente todos os cabos elétricos de serviço que estejam desgastados ou danicados em alguma outra forma� Não utilize cabos que mostrem rupturas ou danicações por abrasão ao longo de este, nem na tomada ou em alguma de suas extremidades� Ao afastar seu refrigerador da parede, cuide que não passe sobre o cabo ou o danique�
Se o cordão de alimentação é danicado, este deverá ser substituído pelo fabricante, por sua agencia de serviço ou por pessoas que estejam
qualicadas para evitar um risco.
USO DOS ADAPTADORES
Devido aos acidentes potenciais relacionados com a segurança baixo determinadas circunstancias, recomendamos estritamente não utilizar nenhum adaptador para a tomada.
FAVOR DE LER E SEGUIR
CUIDADOSAMENTE AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Guarde estas instruções.
NOTAS SOBRE GASES DE EFEITO ESTUFA FLUORADOS
(Em alguns modelos)
Contém gases de efeito de estufa uorados abrangidos pelo Protocolo de Kyoto� Gas: R134a (HFC-134a), PAM (Potencial de Alarme Mundial)=1300� Hermeticamente fechado�
A quantidade de gás R134a contida neste produto é:
0,127 - 0,184 Kg
No entanto, se você decide usar um adaptador onde os códigos locais o permitam, é necessário fazer uma conexão temporária a um contato de parede para duas pontas devidamente conectada a terra, mesmo que possa adquirir nos comércios locais especializados� A ponta mais longa do adaptador deve se alinhar com a entrada longa do contato para ter a polaridade adequada na conexão da tomada� Ao desconectar o cabo do adaptador, segure-o sempre com uma mão tirando ao mesmo tempo a tomada do cabo elétrico com a outra mão� Se não zer de esta forma, pode ocasionar que o adaptador quebre depois de algum uso�
Se há ruptura da terminal a terra do adaptador, NÃO USE o aparelho até que esteja estabelecida a conexão a terra de maneira adequada� A conexão da terminal de terra do adaptador à saída do contato de parede não conecta o aparelho a terra, a não ser que o parafuso da tampa seja de metal e não esteja isolado e que o contato da parede esteja conectado a terra a traves da instalação dos cabos da casa� Um eletricista qualicado deverá revisar o circuito para ter certeza de que o contato esteja devidamente conectado a terra�
RECOMENDAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA E A DO SEU REFRIGERADOR
Não guarde no congelador líquidos efervescentes em embalagem herméticas ou de vidro, já que podem quebrar e ocasionar um acidente� Alguns produtos tais como partículas de gelo não devem consumir-se muito frias� Não armazene produtos tóxicos, inamáveis, experimentos cientícos ou medicamentos misturados com alimentos, já que estes podem contaminar�
AVISO – R600A REFRIGERADOR
(Em alguns modelos)
Aviso – Este aparelho contêm refrigerante isobutano, R600a, um gás natural compatível com o ambiente mas que é combustível. Por favor siga as seguintes recomendações:
1� Quando manusear, instalar ou trabalhar com o
aparelho não danique o tubo de refrigeração�
2� Os serviços devem ser realizado pelo pessoal
técnico autorizado da fabrica e todas as pecas de substituição devem ser originais�
3� Os produtos de refrigeração contem refrigerantes
que segundo a legislação em vigor devem ser removidos antes da disposição do produto�
4� Mantenha as ventilações do aparelho e da
estrutura desobstruídas�
5� Não utilize dispositivos mecanismos ou
outros aparelhos para acelerar o processo de
descongelamento� 6� Não danique o circuito de refrigeração� 7� Não utilize aparelhos elétricos no interior do
compartimento de armazenamento de alimento
do aparelho�
52
Page 53
OS CONTROLES DE TEMPERATURA
Para colocar em funcionamento seu refrigerador:
• Conecte-o à tomada�
• Selecione o controle de temperatura�
• Ajuste a temperatura do seu refrigerador de acordo com a
quantidade de alimentos e com o clima de sua cidade� Os controles de temperatura vêem pré-congurados de fábrica a 3°C (37°F) para o compartimento do refrigerador e a -18°C (0°F) para o compartimento do congelador�
Deixe passar 24 horas para que a temperatura se estabilize nos níveis pré-congurados.
Pode ajustar a temperatura do refrigerador entre 1°C e 7°C (entre 34°F e 44°F) e a temperatura do congelador entre -21°C e -14°C (entre -6°F e 6°F)�
NOTA: O refrigerador é enviado com um lme plástico de proteção que cobre os controles da temperatura. Se este lme plástico não foi retirado
durante a instalação, faça isto agora.
A m de modicar a temperatura do refrigerador:
Para ajustar a temperatura, primeiro deve oprimir o botão Freezer (Temperature) ou Refrigerator (Temperature)� A continuação
oprima os botões WARMER (+) ou COLDER (-) para aumentar ou diminuir a temperatura na conguração desejada� Já quando tenha elegido a temperatura, o indicador regressará à temperatura real do refrigerador e do congelador depois de cinco segundos� É possível que seja necessário fazer vários ajustes� Cada vez que ajuste os controles, deve deixar passar 24 horas para que o refrigerador alcance a temperatura que elegeu� Os controles da temperatura podem mostrar tanto a temperatura estabelecida (SET) como a temperatura real no refrigerador e no congelador� A temperatura real pode variar um pouco da temperatura xada de
acordo ao seu uso e o ambiente de operação�
Como desligar o sistema de esfriamento
Ajustando o controle de temperatura a 0 (desligado), o esfriamento é detido tanto no compartimento de refrigeração como no congelador, mas não é interrompido o subministro elétrico do refrigerador�
Limites de temperatura ambiente no entorno
Este frigorico está desenhado para funcionar nas temperaturas ambiente que são especicadas na Faixa de Temperatura indicado nas tabelas�
Nota: A temperatura interna pode estar afetada por fatores como a localização do aparelho, a temperatura ambiente e a freqüência com que abre as portas. Ajuste os controles de temperatura, de acordo necessário a
m de compensar estes fatores.
Faixa de
temperatura
Estendido
temperado
Símbolo
SN +32°C +10°C
Temperatura ambiente
Máximo Mínimo
Temperado N +32°C +16°C Subtropical ST +38°C +16°C
Tropical T +43°C +16°C
O DEGELO
Modelos no frost
Los modelos son completamente automáticos y no requieren Os modelos são completamente automáticos e não requerem intervenção do usuário para descongelá-los� Seu refrigerador conta com desgelo automático�
Processo de degelo
No processo de desgelo se elimina o orvalho congelado do evaporador gerado principalmente pela abertura de porta e pela umidade removida dos alimentos no interior� Nunca deve ter presença de gelo num evaporador, isto implicaria um problema no aparelho�
Quando ligue novamente a unidade, demorará 24 horas para se estabilizar�
53
Page 54
O DISPOSITIVO AUTOMÁTICO PARA FAZER GELO
Um refrigerador recém instalado pode demorar de 12 a 24 horas antes de começar a fazer gelo.
Advertência: Conectar somente ao subministro de água potável. A instalação deve ser feita por um técnico qualicado.
Para restaurar o nível de gelo a partir de uma gaveta vazia, se recomenda realizar os seguintes passos:
1. Depois que já passaram 12 horas desde que caiu o primeiro lote
de gelo no compartimento, descarte entre 3 a 4 cubos de gelo�
2. Depois que já se passaram outras 6 horas, descarte novamente entre 3 a 4 cubos de gelo�
Estes passos restaurarão o nível de gelo no menor tempo possível�
Dispositivo automático para fazer gelo
O dispositivo para fazer gelo produzirá sete cubos por ciclo, aproximadamente 100 - 130 cubos num ciclo de 24 horas, dependendo da temperatura do congelador, da temperatura ambiente, do número de vezes que se abra a porta e de outras condições de uso� Se o refrigerador é usado antes que seja feita a conexão de água ao dispositivo para fazer gelo, coloque o interruptor de alimentação elétrica na posição O (desligado)� Quando o refrigerador está conectado ao subministro de água,
coloque o interruptor de alimentação elétrica na posição l (ligado)�
Nota: Em casas que tenham una pressão de água menor à média, é possível que você escute a máquina de gelos fazer ciclo
varias vezes quando estiver fazendo gelo.
O dispositivo para fazer gelo encherá de água quando a temperatura alcance o ponto de 10°C (15°F)� Um refrigerador recém instalado pode necessitar entre 12 e 24 horas para começar a fazer gelo� Escutará um zumbido cada vez que a máquina de gelos encha de água� Descarte as primeiras cargas de cubos de gelo para permitir que a linha de água se limpe� Certique-se que nada impeça o movimento do braço detector� Quando a gaveta estiver cheia (ao nível do braço detector), o dispositivo para fazer gelo não produzirá gelo� É normal que alguns cubos saiam grudados� Se o gelo não é usado com freqüência, os cubos de gelo velhos se opacam, adquirindo um sabor ranço e se contraem�
Se os cubos de gelo bloqueiam a máquina de gelos, a luz verde cará intermitente� Para corrigir, coloque o interruptor de corrente na posição O (desligado) e retire os cubos de gelo� Coloque o interruptor de corrente na posição l (ligado) para reiniciar a máquina de gelos� Depois que a máquina de gelos tenha ligado novamente, haverá um lapso de uns 45 minutos antes que a máquina de gelos reinicie a operação�
Para ter acesso à máquina de gelos
Retire a grade superior do congelador para fora para ter acesso à máquina de gelos� Certique-se de colocar novamente a grade em sua posição� Pode ser usado para armazenamento�
Gaveta de armazenamento de gelos
Para ter acesso ao gelo, puxe a gaveta de gelos para frente� Para tirar a gaveta de gelos, coloque o interruptor de corrente
da máquina de gelos na posição O (desligado)� Puxe a gaveta diretamente para fora e depois a levante até passar o ponto onde se tranca�
Para regressar a gaveta de gelos ao seu lugar, certique-se de pressioná-la rmemente no seu lugar� Se não chega até hasta o nal, retire-a novamente e gire o mecanismo acionador ¼ de volta e tente novamente�
Notas especiais sobre os modelos com dispenser
Os modelos de dispensador têm um cubo dispensador de gelo� O cubo pode ser retirado como se mostra nas ilustrações, e se sustentará por si só enquanto você extrai gelo ou enquanto você liga ou desliga o interruptor da máquina de gelos� Certique-se de colocar o cubo dispensador de volta a sua posição antes de fechar a porta�
54
Page 55
O DISPENSER DE ÁGUA E GELO
(Em alguns modelos)
Para utilizar o dispenser
Selecione CUBED ICE (cubos de gelo), CRUSHED ICE (gelo triturado) ou WA T E R (água)� Pressione o copo suavemente contra o braço do dispenser� O poço do dispenser não se esvazia sozinho� Para evitar as manchas de água, o poço e o recolhe-gotas deverão ser limpos regularmente� Se não há distribuição de água quando o refrigerador está primeiramente instalado, há possibilidade de haver ar no sistema da linha de água� Oprima o braço do dispenser durante ao menos dois minutos para eliminar o ar trancado da linha de água e encher o sistema� Para eliminar as impurezas da linha de água, descarte os primeiros seis copos de água�
Precaução: Não introduza nunca os dedos nem outros objetos na abertura do dispenser de gelo triturado.
O alarme se parará quando pressione novamente a tecla DOOR ALARM (Alarme de porta)�
Dados importantes de seu dispenser
Não agregue gelo de bandejas ou de bolsas na gaveta de gelos, poderia provocar que não saia bem ou que não se triture adequadamente� Evite os copos muito cheios de gelo e o uso de copos estreitos ou muito altos� O gelo amontoado poderia obstruir o conduto ou fazer que se congele a porta do conduto de maneira que não possa se abrir� Se tiver gelo bloqueando-o, desgrude com uma colher de madeira� As bebidas e os alimentos não deverão ser esfriados rapidamente na gaveta de gelo� As latas, garrafas ou pacotes de comida na gaveta de gelo poderiam ocasionar a obstrução da máquina de gelo ou da gaveta de gelo� Para evitar que o gelo dispensado caia fora do copo, ponha o copo perto, mas sem tocar, a abertura do dispenser� Um pouco de gelo triturado pode sair mesmo que tenha selecionado CUBED ICE (cubos de gelo)� Isto sucede em ocasiões quando alguns cubos caem no triturador� Depois de usar gelo triturado, um pouco de água pode gotejar do desaguadouro� Às vezes, se formará um pequeno montinho de neve na saída do gelo situada na porta� Isto é normal e, geralmente, sucede quando há dispensado gelo picado repetidamente� A neve se evaporará por si mesma�
Para bloquear o dispenser
Use o botão LOCK CONTROL (Bloqueio) durante 3 segundos para fechar o dispenser e o painel de controle� Para desbloquear,
pressione o mesmo botão durante 3 segundos novamente�
Dispenser Light (Luz do dispenser)
Use o botão LIGHT (Luz) para ligar e desligar a luz noturna do dispenser� A luz também se acenderá ao pressionar o braço do dispenser�
Quick Ice (Gelo rápido) (alguns modelos)
Use o botão QUICK ICE (Gelo rápido) para acelerar a produção de gelo� Isto incrementará a produção de gelo durante as próximas
48 horas ou até que volte a ativar o botão�
Door Alarm (Alarme de porta)
Para ajustar o alarme, use o botão DOOR ALARM (Alarme de porta) até que a luz indicadora seja acesa� Este alarme soará se qualquer uma das portas estiver aberta por mais de 3 minutos� A luz e o som param automaticamente ao fechar a porta�
O FILTRO DE ÁGUA (em alguns modelos)
O cartucho do ltro de água
O cartucho do ltro de água está localizado na esquina superior direita traseira do compartimento do refrigerador�
Quando substituir o ltro de água
O cartucho do ltro deve ser substituído a cada seis meses, ou antes, se diminui o uxo de água ao dispenser ou ao dispositivo para fazer gelo� Nos modelos com luz indicadora no dispenser, a luz cará alaranjada para advertir que necessita trocar o ltro�
Como retirar o cartucho do ltro
Se você está trocando o cartucho, remova primeiro o velho girando o lentamente para a esquerda� Não puxe o cartucho diretamente para abaixo� Um pouco de água pode gotejar�
55
Page 56
1� O cartucho do ltro novo vem com um adaptador na parte
superior� Se você vai substituir um cartucho SmartWater, deve retirar o adaptador antes de instalar o cartucho� Para retirar o adaptador, gire-o para a esquerda aproximadamente ¼ de volta� Se você vai substituir um cartucho Water by Culligan, deixe o adaptador posto� Este adaptador permanecerá no refrigerador quando substitua cartuchos no futuro�
2� Cole uma etiqueta com o mês e o ano ao novo cartucho para
que se lembre de trocar o ltro dentro de seis meses�
3� Encha o cartucho de substituição com água da torneira para
permitir que ocorra um melhor uxo a partir do dispenser imediatamente depois da instalação�
4� Alinhe a data do cartucho e do suporte do cartucho� Coloque
a parte superior do novo cartucho para acima dentro do suporte� Não empurre o cartucho para acima dentro do suporte�
5� Gire o cartucho lentamente para a direita até que o cartucho
pare� NÃO APERTE MUITO FORTE. Enquanto estiver girando, ele se levantará por si mesmo na sua posição� O
cartucho rotará aproximadamente ¼ de volta�
PORTAS DO REFRIGERADOR
É possível que você note uma diferencia entre o manejo das portas de seu antigo e novo refrigerador� A característica especial de abertura e fechamento das portas assegura que estas fechem por completo e permaneçam seladas rmemente� Quando você abrir ou fechar as portas, notará uma posição de obstáculo de parada� Se a porta é aberta mais alem de este ponto, permanecerá aberta permitindo assim colocar e retirar alimentos do refrigerador com mais facilidade� A porta fechará automaticamente sozinha quando estiver parcialmente aberta�
6� Deixe correr a água desde o dispenser por 3 minutos (aprox� 6
litros) para aclarar o sistema e para prever salpicamento�
7� Utilize o botão RESET WATER FILTER no dispenser
e mantenha tocando-o durante 3 segundos (em alguns modelos)�
Tampão de derivação do ltro
Se debe usar el tapón de derivación del ltro cuando un cartucho de ltro de reemplazo no se puede encontrar� El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el ltro o sin el tapón de derivación del ltro�
Para usar o tampão de derivação do ltro nos modelos Water by Culligan, primeiro deve tirar o adaptador do ltro do suporte do
cartucho girando-o para a esquerda�
Advertência: Conecte unicamente a um subministro de água potável.
