Fagor FQ8925X User Manual

Page 1
225D3076P002 rev. 3
1
Page 2
Instrucciones de seguridad ............................................. 3
Cómo conectar la electricidad ......................................... 4
Los controles de temperatura ......................................... 5
El filtro de agua ................................................................ 6
Puertas del frigorífico ...................................................... 6
Estantes y recipientes ..................................................... 7
El compartimiento del congelador ................................... 9
Cajones y recipientes .................................................... 10
Cómo retirar los cajones ............................................... 10
Dispositivo automático para hacer hielo ........................ 1 1
Dispensador de agua y hielos ...................................... 12
Cuidado y limpieza ........................................................ 12
Reemplazo de bombillas .............................................. 14
Instrucciones de instalación .......................................... 15
Conexión a la toma de agua ......................................... 18
Sonidos normales de operación .................................... 20
Antes de solicitar servicio .............................................. 21
Frigoríficos
Side by side
Manual de uso e instalación
For the English version go to page 25
Escriba el modelo y los números de serie aquí: Número de modelo Número de serie Estos números se encuentran dentro del compartimento
2
Page 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Utilice este aparato eléctrico sólo con el objetivo que se describe en este Manual del Usuario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos se deben acatar un número de precauciones de seguridad básicas, tales como:
• Antes de iniciar su utilización, este frigorífico debe instalarse y ubicarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación. También vea la sección Cómo conectar la electri­cidad.
• No permita que los niños se suban o se cuelguen de los estantes del frigorífico. Podrían dañarlo y recibir heridas graves.
• No toque las superficies frías del compartimento del congelador si tiene las manos húmedas o mojadas. Su piel podría quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
• No almacene o use gasolina u otros vapores o lí­quidos inflamables cerca de este u otros apara­tos eléctricos.
• En los frigoríficos con dispositivos automáticos para hacer hielo, evite cualquier tipo de contacto con las piezas móviles del mecanismo eyector, o con el elemento de calefacción ubicado en la par­te inferior del dispositivo para hacer hielo. No to­que este último mecanismo mientras el frigorífico está enchufado.
• La instalación del dispositivo para hacer hielo
debe realizarla un técnico calificado.
• Mantenga los dedos fuera de las "áreas de pelliz­co"; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el cuerpo del frigorífico son necesaria­mente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
• Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo y de hacer cualquier clase de reparación.
NOTA: Ante la necesidad de llevar a cabo alguna clase de reparación, recomendamos enérgica­mente que un técnico calificado sea el encargado de realizarla.
• Antes de reemplazar una bombilla de luz quema­da, el frigorífico debe desenchufarse a fin de evi­tar el contacto con un filamento con corriente eléctrica. (Una bombilla de luz quemada puede romperse mientras se la reemplaza).
NOTA: Aunque la configuración de los dos con­troles se encuentre en 0 (apagado) todavía hay electricidad en el circuito de la luz.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado por completo.
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL ANTIGUO FRIGORÍFICO
El riesgo de que los niños queden atrapados den­tro del frigorífico y sufran asfixia no son problemas del pasado. Los frigoríficos desechados o abando­nados siguen siendo peligrosos aún cuando se los deje allí "sólo por unos días." Si desea deshacerse de su antiguo frigorífico, tenga la amabilidad de se­guir las siguientes instrucciones afín de prevenir accidentes.
Antes de desechar su antiguo frigorífi­co:
• Quite las puertas y deséchelas en forma separa­da.
• Deje los estantes en su lugar para que a los ni­ños les resulte difícil encerrarse en el frigorífico.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen refri­gerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigera­ción, consulte con su Ayuntamiento.
• Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas (niños inclui­dos), o que carezcan de la experiencia y el cono­cimiento necesarios, a menos que estén supervi­sados por una persona encargada de velar por su seguridad o hayan sido instruidas en la utiliza­ción del electrodoméstico.
• Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
3
Page 4
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar,
asegúrese de que
exista una apropiada
conexión a tierra
Clavija de
conexión a
tierra
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Si el cable de alimentación sufre algún tipo de daño, un representante del Servicio de Asistencia Técnica de FAGOR debe reemplazarlo a fin de evi­tar un riesgo para la seguridad.
Nunca desenchufe el frigorífico tirando del cable de alimentación. Siempre tome con firmeza el en­chufe del frigorífico y retírelo de la toma de corrien­te de la pared.
Repare o reemplace inmediatamente todos los ca­bles de alimentación que se hayan desgastado o dañado. Nunca utilice un cable que tenga daños por abrasión en toda su extensión o en los extre­mos del mismo.
Cuando aleje el frigorífico de la pared, asegúrese de no aplastar o dañar el cable de alimentación.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CON CUIDADO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Page 5
Los controles de temperatura.
Controles de ajuste
externos (0-9)
Los controles de la temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 5 para los compartimientos del fri­gorífico y del congelador.
Para ajustar la temperatura, pulse el botón "+" (más caliente) o "-" (más frío) en el lateral del congelador o del frigorífico. La luz de ajuste se encenderá. Pulse "+" (más caliente) o "-" (más frío) hasta alcanzar el ajuste deseado.
Puede que sea necesario hacer varios ajustes. Cada vez que usted que usted ajuste los controles, deje pasar 24 horas desde el ajuste para que el frigorífico alcance el ajuste que usted ha seleccionado.
Ajustar uno o ambos controles en 0 (apagado), detiene la refrigeración tanto en el compartimento del fri­gorífico como en el del congelador, pero no interrumpe el suministro eléctrico del frigorífico.
Las configuraciones de los controles pueden variar dependiendo de las preferencias personales, uso y condiciones de funcionamiento, y pueden requerir más de un ajuste.
NOTA: El frigorífico se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura.
Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Límites de temperatura ambiente en el entorno.
Este frigorífico está diseñado para funcionar en las temperaturas ambientales que se especifican en el Rango de Temperatura indicado en la placa de datos.
Rango de Temperatura
Extendido templado
Templado Subtropical Tropical
NOTA: La temperatura interna puede verse afectada por factores como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente y la frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles de temperatura según lo requiera a fin de compensar estos factores.
Símbolo
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente
Máximo
32ºC 32ºC
38ºC 43ºC
Mínimo
10ºC 16ºC
16ºC 16ºC
5
Page 6
El filtro de agua.
Soporte
de
cartucho
Ponga la parte superior del cartu­cho hacia arriba dentro del sopor­te del cartucho y gírelo lentamen­te hacia la derecha.
Instalar el cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimen­to del frigorífico.
¿Cuando se debe reemplazar el filtro?
En el dispensador hay una luz de indicación de re­cambio del cartucho del filtro del agua. Cuando esta luz se vuelva anaranjada estará indicando que el cartucho debe ser reemplazado pronto.
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz indicadora de recambio se vuelva roja o en el caso de que disminuya el flujo de agua al dis­pensador o al dispositivo para hacer hielo.
Extracción del cartucho de filtrado
Si va a sustituir el cartucho, en primer lugar extrai­ga el cartucho viejo girándolo hacia la izquierda. No tire del cartucho hacia abajo. Puede que caiga un poco de agua.
Instalar el cartucho del filtro
1. Hay un adaptador acoplado a la parte superior del nuevo cartucho de filtrado.
El adaptador debe extraerse antes de la instala­ción del cartucho. Para extraer el adaptador, gí­relo a la izquierda aproximadamente un cuarto de vuelta.
2. Llene el cartucho de recambio con agua del gri­fo para que haya un mejor flujo de agua desde el dispensador inmediatamente después de la instalación.
3. Alinee la flecha del cartucho con el soporte del cartucho. Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba dentro del soporte. No em­puje el cartucho hacia arriba a dentro del sopor­te.
4. Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está girándolo, éste se alzará por sí mismo en su posición. El cartucho girará aproximadamente 1/2 de vuelta.
5. Deje correr el agua desde el dispensador duran­te 5 minutos para aclarar el sistema y para pre­venir salpicaduras.
NOTA: Un cartucho del filtro del agua recién insta­lado podría causar pérdida de agua desde dispen­sador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuan­do no se dispone de un cartucho de filtro de re­cambio. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.
Filtros de recambio: Para pedir cartuchos adicionales, póngase con-
tacto con el distribuidor local.
Puertas del frigorífico
Puertas del frigorífico
Es posible que Ud. note una diferencia entre el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo frigo­rífico. La característica especial de abertura y cie­rre de las puertas asegura que estas cierren por completo y permanezcan selladas firmemente.
Cuando Ud. abra o cierre las puertas, notará una posición de tope de parada. Si la puerta es abierta más allá de este punto, permanecerá abierta per­mitiéndole así meter y sacar alimentos del frigorífi­co con más facilidad. La puerta se cierra automáti­camente sólo cuando se abre parcialmente.