Nota: A resistência que você pode notar na posição de obstáculo de
parada é menor a medida que a porta é carregada com alimentos.
56
Page 57
AS PRATELEIRAS E GRADES
Não todos os modelos têm todas as características.
Prateleiras da porta do refrigerador e congelador
Prateleira modulável
As prateleiras grandes da porta do refrigerador são ajustáveis� Para retirá-las levante a parte frontal da prateleira para acima, logo tire para retirá-la� Para colocá-las ou mudar de lugar, ajuste a parte traseira do recipiente nos suportes moldados na porta� Logo pressione para abaixo desde a parte frontal da prateleira� A prateleira se ajustará
no seu lugar�
Prateleiras xas
Para retirá-las, empurre a prateleira para acima, depois a retire� Para colocá-la enganche a prateleira nos suportes moldados da porta e os empurre para abaixo até
que que rme em seu lugar�
Prateleiras do congelador
Para retirá-las empurre a prateleira para acima até retirá-la� Para colocá-la empurre para abaixo até que que rme em seu lugar�
Precaução: Tenha cuidado quando coloque artículos nas prateleiras do congelador. Certique-se de que nenhum articulo bloqueie ou caia no ducto do dispenser de gelos.
Grades deslizáveis do refrigerador à prova de derrames
A grade deslizável permite alcançar artículos guardados atrás de outros� Os bordes especiais estão desenhados para ajudar a prevenir derramamentos ou gotejos às grades que se encontram mais abaixo� Para retirá-las, deslize a grade para fora até que chegue ao ponto onde trava, logo pressione a lingüeta na parte lateral para abaixo e deslize a grade diretamente para fora� Para colocá-las ou mudar de lugar situe a grade na altura das guias e deslize até seu lugar� A grade pode ser colocada quando a porta estiver aberta a 90° ou mais�
Certique-se de ter empurrado as grades para o fundo antes de fechar a porta.
Grades do congelador
Para retirá-las, tire todos os alimentos, deslize as até que cheguem ao ponto onde travam, levante a parte frontal até ultrapassar o obstáculo e deslize as para fora� Os modelos sem dispenser contam com uma grade xa, para retirá-la, levante a parte frontal para liberar dos suportes e depois empurre para fora� Para colocá-la encaixe a parte posterior da grade nos suportes e empurre para
baixo até que a grade que xa�
Quando as coloque certique-se de ter empurrado as grades até o fundo antes de fechar a porta.
GAVETAS
Gavetas de frutas e verduras
O excesso de água que pode se acumular no fundo das gavetas deve ser seco�
Como retirar as gavetas
Podem ser retiradas facilmente levantando elas um pouco e retirando delas até passar o ponto que serve de obstáculo� Se não pode tirar as gavetas por causa da porta, primeiro tente retirando as prateleiras da porta� Se isto não proporciona o espaço necessário, necessitará virar o refrigerador para frente até que a porta se abra o bastante para deslizar as gavetas ate sua retirada� Em alguns casos, quando tente mover o refrigerador para frente será necessário mover para a esquerda ou direita ao
mesmo tempo�
57
Page 58
Gavetas do congelador
Para retirá-las puxe a gaveta até a posição de obstáculo, logo gire os botões para a posição de desbloqueio� Levante a frente da gaveta e retire para fora�
Para colocá-las, verique que os botões estão na posição de desbloqueio, coloque a gaveta sobre os suportes assegurando-se que os botões entrem nas ranhuras da gaveta e gire os botões para a posição de bloqueio�
Nota: Para um desempenho adequado da unidade, evite bloquear as grades dos sensores de temperatura situadas dentro dos compartimentos do frigoríco e do congelador.
CAPACIDADE MÁXIMA DE ARMAZENAMENTO
Grades deslizáveis
do refrigerador
Estantes moduláveis
do refrigerador
Estantes xas
do refrigerador
Gaveta superior
do refrigerador Gaveta inferior
do refrigerador
Grade grande
do congelador
Grade pequena
do congelador
Prateleiras
do congelador
Gaveta superior
do congelador
Gaveta inferior
do congelador
20 Kg
7 Kg
4 Kg
20 Kg
8 Kg
16 Kg
8 Kg
3 Kg
9 Kg
3 Kg
SOBRE A ARRUMAÇÃO DE GAVETAS, PRATELEIRAS E PRATELEIRAS DA PORTA
Os acessórios desta unidade, gavetas, prateleiras e prateleiras da porta, têm uma posição xa dentro dos compartimentos do frigoríco e do congelador, excepto as prateleiras deslizantes e as prateleiras modulares da porta� Estas podem ser encaixadas em diferentes níveis� Para uma melhor distribuição da temperatura e utilização da energia recomenda-se que as prateleiras deslizantes, assim como as prateleiras modulares da porta, sejam encaixadas de forma a que a separação entre estas seja proporcional� Ver gura para referência�
ÁREA DE ARMAZENAMENTO
Capacidade Área de armazenamento
22’ 176
Nota: Os valores podem variar dependendo do modelo.
58
dm
2
Page 59
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO REFRIGERADOR
Limpar o exterior
recobrimentos acolchoados e os que têm superfícies repuxadas� Tire do refrigerador em forma reta para fora e empurre novamente para regressá-lo a sua posição� Mover o refrigerador em direção lateral pode ocasionar danos ao recobrimento do piso ou ao refrigerador�
O poço do dispenser (em alguns modelos), por debaixo do recolhe-gotas, deve manter­se limpo e seco� A água que ca no poço pode deixar resíduos� Tire os resíduos agregando vinagre sem diluir ao poço� Deixe de molho até que desapareçam os resíduos ou até que se desprendam o suciente para tirar-los�
O braço do dispenser (em alguns modelos), antes de limpar, pressione a tecla LOCK CONTROL (bloqueio) durante 3 segundos� Deve ser limpo com uma solução de água morna e bicarbonato de sódio, aproximadamente uma colher de sopa (15 ml) de bicarbonato de sódio por cada ¼ de litro de água� Enxágüe completamente com água e seque�
Os puxadores da porta e os ornamentos, se limpian con un devem ser limpos com um pano umedecido com uma solução de detergente suave e água� Seque com um pano suave�
Os painéis e as empunhaduras das portas de aço inoxidável (em
alguns modelos), podem ser limpas com um limpador para aço inoxidável de uso comercial�
Não utilize cera para eletrodomésticos sobre o aço inoxidável.
Mantenha limpo o exterior. Limpe com um pano limpo e um pouco umedecido com cera para aparelhos de cozinha ou com um detergente suave e água� Seque e pula com um pano limpo e suave�
Não limpe o refrigerador com um pano sujo para louça nem com um pano úmido. Estes poderiam deixar resíduos que afetam a pintura. Não use esponja, limpadores em pó, branqueadores nem limpadores que contenham branqueador, já que estes produtos poderiam arranhar e descolar o acabado de pintura.
Limpar o interior
Para evitar cheiros, deixe uma caixa aberta de bicarbonato de sódio nos compartimentos de alimentos frescos e do congelador�
Desconecte o refrigerador antes de limpa-lo, se não fosse possível, exprime o excesso de umidade da esponja ou do pano quando limpe envolta dos botões, lâmpadas ou controles� Use água quente e uma solução de bicarbonato de sódio, aproximadamente uma colher de sopa (15 ml) de bicarbonato de sódio por cada ¼ de litro de água� Esta solução limpa e neutraliza cheiros� Enxágüe
e seque�
Ao empurrar o refrigerador a seu lugar, certique-se de não passar sobre o cabo de alimentação nem sobre a linha de alimentação da máquina de gelos (em alguns modelos).
Preparação para férias
No caso de férias ou ausências prolongadas, retire os alimentos e tire da tomada o refrigerador� Limpe o interior com solução de bicarbonato com uma colher de sopa (15 ml) de bicarbonato por ¼ de litro de água� Deixe as portas abertas� Coloque o interruptor de alimentação elétrica da máquina de gelos na posição O (desligado) e feche o subministro de água ao refrigerador�
Se a temperatura pode chegar ao ponto de congelamento, é necessário que uma pessoa qualicada faça o deságüe do sistema de subministro de água (em alguns modelos) para evitar possíveis danos ocasionados por inundação.
Em caso de mudança
Certique-se todos os elementos soltos como divisórias e recipientes colando-os com ta adesiva em seu lugar para evitar danos durante o traslado�
Ao utilizar um carrinho de mão para mover o refrigerador, não descanse a parte frontal ou traseira do refrigerador contra o carrinho de mão� Isto poderia danicar o refrigerador� Manuseie o sozinho desde as laterais do refrigerador�
Certique-se de que o refrigerador esteja em posição vertical durante a mudança..
Recomendações para a economia de energia
Durante un corte de energía evite abrir las puertas, esto ayudará a conservar por más tiempo la temperatura interna� No ubique el refrigerador cerca de fuentes de calor (hornos, estufas, aires acondicionados o los rayos directos del sol) ya que esto afecta el rendimiento, temperatura interior y consumo de energía� No sobrellene de alimentos el refrigerador, deje espacio entre ellos, y utilice las parrillas que se suministran para soportarlos, de esta forma facilita la circulación de aire necesaria y previene un bajo rendimiento� Abra las puertas el menor número de veces posible� Compruebe que la puerta permanezca bien cerrada�
O uso de qualquer solução de limpeza que não seja a recomendada, especialmente aquelas que contenham destilados do petróleo, pode ocasionar gretas ou danicar o interior do refrigerador� Evite limpar as divisórias de cristal frias com água quente, já que a extrema diferença de temperatura pode fazer que se quebrem� Maneje as divisórias de cristal com cuidado� Golpear o cristal temperado pode fazer que se rompa em pedaços� Não lave partes plásticas do refrigerador em lava louça�
Atrás do refrigerador
Deverá ter cuidado ao retirar o refrigerador da parede� Todos os tipos de recobrimento de pisos podem se danicar, sobre todos os
59
Page 60
RECOMENDAÇÕES CONSERVAR SEUS ALIMENTOS
Carnes Vermelhas: Passe as do congelador ao refrigerador e logo
deixe as um tempo a temperatura ambiente para logo cozinhá-las�
Todos os alimentos que armazena em seu refrigerador devem estar embalados em papel alumínio, plástico ou em recipientes com tampa para conservar sua frescura e evitar a contaminação entre os diferentes tipos de alimentos� Ao armazenar os alimentos no congelador, prepare pequenas porções, isto facilitará um congelamento mais rápido e uma utilização integral de cada porção�
Falhas no subministro de energia elétrica
A maioria das interrupções no subministro de energia elétrica são corrigidas em poucas horas� A temperatura interior não é afetada até antes de 4 horas� Se a falha elétrica persiste por mais de 6 horas sugerimos que introduza bolsas de gelo em ambos compartimentos para ajudar na conservação dos alimentos� Observe sempre a data de validade dos produtos congelados indicada pelo fabricante� A data de vencimento dos alimentos não modica por estar congelados, tenha precaução para evitar a duração excessiva de tempos de congelamento dos alimentos� Veja a referencia rápida no seguinte quadro:
Guia de conservação de alimentos congelados
Tempo 1 mês 3 meses 6 meses 9 meses 12 meses
Alimentos
Embutidos, presunto, sorvetes e sobremesas
Peixe e frutos do
mar
Peixe: Primeiro passe o do congelador ao refrigerador e cozinhe o antes que se descongele completamente�
Vegetais: Não espere até que se descongelem, introduza diretamente em água fervendo e cozinhe de forma habitual�
Frutas: Passe a do congelador ao refrigerador� Nunca congele novamente os alimentos quando já estiverem descongelados para evitar riscos de decomposição� Alguns tipos de hortaliças, frutas e verduras frescas, são sensíveis ao frio e devem ser armazenadas nas bandejas para vegetais�
Para conservar maior umidade nos vegetais de folhas verdes feche o controle de umidade e abra o para maior circulação de ar frio e seco para conservar melhor suas frutas e verduras�
Carne de porco
Polpa de fruta e
verduras
Frango e carne de boi
O COMPARTIMENTO DO CONGELADOR
• Encha de forma que que um espaço livre de ao menos 15 mm entre os pacotes e 25 mm de espaço entre a parte superior de qualquer pacote e a grade ou gaveta situada sobre o mesmo� Também deverão manter uma distancia de uns 15 mm com as portas�
• Os alimentos a serem congelados não devem ser postos em contato direto com a comida armazenada� De ser necessário congelar produtos cada dia, pode ser que seja necessário reduzir a quantidade a congelar�
• De ser necessário congelar uma quantidade elevada de alimentos, ajuste o controle do congelador a sua posição máxima� Enquanto o produto estiver congelado, volte a ajustar o controle do congelador a sua posição inicial�
• A comida se congela mais rapidamente no compartimento do congelador e mais lentamente nas prateleiras da porta�
• Não armazene comida rápida congelada durante mais tempo do recomendado pelos fabricantes�
• Se o eletrodoméstico se desconecte durante um período extenso de tempo ou se há alguma falha no sistema de refrigeração, não abra as portas a menos que seja absolutamente necessário� Quando abrir, feche as em seguida para que a comida congelada permaneça assim o maior tempo possível�
• Nas prateleiras da porta do congelador marcadas com uma etiqueta de duas estrelas somente armazene alimentos previamente congelados�
• As bebidas gasosas não devem ser guardadas no congelador.
Rendimento do congelador
Este refrigerador/congelador tem uma classicação geral de quatro estrelas�
O rendimento do congelador está avaliado por qualicações de estrelas denidas pelo standard e resumo IEC 62552 especicado
a continuação:
TEMPERATURA DA CARGA
CÓDIGO
ou
CONGELADA
(TEMPERATURA DOS
ALIMENTOS)
Por abaixo de -6°C
Por abaixo de -12 °C
Por abaixo de -18 °C
60
Page 61
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
O fato de colocar o controle na posição 0 (desligado) não tira a corrente elétrica do circuito de alimentação.
Compartimento do refrigerador, luz superior
1� Tire o refrigerador da tomada� 2� As lâmpadas estão localizadas na parte superior do
compartimento, dentro da proteção da luz� Em alguns modelos, é necessário retirar um parafuso da parte frontal da proteção da luz� Em outros modelos retire o parafuso localizado na cavidade da proteção�
3� Para retirar a proteção da luz, em alguns modelos, pressione
as pestanas no protetor deslize até na frente e fora� Em outros modelos, somente deslize até na frente e fora�
4� Depois de substituir a lâmpada por uma lâmpada de
eletrodoméstico com os mesmos watts ou inferior, coloque novamente a coberta de proteção da luz e os parafusos (em alguns modelos)� Ao substituir a proteção da luz, certique-se de que as lingüetas da parte traseira da coberta caibam nas ranhuras da parte traseira da substituição da coberta da luz�
5� Coloque novamente na tomada o refrigerador�
Compartimento congelador
1� Retire o refrigerador da tomada� 2� Retire as divisórias, justo por acima da proteção de luz�
(A divisória será mais fácil de tirar se esvazia primeiro)� Em alguns modelos, terá que retirar um parafuso da parte superior da coberta da luz�
3� Para tirar a proteção, pressione aos lados e levante a para
acima e afora�
4� 4� Substitua a lâmpada com uma lâmpada de
eletrodomésticos da mesma voltagem ou inferior, e reinstale a proteção da luz� Ao reinstalar a proteção da luz, certique­se de que as lingüetas superiores façam clic em seu lugar de forma segura� Coloque novamente o parafuso (em alguns modelos)�
5� Instale novamente as divisórias e coloque de novo na tomada
o refrigerador�
Compartimento do refrigerador, luz inferior
(Esta luz está situada por cima da gaveta superior. Em alguns modelos)
1� Tire o refrigerador da tomada� 2� Retire o cabo de controle da gaveta conversível de carne
puxando diretamente para fora� 3� Levante a proteção da luz e puxe de ela� 4� Depois de substituir a lâmpada por uma lâmpada de
eletrodomésticos com a mesma voltagem ou inferior,
substitua a proteção e o cabo� 5� Coloque novamente na tomada o refrigerador�
Dispenser (em alguns modelos)
1� Tire o refrigerador da tomada� 2� A lâmpada está situada no dispenser abaixo do painel de
controle� Tire a lâmpada girando em sentido contrario ao relógio�
3� Troque a lâmpada por uma com o mesmo tamanho e
voltagem�
4� Coloque novamente na tomada o refrigerador�
61
Page 62
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
Antes de iniciar
Leia as instruções técnicas antes de instalar este artefato.
• IMPORTANTE. Guarde estas instruções para uso do
inspetor local�
• IMPORTANTE. Observe todos os códigos e ordens de lei�
• Nota ao instalador. Certique-se de deixar estas instruções
com o consumidor�
• Nota ao consumidor. Conserve estas instruções para
referencia futura�
• Nível de pericia. A instalação de este aparelho requer de pericias mecânicas básicas�
• Tempo de execução. Instalação do refrigerador, 30 minutos� Instalação da linha de água, 30 minutos�
• A instalação apropriada é responsabilidade do instalador�
• A falha do produto devido a uma instalação inadequada não
está coberta pela garantia�
PREPARAÇÃO Subministro de água para a máquina de gelos
Se o refrigerador tem uma máquina de gelos, terá que conectar a um cano de água potável fria�
2. Remova a base da grade.
Remova a grade tirando os dois parafusos de cabeça Phillips�
FERRAMENTAS QUE VOCÊ NECESITARÁ
COMO MOVER O REFRIGERADOR
1. Como carregar o refrigerador num carrinho de mão.
Deixe toda a ta adesiva e as almofadinhas até que o refrigerador chegue a seu destino nal� Para mover o refrigerador use um carrinho de mão com almofadinhas� Coloque o refrigerador no centro do carrinho e assegure-o com uma cinta de segurança ao redor do refrigerador� NÃO A APERTE MUITO.
Se o refrigerador deve passar por alguma entrada menor de 38” de largura, então as portas devem ser removidas� Continue com o passo 3�
Se todas as entradas são mais largas de 38” passe à seção COMO CONECTAR O REFRIGERADOR ASS LINHA DE ÁGUA DA CASA.
3. Desconecte o acoplamento de água (em alguns modelos)
Se o refrigerador tem um dispenser de água, isto signica que há uma linha de água que vem desde o gabinete até a dobradiça do fundo da porta do congelador que deve ser desconectada� Para desconectá-la, empurre para dentro sobre o colarinho branco do acoplamento e então extraia do cano�
62
Page 63
4. Desconecte o acoplamento energético (em alguns modelos)
Se o refrigerador tem um dispenser de água, ha uma linha de
subministro elétrico (alambrado) desde o gabinete até a dobradiça do fundo da porta do congelador que deve ser desconectado� Para desconectar, separe o acoplamento�
• Remova os dois parafusos de cabeça hexagonal de 5/16” ou 1/8”, então levante a dobradiça para acima para liberá-la do passador da dobradiça�
• Abra a porta do congelador a 90°
• Enquanto uma pessoa levanta lentamente a porta do
congelador e a libera da dobradiça inferior, uma segunda pessoa deve, com cuidado, guiar a linha de água e a linha energética (alambrado) a traves da dobradiça inferior� �
5. Feche as portas do congelador e do refrigerador
6. Remova a porta do congelador
• Remova a cobertura da dobradiça superior da porta do congelador apertando a e levantando a ou simplesmente levantando a por um dos seus lados com uma espátula plástica�
• Coloque a porta em uma superfície onde não rale com a parte interna para cima�
7. Remova a porta do refrigerador
• Remova a coberta da dobradiça superior da porta do refrigerador apertando a e levantando a ou simplesmente
levantando a por um de seus lados com uma espátula plástica�
63
Page 64
• Remova os dois parafusos de cabeça hexagonal de 5/16” ou 1/8”, então levante a dobradiça para acima para liberá-la do passador da dobradiça�
COMO CONECTAR O REFRIGERADOR À LINHA DE ÁGUA DA CASA (Nos modelos com máquina de gelos e
dispenser)
Requer-se um subministro de água fria para a operação da máquina de gelos e o dispenser� Pressão da água deve estar entre 276-827 kPa (40 e 120 p�s�i�)� Não instale encanamento ou kits de
encanamento usados.
Notas:
• Abra a porta do refrigerador a 90°
• Levante a porta do refrigerador e libere a da dobradiça
inferior�
• Coloque a porta em uma superfície onde não rale com a parte interna para cima�
8. Como colocar novamente as portas
Para colocar novamente as portas simplesmente siga os passos do 7 ao 3� No entanto tome em conta o seguinte:
• Quando estiver descendo as portas até a dobradiça do fundo, certique-se de que uma segunda pessoa guie, com muito cuidado, o encanamento e o alambrado a traves das perfurações das dobradiças.
• Quando estiver conectando a linha de água, certique-se de colocar o encanamento até o máximo indicado com uma marca.
• Não belisque o encanamento ou o alambrado enquanto estiver colocando as portas nas dobradiças inferiores.
• Antes de fazer a conexão, certique-se de que o cabo elétrico do refrigerador não esteja conectado�
• Se o refrigerador não tem um ltro de água, recomendamos que instale um se seu subministro de água tem areia ou partículas que pudessem obstruir o uxo a traves da válvula de água do refrigerador� Instale o na linha de água perto do refrigerador�
• Se você está usando encanamento de cobre, coloque uma porca de compressão e um casquilho (manga) no extremo do encanamento que vem do subministro de água fria da casa� Se você estiver usando o kit de encanamento, as porcas estão já encaixadas ao encanamento�
• Se estiver usando um encanamento de cobre, introduza o extremo do cano na conexão do refrigerador, na parte posterior do refrigerador, até onde seja possível� Enquanto segura o cano, aperte o acessório� Se estiver usando o kit de encanamento, introduza o extremo moldado do cano na conexão do refrigerador na parte posterior do refrigerador, e aperte a porca de compressão com a mão� Então aperte uma volta adicional com uma chave� Não aperte demasiado já que pode apresentar-se fugas�
• Aperte o encanamento na abraçadeira para segurá-la em sua posição� É possível que você necessite levantar a abraçadeira fazendo palanca�
ABRA A VÁLVULA DE ÁGUA
Faça passar a corrente de água a traves da válvula (o subministro de água da casa) e inspecione em busca de fugas�
64
Page 65
CONECTE O REFRIGERADOR
Antes de conectar o refrigerador certique-se de que o interruptor da máquina de gelos está posto na posição O (desligado)�
Ver informação sobre a conexão a terra do cabo de alimentação�
Nota: Esta imagem pode variar com a de seu produto.
COLOQUE O REFRIGERADOR EM SEU LUGAR
Mova o refrigerador à sua posição nal�
COMO NIVELAR AS PORTAS
Ajuste a porta do refrigerador para que as portas estejam niveladas na parte superior�
Para nivelar as portas:
• Usando uma chave de 7/16”, gire o parafuso ajustável da porta para a direita para levantar a porta e a esquerda para baixá-la�
Nota: Um tampão de nylon, embutido nas roscas do pino, evita que gire a não ser que use uma chave.
• Depois de uma ou duas voltas da chave, abra e feche a porta do refrigerador e certique-se de que estão alinhadas na parte superior�
COMO NIVELAR O REFRIGERADOR
O refrigerador pode ser nivelado ajustando os pés localizados perto das dobradiças inferiores�
Os pés ajustáveis têm três propósitos:
• Os pés se ajustam para que a porta feche com facilidade quando estiver meio aberta� (Levante a frente
aproximadamente 5/8” [16 mm] do chão).
• Os pés se ajustam para que o refrigerador esteja colocado rmemente no chão e não cambaleie�
• Os pés se ajustam para que o refrigerador possa ser afastado da parede para fazer a limpeza�
Para ajustar os pés do refrigerador:
• Gire os parafusos de ajuste do pé em sentido horário para levantar o refrigerador, e para baixá-lo em sentido não horário� Use uma chave ou um cubo de cabeça hexagonal de 3/8”ou uma chave ajustável�
65
Page 66
COMO COLOCAR A GRADE DA BASE
LOCALIZAÇÃO DO REFRIGERADOR
Coloque a grade da base instalando os dois parafusos de cabeça Phillips�
AJUSTE OS CONTROLES
Ajuste os controles como é recomendado�
• Não coloque o refrigerador onde a temperatura estiver por
debaixo de 16°C (60°F) porque não operará com a suciente freqüência como para manter as temperaturas apropriadas�
• Não instale o refrigerador onde a temperatura estiver
por encima de 37°C (100°F) porque não funcionará apropriadamente�
• Instale o refrigerador num piso sucientemente resistente como para suportar todo seu peso�
DIMENSÕES (mm)
22’ DE CAPACIDADE***
A* 1733
B 908
C** 786
D 1170
E 1260
F 991 G 1371 H 1054
* A altura não inclui as dobradiças. ** A profundidade inclui os puxadores. *** Os valores podem variar de acordo o tipo de porta, somente são listados os máximos
LIGUE A MÁQUINA DE GELOS
Fixe o interruptor da máquina de gelos na posição I (ligado)� A máquina de gelos não começará a operar até que alcance sua temperatura de operação de -9°C (15°F) ou menor� Logo, começará a operar automaticamente� Será necessário de 2 a 3 dias para que encha a gaveta de gelos�
ESPAÇO
Permita os seguintes espaços para conseguir uma instalação fácil, uma circulação apropriada de ar e conexões elétricas e de encanamento
22’ DE CAPACIDADE
LADOS 4 mm PARTE SUPERIOR 25 mm PARTE INFERIOR 13 mm
Nota: Em condições de menor pressão de água, a válvula de água pode ligar até 3 vezes para subministrar suficiente água à máquina de gelos.
66
Page 67
SONS NORMAIS DA OPERAÇÃO
Os refrigeradores mais novos produzem sons diferentes aos modelos mais antigos. Os refrigeradores modernos têm mais funções e usam tecnologia mais recente.
Você escuta o que eu escuto? Estes são sons normais.
HMMMM...
WHOOSH...
O novo compressor de alta eciência pode funcionar mais rápido e durar mais que o do seu refrigerador anterior e pode escutar um zumbido de tom alto ou um som pulsante enquanto opera� Às vezes o refrigerador funciona por um período prolongado, especialmente quando as portas abrem continuamente� Isto signica que a função Frost Guard™ está em operação para impedir que o congelador se queime e melhore a preservação dos alimentos� Pode escutar um som de sopro quando as portas fechem� Isto se deve a que a pressão está se estabilizando dentro do refrigerador�
CLIQUES,
ESTOUROS, RANGIDOS
E GORJEIOS
Pode escutar sons como de rangido ou estouros quando o refrigerador é conectado por primeira vez� Isto passa à medida que o refrigerador esfria até a temperatura correta� Os reguladores eletrônicos abrem e fecham para oferecer um esfriamento ótimo e economizar energia� O compressor pode causar um clique ou um gorjeio quando tenta arrancar novamente (isto pode levar até 5 minutos)� O painel de controle eletrônico pode causar um som de clique quando é ativado o transmissor para controlar os componentes do refrigerador� Expansão e contração das bobinas durante ou depois do ciclo de descongelamento pode causar sons como de rangidos ou estouros� Em modelos com dispositivo de gelo, depois de completar um ciclo de fazer gelo, poderás escutar os cubos de gelo quando caem na bandeja de gelos�
WHIR!
Pode escutar os ventiladores movendo-se a grande velocidade� Isto passa quando o refrigerador é conectado por primeira vez, quando as portas são abertas freqüentemente ou quando guarda grande quantidade de alimentos no refrigerador ou nos compartimentos do congelador� Os ventiladores estão ajudando a manter as temperaturas corretas� Se qualquer uma das portas permanece aberta por mais de 8 minutos, pode escutar os ventiladores para esfriar os focos de luz� Os ventiladores mudam de velocidade para subministrar esfriamento ótimo e economizar energia�
SONIDOS DE ÁGUA
Fluido do refrigerante a traves das bobinas pode produzir um som de borbulha como de água fervendo� A água que cai no aquecedor de descongelação pode causar uma crepitação, estouro ou zumbido durante o ciclo de descongelação� Um ruído de água caindo pode ser escutado durante o ciclo de descongelação à medida que o gelo se derrete do evaporador e ui para a bandeja de drenagem� O fechamento das portas pode produzir um som de gorgolejo devido
à estabilização da pressão�
67
Page 68
ANTES DE SOLICITAR UM SERVIÇO
Economize tempo e dinheiro! Revise as tabelas nas seguintes paginas e tal vez não necessitará solicitar um serviço.