La resistencia que Ud. puede notar en la posición de tope de parada es menor a medida que la puer­ta es cargada con alimentos.
La puerta se cierra automática­mente sólo cuando se abre par­cialmente.
Más allá de la posición de tope de parada, la puerta permanece­rá abierta.
6
Page 7
Estantes y recipientes del frigorífico.
No todos los modelos tienen todas las características.
Recipientes de la puerta del frigorífico y recipientes abatibles de la puerta de congelador
Recipientes grandes
Los recipientes de la puerta del frigorífico y los re­cipientes abatibles de la puerta de congelador más grandes son ajustables.
Para extraerlos: Levante la parte frontal del reci-
Recipiente abatible del congela­dor
piente hacia arriba, a continuación levántelo y sá­quelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la parte trasera del recipiente en los soportes moldeados de la puerta. A continuación, presione hacia abajo en la parte frontal del recipiente. El recipiente se ajustará en su sitio.
Recipientes pequeños Para extraerlos: Levante la parte frontal del reci-
piente hacia arriba y sáquelo. Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente por enci-
ma de los soportes moldeados rectangulares de la puerta. A continuación, deslice el recipiente hacia abajo hacia el soporte para que se ajuste en su si­tio.
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un golpe­cito haga derramarse algo o que las cosas peque­ñas guardadas en el interior del estante de la puer­ta se caigan o resbalen. Ponga un dedo en cada lado de la tapa deslizante junto a la parte posterior y muévala hacia delante y hacia atrás para que se ajuste a sus necesidades.
Presione la lengüeta y tire del es­tante atrás para sacarlo.
Estante deslizable a prueba de derrames
El estante deslizable permite alcanzar artículos guardados detrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derrama­mientos o goteos a los estantes que se encuentran más abajo.
Para sacarlos:
Deslice el estante hacia fuera hasta que llegue al tope; a continuación, presione la lengüeta hacia abajo y deslice el estante directamente hacia fue­ra.
Para reemplazarlos o reubicarlos:
Sitúe el estante a la altura de las guías y deslícelo hacia su lugar. El estante puede ser reubicado cuando la puerta esté a 90° o más. Para reubicar el estante, deslice el estante más allá de los topes
Estante bebidas en la puerta
Este estante sostiene hasta 5 latas. Los estantes cuelgan de los lados de la sección de
productos lácteos.
Para remover:
1. Vacíe el estante de vino/bebidas.
2. Sosteniendo el fondo de la sección de produc­tos lácteos, levante el frente directamente hacia arriba, entonces levante y extraiga.
3. Para separar el estante de la sección de produc­tos lácteos, extraiga los alambres laterales del estante por los agujeros en cada lado de la sec­ción de productos lácteos.
y dele un ángulo hacia abajo. Deslice el estante hacia abajo hasta llegar a la posición deseada, co­lóquelo en línea con los soportes y deslícelo en su lugar.
Asegúrese de haber empujado los estantes hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Para reemplazar:
1. Pegue otra vez el estante a los lados de la sec­ción de productos lácteos.
2. Encaje el lado posterior en los apoyos moldea­dos en la puerta. Luego empuje hacia abajo en el frente de la sección. La sección encajará en su lugar.
7
Page 8
Estantes y recipientes del frigorífico.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cestas hondas del congelador
Para remover, empuje la cesta totalmente hacia la
parte posterior del congelador. Levante hasta que los pasadores posteriores sean desenganchados. Levante la cesta completa hacia arriba y hacia afuera.
PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador no se usan, éste podría presentar un funcionamiento de­fectuoso. Guardar artículos en el congelador sin hacer uso de las cestas podría causar un funciona­miento de la temperatura defectuoso debido a las restricciones de la corriente de aire dentro del compartimento del congelador.
Cestas del congelador
Para sacarlas, deslícelas hasta que lleguen a la
posición tope, levante la parte posterior hasta so­brepasar la posición tope y deslícelas hacia afue­ra.
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador no se usan, éste podría presentar un funcionamiento de­fectuoso. Guardar artículos en el congelador sin hacer uso de las cestas podría causar un funciona­miento de la temperatura defectuoso debido a las restricciones de la corriente de aire dentro del compartimento del congelador.
Estantes deslizantes del congelador
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen a la
posición tope, levante la parte posterior hasta so­brepasar la posición tope y deslícelos hacia afue­ra.
Estantes fijos del congelador
Hay dos tipos de estantes fijos del congelador. Para remover este estilo de estante:
1. Levante el estante del lado izquierdo.
2. Extráigalo.
Para remover este estilo de estante:
1. Levante el lado izquierdo del estante y deslícelo hacia la izquierda en el centro de los estantes de apoyo.
2. Gire el lado derecho del estante hacia arriba y hacia afuera de los estantes de apoyo.
Asegúrese de haber empujado los estantes hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
8
Page 9
El compartimento del congelador.
Cómo llenar el congelador
Llénelo de forma que quede un espacio libre de, al menos, 15 mm entre los paquetes y 25 mm de es­pacio entre la parte superior de cualquier paquete y el estante o la cesta situado sobre del mismo. Los paquetes pueden colgar por fuera de la parte posterior de los estantes, pero deberán mantener una distancia de unos 15 mm con las puertas.
• Los alimentos a congelar no debe ponerse en
contacto directo con la comida almacenada. Si necesita congelar productos cada día, puede que sea necesario reducir la cantidad a congelar.
• Si necesita congelar una cantidad elevada de ali-
mentos, ajuste el control del congelador a su po­sición máxima. Una vez que el producto haya sido congelado, vuelva a ajustar el control del congelador a su posición inicial.
• La comida se congela más rápidamente en los
tres estantes del centro del compartimento del congelador, y más lentamente en los estantes de la puerta del congelador.
• No almacene comida rápida congelada durante más tiempo del recomendado por sus fabrican­tes.
• Si el electrodoméstico se desconectara durante un período extenso de tiempo o si se produjera un fallo en el sistema refrigerador, no abra las puertas a menos que sea absolutamente necesa­rio. Cuando lo haga, ciérrelas enseguida para que la comida congelada permanezca en dicho estado el mayor tiempo posible.
• Los estantes de las puertas del congelador mar­cados con una etiqueta de dos estrellas sólo de­ben almacenar alimentos previamente congela­dos.
Las bebidas gaseosas no deben guardarse en el congelador.
Rendimiento del congelador
Este frigorífico/congelador tiene una calificación general de "Cuatro Estrellas" . El rendimiento del congelador está evaluado por calificaciones de estrellas definidas por el ESTÁNDAR
Y RESUMEN ISO 8561 ESPECIFICADO A CONTINUACIÓN:
CÓDIGO:
or
TEMPERATURA DE LA CARGA CONGELADA
(TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS)
Por debajo de –6°C.
Por debajo de –12°C.
Por debajo de –18°C. 86
9
Page 10
Cajones y recipientes.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cajones para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de los cajones debe secarse.
En algunos modelos, el cajón de abajo tiene una tapa que se desliza hacia atrás cuando se abre el cajón. Esto permite un acceso completo al mismo. Cuando el cajón se cierra, la tapa se deslizará ha­cia adelante volviendo a su posición original.
Cajones con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posición (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición (bajo) para proporcionar el nivel de baja humedad
recomendado para la mayoría de las frutas.
Cómo retirar los cajones.
No todos los modelos tienen todas las características.
Como retirar los cajones
Pueden extraerse fácilmente los cajones superio­res y tirando de ellos hasta llegar al punto donde se detienen.
Si no puede quitar los cajones a causa de la puer­ta, primero trate de sacar las bandejas de la puer­ta. Si esto no proporciona el espacio necesario, se necesitará hacer rodar el frigorífico hacia adelante hasta que la puerta se abra lo bastante para desli­zar los cajones hasta que puedan retirarse. En al­gunos casos, cuando se hace rodar el frigorífico hacia adelante, se necesitará moverlo hacia la iz­quierda o derecha al mismo tiempo.
Para retirar el cajón:
1. Tire del cajón hacia afuera hasta la posición máxima.
2. Gire los cuatro cierres hasta la posición de aper­tura.
3. Levante el frente del cajón y tire hacia afuera.
Para reinstalar el cajón:
1. Asegúrese de que los cuatro cierres están en la posición de apertura.
2. Coloque los lados del cajón en los apoyos del cajón, cerciorándose de que los cierres ajustan en las ranuras.
3. Bloquee los cierres girándolos hasta la posición de bloqueo.
10
Page 11
Dispositivo automático para hacer hielo.
Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
Dispositivo automático para hacer hielo
Tire de la parrilla superior del congelador hacia afuera para ac­ceder al dispositivo de hacer hie­lo. Cerciórese de reemplazar siempre la parrilla; puede usarse para almacenamiento.