Problema Possíveis causas O que fazer
Espere 30 minutos para que a descongelação
termine
Ajuste os controles de temperatura ao nível
desejado
Substitua o fusível e reajuste o interruptor
Desconecte o refrigerador e conecte-o
novamente
O Refrigerador não funciona
Refrigerador em ciclo de descongelar
Controles de temperatura
em posição 0 (desligado)
O refrigerador está desconectado Conecte o cabo de alimentação
Fusível queimado ou interruptor de circuito
quebrado
O refrigerador está no modo de amostra
Vibrações ou sacudidas (uma leve
vibração é normal)
O motor opera durante períodos
prolongados ou arranca e pára com freqüência. (Refrigeradores modernos com mais espaço de armazenamento e
um congelador maior, requerem mais
tempo de operação. Arrancam e param
para manter as temperaturas uniformes
Compartimento do refrigerador ou
congelador muito quente
Orvalho congelado ou cristais de gelo
nos alimentos congelados (orvalho nos
pacotes é normal)
O divisor do compartimento do
refrigerador e o congelador estão
mornos
Os pés ajustáveis requerem
um ajuste Veja a seção de alinhamento do refrigerador
É normal quando o refrigerador é recém
instalado na sua casa
Ocorre quando há grandes quantidades de
alimentos no refrigerador
A porta foi deixada aberta. Revise se algum pacote mantém a porta aberta Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta
Controles de temperatura ajustados ao
ponto mais frio
O controle de temperatura não se xou
bastante frio
Clima caloroso ou aberturas freqüentes da
porta
A porta foi deixada aberta Revise si algum pacote mantém a porta aberta A porta foi deixada aberta Revise si algum pacote mantém a porta aberta
A porta abre com freqüência ou por muito
tempo
Economia automática de energia circula
liquido morno na frente do congelador
Espere 24 horas para que o refrigerador esfrie
completamente
Isto é normal
Eso es normal
Veja a sessão do controle de temperatura
Veja a sessão do controle de temperatura
Fixe o controle de temperatura um passo mais
frio
Isto ajuda a prever a condensação no exterior
Zumbido freqüente
O interruptor da máquina de gelos está na posição de I (ligado), mas o subministro de
água até o refrigerador não está conectado
68
Fixe o interruptor na posição O (desligado)�
Manter o interruptor na posição de ligado
ocasionará dano à válvula de água�
Page 69
Problema Possíveis causas O que fazer
A gaveta de gelos necessita limpeza
Os cubos têm mal cheiro e/ou sabor
Máquina de gelos não funciona
Formação lenta de cubos de gelo
Cubos pequenos ou ocos Filtro de água tampado
O dispenser de gelo não funciona
Alimentos transmitindo cheiro e sabor aos
cubos de gelo
O interior do refrigerador necessita limpeza
O interruptor de alimentação elétrica da
máquina de gelos está na posição O (desligado)
A válvula da água está fechada ou não está
conectada
O compartimento do congelador é muito quente Espere 24 horas para que esfrie o refrigerador
Cubos de gelo empilhados na gaveta de gelos
desligam o dispositivo para fazer gelo
Cubos de gelo trancados na máquina de gelos
(luz verde na máquina de gelos estralando)
A porta foi deixada aberta
O controle de temperatura não foi ado o
suciente frio
Máquina de gelos desligada ou válvula de
água fechada
Um pacote está bloqueando ou caiu dentro do
ducto do dispenser
Os cubos de gelos estão grudados no braço
detector
Blocos irregulares de cubos de gelo na gaveta
de gelos
O dispenser está bloqueado (LOCK
CONTROL).
Esvazie e limpe o recipiente� Descarte os
cubos
Embale bem os alimentos
Veja a sessão de manutenção e limpeza do
refrigerador
Coloque o interruptor de alimentação elétrica
na posição de I (ligado)
Veja a sessão de como instalar o encanamento
da água
Nivele os cubos com a mão
Apague a máquina de gelos, retire os cubos e
ligue a novamente
Revise si há algum pacote que mantém a porta
aberta
Veja a sessão de controle de temperatura
Substitua o cartucho do ltro por um novo ou
por o tampão de derivação
Ligue a máquina de gelos ou abra a válvula
de água
Retire o pacote que possa estar bloqueando ou
que tenha caído dentro do ducto do dispenser
Retire os cubos de gelo
Quebre com os dedos e descarte os cubos
restantes
O congelador pode estar muito quente, ajuste
o controle a uma posição mais fria passo por
passo até que não se formem blocos
Pressione a tecla LOCK CONTROL
durante 3 segundos
A água tem mau cheiro e/ou sabor
A água no primeiro copo está morna
O dispenser de água não foi usado por muito
tempo
Isto é normal com um refrigerador recém
instalado
O dispenser de água não foi usado por muito
tempo
A água dentro do sistema foi consumida Espere algumas horas para que a água esfrie
Dispense água para renovar a água dentro do
sistema
Espere 24 horas para que esfrie o refrigerador
Dispense água para renovar a água dentro do
sistema
69
Page 70
Problema Possíveis causas O que fazer
Subministro de água fechado ou não
conectado
Filtro de água tampado
O dispenser de água não funciona
Ar trancado no sistema de água
O dispenser está bloqueado (LOCK
CONTROL)
Foi selecionado CUBED ICE (gelo em
cubos), mas foi dispensado CRUSHED
ICE (gelo picado)
Não sai água, mas a máquina de gelos
funciona
A água jorra do dispenser Cartucho do ltro recém instalado
Não sai água e a máquina de gelos não
funciona
O refrigerador transmite cheiros
Ar quente na base do refrigerador
A ultima seleção foi CRUSHED ICE (gelo
picado)
A água no depósito está congelada Ligue para serviço
O controle de temperatura tem xada uma
temperatura muito fria
O cano de água ou a válvula estão tapados Ligue para um encanador
Filtro de água tampado
O dispenser está bloqueado
(LOCK CONTROL)
Alimentos transmitindo cheiros ao
refrigerador
O interior precisa ser limpo
O ar ui para esfriar o motor. No processo de
refrigeração é normal que saia calor da base
do refrigerador. Alguns recobrimentos de piso
são sensíveis e perdem cor a estas temperaturas
normais e seguras
Veja sessão de instalação do encanamento de
água
Substitua o cartucho do ltro ou remova o
ltro e instale o tampão
Pressione o braço do dispenser por alguns
minutos
Pressione a tecla LOCK CONTROL
durante 3 segundos
Ficaram alguns cubos no triturador, é normal
Fixe o controle de temperatura a um ponto
mais quente
Deixe correr a água no dispenser por 3
minutos aproximadamente
Substitua o cartucho do ltro ou remova o
ltro e instale o tampão
Pressione a tecla LOCK CONTROL
durante 3 segundos
Alimentos com cheiros fortes devem estar
tampados
Coloque uma caixa de bicarbonato de sódio
no refrigerador e mude a cada três meses
Veja a sessão de manutenção e limpeza do
refrigerador
Brilho alaranjado no congelador Aquecedor de descongelação ligado Isto é normal
Umidade no exterior do refrigerador Normal em períodos com umidade alta Seque a superfície
Umidade no interior (em clima úmido
o ar leva a umidade ao interior do refrigerador quando as portas são
abertas)
Não funciona a luz interior
Se a porta é aberta com freqüência ou por
muito tempo
Não há corrente no cabo de alimentação Substitua o fusível o reajuste o interruptor
Lâmpada queimada Veja a sessão de troca de lâmpadas
70
Page 71
Problema Possíveis causas O que fazer
Água no chão da cozinha ou no fundo
do congelador
O refrigerador nunca desliga, mas as
temperaturas estão bem
O refrigerador está pitando A porta está aberta Feche a porta
A temperatura real não é igual à tem-
peratura estabelecida
A porta não fecha corretamente
Cubos trancados no ducto do dispenser
O sistema de refrigeração mantém o com-
pressor funcionando se as portas são abertas
freqüentemente
A unidade recentemente foi conectada
A porta permanece aberta por muito tempo
Foi introduzida comida morna ao refrig-
erador
O ciclo de descongelamento está em processo
O selo da porta ao lado da dobradiça está
grudado ou dobrado
Uma prateleira na porta está batendo com
uma das grades
Empurre os cubos de gelo com uma colher de
Isto é normal, o compressor desligará se a
porta permanece fechada por 2 horas
Permita que passem 24 horas para que o
sistema se estabilize
Permita que passem 24 horas para que o
sistema se estabilize
Permita que passem 24 horas para que o
sistema se estabilize
Permita que passem 24 horas para que o
sistema se estabilize
Aplique vaselina na superfície frontal da junta
Mova a prateleira da porta a uma posição
madeira
superior
71
Page 72
NOTAS________________________________________________________________
72
Page 73
NOTAS________________________________________________________________
73
Page 74
CONTENU
Information importante de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 75 Comment connecter l’électricité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 75 Les contrôles de température � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 77 Le dispositif automatique pour faire les glaçons � � � � � � � � � � 78 Le distributeur d’eau et de glaçons � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 79 Le ltre à eau � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 79 Portes du réfrigérateur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 80 Les rayons et les grille � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81 Tiroirs � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81 Maintenance et nettoyage du réfrigérateur � � � � � � � � � � � � � � 83 Recommandation pour conserver vos aliments � � � � � � � � � � � 84 Changement des ampoules � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 85 Instructions pour l’installation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 86 Bruits normaux � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 91 Avant de demander pour un service � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 92
Inscrire ci-dessous le modèle et le numéro de série:
Numéro du modèle: __________________________________
Numéro de série:_____________________________________
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette à l’intérieur du compartiment du réfrigérateur, dans la partie supérieure droite�
74
Page 75
INFORMATION IMPORTANTE DE SECURITE
Lire les instructions d’utilisation avant d’allumer la machine.
AVERTISSEMENT!
Utilisez cet appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
PRECAUTION DE SECURITE
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, suivez les instructions basiques de sécurité y compris les suivantes: Avant d’être utilisé, ce réfrigérateur devra être installé et placé selon les instructions d’installation� Ne laissez pas les enfants monter dessus ou se pendre aux plateaux du réfrigérateur cela pourrait endommager l’appareil et blesser sérieusement les enfants� Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent être surveillés� Ne touchez pas les parties froides du congélateur avec les mains humides ou mouillées, la peau pourrait se coller aux parties froides� Ne gardez, ni n’utilisez pas d’essence ou autres liquides inammables ou vaporeux à portée de cet appareil ni d’aucun autre� Gardez les doigts hors des endroits susceptibles de les pincer, les espaces entre les portes et les parois sont nécessairement étroits� Fermez les portes avec précaution en présence des enfants� Cet appareil électroménager n’a pas été conçu à l’usage de personnes (y compris les enfants) sourants de déciences physiques, sensorielles, mentales ou n’ayant aucune expérience de l’électroménager à moins d’être supervisé par une personne responsable de sa sécurité� Si votre réfrigérateur possède un dispositif automatique pour faire des glaçons, évitez de toucher les parties amovibles du mécanisme d’expulsion, ou l’élément chauant situé dans la partie inférieure du dispositif à glaçon� Ne mettez ni les doigts ni la main dans le mécanisme automatique des glaçons pendant que le réfrigérateur soit connecté� Déconnectez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’eectuer de quelconques réparations�
Note: Nous vous recommandons de systématiquement faire appel à un professionnel qualié pour le moindre problème.
Mettre l’appareil en position 0 (éteint) ne met pas l’appareil hors tension� Ne recongelez pas les aliments une fois décongelés�
Les risques pour un enfant de rester coincé et de suoquer ne sont pas un problème du passé� Les réfrigérateurs abandonnés sont un danger, même si c’est « pour quelques jours »� Si vous devez vous défaire de votre vieil appareil, veuillez suivre les instructions ci-dessous an de prévenir un
quelconque accident�
Avant de vous défaire de votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Otez les portes
• Laissez les accessoires pour que les enfants ne montent
pas dessus�
Se défaire des CFC
Votre ancien réfrigérateur peut avoir un système réfrigérant qui utilise des CFC (chlorouorocarbures)� Il est possible que les CFC soient nocifs pour la couche d’ozone� Si vous vous défaites de votre ancien réfrigérateur, assurez­vous que la partie réfrigérante utilisant des CFC soit ôtée par un technicien qualié� Si les CFC se libèrent dans l’atmosphère, vous pouvez être caution à des amendes ou
des peines de prison selon la législation ambiante�
Elimination adéquate du réfrigérateur
Si le réfrigérateur contient des agents explosifs souants du cyclopentane, consultez le service après-vente qui possède la manière autorisé pour éliminer l’artefact en évitant les risques pour l’environnement et en garantissant votre sécurité�
UTILISATION DE CABLE DE RALLONGE
Dû aux accidents potentiels qui peuvent se produire sous certaines conditions, nous recommandons de ne pas utiliser des câbles à rallonges� Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, votre agence de service ou des professionnels qualiés an de
prévenir tous dangers�
INFORMATION IMPORTANTE DE SECURITE
Lisez en premier toutes les instructions
AVERTISSEMENT! COMMENT CONNECTER L’ELECTRICITE
ATTENTION! DANGER POUR UN ENFANT DE RESTER COINC
En vous défaisant de votre réfrigérateur.
En aucune circonstance vous ne devez couper ou enlever la troisième pointe de la che (terre). Pour votre sécurité person­nelle, cet appareil devra être connecté à la terre.
Le câble électrique de cet appareil est équipé d’une che qui se branche à une prise standard du mur avec une connexion à la terre pour réduire au minimum les risques d’un choc électrique avec cet appareil� Faites vérier par un électricien qualié la prise du mur et le circuit pour vous assurer que la sortie soit correctement connectée à la terre�
75
Page 76
S’il se trouve une seule prise de mur sans connexion à la terre, c’est de votre responsabilité et de votre obligation de la remplacer par une prise adéquate avec connexion à la terre� Le réfrigérateur devra être toujours connecté avec son propre contact électrique ayant un voltage en accord avec la table de classication� Ceci garantit un meilleur fonctionnement et évite la surcharge du circuit électrique de la maison et les dommages causés par une surchaue des câbles� Ne déconnectez jamais le réfrigérateur en tirant sur le câble� Prenez simplement la che et sortez-là de la prise� Réparez ou replacez immédiatement tous les câbles électriques de service qui se soient usés ou endommagés d’une manière ou d’une autre� N’utilisez pas de câbles qui montrent le long des ssures ou des dommages dû à l’abrasion, ni sur la che, ni sur aucunes des extrémités� En éloignant votre réfrigérateur du mur, prenez garde de ne pas le faire passer sur le câble ou de l’endommager�
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par votre agence de service ou par un professionnel qualié an d’éviter tout risque.
NOTE SUR LE CONFINEMENT DES GAZ FLUORES A EFFET DE SERRES (Dans certains modelés)
Contient des gaz uorés à eet de serre indiqué par le protocole de Kyoto� Gaz: R134a (HFC-134a), PRG (Potentiel de Réchauement Global)=1300� Fermé hermétiquement�
La quantité de gaz R134a dans ce produit est de:
0,127 - 0,184 Kg
AVERTISSEMENT R600A REFRIGERANT
(Dans certains modelés)
Avertissement: cet appareil contient du réfrigérant isobutane, R600a, un gaz natural avec une grande compatibilité ambiante. Cependant c’est aussi un combustible. Pière d’adhérer à l’avertissement cidessous:
RECOMMENDATION POUR VOTRE SECURITE ET CELLE DE VOTRE REFRIGERATEUR
Ne gardez pas dans le congélateur des liquides eervescents fermés hermétiquement ou dans des bocaux de verres qui puissent se briser et causer des accidents� Certains produits comme des particules de glace ne doivent pas être consommés trop froids Ne rangez pas de produits toxiques, inammables, des expérimentations scientiques ou des médicaments en les mélangeant avec les aliments� Cela peut les contaminer�
MERCI DE LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Gardez ces instructions.