El dispositivo para hacer hielo producirá siete cubi­tos por ciclo, aproximadamente de 100 a 130 cubi­tos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura am­biente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso. Para acceder a la máquina de hielo, tire del es­tante situado sobre el cajón del hielo directamente hacia fuera. Asegúrese siempre de volver a colo­car el estante. Si el frigorífico está en funcionamiento antes de que se haga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, coloque el interruptor de alimen­tación eléctrica en la posición O (apagado). Cuando el frigorífico está conectado al suministro de agua, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición l (encendido). Escuchará un zumbido cada vez que el dispositivo para hacer hielo se llene de agua. El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance el punto de –10°C. Un frigorífico recién instalado puede necesitar en­tre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Deseche las primeras cargas de cubitos de hielo para permitir que la línea de agua se limpie. Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo detector. Cuando el recipiente está lleno (al nivel del brazo detector), el dispositivo para hacer hielo no produ­cirá más hielo. Es normal que algunos cubitos sal­gan pegados. Si no se usa hielo con frecuencia, los cubitos de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen. Si los cubitos de hielo bloquean la máquina de hie­los, la luz verde se volverá intermitente. Para co­rregirlo, fije el interruptor de corriente en la posi­ción O (apagado) y retire los cubitos. Fije el inte­rruptor de corriente en l (encendido) para reiniciar la máquina de hielos. Después de que la máquina de hielos se haya encendido de nuevo, habrá un lapso de unos 45 minutos antes de que la máquina de hielos reinicie la operación.
NOTA: En casas que tengan una presión de agua menor de la normal, es posible que usted escuche la máquina repetir el ciclo varias veces cuando se encuentre haciendo hielo.
Para tener acceso al hielo o al interruptor de encendido:
1. Eleve el compartimiento y empújelo hacia delan­te hasta que se detenga.
2. Incline el compartimento para acceder al hielo o al interruptor de corriente.
NOTA: Para poder aprovechar todas las ventajas del compartimiento inclinable de hielo, en la ban­deja situada bajo el compartimento del hielo colo­que exclusivamente elementos que no sean más altos que el punto más bajo del compartimento.
Cajón de almacenamiento de hielo
Para tener acceso al hielo, tire del cajón hacia de­lante.
Para sacarlo: Ponga el interruptor de alimentación del dispositivo de hielo en la posición O (apagado). Tire del cajón directamente hacia fuera y luego le­vántelo hasta sobrepasar la posición tope.
Para reinstalarlo: Al volver a poner el cajón, ase­gúrese de presionarlo firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarlo y gire el meca­nismo accionador 1/4 de vuelta. Luego em­puje de nuevo el ca­jón.
11
Page 12
Dispensador de agua y hielos. (en algunos modelos)
Recogedor
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED (cubitos), CRUSHED (picado) o WATER (agua).
Presione el vaso suavemente contra la parte supe­rior de la base del dispensador.
El recogedor no se vacía solo. Para evitar las res­tos de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.
Si no se dispensa agua tras la primera instalación del frigorífico, puede que haya aire en el sistema de conductos de agua. Presione el brazo del dis­pensador durante al menos dos minutos para eli­minar el aire atrapado del conducto de agua y lle­ne el sistema de agua. Para eliminar las impurezas del conducto de agua, tire los primeros seis vasos de agua.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.
Para bloquear el dispensador
Presione el botón LOCK o LOCK CONTROL (control de bloqueo) durante 3 segundos para cerrar el dispensador y el panel de control. Para desbloquearlo, presione de nuevo el mismo botón durante 3 segundos.
Luz del dispensador
El botón LIGHT (LUZ) enciende y apaga la luz de noche del dispen­sador. La luz también se enciende al presionar la base del dispensa­dor. En algunos modelos, si la bombilla se funde, debe substituirse por una bombilla de 6 Watts y 12 Volts, como máximo.
Alarma de puerta
La alarma de puerta suena si cual­quiera de las puertas se mantiene abierta durante más de 3 minutos. La alarma dejará de sonar tras ce­rrar la puerta. En los modelos con LCD, aparecerá una pantalla emergente. La alarma puede silenciarse tocando la pantalla LCD.
Cuidado y limpieza del frigorífico.
Limpiar el exterior
El área de goteo del dispensador, por debajo de la
parrilla, se debe mantener limpia y seca. El agua que se queda en esta área puede dejar depósitos. En caso que se hubieran depositado restos, quite los
Área de goteo del dispensador.
mismos agregando vinagre sin diluir en el cavidad. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o has­ta que se desprendan lo suficiente para removerlos.
El soporte del dispensador. Antes de su limpieza, bloquee el dispensador manteniendo pulsado el botón LOCK (BLOQUEO) o el botón LOCK CONTROLS (BLOQUEO DE CONTROLES) durante 3 segundos. Limpie con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio, una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio en un 1 litro de agua. Enjuague bien y seque la unidad.
Las jaladeras de puertas y molduras. Se limpian con un paño humedecido con una solución de deter­gente suave y agua. Seque con un paño suave.
Los paneles y jaladeras de acero inoxidable (en al­gunos modelos) pueden limpiarse con un producto de limpieza para acero inoxidable disponible en cualquier establecimiento comercial. La mejor solución es utili­zar un producto de limpieza para acero inoxidable en pulverizador.
No utilice cera ni pulidores sobre el acero inoxidable. Mantenga limpio el exterior. Limpie con un paño lim-
pio ligeramente humedecido con cera para aparatos electrodomésticos o un detergente suave y agua. Se­que y pula con un paño limpio y suave.
No limpie el frigorífico con un paño sucio ni con una toalla húmeda. Estos podrían dejar residuos. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar.
12
Page 13
Cuidado y limpieza del frigorífico.
Limpieza del interior
Para evitar olores, deje un envase de bicarbonato
de sodio abierto en los compartimientos de alimen­tos frescos y del congelador.
Desconecte el frigorífico antes de limpiarlo. Si esto no es posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrede­dor de botones, bombillas o controles.
Utilice una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio, una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio en un 1 litro de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.
El uso de soluciones de limpieza que no sea la recomendada, especialmente aquellas que con­tienen destilados de petróleo pueden agrietar o dañar el interior del frigorífico.
Parte posterior del frigorífico
Se debe tener cuidado al retirar el frigorífico de la pared.
Tire del frigorífico directamente hacia fuera y em­puje nuevamente para devolverlo a su posición.
Al colocar de nuevo el frigorífico en su sitio, asegú­rese de no pasar sobre el cable de corriente ni so­bre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos.
Evite limpiar los estantes de cristal fríos con agua caliente, ya que la diferencia extrema de tempera­turas puede hacer que se rompan. Maneje los es­tantes de cristal con cuidado. Golpear el cristal templado puede hacer que se rompa en pedazos.
No lave las partes plásticas del frigorífico en lava­platos.
La bandeja de congelación/descongelación se puede lavar en lavaplatos.
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolonga­das, retire los alimentos y desenchufe el frigorífico. Limpie el interior con una solución hecha con 15 ml de bicarbonato de sodio por litro de agua. Deje abiertas las puertas.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como entre­paños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el frigorífico, no haga descansar la parte frontal o trasera del frigo­rífico contra la carretilla. Esto podría dañar el frigo­rífico. Manéjelo sólo desde los laterales del frigorí­fico.
Asegúrese de que el frigorífico se coloque en posi­ción vertical durante la mudanza.
Coloque el interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo para hacer hielos en la posición O (apa­gado) y cierre el suministro de agua que alimenta al frigorífico.
13
Page 14
Reemplazo de bombillas.
El colocar el control en posición 0 (apagado) no remueve la corriente eléctrica del circuito de la luz.
La cubierta de luz de su aparato puede parecerse a una de las si­guientes:
Luz superior del compartimento del frigorífico
1. Desenchufe el frigorífico.
2. Las bombillas están situadas en la parte supe­rior del compartimento, dentro de la cubierta de la luz. En algunos modelos, es necesario retirar un tornillo de la parte frontal de la cubierta de la luz. En otros modelos, retirar un tornillo en la bolsa en la parte posterior de la cubierta.
3. Para retirar el protector de la luz, en algunos modelos, presione las pestañas en el protector y deslice hacia delante y afuera. En otros mode­los, sólo deslice la cubierta de la luz hacia de­lante y afuera.
4. Tras reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodoméstico del mismo potencia o inferior, vuelva a colocar la cubierta de la luz y los torni­llos (en algunos modelos). Al reemplazar la cu­bierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de la cubierta quepan en las ranuras de la parte trasera del emplazamiento de la cubierta de la luz.
5. Vuelva a enchufar el frigorífico a la corriente.
Compartimiento del congelador
1. Desenchufe el frigorífico.
2. Retire el estante situado justo encima de la cu­bierta de luz. En algunos modelos, tendrá que retirarse un tornillo de la parte superior de la cu­bierta de la luz.
3. Para retirar la cubierta, presione en los lados y levántela hacia arriba y hacia afuera.
4. Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia o infe­rior, y reinstale la cubierta de la luz. Al reinstalar la cubierta de la luz, asegúrese de que las len­güetas superiores hagan clic de forma segura. Coloque de nuevo el tornillo (en algunos mode­los).
5. Reinstale el estante y enchufe el frigorífico de nuevo.
Dispensador
1. Desenchufe el frigorífico.
2. La bombilla está situada en el dispensador bajo el panel de control. Quite la bombilla girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Cambie la bombilla por una bombilla del mismo tamaño y potencia.
4. Conecte de nuevo el frigorífico a la corriente.
14
Page 15
A
B
C
D
H
G
E
F
Instrucciones de instalación
Frigorífico
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso del
inspector local.
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas
vigentes.
Nota al instalador: Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor.
Nota al consumidor: Conserve estas instrucciones para consultas posteriores.
Nivel de destreza: La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución: Instalación del frigorífico 15 minutos
• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
• Las averías del producto causadas por una instalación inade­cuada no están cubiertas por la garantía.
UBICACIÓN DEL FRIGORÍFICO
• No instale el frigorífico donde la temperatura baje de 16°C ya que no funcionará con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el frigorífico donde la temperatura suba por encima de 43°C ya que no funcionará correctamente.
• Instálelo sobre un suelo suficientemente fuerte para sopartar la carga completa.
CLAROS
Disponga el siguiente espacio para una fácil instalación, apro­piada circulación del aire y conexiones de fontanería y eléctri­cas:
Lados:
Parte superior:
Parte posterior:
4 mm 25 mm 13 mm
DIMENSIONES
A* B C** D E F G H
* La altura no incluye las bisagras. ** La profundidad incluye las jaladeras.
1733 mm
908 mm
738 mm 1156 mm 1214 mm
986 mm 1355 mm
994 mm
SUMINISTRO DE AGUA AL DISPOSITIVO PARA HACER HIELO (EN ALGUNOS MODELOS)
Si el frigorífico tiene un dispositivo para hacer hielo, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Se puede ad­quirir un kit de suministro de agua con un costo adicional a tra­vés de su proveedor.
Presión de entrada del agua máxima permitida permitada–8,2 bars. Presión de entrada del agua mínima permitida permitada–2,8 bars.
La instalación del dispositivo automático de hielo debe reali­zarse únicamente por un técnico calificado.
15
Page 16
Instrucciones de instalación
RODILLOS
Los rodillos cumplen 3 funciones:
• Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta se cierre con facilidad cuando está abierta aproximadamente a la mitad. (Elevando el frente a una distancia aproximada 16 mm del piso).
• Los rodillos se ajustan para que el frigorífico quede firme­mente asentado sobre el piso y no se tambalee.
• Los rodillos permiten mover el frigorífico para retirarlo de la pared para su limpieza.
Después de instalar el frigorífico es necesario realizar algunos últimos ajustes para nivelarlo.
Para ajustar los rodillos:
1. Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas, retire los
tornillos de cada lado y tire de la misma hacia fuera.
2. Gire el rodillo frontal ajus-
tando los tornillos en el sentido de las agujas del reloj para elevar el frigorí­fico y en el sentido con­trario para bajarlo. Use una llave hexagonal de 3/ 8", o una llave de tuercas ajustable.
3. Estos modelos tienen también rodillos traseros ajustables
para que pueda alinear el frigorífico con sus muebles de co­cina. Use una llave de tubo de 5/16" de mango largo para girar los tornillos de los rodillos traseros en sentido de las agujas del reloj para elevar el frigorífico y en el sentido con­trario para bajarlo.
4. Reinstale la base de la rejilla.
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Después de nivelar, asegúrese de que la puerta del frigorífico esté a 1/16" más alta que la puerta del congelador.
Para emparejar las puertas, ajuste la puerta del frigorífico.
1. Usando una llave de tubo de 7/16", gire el tornillo de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar la puerta; gírelo hacia la izquierda para hacerla descender. (Un tapón de nylon está encajado en la rosca de la punta para impedir que ésta gire a menos de que se use una llave.)
2. Después de una o dos vueltas con la llave, abra y cierre la puerta del frigorífico, y a continuación compruebe la alinea­ción superior de las puertas.
Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas, retire los tornillos de cada lado de la parrilla y tire de la misma hacia fuera.
16
Page 17
Instrucciones de instalación
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
17
Page 18
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR
Siga estas recomendaciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos daños causados por el agua.
El agua que suena como un martillo en las tuberías, puede da­ñar algunas partes del frigorífico y también causar escapes o inundaciones. Llame a un técnico calificado para arreglar los problemas de fontanería antes de instalar el suministro de agua para el frigorífico.
Si usa el frigorífico antes de que se instale la conexión de agua en el dispositivo para hacer hielo, ponga el interruptor de funcionamiento del mismo, en la posición O (apagado).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (un taladro por ejemplo) durante la instalación, asegúrese de que dicho aparato esté e­léctricamente aislado o conectado de tal manera que no exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben adecuarse a las normas vigen­tes en materia de obras de fontanería.
La instalación del dispositivo automático de hielo debe reali­zarla un técnico calificado.
¡PRECAUCIÓN! Conecte el frigorífico a una toma de agua potable solamente.
1. CONECTE LA TUBERÍA AL FRIGORÍFI-
CO (CONT.)
Algunos modelos tienen la conexión del frigorífico al final de la tubería localizada en la parte exterior del cobertor de acceso del compartimento del compresor. En otros mode­los, el cobertor de acceso del compartimento del compre­sor debe ser removido para tener acceso a la conexión del frigorífico a la válvula de agua.
En modelos que usan la conexión de la válvula de agua, retire la tapa flexible de plástico.
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al ex­tremo del tubo, tal como se indica en la ilustración.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvu­la de agua hasta donde sea posible. Mientras usted sostie­ne el tubo, apriete el ajuste.
Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para sostenerla en una posición vertical. Quizás abrir la abraza­dera requiera un pequeño esfuerzo.
1. CONECTE LA TUBERÍA AL FRIGORÍFI­CO
NOTAS:
• Antes de efectuar la conexión al frigorífico, asegúrese de
que el cable no esté enchufado a la toma de corriente de la pared.
• Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas
que pudieran obstruir la válvula del agua del frigorífico, recomendamos que instale un filtro de agua. Instálelo en el tubo de agua cerca del frigorífico.
Una de las siguientes ilustraciones se asemejará a la conexión en su frigorífico.
Reinstale la cubierta de acceso.
18
Page 19
Instrucciones de instalación
2. ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE EL FRIGORÍFICO
Arregle el rollo de tuberías para que no vibre contra la par­te posterior del frigorífico o contra la pared. Empuje el fri­gorífico contra la pared otra vez.
3. PONGA EN MARCHA EL DISPOSITIVO PARA HACER HIELO
Ponga el interruptor de corriente del dispositivo para hacer hielo en la posición l. El dispositivo para hacer hielo no en­trará en funcionamiento hasta que haya alcanzado su tem­peratura de funcionamiento de –9°C o inferior. En dicho momento entrará en funcionamiento, si el interruptor de corriente del dispositivo está en la posición l.
NOTA: En el caso en que la presión del agua sea baja, la llave de paso del agua podría tardar hasta tres veces más en llenar de agua suficiente el dispositivo para hacer hielo.
19
Page 20
Sonidos normales de operación.
Los frigoríficos más nuevos producen sonidos diferentes a los mo­delos más antiguos. Los frigoríficos modernos tienen más funcio­nes y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
• El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápi­do y durante más tiempo que el de su frigorífico anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
• Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cie­rran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del frigorífico.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDOS, GORJEO
• Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el frigorífico se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el frigorífico se enfría hasta la temperatura correcta.
• Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
• El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando in­tenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).
• El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chas­quido cuando se activa el relevador para controlar los componen­tes del frigorífico.
• La expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.
• En modelos con dispositivo para hacer hielo, después de comple­tar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hie­lo cuando caen a la bandeja de hielos.
• Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el frigorífico se conecta por primera vez, cuan­do las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en los compartimientos del frigorífico o del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.
• Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más de 3 mi­nutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar los focos de luz.
• Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfria­miento óptimo y ahorrar energía.
SONIDOS DE AGUA
• El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
• El agua que cae en el calentador de descongelación puede cau­sar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de des­congelación.
• Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelado a medida que el hielo se derrite desde el evapora­dor y fluye hacia la bandeja de drenaje.
• El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo de­bido a la estabilización de la presión.
Para información adicional acerca de los sonidos de operación de los dispositivos para hacer hielo o de los dispensadores de agua, consulte las secciones "El dis­positivo automático para hacer hielo" y "El dispensador de agua y hielo".