1� Pendant la manipulation, l’installation et
l’opération de l’appareil, la tuyauterie devrait être utilisée avec soin an de ne pas l’ endommager��
2� L’ entretien devra être eectué par un ouvrier
autorisé et les pièces de composants devront être remplacées par un fabricant de pièces de composants également autorisé�
3� Les produits réfrigérants contiennent des
réfrigérants qui, de par la loi, devront être retirés en priorité lors de l´élimination des produits�
4� Garder les ouvertures de ventilation dans le boîtier
de l’appareil ou dans la structure incorporée dégagée de toute obstruction�
5� Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
d’autres moyens dans le but d’accélérer le
processus de dégivrage� 6� Ne pas endommager le circuit du réfrigérant� 7� Ne pas utiliser d’appareils électriques dans le
compartiment du stockage de la nourriture�
76
Page 77
LES CONTRÔLES DE TEMPERATURE
Pour faire fonctionner votre réfrigérateur:
• Connectez-le à la prise de courant�
• Sélectionnez le contrôle de température�
• Ajustez la température de votre réfrigérateur en accord
avec la quantité d’aliments et le climat de votre ville� Les contrôles de températures viennent précongurés par la fabrique à 3°C (37°F) pour le compartiment du réfrigérateur à -18°C (0°F) pour le compartiment du congélateur�
Attendez 24 heures pour que la température se stabilise aux niveaux précongurés.
Vous pouvez ajustez la température du réfrigérateur entre 1°C et 7°C (entre 34°F et 44°F) et la température du congélateur entre -21°C et -14°C (entre -6°F et 6°F)�
NOTE: Le réfrigérateur est livré avec une pellicule de protection qui recouvre les contrôles de température� Si cette pellicule n’a pas été ôté durant l’installation, faites-le à présent�
An de modier la température du réfrigérateur:
Lorsque l’unité est rallumée, cela tardera 24 heures à se stabiliser�
Note: Après avoir fait un ajustement, attendez 24 heures pour que la température se stabilise aux niveaux requis. .
Les limites de températures dans l’environnement
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures environnementales spéciées dans les Classement de Températures indiqué sur le tableau�
Note: La température interne peut être aectée par des facteurs tels que le positionnement de l’appareil, la température ambiante et la fréquence d’ouverture des portes. Ajustez les contrôles de température an de compenser ces facteurs.
Classement de
température
Subnormal
Normal N +32°C +16°C
Subtropical ST +38°C +16°C
Tropical T +43°C +16°C
Symbole
SN +32°C +10°C
Température ambiante
Maximum Minimum
Pour ajuster la température, il faut d’abord appuyer sur le bouton Freezer (Temperature) o Refrigerator (Temperature)� Ensuite, appuyez sur les boutons WARMER (+) o COLDER (-) pour augmenter ou diminuer la température au niveau désiré� Une fois que vous ayez sélectionné la température, l’indicateur reviendra sur la température réelle du réfrigérateur et du congélateur après cinq secondes� Il est possible que plusieurs ajustements soient nécessaires� A chaque ajustement de contrôle, vous devrez patienter 24 heures pour que le réfrigérateur puisse atteindre la température voulue� Les contrôles de température peuvent montrer et la température établie (SET) et la température réelle dans le réfrigérateur et dans le congélateur� La température réelle peut varier légèrement de la température xée selon l’utilisation et l’environnement�
Comment éteindre le système de refroidissement.
Positionner le contrôle de température à 0 (éteint), retient la réfrigération dans le compartiment frigorique comme dans le congélateur, mais n’interrompt pas l’approvisionnement électrique du frigo�
LE DEGIVRAGE
Modèle no frost
Les modèles sont complètement automatiques et ne nécessitent pas d’intervention du consommateur pour le dégivrage� Votre réfrigérateur possède un dégivrage automatique�
Processus de dégivrage
Durant le processus de dégivrage, le givre, principalement provoqué par l’ouverture des portes et en partie par l’humidité dégagée par les aliments, est éliminé de l’évaporateur� Il ne doit jamais y avoir de la glace dans un évaporateur, cela impliquerait un problème dans l’appareil�
77
Page 78
LE DISPOSITIF AUTOMATIQUE POUR FAIRE LA GLACE
Un réfrigérateur récemment installé peut tarder 12 à 24 heures avant de commencer à faire de la glace. Avertissement: Connecter uniquement au distributeur d’eau potable. L’installation doit être faite par un technicien qualié.
Dispositif automatique pour faire la glace
Le dispositif pour faire la glace produira sept cubes par cycles, approximativement 100-130 cubes en un cycle de 24 heures, dépendant de la température du congélateur, de la température ambiante, du nombre de fois que la porte s’ouvre et autres conditions d’utilisation� Si le réfrigérateur est utilisé avant que se fasse la connexion d’eau au dispositif pour faire la glace, placez l’interrupteur en position O (éteint)� Lorsque le réfrigérateur est connecté au distributeur d’eau, placez l’interrupteur d’alimentation électrique en position l (allumé)�
Note: Dans les maisons pourvues d’une pression d’eau inférieure à la moyenne, il est possible que vous entendiez la machine à glace faire des cycles plusieurs fois lorsqu’elle se trouve en train de faire de la glace.
glace� Le cube peut se sortir comme montrer dans les illustrations et se maintiendra par lui-même pendant que vous sortez de la glace ou pendant que vous allumez ou éteignez l’interrupteur de la machine à glace� Veillez à placer le cube distributeur à sa position initiale avant de fermer la porte�
Pour restaurer le niveau de glace à partir d’une cuvette vide, il est recommandé de réaliser les étapes suivantes:
1. 12 heures après que soit tombé le premier chargement de
glace dans le compartiment, dispenser entre 3 et 4 cubes de glace�
2. Une fois passée 6 autres heures, dispenser à nouveau entre 3 et 4 cubes de glaces�
Ces étapes restaureront le niveau de glace dans le moins de temps possible�
Pour avoir accès à la machine à glace
Tirez la grille supérieure du congélateur vers l’extérieur pour accéder à la machine à glace� Veillez à remettre à nouveau la grille en position� Peut être utilisé pour le rangement�
Le dispositif pour faire la glace se remplira d’eau lorsque la température atteigne le point de 10°C (15°F)�Un réfrigérateur récemment installé peut nécessiter 12 à 24 heures avant de commencer à produire de la glace� Vous entendrez un ronement à chaque fois que la machine à glace se remplie d’eau� Débarrassez-vous des premiers chargements de cubes de glace pour permettre que la ligne d’eau se nettoie� Assurez-vous que rien ne vienne empêcher le mouvement du détecteur� Lorsque la cuvette est pleine (au niveau du détecteur), le dispositif pour faire la glace ne produira plus de glace� Il est normal que certains cubes sortent collés� Si vous n’utilisez pas fréquemment de la glace, les vieux cubes deviennent opaques, prennent un goût rance et rapetissent�
Si les cubes de glace bloquent la machine à glace, la lumière verte devient intermittente� Pour corriger cela, positionnez l’interrupteur de courant en position O (éteint) et retirer les cubes de glace� Positionnez l’interrupteur de courant en position l (allumé) pour redémarrer la machine à glace� Après que la machine à glace se soit rallumée, il y aura un laps de 45 minutes avant que la machine ré-initie l’opération�
Notes spéciales à propos des modèles avec distributeur
Les modèles de distributeur ont un cube distributeur de
Bacs à glace
Pour avoir accès à la glace, tirez le bac à glaçon vers l’avant� Pour sortir le bac à glace, positionnez l’interrupteur de
courant de la machine à glace en position O (éteint)� Tirez le bac directement vers l’extérieur y levez-le jusqu’à passer le point de blocage�
Pour remettre le bac à glace à sa place, assurez-vous d’appuyer fer­mement� Si il n’arrive pas jusqu’au fond, ressortez-le, et tournez le mécanisme de ¼ de tour et essayez à nouveau�
78
Page 79
LE REPARTITEUR D’EAU ET DE GLACE
(Dans certains modelés)
Pour utiliser le répartiteur Sélectionnez CUBED ICE (cubes de glace) CRUSHED ICE (glace pilée) ou WA TE R (eau)� Appuyez doucement
le verre contre le bras du répartiteur� Le réservoir du répartiteur ne se vide pas tout seul� Pour éviter des taches d’eau, le réservoir ainsi que le ramasse-gouttes doivent être nettoyés régulièrement� S’il n’y a pas de distribution d’eau lorsque le réfrigérateur est installé pour la première fois, il se peut que l’air entre dans le système d’eau� Appuyez sur le bras du répartiteur pendant deux minutes an d’éliminer l’air du système d’eau et remplir le système� Pour éliminer les impuretés de la ligne d’eau, jetez les premiers verres d’eau� Précaution: N’introduisez jamais les doigts ni aucun autre objet dans l’ouverture du répartiteur à glace pilé�
Détails importants sur le répartiteur
Ne mettez pas de glace achetée dans le marché dans le seau à glaces, ceci pourrait empêcher les glaçons de sortir ou de ne pas être bien pilés� Évitez les verres trop pleins de glace ou les verres trop étroits et hauts� La glace emmagasinée pourrait boucher le conduit ou faire que la porte du conduit se congèle et l’empêche de l’ouvrir� Si cela arrive, détachez la glace avec une cuillère en bois� Les boissons et les aliments ne doivent pas être refroidis rapidement dans le seau à glace� Les boites, bouteilles ou paquets de nourriture dans le seau à glace peuvent provoquer l’obstruction de la machine à glace ou du seau à glace� Pour éviter que la glace tombe hors le verre, mettez le verre assez près, mais sans toucher l’ouverture de répartiteur� Un peu de glace pilé peut sortir même si vous avez sélectionné CUBED ICE (cube de glace)� Ceci arrive parfois lorsque quelques cubes tombent dans le broyeur� Apres avoir pris de la glace pilé, un peu d’eau peut s’écouler du verseur� Quelques fois un peu de neige se formera dans la sortie de glace située sur la porte� Ceci est normal, généralement cela arrive quand vous avez pris de la glace pilée� La neige fondra d’elle-même�
Pour bloquer le répartiteur
Utilisez le bouton LOCK CONTROL (Blocage) pendant 3 secondes pour fermer le répartiteur et le panel de control� Pour le débloquer, appuyez, une nouvelle fois, sur le même bouton pendant 3 secondes�
Dispenser Light (Lumière du répartiteur)
Utilisez le bouton LIGHT (Lumière) pour allumer et éteindre la lumière de nuit du répartiteur� La lumière s’allume aussi quand on appuie sur le bras du répartiteur�
Quick Ice (glace rapide) (quelques modèles)
Utilisez le bouton QUICK ICE (glace rapide) pour accélérer la production de glaces� Ceci augmentera la production de glace pendant les 48 prochaines heures ou jusqu’à nouvelle activation du bouton�
LE FILTRE A EAU (dans certains modèles)
La cartouche du ltre à eau
La cartouche du ltre d’eau est placée dans l’angle supérieur droit derrière le compartiment du réfrigérateur�
Quand remplacer le ltre à eau
La cartouche du ltre doit être remplacée tous les six mois, ou avant si la pression d’eau du répartiteur ou la machine à glace diminuent� Sur les modèles avec de la lumière indicatrice dans le répartiteur, la lumière deviendra orange pour vous signaler le remplacement du ltre�
Comment retirer la cartouche du ltre
Si vous changez la cartouche, enlevez d’abord la vieille cartouche en tournant vers la gauche� Ne tirez pas la cartouche vers le bas� Un peu d’eau peut s’écouler�
Door Alarm (Alarme de la porte)
Pour ajuster l’alarme, utilisez le bouton DOOR ALARM (Alarme de la porte) jusqu’à ce que la lumière d’indication s’allume� Cette alarme sonnera si une des portes est ouverte pour plus de 3 minutes� La lumière et le son s’arrêtent automatiquement lors de la fermeture des portes� L’alarme s’arrêtera quand vous appuierez sur le bouton DOOR ALARM (Alarme de la porte)�
79
Page 80
1� La cartouche du nouveau ltre est livrée avec un
adaptateur sur la partie supérieure� Si vous allez remplacer une cartouche SmartWater, vous devez retirer l’adaptateur avant d’installer la cartouche� Pour retirer l’adaptateur, faites-le tourner vers la gauche de ¼ de tour� Si vous allez remplacer une cartouche Water by Culligan, laissez l’adaptateur à sa place� Cet adaptateur restera sur le réfrigérateur lorsque vous remplacerez les cartouches à l’avenir�
2� Collez une étiquette avec le mois et l’année de la
nouvelle cartouche pour vous rappelez de changer le ltre dans six mois�
3� Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du
robinet pour permettre un meilleur ux à partir du répartiteur immédiatement après l’installation�
4� Alignez la èche de la cartouche et du support de la
cartouche� Placez la partie supérieure de la nouvelle cartouche vers le haut du support� Ne poussez pas la cartouche vers le haut à l’intérieur du support�
5� Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’à ce
que la cartouche se bloque� N’APPUYEZ PAS TROP FORT. En tournant, elle se placera d’elle-même en position� La cartouche tournera environs de ½ tour�
PORTES DU REFRIGERATEUR
Il est possible que vous notiez une diérence entre le fonctionnement des portes de votre ancien et nouveau réfrigérateur� La caractéristique spéciale de l’ouverture et la fermeture des portes assure une fermeture complète et hermétique� Lorsque vous ouvrez ou fermez les portes, vous noterez une position d’arrêt de broche� Si la porte est ouverte au-delà de ce point, elle restera ouverte, vous permettant ainsi de ranger et sortir les aliments du réfrigérateur avec plus de facilité� La porte se refermera automatiquement uniquement lorsqu’elle est partiellement ouverte�
6� Laissez couler l’eau du répartiteur pendant environs
3 minutes (aprox� 6 litres) pour éclaircir le système et éviter des éclaboussures�
7� Utilisez le bouton RESET WATER FILTER sur
le répartiteur en le maintenant appuyé pendant 3 secondes (sur certains modèles)
Bouchon de dérivation du ltre
Ce bouchon doit être utilisé lorsqu’une cartouche de ltre de remplacement n’est pas trouvée� Le répartiteur et le dispositif pour faire de la glace ne peuvent fonctionner sans ltre ou sans bouchon de dérivation du ltre�
Pour utiliser le bouchon de dérivation du ltre sur les modèles Water by Culligan, il faut d’abord enlever l’adaptateur du ltre du support de la cartouche en le faisant tourner vers la gauche�
Note: La résistance que vous pouvez remarquer dans la position d’arrêt de broche est moindre à mesure que la porte se charge en aliments.
Avertissement: Connecter uniquement à un approvisionnement d’eau potable.
80
Page 81
LES COMPARTIMENTS ET LES GRILLES
Tous les modèles ne possèdent pas toutes les caractéristiques.
Compartiments de la porte du réfrigérateur et du congélateur
Compartiments modulables
Les grands compartiments de la porte du réfrigérateur sont ajustables� Pour les extraire, levez la partie frontale du compartiment vers le haut, et tirez pour le sortir� Pour les placer ou les remettre, ajustez la partie arrière du récipient sur les supports/moules de la porte� Ensuite appuyez vers le bas de la partie frontale du compartiment� Le compartiment s’ajustera à son emplacement�
Compartiments xes
Pour les retirer, poussez le compartiment vers le bas et retirez-le� Pour le remettre, xez le compartiment sur les supports moulés de la porte et poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il se place�
vers les grilles qui se trouvent en dessous� Pour les sortir, faites coulisser la grille vers l’extérieur jusqu’à arriver au point de blocage, puis appuyez sur la languette de la partie latérale vers le bas et coulissez directement jusqu’à la sortir� Pour les placer ou les remettre, positionnez la grille sur les moulures et faites coulissez jusqu’à positionnement� La grille peut être placée lorsque la porte est ouverte à 90° ou plus�
Assurez-vous de pousser la grille jusqu’au fond avant de
refermer la porte.