20
Page 21
Antes de solicitar servicio…
Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas de las siguientes páginas y tal vez no necesite llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Qué hacer
El frigorífico no opera
Vibraciones o sacudidas (una vi­bración ligera es normal)
El motor trabaja por periodos pro­longados o arranca y se detiene con frecuencia. Los frigoríficos modernos con un espacio de al­macenamiento mayor y un conge­lador más grande requieren de un tiempo más largo de operación. Arrancan y se detienen frecuente­mente para mantener temperatu­ras uniformes)
Frigorífico en ciclo de descongelar.
El control o controles de temperatura en posición 0 (apagado).
roto.
ción.
Es normal cuando el frigorífico se aca­ba de instalar en su casa.
de alimentos en el frigorífico.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.
el punto más frío.
• Espere 30 minutos para que la descongelación se ter­mine.
• Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste la de temperatura.
• Empuje el enchufe a fondo en la toma de corriente.El frigorífico está desconectado.
• Cambie el fusible o reajuste el interruptor.Fusible fundido/interruptor de circuito
• Desconecte el frigorífico y enchúfelo otra vez.El frigorífico está en el modo de exhibi-
• Consulte la sección "Rodillos".Los rodillos requieren un ajuste.
• Espere 24 horas para que el frigorífico se enfríe com­pletamente.
• Eso es normal.Ocurre cuando hay grandes cantidades
• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.Se dejó abierta la puerta.
• Eso es normal.
• Consulte la sección "Controles".Controles de temperatura colocados en
Compartimento del frigorífico o del congelador demasiado cálido
Escarcha o cristales de hielo so­bre alimentos congelados (la es­carcha dentro de los paquetes es normal)
El divisor entre el compartimento del frigorífico y del congelador se siente tibio
Dispositivo automático para hacer hielo no funciona
có en una posición suficientemente fría. Clima caluroso o aperturas frecuentes
de la puerta. Se dejó abierta la puerta.
Se dejó abierta la puerta.
Aperturas de puertas demasiado fre­cuentes o largas.
energía hace circular un líquido tibio por la parte delantera del congelador.
El interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo automático para hacer hielo está en la posición de apagado.
da.
muy cálido.
el dispositivo para hacer hielo.
• Consulte la sección "Controles".El control de la temperatura no se colo-
• Coloque el control de temperatura un paso más frío. Consulte la sección "Controles".
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abier­ta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abier­ta.
• Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.El sistema automático de ahorro de
• Coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición de encendido.
• Vea Instalar la línea de agua.El agua está cerrada o no está conecta-
• Espere 24 horas para que se enfríe el frigorífico.El compartimento del congelador es
• Nivele los cubos con la mano.Cubos apilados en el recipiente apaga
Cubos de hielo atascados en dispositi­vo para hacer hielo. (La luz verde de corriente en dispositivo de hielo está destellando).
• Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a poner el dispositivo en marcha.
21
Page 22
Problema Causas posibles Qué hacer
Zumbido frecuente • Fije el interruptor de corriente en la posición de apaga-
Los cubitos de hielo tienen mal olor/sabor
queños o huecos Formación lenta del hielo
El dispensador de hielo no funcio­na
El interruptor del dispositivo para hacer hielo está en la posición de encendido, pero el suministro de agua hacia el fri­gorífico no está conectado.
limpieza.
los cubos.
za. Filtro de agua obstruido.Cubos de hielo demasiado pe-
Se dejó abierta la puerta.
cientemente frío. Dispositivo de hielo apagado o suminis-
tro de agua está cerrado.
el brazo sensor. Bloques irregulares de hielo dentro del
contenedor de almacenamiento.
do; mantener el interruptor en la posición de encendido dañará la válvula del agua.
• Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.El recipiente para los cubos necesita
• Envuelva bien los alimentos.Alimentos transmitiendo olor/sabor a
• Vea Cuidado y limpieza.El interior del frigorífico requiere limpie-
• Reemplace el cartucho del filtro por uno nuevo o instale un tapón.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abier­ta.
• Consulte la sección "Controles".El control de temperatura no es sufi-
• Encienda el dispositivo de hielo o abra el suministro agua.
• Remueva los cubos de hielo.Los cubos de hielo se congelaron sobre
• Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restan­tes.
• El congelador puede estar demasiado cálido. Ajuste el control a una posición más fría una posición a la vez hasta que no se formen bloques.
El dispensador está BLOQUEADO.
El agua tiene mal sabor/olor • Dispense agua hasta que todo el sistema del agua se
El agua en el primer vaso está ti­bia
El dispensador de agua no fun­ciona
El agua chorrea del dispensador • Deje correr el agua desde el dispensador durante 3 mi-
No sale agua pero el dispositivo para hacer hielo funciona
El dispensador de agua no se ha usado por mucho tiempo.
Normal con un frigorífico recién instala­do.
El dispensador de agua no se ha usado por mucho tiempo.
El sistema de agua se ha drenado
no conectada. Filtro de agua obstruido.
Aire atrapado en el sistema de agua.
El dispensador está BLOQUEADO.
Cartucho del filtro recién instalado.
El control de temperatura está en una posición demasiado fría.
• Presione el botón LOCK CONTROL (BLOQUEAR CON­TROLES) durante tres segundos.
llene de nuevo.
• Espere 24 horas para que el frigorífico se enfríe por completo.
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se haya renovado.
• Deje pasar varias horas para que el suministro repuesto se enfríe.
• Consulte "Instalando la línea de agua".Línea de suministro de agua cerrada o
• Reemplace el cartucho del filtro o retire el filtro e instale un tapón.
• Presione el brazo del dispensador por dos minutos por lo menos.
• Presione el botón LOCK CONTROL (BLOQUEAR CON­TROLES) durante tres segundos.
nutos (aprox. 6 litros).
• Llame al servicio técnico.El agua en el depósito está congelada.
• Coloque el control de temperatura en una posición más cálida.
22
Page 23
Problema Causas posibles Qué hacer
No sale agua y no hay producción de cubos de hielo
Se seleccionó CUBED ICE (HIE­LO EN CUBOS) pero se dispensó CRUSHED ICE (HIELO PICADO).
Brillo anaranjado en el congela­dor
El frigorífico huele
La puerta no cierra apropiada­mente
das. Filtro de agua obstruido.
El dispensador está BLOQUEADO.
La última selección fue CRUSHED ICE (HIELO PICADO)
cendido. Alimentos transmitiendo olores al frigo-
rífico.
bisagra se pega o se dobla sobre sí mismo.
con unas de las parrillas dentro del fri­gorífico.
• Llame a un fontanero.Línea de agua o llave de paso obstrui-
• Reemplace el cartucho del filtro o remueva el filtro e instale un tapón.
• Presione el botón LOCK CONTROL (BLOQUEAR CON­TROLES) durante tres segundos.
• Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador, de la selección anterior. Esto es normal.
• Eso es normal.El calefactor de descongelado está en-
• Los alimentos de olor fuerte deben estar tapados.
• Guarde una caja abierta de bicarbonato de sodio en el frigorífico; cámbiela cada tres meses.
• Consulte "Cuidado y limpieza".El interior requiere limpieza.
• Aplique cera de parafina contra la cara del empaque.El empaque de la puerta del lado de la
• Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.Un anaquel de la puerta está chocando
Se forma humedad en el exterior del frigorífico
Se acumula humedad en el inte­rior (en clima húmedo el aire lleva humedad al interior del frigorífico al abrir las puertas).
La luz interior no funciona
Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congelador
Sale aire caliente por la parte in­ferior del frigorífico
El frigorífico nunca se apaga pero las temperaturas están bien
de humedad.
Se abren las puertas con demasiada frecuencia o durante demasiado tiem­po.
No hay energía en el contacto eléctrico.
Cubos de hielo atrapados en el conduc­to.
Flujo normal de aire para enfriar el mo­tor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor por la parte infe­rior del frigorífico. Algunos recubrimien­tos de piso son demasiado sensibles y se decoloran a estas temperaturas, que son normales y seguras.
El sistema de descongelado adaptivo mantiene al compresor funcionando cuando se abren las puertas.
• Seque la superficie.Normal durante períodos con alto grado
• Reemplace el fusible o reacondicione el disyuntor de circuitos.
• Consulte la sección "Reemplazando las bombillas".Bombilla fundida.
• Empuje los cubos hacia el vertedero con una cuchara de madera.
• Esto es normal. El frigorífico se apaga después de que la puerta permanece cerrada por 2 horas.
El frigorífico pita • Cierre la puerta.Una puerta está abierta.
23
Page 24
Problema Causas posibles Qué hacer
Los alimentos no se descongelan o enfrían
La temperatura real no es igual a la temperatura programada
La función Select Temp no está trabajando
Envoltorio.
No está usando la bandeja para enfriar o descongelar.
Se acaba de conectar la unidad al su­ministro de energía.
Se dejó abierta una puerta durante de­masiado tiempo
Se introdujo comida tibia al frigorífico.
El ciclo de descongelado esté en proce­so
El control de temperatura del comparti­miento del frigorífico está colocado en la posición más cálida.
• Aumente el tiempo o envuelva de nuevo el artículo en plástico.
• Seleccione un peso mayor.Selección incorrecta de peso.
• Seleccione un peso mayor.Alimento con alto contenido de grasa.
• Coloque los alimentos en la bandeja y deje espacio en­tre ellos para permitir un mejor flujo del aire.
• Deje que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• Deje que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• Deje que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• Deje que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• Esto es normal. Para reducir el consumo de energía eléctrica, la función Select Temp se apaga cuando el control de temperatura del frigorífico se coloca en la po­sición más cálida.
24
Page 25
Refrigerators
Important Safety Information ......................................... 26
How to connect electricity ............................................. 27
About the temperature controls ..................................... 28
Water filter ..................................................................... 29
Refrigerator doors ......................................................... 29
Shelves and bins ........................................................... 30
Freezer compartment .................................................... 32
Crispers and pans ......................................................... 33
Automatic Icemaker ...................................................... 34
Ice and water dispenser ................................................ 35
Care and cleaning of the refrigerator ............................ 35
Replacing the light bulbs ............................................... 37
Installation Instructions ................................................. 38
Normal Operating Sounds ............................................ 43
Before you call for service ............................................. 44
Side by Side
User’s Manual and
Installation Instructions
Write the model and serial numbers here: Model # Serial # Find these numbers on a label inside the refrigerator
compartment at the top on the right.
25
Page 26
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this User’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
• This refrigerator must be properly installed and lo­cated in accordance with the Installation Instruc­tions before it is used. Also see the How to Con­nect Electricity section.
• Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could dam­age the refrigerator and seriously injure them­selves.
• Do not touch the cold surfaces in the freezer com­partment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the icemaker. Do not place fin­gers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
• Installation of the icemaker must be done by a qualified service technician.
• Keep fingers out of the "pinch point" areas; clear­ances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
• Unplug the refrigerator before cleaning and mak­ing repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servic­ing be performed by a qualified individual.
• Before replacing a burned-out light bulb, the re­frigerator should be unplugged in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.)
NOTE: Setting either or both controls to 0 (OFF) does not remove power to the light circuit.
• Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
26
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Before Y ou Throw A way Your Old Refrigerator or Freezer Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which under law must be removed prior to product dis­posal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the dis­posal about what to do.
Page 27
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
The power cord of this appliance is equipped with an earthing plug which mates with a standard earthed wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a quali­fied electrician to make sure the outlet is properly earthed.
Where an unearthed wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly earthed wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual elec­trical outlet. This pro­vides the best perfor­mance and also pre­vents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from over­heated wires. Please refer to the rating plate on the refrigerator for the correct voltage, wattage and fre­quency. If the product plug does not fit your outlet, the product should be fitted with a new plug.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi­sion or instructions concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Chil­dren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Make sure proper earthing exists before using.
Earthing
plug
IMPORTANT: The refitting of electric plugs and cables should be done by a qualified technician or service agent. In some countries the refitting of electric plugs and cables is only permitted when the work is completed by a qualified technician.
If the power supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualified service agent in or­der to avoid a safety hazard.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
Mains lead replacement
If the mains lead on your refrigerator needs replac­ing at any time, it must be replaced by a special lead which is obtainable from your local dealer. A charge will be made for the replacement of the mains lead if you have damaged the lead.
The refrigerator must be positioned so that the plug is accessible.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULL Y.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
27
Page 28
About the temperature controls.
External Set Point Controls
(0-9)
The temperature controls are preset in the factory at 5 for both the refrigerator and freezer compartments. To adjust the set point temperature, press the "+" (warmer) or "-" (colder) button on either the Freezer or
Refrigerator side. The set point light will come on. Press "+" or "-" until the desired setting is reached. Several adjustments may be required. Each time you adjust controls, allow 24 hours after each adjust-
ment for the refrigerator to reach the setting you have selected. Setting either or both controls to 0 stops cooling in both the freezer and refrigerator compartments, but
does not shut off electrical power to the refrigerator.
Control settings will vary based on personal preferences, usage and operating conditions and may require more than one adjustment.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was
not removed during installation, remove it now.
Ambient temperature limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its Temperature Class, which is marked on the rating plate.
Temperature Class
Extended­Temperate
Temperate Subtropical Tropical
NOTE: Internal temperature may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and frequency of door openings. Adjust temperature controls as required to compensate for these factors.
Symbol
SN
N
ST
T
Ambient Temperature
Maximum
32ºC 32ºC
38ºC 43ºC
Minimum
10ºC 16ºC
16ºC 16ºC
28
Page 29
About the water filter.
Cartridge
Holder
Place the top of the cartridge up inside the cartridge holder and slowly turn it to the right.
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the back up­per right corner of the refrigerator compartment.
When to Replace the Filter
There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell you that you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the re­placement indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases.
Removing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down.
Installing the Filter Cartridge
1. There is an adapter attached to the top of the new filter cartridge.
The adapter must be removed before installing the cartridge. To remove the adapter, turn it to the left about 1/4 turn.
2. Fill the replacement cartridge with water from the tap to allow for better flow from the dispenser im­mediately after installation.
3. Line up the arrow on the cartridge and the car­tridge holder. Place the top of the new cartridge up inside the holder. Do not push it up into the holder.
4. Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into po­sition. The cartridge will rotate about 1/2 turn.
5. Run water from the dispenser for 5 minutes to clear the system and prevent sputtering.
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause water to spurt from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when a re­placement filter cartridge is not available. The dis­penser and the icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug.
Replacement Filters: To order additional filter car­tridges, contact your local distributor.
About the refrigerator doors.
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/ closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed.
When opening and closing the door you will notice a stop position. If the door is opened past this stop point, the door will remain open to allow you to load and unload food more easily. When the door is only partially open, it will automatically close.
The resistance you feel at the stop position will be reduced as the door is loaded with food.
When the door is only partially open it will automatically close.
Beyond this stop the door will stay open.
29
Page 30
About the shelves and bins.
Not all features are on all models.
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins
Freezer tilt-out bin
Press tab and pull shelf forward to remove
Large Bins
The larger refrigerator door bins and freezer tilt-out door bins are adjustable.
To remove: Lift the front of the bin straight up, then lift up and out.
To replace or relocate: Engage the back side of the bin in the molded supports of the door. Then push down on the front of the bin. Bin will lock in place.
Small Bins To remove: Lift the front of the bin straight up then
out. To replace: Position the bin above the rectangular
molded supports on the door. Then slide the bin down onto the support to lock it in place.
Slide-Out Spillproof Shelf
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves.
T o remove:
Slide the shelf out until it reaches the stop, then press down on the tab and slide the shelf straight out.
To replace or relocate:
Line the shelf up with the supports and slide it into place. The shelf can be repositioned when the door is at 90° or more. To reposition the shelf, slide the shelf past the stops and angle downward. Slide shelf down to the desired position, line up with the supports and slide into place.
The snugger helps prevent tipping, spilling or slid­ing of small items stored on the door shelf. Place a finger on either side of the snugger near the rear and move it back and forth to fit your needs.
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
30
Door Beverage Rack (on some models)
This rack holds up to 5 cans. The rack hangs from the sides of the dairy bin.
T o remove:
1. Empty the wine/beverage rack.
2. Holding the bottom of the dairy bin, lift the front straight up, then lift up and out.
3. To detach the rack from the dairy bin, pull the rack’s side wires out of the holes on each side of the dairy bin.
To replace:
1. Reattach the rack to the sides of the bin.
2. Engage the back side of the bin in the molded supports on the door. Then push down on the front of the bin. The bin will lock into place.
Page 31
About the shelves and bins.
Not all features are on all models.
Deep Freezer Baskets
To remove, push the basket all the way to the back
of the freezer. Lift up until the back pins are disen­gaged. Lift the entire basket up and pull out.
WARNING: Poor performance may occur if freezer baskets are not used. Storage of items in the freezer without using baskets may result in poor temperature performance due to restrictions of air flow within the freezer compartment.
Freezer Baskets
To remove, slide out to the stop position, lift the
front past the stop position and slide out. Make sure you push the baskets all the way back
in before you close the door.
WARNING: Poor performance may occur if freezer baskets are not used. Storage of items in the freezer without using baskets may result in poor temperature performance due to restrictions of air flow within the freezer compartment.
Slide-Out Freezer Shelves
To remove, slide out to the stop position, lift the
front past the stop position and slide out.
Fixed Freezer Shelves
There are two types of fixed freezer shelves.
T o remove this type of shelf:
1. Lift the shelf up at the left side.
2. Bring the shelf out.
T o remove this type of shelf:
1. Lift up the left side of the shelf and slide it left into the center of the shelf supports.
2. Rotate the right side of the shelf up and out of the shelf supports.
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
31
Page 32
About the freezer compartment.