Grilles du congélateur
Pour les sortir, ôtez tous les aliments, faites glissez jusqu’au point de blocage, levez la partie frontale pour dépasser le butoir et faites glissez jusqu’à la sortie� Les modèles sans répartiteurs ont une grille xe, pour l’ôter, levez la partie frontale pour la libérer des supports et poussez jusqu’à la sortie� Pour la remettre, emboiter la partie arrière de la grille sur les supports et poussez jusqu’à ce que la grille reste xe�
Lorsque vous les placez, assurez-vous de bien pousser les grilles jusqu’au fond avant de fermer la porte.
Compartiments du congélateur
Pour les retirer, poussez le compartiment vers le bas et retirez-le� Pour le remettre, poussez vers le bas jusqu’à ce qu’il se place�
Précaution: Faites attention lorsque vous placez des articles dans les compartiments du congélateur. Veillez à ce qu’aucun article ne bloque ou ne tombe dans le conduit du distributeur de
glace.
Grilles coulissantes du réfrigérateur à l’épreuve des écoulements.
La grille coulissante permet d’attraper certains articles en en gardant d’autres vers le fond� LLes bords spéciaux sont conçus pour aider à éviter l’écoulement ou l’égouttement
BACS
Bacs de fruits et légumes
L’excès d’eau accumulé dans le fond du bac doit être séché�
Comment sortir les bacs
Ils peuvent être sortis facilement en soulevant légèrement et en tirant jusqu’à passer le point butoir� Si vous ne pouvez pas enlever les bacs à cause de la porte, essayez d’abord d’ôter les compartiments de la porte� Si cela ne procure toujours pas l’espace susant, il faudra alors déplacer le réfrigérateur vers l’avant an que la porte puisse s’ouvrir susamment pour permettre aux bacs de coulisser et de sortir� Dans certains cas, en essayant de déplacer le réfrigérateur vers l’avant, il est nécessaire de le faire bouger de droite à gauche en même temps�
81
Page 82
Bacs du congélateur
Pour les retirer, tirez le bac jusqu’au butoir, ensuite tournez les boutons en position de déblocage� Levez le devant du bac et tirez vers l’extérieur�
Pour les remettre, vériez que les boutons soient en positions de déblocages, positionnez le bac sur les supports en vous assurant qu’il s’ajuste à la moulure, puis tournez les boutons en position de blocage
Note: Pour un bon fonctionnement de votre réfrigérateur, évitez de bloquer les grilles senseur de température qui se trouvent dans le compartiments du réfrigérateur et congélateur.
CAPACITE MAXIMUM DE RANGEMENT
Grilles coulissantes
du réfrigérateur
Compartiments modulables
du réfrigérateur
Compartiments xes
du réfrigérateur
Bac supérieur
du réfrigérateur
Bac inférieur
du réfrigérateur
Grandes grilles du congélateur
Petites grilles
du congélateur
Compartiments
du congélateur
Bac supérieur
du congélateur
Bac inférieur
du congélateur
Grille senseur
20 Kg
7 Kg
4 Kg
20 Kg
8 Kg
16 Kg
8 Kg
3 Kg
9 Kg
3 Kg
REGLADE DES TIROIRS, GRILLES ET COMPARTIMENTS
Les accessoires de ce modèle, tiroirs, grilles et compartiments, ont tous une position xe dans le réfrigérateur comme dans le congélateur à l’exception des grilles coulissantes et les compartiments modulaire qui peuvent être assemblés à diérents niveaux� Pour une meilleure distribution de température et d’épargne d’énergie, il est conseillé que tant les grilles coulissantes comme les compartiments modulaire soient placés de manière à avoir une séparation
proportionnelle entre eux, voir la g� en référence�
AIRE DE RANGEMENT
Capacité Aire de rangement
22’ 176
Note: Les valeurs peuvent varier selon les modèles
82
dm
2
Page 83
MAINTENANCE ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR
Nettoyer l’extérieur
Le réservoir du distributeur (sur certains modèles), sous le ramasse-goutte, doit toujours être tenu propre et sec� L’eau restée dans le puits peut laisser des résidus� Enlevez ces résidus en ajoutant du vinaigre non-dilué à l’eau du répartiteur� Laissez trempez jusqu’à ce que les résidus disparaissent ou se décollent facilement pour pouvoir être enlevés�
Le bras du répartiteur (sur certains modèles), avant de nettoyer, appuyez sur la touche LOCK CONTROL (blocage) pendant 3 secondes� Cette partie se nettoie avec une solution d’eau tiède et de bicarbonate de sodium, environs 1 cuillérée (15ml) de bicarbonate de sodium par ¼ de litre� Rincez à l’eau et séchez�
Les poignées de portes et les ornements, se nettoient avec un linge humide et une solution de détergent doux et de l’eau� Séchez avec un linge doux�
Les panneaux de contrôles et les poignées des portes en acier inoxydable (sur certains modèles), peuvent être
nettoyés avec un nettoyant pour acier inoxydable en vente dans le commerce�
Ne pas utiliser de cire pour électroménager sur l’acier inoxydable
réfrigérateur� Evitez de nettoyer les panneaux de verre froids avec de l’eau chaude, vu que la diérence de température peut faire rompre le verre� Ne lavez pas les parties en plastique au lave-vaisselle�
Derrière le réfrigérateur
Il faudra faire attention au moment de retirer le réfrigérateur du mur� Tout type de recouvrement du sol peut être endommagé, en particulier les recouvrements rembourrés ou ceux qui ont des surfaces en reliefs� Tirez le réfrigérateur en ligne droite vers l’extérieur et poussez pour le repositionner� Bouger le réfrigérateur de manière latérale peut causer des dommages au recouvrement du sol et au réfrigérateur�
En remettant le réfrigérateur à sa place, assurez-vous de ne pas passer par dessus le câble d’alimentation ni par dessus la ligne d’alimentation de la machine à glace. (sur certains modèles).
Préparation pour les vacances
En cas de vacances ou d’absence prolongée, retirez les aliments et débranchez le réfrigérateur� Nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de sodium, environs une cuillérée (15ml) de bicarbonate par chaque ¼ litre d’eau� Laissez ouvertes les portes� Positionnez l’interrupteur d’alimentation électrique de la machine à glace en position O (apagado) (éteint) et fermez l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur�
Si la température arrive au point de congélation, qu’une personne qualiée fasse le drainage du système d’approvisionnement d’eau (sur certains modèles) pour éviter les possibles dommages causés par une inondation.
Maintenez l’extérieur propre. Nettoyez avec un linge propre et légèrement humide avec de la cire pour appareil de cuisine ou un détergent doux et de l’eau� Séchez avec un linge doux et propre�
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec un linge sale ou une serpillère humide. Cela pourrait laisser des résidus qui abimeraient la peinture. N’utilisez pas d’éponges à récurer, de nettoyant en poudre, de blanchisseur ou de nettoyant avec blanchisseur, car ces produits peuvent rayer la peinture.
Nettoyer l’intérieur
Pour éviter les odeurs, laissez ouverte une boite de bicarbonate de sodium dans les compartiments d’aliments frais�
Déconnecter le réfrigérateur avant de la nettoyer, si ce n’est pas possible, enlevez l’excès d’humidité de l’éponge ou du linge au moment de nettoyer les contours des boutons, ampoules ou contrôles� Utilisez de l’eau chaude et une solution de bicarbonate de sodium, environs une cuillérée (15ml) de bicarbonate par chaque ¼ litre d’eau� Cette solution nettoie et neutralise les odeurs� Rincez et séchez�
L’utilisation de quelconque solution de nettoyage qui ne soit pas recommandée, en particulier celles qui contiennent des distillés de pétroles, peuvent abimer l’intérieur du
En cas de déménagement
Assurez tous les éléments détachés comme les grilles et les bacs en les xant avec du ruban adhésif à leur place pour éviter les dommages pendant le voyage�
Si vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne le faites pas reposer sur les parties frontales ou arrières� Cela pourrait l’endommager� Faites-le reposez plutôt sur les parties latérales�
Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position vertical durant tout le déménagement.
Recommandations pour économiser de l’énergie.
Pendant une coupure d’électricité, évitez d’ouvrir les portes, ceci aidera à conserver la température interne pendant plus de temps� Ne placez pas le réfrigérateur proche de sources de chaleur (fours, plaque de cuisson, aire conditionné ou directement vers les rayons du soleil), cela peut aecter le rendement, température interne et consommation d’énergie� Ne sur-remplissez pas le réfrigérateur, laissez de la place entre les aliments et utilisez les grilles qui sont fournies pour les soutenir, de cette façon vous facilitez la circulation nécessaire de l’air et évitez un rendement bas� Ouvrez les portes le moins de fois possible� Vériez que la porte reste bien fermée�
83
Page 84
RECOMMENDATION POUR CONSERVER VOS ALIMENTS
Tous les aliments que vous gardez dans votre réfrigérateur doivent être emballés dans du papier aluminium, plastique ou dans des récipients avec couvercles pour conserver la fraicheur et éviter la contamination entre les diérents types d’aliments� En rangeant les aliments au congélateur, préparez de petites portions, cela facilitera une congélation plus rapide et une utilisation intégrale de chaque portion�
Les défauts dans l’alimentation d’énergie électrique.
La plupart des interruptions dans l’alimentation d’énergie électrique sont corrigées en quelques heures� La température interne n’est pas aectée avant un délai de 4 heures� Si le défaut électrique persiste pour plus de 6 heures, nous vous suggérons de mettre des poches de glace dans chaque compartiment pour aider à la conservation des aliments� Vériez toujours la date de péremption des produits congelés indiqué par le fabricant� La date de péremption ne se modie pas si l’aliment est congelé, faites attention à ne pas congeler pour une durée de temps trop excessive vos
aliments� Voyez la date de référence rapide sur le tableau suivant�
Viandes rouges: Passez-les du congélateur au réfrigérateur et laissez-les un moment à température ambiante avant de les cuisiner�
Poisson: Premièrement passez-le du congélateur au réfrigérateur et cuisinez-le avant qu’il n’ait complètement décongelé�
Légumes : N’attendez pas qu’ils se décongèlent, plongez­les directement dans de l’eau bouillante et cuisinez-les de manière habituelle�
Fruits: Passez-les du congélateur au réfrigérateur� Ne recongelez jamais les aliments décongelés pour éviter des risques de décompositions� Certains types de verdures, de fruits et de légumes frais sont sensibles au froid et doivent être rangés dans les bacs à légumes�
Pour conserver plus d’humidité pour les légumes à feuilles vertes, fermez le contrôle d’humidité et ouvrez-le pour une meilleure circulation de l’air froid et sec pour mieux
conserver vos fruits et légumes�
Guía de conservación de alimentos congelados
Temps 1 mois 3 mois 6 mois 9 mois 12 mois
Aliments
saucisses, jambon,
glaces et desserts
LE COMPARTIMENT DU CONGELATEUR
• Remplissez-le de manière à laisser un espace vide entre les paquets d’au moins 15mm et de 25mm d’espace entre la partie supérieure d’un paquet et la grille ou le bac situé au dessus� Il faudra également laisser une distance de 15mm avec les portes�
• Les aliments à congeler ne doivent être mis en contact direct avec la nourriture rangée� Si vous devez congelez des produits chaque jour, il peut être nécessaire de réduire la quantité à congeler�
• Si vous avez besoin de congeler une quantité importante d’aliments, ajustez le contrôle du congélateur à sa position maximale� Une fois le produit congelé, réajustez le contrôle à sa position initiale�
• La nourriture se congèle plus rapidement dans le compartiment du congélateur et plus lentement dans les compartiments de la porte�
• Ne gardez pas de nourriture préparée congelée plus de temps que celui recommandé par les fabricants�
• Si l’électroménager se déconnecte durant une période prolongée ou si un problème surgit dans le système de réfrigération, n’ouvrez pas les portes à moins que cela ne soit absolument nécessaire� Et lorsque vous les ouvrez, refermez-les immédiatement an que la
Poissons et
fruits de mer
Viande de porc
nourriture congelée reste en l’état le plus longtemps possible�
• Dans les compartiments de la porte du congélateur, marqués d’une étiquette avec deux étoiles, doivent seulement être rangés les aliments déjà congelés�
• Les boissons gazeuses ne doivent pas être rangées au congélateur.
Rendement du congélateur
Ce réfrigérateur/congélateur a une classication générale de quatre étoiles
Le rendement du congélateur est évalué par des qualications d’étoiles dénies par le standard et résumé IEC 62552 spécié par la suite:
CODE
o
Pulpe de fruits et
légumes
TEMPERATURE DE
LACHARGE CONGELEE
(TEMPERATURE DES
En dessous de -12 °C
En dessous de -18 °C
Poulet et viande de
ALIMENTS)
En dessous de -6°C
bœuf
84
Page 85
REMPLACEMENT DES
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
AMPOULES
Positionner le contrôle dans la position 0 (éteint) ne coupe pas le courant du circuit d’alimentation.
Compartiment du réfrigérateur, lumière supérieure
1� Débranchez le réfrigérateur� 2� Les ampoules sont situées dans la partie supérieure
du compartiment, dans le couvercle de la lumière� Sur certains modèles, il est nécessaire de retirer la vis de la partie frontale du couvercle de la lumière� Dans d’autres modèles, retirez la vis située dans la cavité du couvercle�
3� Pour retirer la protection de la lumière, en sur certains
modèles, appuyez sur les languettes et faites coulissez vers l’avant et l’extérieur� Dans d’autres modèles, faites simplement coulissez vers l’avant et l’extérieur�
4� Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule
d’électroménager de mêmes watts ou inférieurs, remettez le couvercle de la lumière et les vis (sur certains modèles)� En replaçant le couvercle de la lumière, assurez-vous que les languettes de la partie arrière du couvercle restent sur la rainure de la partie arrière de l’emplacement du couvercle de la lumière�
5� Rebranchez la prise du réfrigérateur à la prise de courant�
Compartiment congélateur
1� Débranchez le réfrigérateur 2� Retirez le panneau juste au dessus du couvercle de
la lumière� (Le panneau sera plus facile à enlevez si vous le videz avant)� Dans certains modèles, il faudra retirer une vis de la partie supérieure du couvercle de la lumière�
3� Pour ôter le couvercle, appuyez sur les côtés et levez-le
vers le haut�
4� Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule
d’électroménager de mêmes watts ou inférieurs, remettez le couvercle de la lumière� En remettant le couvercle de la lumière, assurez-vous que les languettes supérieures fassent clic à leur place� Remettez la vis (sur certains modèles)�
5� Rebranchez la prise du réfrigérateur à la prise de
courant�
Compartiment du réfrigérateur, lumière inférieure
(Cette lumière est située au dessus du bac supérieur. Sur certains modèles)
1� Débranchez le réfrigérateur 2� Retirez la poignée de commande du bac à viande
convertible en tirant directement vers l’extérieur� 3� Soulevez le couvercle de la lumière et tirez 4� Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule
d’électroménager de même voltage ou inférieur,
replacez le couvercle et la poignée� 5� Rebranchez la prise du réfrigérateur à la prise de
courant�
Répartiteur (sur certains modèles)
1� Débranchez le réfrigérateur 2� L’ampoule est située dans le répartiteur sous le panneau
de contrôle� Enlevez l’ampoule en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre�
3� Remplacez l’ampoule pour une ampoule de même taille
et de même voltage�
4� Rebranchez la prise du réfrigérateur à la prise de
courant�
85
Page 86
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer
Lire les instructions techniques avant d’installer cet appareil.