Loading the Freezer Compartment
Load so that at least 15 mm of space remains clear between stacks of packages and 15 mm to 25 mm of space between the top of any stack and any shelf or basket above it. Packages may hang over the front of shelves but must remain 15 mm from doors.
• Food to be frozen must not be placed in direct
contact with food in storage. If food is to be frozen every day, it may be necessary to reduce the quantity to be frozen.
• If a quantity of food needs to be frozen, set the
freezer control to its coldest setting. After the food is frozen, reset the freezer control to its initial po­sition.
• Food is most quickly frozen on the middle three
shelves of the freezer compartment and most slowly in the freezer door shelves.
• Do not store commercially quick-frozen food longer than the time recommended by the food manufacturers.
• If the power to the appliance is shut off for an ex­tended time or if the refrigerating system fails, do not open the doors unless absolutely necessary. When it is necessary, close them as quickly as possible so the frozen food will stay frozen as long as possible.
• The freezer door storage shelves marked with a two-star label are only appropriate for the storage of previously frozen food.
Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment.
Freezer Performance
This Refrigerator/Freezer has an overall "Four Star" rating. Freezer performance is classified by star ratings defined by ISO 8561 STANDARD AND SUMMARY BE-
LOW:
CODE
or
FREEZING–LOAD TEMP . (FOOD TEMPERATURE)
Below –6°C. Below –12°C. Below –18°C.
32
Page 33
About the crispers and pans.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry.
On some models the bottom drawer has a cover that slides back as the drawer is opened. This al­lows full access to the drawer. As the drawer is closed, the cover will slide forward into its original position.
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the (high) setting to provide high humidity recommended for most vegetables.
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
The top crispers can easily be removed by pulling the drawer straight out and lifting the drawer up and over the stop location.
If the door prevents you from taking out the draw­ers, first try to remove the door bins. If this does not offer enough clearance, the refrigerator will need to be rolled forward until the door opens enough to slide the drawers out. In some cases, when you roll the refrigerator out, you will need to move the refrigerator to the left or right as you roll it out.
Slide the control all the way to the (low) setting to provide lower humidity levels recommended for
most fruits.
To replace the bottom crisper:
1. Make sure all four swing locks are in the unlock position.
2. Place the sides of the drawer into the drawer supports, making sure the swing locks fit on the drawer slots.
3. Lock all four swing locks by rotating them to the lock position.
To remove the bottom crisper:
1. Pull the drawer out to the stop position.
2. Rotate all four swing locks to the unlock position.
3. Lift the front of the drawer up and out.
33
Page 34
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes per cycle– approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
To access the icemaker: Pull the shelf above the ice drawer straight out. Always be sure to replace the shelf.
If the refrigerator is operated before the water con­nection is made to the icemaker, set the power switch in the O position.
When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the l position.
You will hear a buzzing sound each time the ice­maker fills with water.
The icemaker will fill with water when it cools to – 10°C. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Pull the upper freezer shelf straight out to access the ice­maker. Always be sure to replace the shelf. The shelf can be used for storage.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be joined together. If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.
If ice cubes get stuck in the icemaker, the green power light will blink. To correct this, set the power switch to O and remove the cubes. Set the power switch to I to restart the icemaker. After the ice­maker has been turned on again, there will be a delay of about 45 minutes before the icemaker re­sumes operation.
NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle mul­tiple times when making one batch of ice.
To access ice or reach the power switch:
1. Lift the bin, then pull it forward until the bin stops.
2. Lower the bin to access ice or reach the power switch.
NOTE: In order to take full advantage of the tilt-out ice bin, only store items on the shelf below the ice bin that are no taller than the lowest point on the bin.
34
Ice Storage Drawer
To access ice, pull the drawer forward. T o remove:
Set the icemaker power switch to the O (off) posi­tion. Pull the drawer straight out and then lift past the stop position.
To replace:
When replacing the drawer, be sure to press it firmly into place. If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the drawer back again.
Page 35
About the ice and water dispenser. (on some models)
Spill Shelf
To Use the Dispenser
Select CUBED, CRUSHED or WATER. Press the glass gently against the top of the dis-
penser cradle. The spill shelf is not self-draining. To reduce water
spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line sys­tem. Press the dispenser arm for at least two min­utes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser
Press the LOCK or LOCK CON­TROLS pad for 3 seconds to lock
the dispenser and control panel. To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds.
Dispenser Light
The LIGHT pad turns the night light in the dispenser on and off.
The light also comes on when the dispenser cradle is pressed. On some models, if this light burns out, it should be re­placed with a 6 watt 12 V maximum bulb.
Door Alarm
Use Door Alarm to sound if either door is open for more than 3 min­utes. The alarm will stop once the door is closed. For LCD models, a popup screen will appear. The alarm can be si­lenced by touching the LCD screen.
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The dispenser drip area, beneath the grille,
should be wiped dry. Water left in this area may leave deposits. Remove the deposits by adding un­diluted vinegar to the well. Soak until the deposits
Dispenser drip area.
disappear or become loose enough to rinse away. The dispenser cradle. Before cleaning, lock the
dispenser by pressing and holding the LOCK or LOCK CONTROLS pad for 3 seconds. Clean with warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 li­ter) of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
The door handles and trim. Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth.
The stainless steel panels and door handles (on
some models), can be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner. A spray-on stain­less steel cleaner works best.
Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, pow­dered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
35
Page 36
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of bak-
ing soda in the fresh food and freezer compart­ments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 li­ter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that which is recommended, especially those that contain pe­troleum distillates, can crack or damage the interior of the refrigerator.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall.
Pull the refrigerator straight out and return it to po­sition by pushing it straight in.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker sup­ply line.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves care­fully. Bumping tempered glass can cause it to shat­ter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
The chill/thaw tray is dishwasher safe.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of 15 ml of baking soda to 1 liter of water. Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the O position and shut off the water supply to the refrigerator.
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and draw­ers by taping them securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck. This could damage the re­frigerator. Handle only from the sides of the refrig­erator.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding.
36
Page 37
Replacing the light bulbs.
Setting the controls to 0 (off) does not remove power to the light circuit.
Your light shield will look like one of the following:
Refrigerator Compartment—Upper Light
1. Unplug the refrigerator.
2. The bulbs are located at the top of the compart­ment, inside the light shield. On some models, a screw at the front of the light shield will have to be removed. On other models, the screw is lo­cated in the pocket located at the back of the light shield.
3. To remove the light shield, on some models, press in on the tabs on the sides of the shield and slide forward and out. On other models, just slide the shield forward and out.
Freezer Compartment
1. Unplug the refrigerator.
2. Remove the shelf just above the light shield. (The shelf will be easier to remove if it is emptied first.) On some models, a screw at the top of the light shield will need to be removed.
3. To remove the light shield, press in on the sides, and lift up and out.
4. After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the light shield and screws (on some models). When re­placing the light shield, make sure that the tabs at the back of the shield fit into the slots at the back of the light shield housing.
5. Plug the refrigerator back in.
4. Replace the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, and reinstall the light shield. When reinstalling the light shield, make sure the top tabs snap securely into place. Re­place the screw (on some models).
5. Reinstall the shelf and plug the refrigerator back in.
Dispenser
1. Unplug the refrigerator.
2. The bulb is located on the dispenser under the control panel. Remove the light bulb by turning it counterclockwise.
3. Replace the bulb with a bulb of the same size and wattage.
4. Plug the refrigerator back in.
37
Page 38
A
B
C
D
H
G
E
F
Installation
Refrigerator
Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for local
inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing codes and ordi-
nances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with
• the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic me­chanical skills.
Completion time – Refrigerator Installation 15 minutes.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered un­der the Warranty.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER (ON SOME MODELS)
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold water line. An approved water supply kit is available at extra cost from your local distributor.
Maximum permissible inlet water pressure–8.2 bars. Minimum permissible inlet water pressure–2.8 bars.
Installation of the icemaker must be done by a qualified service technician.
Models 21, 23, 25, 27 & 29
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections:
• Sides
• Top
• Back
4 mm 25 mm 13 mm
DIMENSIONS
A* B C** D E F G H
*Height does not include hinge. **Depth includes handle.
1733 mm
908 mm
738 mm 1156 mm 1214 mm
986 mm 1355 mm
994 mm
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the temperature will go below 16°C because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the temperature will go above 43ºC because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
38
Page 39
Installation Instructions
ROLLERS
The rollers have 3 purposes:
• Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway. [Raise the front about 5/8" (16 mm) from the floor.]
• Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble.
• Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.
Final leveling adjustments should be made after the refrigera­tor has been installed.
To adjust the rollers:
1. Remove the base grille by opening the doors, removing the
screws at each end, and pulling it straight out.
2. Turn the front roller adjust-
ing screws clockwise to raise the refrigerator, coun­terclockwise to lower it. Use a 3/8" hex socket or wrench, or an adjustable wrench.
3. These models also have
rear adjustable rollers so you can align the refrigera­tor with your kitchen cabinets. Use a long-handled 5/16" socket wrench to turn the screws for the rear rollers–clock­wise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.
4. Replace the base grille.
DOOR ALIGNMENT
After leveling, make sure that the refrigerator door is 1/16" higher than the freezer door.
To align the doors, adjust the refrigerator door.
1. Using a 7/16" socket wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.)
2. After one or two turns of the wrench, open and close the re­frigerator door and check the alignment at the top of the doors.
39
Page 40
Installation Instructions
DIMENSIONS AND SPECIFICA TIONS
40
Page 41
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Follow these recommendations carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leak­age or flooding. Call a qualified plumber to correct water ham­mer before installing the water supply line to the refrigerator.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is insulated or wired in a man­ner to prevent the hazard of electric shock.
All installations must be in accordance with local plumb­ing code requirements.
Installation of the icemaker must be done by a qualified service technician.
WARNING! Connect to potable water sup­ply only.
1. CONNECT THE TUBING TO THE RE-
FRIGERATOR (CONT.)
Some models have the refrigerator connection at the end of tubing located outside the compressor compartment ac­cess cover. On other models, the compressor compartment access cover must be removed in order to access the re­frigerator connection at the water valve.
On models using the refrig­eration connection at the water valve, remove the plastic flexible cap.
1. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator, be sure the
refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
• We recommend installing a water filter if your water supply
has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator.
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown.
Insert the end of the tubing into the water valve connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fit­ting.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in a vertical position. You may need to pry open the clamp.
One of the illustrations below will look like the connec­tion on your icemaker.
Reattach the access cover.
41
Page 42
Installation Instructions
2. TURN THE WATER ON AND PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the re­frigerator back to the wall.
3. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the l position. The ice­maker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of –9°C or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the l posi­tion.
NOTE: In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up to 3 times to deliver enough water to the icemaker.
42
Page 43
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
• The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.
• You may hear a whooshing sound when the doors close. This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
• You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the cor­rect temperature.
• Electronic dampers click open and closed to provide optimal cool­ing and energy savings.
• The compressor may cause a clicking or chirping sound when at­tempting to restart (this could take up to 5 minutes).
• The electronic control board may cause a clicking sound when re­lays activate to control refrigerator components.
• Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.
• On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
• You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures.
• If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the light bulbs.
• The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.
WATER SOUNDS
• The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water.
• Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, pop­ping or buzzing sound during the defrost cycle.
• A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.
• Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.
For additional information on normal icemaker and dis­penser operating sounds, see the About the automatic icemaker and About the ice and water dispenser sec­tions.
43
Page 44
Before you call for service…
T roubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first
and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What T o Do
• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.Refrigerator in defrost cycle.Refrigerator does not operate
• Set the controls to a temperature setting.Either or both controls set to 0 (off).
• Push the plug completely into the outlet.Refrigerator is unplugged.
• Replace fuse or reset the breaker.The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
• Unplug the refrigerator and plug it back in.The refrigerator is in showroom mode.
tion is normal) Motor operates for long periods or
cycle on and off frequently. (Mod­ern refrigerators with more stor­age space and a larger freezer re­quire more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures).
Refrigerator or freezer compart­ment too warm
food (frost within package is nor­mal)
Rollers need adjusting.Vibration or rattling (slight vibra-
Normal when refrigerator is first plugged in.
Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator.
Door left open. • Check to see if package is holding door open. Hot weather or frequent door openings. • This is normal. Temperature controls set at the coldest
setting.
Temperature control not set cold enough.
Warm weather or frequent door open­ings.
Door left open.
Door left open.Frost or ice crystals on frozen
Too frequent or too long door openings.
• See Rollers.
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
• This is normal.
• See About the controls.
• See About the controls.
• Set the temperature control one step colder. See About the controls.
• Check to see if package is holding door open.
• Check to see if package is holding door open.
Divider between refrigerator and freezer compartments feels warm
Automatic icemaker does not work
44
• This helps prevent condensation on the outside.Automatic energy saver system circu-
lates warm liquid around front edge of freezer compartment.
Icemaker power switch is in the off posi­tion.
Water supply turned off or not con­nected.
Freezer compartment too warm. • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool
Piled up cubes in the storage bin cause the icemaker to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. (Green power light on icemaker blinking).
• Set the power switch to the on position.
• See Installing the water line.
down.
• Level cubes by hand.
• Turn off the icemaker, remove cubes and turn the ice­maker back on.
Page 45
Before you call for service…
Problem Possible Causes What T o Do
Frequent "buzzing" sound • Set the power switch to the off position. Keeping it in the
Ice cubes have odor/taste Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes.
Small or hollow cubes Water filter clogged. • Replace filter cartridge with new cartridge or with plug. Slow ice cube freezing
Cube dispenser does not work
Icemaker power switch is in the on posi­tion, but the water supply to the refrig­erator has not been connected.
Food transmitting odor/taste to ice cubes.
Interior of refrigerator needs cleaning. • See Care and cleaning.
enough.
turned off.
arm. Irregular ice clumps in storage con-
tainer.
on position will damage the water valve.
• Wrap foods well.
• Check to see if package is holding door open.Door left open.
• See About the controls.Temperature control not set cold
• Turn on icemaker or water supply.Icemaker turned off or water supply
• Remove cubes.Ice cubes are frozen to icemaker feeler
• Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 sec-
onds.
Water has poor taste/odor
a long time.
Water in first glass is warm
Water dispenser does not work
Water spurting from dispenser • Run water from the dispenser for 3 minutes (about six li-
maker is working
Normal when refrigerator is first in­stalled.
a long time.
nected.
Dispenser is LOCKED.
Newly-installed filter cartridge.
• Dispense water until all water in system is replenished.Water dispenser has not been used for
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
• Dispense water until all water in system is replenished.Water dispenser has not been used for
• Allow several hours for replenished supply to chill.Water system has been drained.
• See Installing the water line.Water supply line turned off or not con-
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.Water filter clogged.
• Press the dispenser arm for at least two minutes.Air may be trapped in the water system.
• Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 sec­onds.
ters).
• Call for service.Water in reservoir is frozen.Water is not dispensed but ice-
• Set to a warmer setting.Refrigerator control setting is too cold.
No water or ice cube production Supply line or shutoff valve is clogged. • Call a plumber.
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug. Dispenser is LOCKED.
• Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 sec­onds.
45
Page 46
Problem Possible Causes What T o Do
CUBED ICE was selected but CRUSHED ICE was dispensed
Orange glow in the freezer Defrost heater is on. • This is normal. Refrigerator has odor Foods transmitting odor to refrigerator.
Door not closing properly
Moisture forms on outside of re­frigerator
weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened)
tom of freezer
Last setting was CRUSHED ICE. • A few cubes were left in the crusher from the previous
setting. This is normal.
• Foods with strong odors should be tightly wrapped.
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator; re­place every three months.
Interior needs cleaning. • See Care and cleaning.
• Apply paraffin wax to the face of the gasket.Door gasket on hinge side sticking or
folding over.
• Move the door bin up one position.A door bin is hitting a shelf inside the re-
frigerator.
• Wipe surface dry.Not unusual during periods of high hu-
midity. Too frequent or too long door openings.Moisture collects inside (in humid
• Replace fuse or reset the breaker.No power at outlet.Interior light does not work
• See Replacing the light bulbs.Light bulb burned out.
• Poke ice through with a wooden spoon.Cubes jammed in chute.Water on kitchen floor or on bot-
Hot air from bottom of refrigerator
Refrigerator never shuts off but the temperatures are OK
Actual temperature not equal to Set temperature
Select Temp feature is not work­ing
Normal air flow cooling motor. In the re­frigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrig­erator. Some floor coverings are sensi­tive and will discolor at these normal and safe temperatures.
Adaptive defrost keeps compressor run­ning during door openings.
Not using Chill/Thaw tray.
Unit just plugged in. • Allow 24 hours for system to stabilize. Door open for too long. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize. Defrost cycle is in process. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Refrigerator compartment temperature control is set at warmest setting.
• This is normal. The refrigerator will cycle off after the door remains closed for 2 hours.
• Close door.Door open.Refrigerator beeping
• Increase time or re-package in plastic.Packaging.Food isn’t thawing/chilling
• Select a larger weight.Wrong weight selected.
• Select a larger weight.Item with high fat content.
• Place items on tray and allow space in between items for better air flow.
• This is normal. In order to minimize energy usage, the Select Temp feature is disabled when the refrigerator temperature control is set at the warmest setting.
46
Page 47
47
Page 48
48
Loading...