• IMPORTANT. Gardez ces instructions pour les
besoins de l’inspecteur local�
• IMPORTANT. Respectez les codes locaux et
ordonnances de loi�
• Note pour l’installateur. Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur�
• Note pour le consommateur. Conservez ces
instructions pour des références futures�
• Niveau de compétence. L’installation de cet appareil
demande des compétences mécaniques basiques�
• Temps d’exécution. Installation du réfrigérateur, 30
minutes� Installation de la ligne d’eau, 30 minutes�
• L’installation appropriée est responsabilité de l’installateur�
• Une panne de produit dû à une installation inadéquate n’est pas couverte par la garantie�
PREPARATION Approvisionnement de l’eau vers la machine à glace
2. Retirez la base de la grilla
Retirez la grille en enlevant les deux vis à tête Phillips�
Si le réfrigérateur a une machine à glace, il faudra la connecter à une tuyauterie d’eau potable froide�
OUTILS NECESSAIRES
COMMENT BOUGER LE REFRIGERATEUR
1. Comment charger le réfrigérateur sur un diable.
Laissez tous les rubans adhésifs et les rembourrements jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive à destination nale� Pour bouger le réfrigérateur, utilisez un diable rembourré� Placez le réfrigérateur au centre du diable et sécurisez-le avec une lanière de sécurité autour� NE SERREZ PAS
TROP FORT.
Si le réfrigérateur doit passer par une entrée moins large de 38’’, il faut alors enlever les portes� Continuez avec l’étape 3�
Si toutes les entrées sont plus larges que 38” , passez à la section COMMENT CONNECTER LE REFRIGERATEUR A LA LIGNE D’EAU ET DE GAZ.
3. Débranchez le raccord d’eau (sur certains modèles)
Si le réfrigérateur a un répartiteur d’eau, cela signie qu’il
y a une ligne d’eau qui vient depuis l’armoire jusqu’à la charnière du fond de la porte du congélateur qui doit être débranché� Pour la débrancher, poussez vers l’intérieur sur le collier blanc du raccord et sortez le tube�
86
Page 87
4. Débranchez le raccord énergétique
(sur certains modèles)
Si le réfrigérateur à un répartiteur d’eau, il y a une ligne d’approvisionnement électrique (grillagé) depuis l’armoire jusqu’à la charnière du fond de la porte du congélateur qui doit être débranché� Pour le débrancher, séparer le raccord�
5. Fermez les portes du congélateur et du réfrigérateur
• Enlevez les deux vis à tête hexagonale de 5/16” o 1/8” puis soulevez la charnière vers le haut pour la libérer de l’axe d’articulation�
• Ouvrez la porte du congélateur à 90°�
• Pendant qu’une personne soulève lentement la porte
du congélateur et libère la charnière inférieure, une seconde personne doit, avec précaution, faire passer la ligne d’eau et la ligne énergétique (grillagée) à travers la charnière inférieure�
6. Enlevez la porte du congélateur
• Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur en serrant et levant ou simplement en soulevant un de ses côtés avec une spatule en plastique�
• Posez la porte sur une supercie où elle ne puisse pas se railler avec la partie interne vers le haut�
7. Enlevez la porte du réfrigérateur
• Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur en serrant et soulevant ou simplement en le soulevant par un côté avec une spatule en plastique�
87
Page 88
• Enlevez les deux vis à tête hexagonale de 5/16” o 1/8” puis soulevez la charnière vers le haut pour la libérer de l’axe d’articulation�
COMMENT CONNECTER LE REFRIGERA­TEUR A LA LIGNE D’EAU DE LA MAISON
(Sur les modèles avec machine à glace et répartiteur)
Il faut un approvisionnement d’eau froide pour la machine à glace et le répartiteur� La pression d’eau doit être entre 276­827 kPa (40-120 p�s�i�)� N’installez pas de tuyauteries ou de
kits de tuyauterie utilisées.
• Ouvrez la porte du réfrigérateur à 90°�
• Levez la porte du réfrigérateur y libérez la charnière
inférieure�
• Posez la porte sur une supercie où elle ne puisse pas se railler avec la partie interne vers le haut�
8. Comment remettre les portes
Pour remettre les portes, suivez simplement les étapes 7 à 3� Cependant, prenez en compte que:
• Lorsque vous commencerez à enlevez les portes, assurez­vous qu’une seconde personne guide, avec précaution, le tuyau à travers les trous des charnières.
• Lorsque vous connecterez la ligne d’eau, assurez-vous d’insérer le tuyau jusqu’ au maximum indiqué.
• Ne pincez pas le tuyau pendant que vous placez les portes sur les charnières inférieures.
Notes:
• Avant de faire la connexion, assurez-vous que le câble électrique du réfrigérateur ne soit pas connecté�
• Si le réfrigérateur n’a pas de ltre d’eau, nous recommandons d’en installer un si votre approvisionnement d’eau dégage du sable ou des particules qui puissent obstruer le ux à travers la valve d’eau du réfrigérateur� Installez-le dans la ligne d’eau près du réfrigérateur�
• Si vous avez une tuyauterie en cuivre, placez un écrou de compression et un culot (douille) à l’extrémité du tuyau qui provient de l’approvisionnement d’eau froide de la maison� Si vous utilisez le kit de tuyauterie, les écrous sont déjà assemblés à la tuyauterie�
• Si vous avez une tuyauterie en cuivre, insérez le bout du tuyau sur la connexion du réfrigérateur, sur la partie postérieure du réfrigérateur, jusqu’au fond� Pendant que vous soutenez le tuyau, serrez l’accessoire� Si vous utilisez le kit de tuyauterie, insérez le bout moulé du tube dans la connexion, sur la partie postérieure du réfrigérateur et serrez l’écrou de compression manuellement, puis serrez une nouvelle fois avec une clé� Ne serrez pas trop pour éviter les fuites�
• Serrez l’anneau du tube pour le maintenir dans sa position� Il est possible que vous deviez lever l’anneau en faisant levier�
OUVREZ LA VALVE D’EAU
Faites passer le courant d’eau à travers la valve (l’approvisionnement d’eau de la maison) et vériez qu’il n’y ait pas de fuites�
88
Page 89
CONNECTER LE REFRIGERATEUR
Avant de connecter le réfrigérateur, assurez-vous que l’interrupteur de la machine à glace soit positionné en
position O (éteint)�
Pour ajuster les vis:
• Tournez les clous d’ajustement des vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever le frigo et dans le sens contraire pour le descendre� Utilisez une clé ou un tournevis à tête hexagonale de 3/8” ou une clé ajusta­ble�
COMMENT NIVELER LES PORTES
Ajustez la porte du réfrigérateur pour que les portes soient nivelées dans la partie supérieure�
Voir l’information sur la connexion à la terre su câble d’alimentation�
Note: Cette image peut varier avec celle de votre produit
PLACEZ LE REFRIGERATEUR A SA PLACE
Bouger le réfrigérateur à sa position nale�
COMMENT NIVELER LE REFRIGERATEUR
Le réfrigérateur peut se niveler en ajustant les vis situées sous les charnières inférieures�
Les vis ont trois fonctions :
• Les vis s’ajustent pour que la porte ferme avec facilité lorsqu’elle est à moitié ouverte(soulevez l’avant
d’environs 5/8” [16 mm] du sol).
• Les vis s’ajustent pour que le réfrigérateur soit ferme­ment maintenu au sol et ne soit pas bancal�
• Les vis s’ajustent pour que le réfrigérateur soit éloigné du mur pour faciliter le nettoyage�
Pour niveler les portes :
• Avec une clé de 7/16”, tournez la vis ajustable de la porte vers la droite pour soulever la porte et vers la gauche pour la descendre�
Note: Un bouchon de nylon, encastré dans les couronnes du boulon, empêche de tourner à moins d’utiliser une clé.
• Après un ou deux tours de clé, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et assurez-vous qu’elles soient alignées à la partie supérieure�
89
Page 90
COMMENT POSITIONNER LA GRILLE DE BASE
Placez la grille de base en installant les deux vis à tête Phillips�
AJUSTEZ LES CONTRÔLES
Ajustez les contrôles comme recommandé�
POSITIONNEMENT DU REFRIGERATEUR
• Ne placez pas le réfrigérateur là où la température est plus basse que 16°C (60°F) car il ne travaillera pas avec la fréquence approprié pour maintenir les températures indiquées�
• Ne placez pas le réfrigérateur là où la température dépasse les 37°C (100°F) car il ne fonctionnera pas correctement�
• Installez-le sur un sol susamment résistant pour supporter son poids�
DIMENSIONS (mm)
22’ DE CAPACITE***
A* 1733
B 908
C** 786
D 1170 E 1260
F 991 G 1371 H 1054
ALLUMEZ LA MACHINE A GLACE
Positionnez l’interrupteur de la machine à glace en position I (allumé). La machine ne commencera à opérer qu’une fois sa température d’opération de -9°C (15°F) atteinte� Ensuite, elle commencera à travailler automatiquement� 2 à 3 jours seront nécessaires pour que la cuvette de glace se remplisse�
* La hauteur n’inclue pas les charnières ** La profondeur prend en compte les poignées *** Les valeurs peuvent varier selon le type de porte, seul sont répertoriés les maximums.
ESPACE
Laissez les espaces suivants pour avoir une installation facile, une circulation appropriée de l’air et des connexions électriques et de plomberies�
22’ DE CAPACITE
CÖTES 4 mm
PARTIE SUPERIEURE 25 mm
PARTIE POSTERIEURE
13 mm
Note: En condition de moindre pression d’eau, la valve d’eau peut s’allumer jusqu’à 3 fois pour approvisionner suffisamment d’eau à la machine à glace.
90
Page 91
BRUITS NORMAUX DE L’OPERATION
Les réfrigérateurs récents produisent des sons diérents aux modèles antiques. Les réfrigérateurs modernes ont plus de fonctions et utilisent une technologie plus récente.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
Le nouveau compresseur de haute ecience peut fonctionner plus vite et durer plus longtemps que celui de votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un ronement fort ou un bruit sonore pendant qu’il travaille� Certaines fois le réfrigérateur fonctionne durant une période prolongée, spécialement lorsque les portes s’ouvrent continuellement� Cela signie que la fonction Frost Guard™ est en marche pour empêcher que le congélateur se brûle et améliorer la conservation des aliments� Vous pouvez entendre un bruit de soue lorsque les portes se ferment� Cela est dû à la pression qui se stabilise à l’intérieur du réfrigérateur�
Vous pouvez entendre les ventilateurs tournez à grande vitesse� Cela se passe lorsque le réfrigérateur est connecté pour la première fois, lorsque les portes s’ouvrent fréquemment ou lorsqu’est gardée une grande quantité d’aliment dans le réfrigérateur ou dans les compartiments du congélateur� Les ventilateurs aident à maintenir la température correcte� Si une porte reste ouverte pendant plus de 8 minutes, vous pouvez entendre les ventilateurs refroidir les ampoules de la lumière� Les ventilateurs changent de vitesse pour fournir un refroidissement optimal et économiser de l’énergie�
Vous pouvez entendre des bruits de grincement ou d’éclat lorsque le réfrigérateur est connecté pour la première fois� Ceci s’estompe à mesure que le réfrigérateur se refroidit jusqu’à la température correcte� Les régulateurs électroniques s’ouvrent et se ferment pour orir un refroidissement optimal et économiser de l’énergie� Le compresseur peut causer un craquement ou un gazouillement lorsqu’il tente de redémarrer (cela peut durer jusqu’à 5 minutes)� Le panneau de contrôle électronique peut causer un bruit de craquement lorsque s’active le relais pour contrôler les composants du réfrigérateur� L’expansion et la contraction des bobines pendant ou après le cycle de décongélation peut provoquer des bruits d’éclats ou de grincements� Sur les modèles avec dispositif à glace, après avoir compléter un cycle pour faire de la glace, vous pouvez entendre les glaçons lorsqu’ils tombent dans le bac à glace�
Le liquide de refroidissement à travers les bobines peut produire un bruit d’ébullition comme de l’eau qui bout� L’eau qui tombe dans la résistance de dégivrage peut provoquer un grésillement, éclat ou ronement pendant le cycle de décongélation� Un bruit d’eau tombante peut se faire entendre pendant le cycle de décongélation à mesure que la glace fond de l’évaporateur et passe vers le bac de drainage� La fermeture des portes peut produire un bruit de gargouillis dû à la stabilisation de la pression�
91
Page 92
AVANT DE DEMANDER POUR UNE REPARATION
Economisez du temps et de l’argent ! Vériez les tableaux sur les pages suivantes et vous n’aurez peut-être pas besoin de réparations
Problème Causes possibles Que faire ?
Attendez 30 minutes que la décongélation
se termine
Ajustez les contrôles de température au
niveau désiré
Connectez le câble d’alimentation
Remplacez le fusible et réajustez
l’interrupteur
Déconnectez le réfrigérateur et connectez-
le à nouveau
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Réfrigérateur en cycle de décongélation
Contrôles de température
en position 0 (éteint)
Le réfrigérateur
est déconnecté
Fusible mort ou
interrupteur de circuit cassé
Le réfrigérateur est en mode de
démonstration
Vibration ou secousse
(une vibration légère est normale)
Le moteur travaille pendant des périodes prolongées ou démarre
et s’arrête fréquemment. (les
réfrigérateurs modernes avec
plus d’espace de rangement et un
congélateur plus grand, demande
plus de temps de travaille. Ils
démarrent et s’arrêtent pour garder
les températures uniformes).
Compartiment du réfrigérateur ou
congélateur trop chaud
Givre ou cristaux de glace dans les
aliments congelés (le givre sur les
paquets est normal)
Les vis ont besoin d’un ajustement
C’est normal lorsque
le réfrigérateur vient d’être installé
chez vous
Cela arrive lorsqu’il
y a beaucoup d’aliments dans le
réfrigérateur
La porte est restée ouverte
Climat chaud ou
ouverture fréquente des portes
Contrôle de température ajusté
à un point plus froid
Le contrôle de température n’a pas été
xé susamment froid
Climat chaud ou
ouverture fréquente des portes
La porte est restée ouverte
La porte est restée ouverte
La porte s’ouvre souvent ou reste
longtemps ouverte
Voir la section d’ajustement du
réfrigérateur
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se
refroidisse complètement
C’est normal
Vériez si un paquet ne maintient pas la
porte ouverte�
C’est normal
Voir la section du contrôle de température
Voir la section du contrôle de température
Fixé le contrôle de température
plus froid
Vériez si un paquet ne maintient pas la
porte ouverte�
Vériez si un paquet ne maintient pas la
porte ouverte�
Le diviseur du compartiment du
réfrigérateur et du congélateur est
tiède
Ronement fréquent
Economiseur automatique d’énergie.
Du liquide tiède circule sur le devant
du congélateur
l’interrupteur de la machine à glace est
en position I (allumé)
mais l’approvisionnement
d’eau vers le réfrigérateur n’est pas
connecté
92
Ceci aide à prévenir la condensation
extérieure
Placez l’interrupteur dans la position O
(éteint)� Garder l’interrupteur en position
allumé abimerait la valve d’eau�
Page 93
Problème Causes possibles Que faire ?
Il faut nettoyer
le bac à glace
Les glaçons ont mauvais goût et/
ou mauvaise odeur
La machine à glace ne fonctionne
pas
Formation lente
des glaçons
Glaçons petits ou vides Filtre d’eau bouché
Le répartiteur de glace ne
fonctionne pas
Aliments qui transmettent
odeur et goût aux glaçons
L’intérieur du réfrigérateur
a besoin d’un nettoyage
L’interrupteur d’alimentation électrique
de la machine à glace
est en position O (éteint)
La valve d’eau est fermée
ou n’est pas connectée
Le compartiment du congélateur
est trop chaud
Des glaçons empilés dans
le bac à glace éteignent le dispositif pour
faire de la glace
Des glaçons bloqués dans
la machine à glace (la lumière verte de la
machine à glace clignote)
La porte est restée ouverte
Le contrôle de température
n’est pas xé assez froid
Machine à glace éteinte
ou valve d’eau fermée
Un paquet bloque ou est tombé dans le conduit du répartiteur
Les glaçons sont collés
au bras du détecteur
Blocages irréguliers
des glaçons dans
le bac à glaces
Le répartiteur est bloqué
(LOCK CONTROL).
Videz et nettoyez le bac à glace� Jetez les
glaçons
Enveloppez bien les aliments
Voir la section de maintenance et
nettoyage du réfrigérateur Positionnez l’interrupteur
d’alimentation électrique en position I
(allumé)
Voir la section de comment installer le
conduit d’eau
Attendez 24 heures que le réfrigérateur
refroidisse
Nivelez les glaçons à la main
Eteignez la machine à glace, retirez les
glaçons et redémarrez-la�
Vériez si un paquet ne bloque pas la
porte
Voir la section de contrôle de température
Remplacez la cartouche du ltre avec
un une neuve ou avec le bouchon de
dérivation
Allumez la machine à glace ou ouvrez la
valve d’eau
Retirez le paquet qui bloque
ou qui soit tombé dans le conduit
du répartiteur
Retirez les glaçons
Cassez-les avec les doigts et jetez les
glaçons restants�
Le congélateur peut être très chaud,
ajustez le contrôle à une position plus
froide pas à pas jusqu’à éviter les blocages�
Appuyez sur la touche LOCK
CONTROL pendant 3 secondes
L’eau a mauvaise odeur et/ou goût
L’eau du premier
verre est tiède
Le répartiteur d’eau n’a pas été utilisé
pendant longtemps
Ceci est normal avec un réfrigérateur
récemment installé
Le répartiteur d’eau n’a pas été utilisé
pendant longtemps
L’eau à l’intérieur du système s’est
consumée
93
Faites couler l’eau pour la renouveler dans
le système
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se
refroidisse�
Faites couler l’eau pour la renouveler
dans le système�
Patientez quelques heures que l’eau
refroidisse
Page 94
Problème Causes possibles Que faire ?
Approvisionnement d’eau fermée
ou non connectée
Le répartiteur d’eau ne fonctionne
pas
CUBED ICE a été sélectionné
(glaçons) mais de la glace pilée a été
dispensée CRUSHED ICE
Il n’y a pas d’eau mais la machine à
glace fonctionne
L’eau dégouline du répartiteur Cartouche de ltre récemment installée
Il n’y a pas d’eau et la machine à
glace ne fonctionne pas
Le réfrigérateur dégage
des odeurs
Air chaud à la base
du réfrigérateur
Le contrôle de température est positionné
L’air circule pour refroidir le moteur.
Dans le processus de réfrigération, il est
normal que sorte de la chaleur à la base
du réfrigérateur. Certains recouvrement
de sol sont sensibles et se décolorent à ces
Filtre d’eau bouché
Air attrapé dans le système d’eau
Le répartiteur est bloqué
(LOCK CONTROL)
La dernière sélection a été
CRUSHED ICE (glace pilée)
L’eau du dispositif est congelée Appelez pour une réparation
sur une température trop froide
Le conduit d’eau ou
la valve sont bouchés
Filtre d’eau bouché
Le répartiteur est bloqué
(LOCK CONTROL)
Des aliments transmettent des odeurs au réfrigérateur
L’intérieur a besoin d’un nettoyage
températures normales et sûres.
Voir la section installation du conduit
d’eau
Remplacez la cartouche du ltre ou
enlevez le ltre et installez le bouchon
Appuyez sur le bras du distributeur
pendant quelques minutes
Appuyez sur la touche LOCK
CONTROL pendant 3 secondes
Certains glaçons pilés sont restés, ceci est
normal
Fixé le contrôle de température sur un
point plus chaud
Laissez couler l’eau du répartiteur
pendant environs 3 minutes
Appelez un plombier
Remplacez la cartouche du ltre ou
enlevez le ltre et installez le bouchon
Appuyez sur la touche LOCK
CONTROL pendant 3 secondes
Les aliments à fortes odeurs doivent être
fermés�
Placez une boite de bicarbonate de
sodium dans le réfrigérateur et changez
la tous les trois mois
Voir la section maintenance et nettoyage
du réfrigérateur
Lueur orange
dans le congélateur
Humidité à l’extérieure du
réfrigérateur
Humidité à l’intérieur (en climat
humide, l’air amène l’humidité à
l’intérieur du réfrigérateur lorsque
les portes s’ouvrent)
La lumière intérieure
ne fonctionne pas
Résistance de dégivrage allumée Ceci est normal
Normal en période de grande humidité Séchez la supercie
La porte s’ouvre beaucoup ou pendant
longtemps
Il n’y a pas de courant dans le câble
d’alimentation
Ampoule grillée
Remplacez les fusibles ou réajustez
l’interrupteur
Voir la section de remplacement des
ampoules
94
Page 95
Problème Causes possibles Que faire ?
De l’eau sur le sol de la cuisine ou au
fond du congélateur
Le réfrigérateur ne s’éteint jamais
mais les températures sont bonnes
Le réfrigérateur sie La porte est ouverte Fermez la porte
La température réelle n’est pas iden-
tique à la température établie
La porte ne ferme pas correctement
Des glaçons attrapés dans le conduit du
répartiteur
Le système de réfrigération maintient
le compresseur en état de
marche si les marches sont souvent
ouvertes.
L’unité a été récemment
déconnectée
La porte est restée ouverte
pendant longtemps
Vous avez placé des aliments
tièdes au réfrigérateur
Le cycle de décongélation
est en marche
Le joint de la porte sur le côté de la
charnière est collé ou plié
Un compartiment de la porte cogne
contre une des grilles
Poussez les glaçons avec une
cuillère en bois
Ceci est normal, le compresseur
s’éteindra si la porte se ferme pendant 2
heures�
Attendez 24 heures que le système
se rétablisse
Attendez 24 heures que le système
se rétablisse
PAttendez 24 heures que le système
se rétablisse
Attendez 24 heures que le système se
rétablisse
Appliquez de la vaseline sur la supercie
frontale de la jointure
Déplacez le compartiment de la porte à
une position supérieure�
95
Page 96
NOTES________________________________________________________________
96
Page 97
NOTES________________________________________________________________
97
Page 98
INHALT
Wichtige Sicherheitsinformationen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 99 Der Anschluss an das Netz � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 99 Die Temperaturkontrollen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 101 Der automatische Eiswürfelbereiter � � � � � � � � � � � � � � � � � � 102 Der Eis- und Wasserspender � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 103 Der Wasserlter � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 103 Die Kühlschranktüren � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104 Türfächer und Ablagen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105 Schubfächer � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105 Wartung und Reinigung des Kühlschranks � � � � � � � � � � � � � 107 Empfehlungen zur Einlagerung von Lebensmitteln � � � � � � 108 Auswechseln der Beleuchtung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 109 Anleitung zur Inbetriebnahme � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 110 Normale Betriebsgeräusche � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115 Bevor Sie den Kundendienst rufen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 116
Tragen Sie die Modell- und Seriennummer hier ein:
Modell-Nr�:_________________________________________
Serien-Nr�:__________________________________________
Sie nden die Nummern auf einem Etikett innen im Kühlabteil auf der rechten Seite oben�
98
Page 99
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Dieses Problem gehört nicht der Vergangenheit an� Ausrangierte Kühlschränke sind eine Gefahr, auch wenn es „nur für ein paar Tage“ ist� Wenn Sie ihren alten Kühlschrank ausrangieren, beachten Sie deshalb bitte unbedingt die unten stehenden Anweisungen, um Unfälle zu vermeiden�
ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke.
SICHERHEITS MAßNAHMEN
Beachten Sie bitte immer die für den Gebrauch von Elektrogeräten üblichen Sicherheitsbedingungen einschließlich der folgenden: Vor dem Gebrauch muss der Kühlschrank gemäß der Betriebsanleitung aufgestellt und angeschlossen werden� Erlauben Sie ihren Kindern nicht, auf den Kühlschrank zu klettern oder sich an die Türen zu hängen� Der Kühlschrank könnte beschädigt werden und Verletzungen verursachen� Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen� Berühren Sie die Oberächen des Gefrierabteils nicht mit feuchten oder nassen Händen� Aufgrund der extrem niedrigen Temperatur könnte die Haut kleben bleiben� Das Benutzen oder Aufbewahren von brennbaren Flüssigkeiten in der Nähe des Kühlschranks oder anderer elektrischer Geräte sollte unbedingt vermieden werden� Achten Sie darauf, dass Sie sich ihre Finger nicht in den Türen einklemmen� Die Abstände zwischen den Türangeln sind betriebsbedingt sehr schmal� Achten Sie auch hier auf ihre Kinder� Dieses Haushaltsgerät ist nicht entwickelt worden für Personen (einschließlich Kinder), die physisch oder psychisch eingeschränkt sind� Diese Personen sollten bei der Bedienung immer beaufsichtigt werden� Sollte Ihr Kühlschrank über einen automatischen Eiswürfelbereiter verfügen, vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Teilen oder dem Heizelement im Inneren des Bereiters� Greifen Sie nicht mit den Fingern oder Händen hinein, wenn der Kühlschrank ans Netz angeschlossen ist� Trennen Sie den Kühlschrank vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen�
Bevor Sie Ihren alten Kühl- oder Gefrierschrank ausrangieren:
• Entfernen Sie die Türen�
• Lassen Sie die Einschübe und Fächer an ihrem Platz,
um Kindern das Einsteigen zu erschweren�
Entfernen der Kühlüssigkeit
Das Entfernen der Kühlüssigkeit sollte nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden, insbesondere Kühlschränke der älteren Generation, die noch mit FCKW als Kühlmittel betrieben werden� FCKW gilt als besonders umweltschädlich und das Ablassen dieses Kühlmittels verstößt gegen Umweltschutzgesetze und kann bestraft werden�
Die korrekte Verwertung des Kühlschranks
Zu ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz der Umwelt empehlt es sich, den Kühlschrank komplett von Fachpersonal verwerten zu lassen� Moderne Kühl-schränke verwenden zwar kein FCKW, aber auch die heutigen Kühlmittel sind nicht unschädlich für die Umwelt, manche sogar explosiv�
VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN
Die Verwendung von Verlängerungskabeln sollte aufgrund der davon ausgehenden Kurzschlussgefahren unbedingt vermieden werden� Wählen Sie einen Aufstellplatz in der Nähe einer Wandsteckdose oder lassen Sie, wenn nicht anders möglich, eine Wandsteckdose installieren�
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie bitte sorgfältig die unten aufgeführten Hinweise.
Hinweis: Wartungsarbeiten und Reperaturen sollten nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Das Ausschalten des Kühlschranks mit dem Betriebsregler (Position 0) bewirkt keine Trennung vom Stromnetz� Einmal aufgetaute Lebensmittel sollten verbraucht und nicht wieder eingefroren werden�
GEFAHR! KINDER KÖNNTEN EINGESCHLOSSEN WERDEN
UND ERSTICKEN
Ausrangieren Sie richtig Ihren Kühlschrank
ACHTUNG! DER RICHTIGE NETZANSCHLUSS
Das Anschlusskabel dieses Kühlschranks ist mit einem Erdungskabel ausgerüstet, um die Gefahr eines Stromschlags auf ein Minimum zu reduzieren. Unter keinen Umständen darf der Erdkontakt entfernt werden. Zu ihrer eigenen Sicherheit muss der Kühlschrank immer an einem Anschluss mit Erdung angeschlossen werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank immer an einer dreipoligen Wandsteckdose mit der richtigen Spannung angeschlossen ist�
99
Page 100
angeschlossen ist� Dies garantiert einen fehlerfreien Betrieb und vermeidet Spannungsüberlastungen im Netz und Überhitzung der Kabel� Entfernen Sie nicht den Kühlschrank vom Netz, indem Sie am Kabel ziehen, sondern greifen Sie fest den Stecker und ziehen ihn aus der Steckdose� Lassen Sie abgenutzte oder beschädigte Kabel von geschultem Fachpersonal auswechseln� Beim Bewegen des Kühlschranks achten Sie bitte darauf, dass Sie ihn nicht über das Kabel schieben und dieses dadurch beschädigen�
Falls das Anschlusskabel des Kühlschranks beschädigt wird, sollte dies nur vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden.
EMPFEHLUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT UND DER IHRES KÜHLSCHRANKS
HINWEIS AUF DEN INHALT VON FLUORGASEN MIT TREIBHAUSEFFEKT
(nicht in allen Modellen vorhanden)
Beinhaltet Fluorgase mit Treibhauseekt gemäß dem Kyoto-Protokoll� Gas: R134a (HFC-134a) GWP (Global Warming Potential)=1300 Hermetisch versiegelt�
Der Anteil des Gases R134a in diesem Produkt beträgt:
0.127-0.184 Kg
WARNUNG - R600a KÜHLMITTEL
(nicht in allen Modellen vorhanden)
Bewahren Sie keine Flaschen mit kohlensäurehaltigen oder schäumenden Flüssigkeiten wie Bier, Sekt oder Limonaden im Gefrierfach auf� Sie könnten platzen und Unfälle verursachen� Bewahren Sie keine giftigen, brennbaren, chemischen oder medizinischen Flüssigkeiten zusammen mit Lebensmitteln in ihrem Kühlschrank auf�
BITTE LESEN
UND BEFOLGEN SIE SORGFÄLTIG ALLE SICHERHEITSHINWEISE
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Warnung: Dieses Gerät enthält Isobutan Kühlmittel R600a, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit. Es ist jedoch auch brennbar. Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise:
1� Beim Umgang, Installation und Betrieb des
Gerätes sollte man sehr vorsichtig sein, um Schäden an den Kühlmittelrohren zu vermeiden�
2� Die Wartung sollte nur von autorisiertem
Fachpersonal durchgeführt werden, und Bauteile dürfen nur durch vom Hersteller zugelassene Ersatzteile ausgetauscht werden�
3� Kühl- und Gefriergeräte enthalten Kühlmittel,
die nach Bundesrecht vor Entsorgung des Gerätes entfernt werden müssen�
4� Halten Sie die Belüftungsönungen außen
und im Inneren des Gerätes immer frei von Hindernissen�
5� Verwenden Sie keine mechanischen
Vorrichtungen oder andere Mittel, um das
Abtauen zu beschleunigen� 6� Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf� 7� Verwenden Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Gerätes�
100
Loading...