FAGOR FS18, FS-19LA, FS-18LAX, FS-18LA, FA16542 User Manual [fr]

...
Page 1
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE BENUTZERHANDBUCH
Réfrigérateur-Congélateur Fridge-Freezer Kühlschrank-Tiefkühlschrank
Page 2

Sommaire

FR

1 Sécurité et environnement

Consignes de sécurité....................................................................................... 3
Respect de l’environnement et économies d’énergie .......................................... 4
BIOCARE - Les parois anti-bactéries.................................................................. 4

2 Description de votre appareil 3 Comment effectuer votre première installation

Inversion du sens d’ouverture de la porte.......................................................... 6
Installation de votre appareil............................................................................. 9
Normes d'installation........................................................................................ 10
Raccordement électrique.................................................................................. 11

4 Comment utiliser votre réfrigérateur

Réglage de la température de votre réfrigerateur.............................................. 12
Froid brassé ou régulé (en fonction des modèles).............................................. 13
Préparation des aliments à mettre au réfrigérateur....................................... 14
Rangement des aliments dans votre réfrigérateur.............................................. 14
Dégivrage automatique de votre réfrigérateur................................................... 15

5 Comment utiliser votre congélateur

Produits congelés / produits surgelés ................................................................ 16
Préparation des aliments à congeler.................................................................. 16
Guide de congélation des aliments.................................................................... 17
Rangement des aliments dans votre congélateur............................................... 20
Décongélation des aliments.............................................................................. 20
Indicateur de porte ouverte (en fonction des modèles)...................................... 21
Dégivrage du compartiment congélateur........................................................... 21

6 Entretien courant de votre appareil

Nettoyage de votre appareil.............................................................................. 22
Filtre à humidité............................................................................................... 23
Changement de l'ampoule................................................................................ 23
Clearit.............................................................................................................. 23

7 Anomalies de fonctionnement

Bruits de fonctionnement normaux ................................................................... 24
Désagréments ou incidents............................................................................... 24

Ce guide d’installation et d’utilisation de votre réfrigérateur-congélateur est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.

Au fil des pages de cette notice, vous découvrirez les symboles suivants qui vous signaleront:
les consignes de sécurité à respecter impérativementun danger d’inflammation d’un gazun danger électrique
les conseils et les informations importantes
Page 3

Consignes de sécurité

Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour conserver et congeler des aliments.

FR
Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute respon-
sabilité et toute garantie en cas de non-respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédi­aire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Votre appareil doit être installé, fixé si néces­saire, et utilisé conformément aux instructions de ce guide d’installation et d’utilisation, ce afin de lui éviter tout dommage et d’éviter les dangers dus à son éventuelle instabilité ou à une mauvaise installation.
Si l’appareil a été transporté chez
vous en position horizontale, mettez le à la verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une petite quantité d’huile peut s’être écoulée dans le circuit de ré­frigération, vous devez lui laisser le temps de refluer vers le moteur avant de brancher l’appareil, faute de quoi vous risquez de l’endom­mager.
- Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.
- Procédez au premier nettoyage (voir chapitre “Installation de votre appareil”) avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération d’entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’al­imentation, mais saisissez directement la fiche.
- Ne mettez jamais de bouteilles ou bocaux contenant des liquides au congélateur sauf s'ils ne sont remplis qu'au 2/3 de leur capacité: la congélation dilate les liquides et le récipient risquerait d’exploser.
- N’utilisez aucun autre moyen que ceux que nous vous recommandons dans ce guide pour accélérer le dégivrage.
- N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments destinés à la conservation des aliments congelés, sauf recommandation contraire du fabricant.
-Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appar­eil, éloignez les animaux domestiques.
- Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables. Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Rendez la fermeture de la porte in­utilisable, ou mieux encore, démontez la porte afin d’éviter par exemple qu’un enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à l’intérieur en jouant.
- Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous vous donnons (voir chapitre «Anomalies de fonctionnement»), faites appel exclusive­ment aux centres de service après-vente agréés ou bien à un professionnel qualifié.
Le circuit de réfrigération de votre
appareil renferme de l’isobutane réfrigérant (R600a), un gaz na­turel non polluant mais néan­moins inflammable. Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez vous qu’aucun des composants du circuit de ré­frigération n’ait été endommagé. En cas de dommage, tenez votre appareil à l’écart des flammes et de toute source de chaleur ou d’inflammation, et aérez la pièce où il se trouve.
Page 4

Respect de l’environnement et économies d’énergie

Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :

- Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre “Installation de votre appareil”).

- Gardez la porte ouverte le moins de temps possible. N’introduisez pas d’aliments encore chauds dans votre réfrigérateur ou congélateur, en particulier s’il s’agit de soupes ou de préparations qui libèrent une grande quantité de vapeur.

- Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en ne laissant pas s’accumuler trop de givre dans le congélateur (dégivrez-le quand l’épaisseur de givre dépasse 5-6 mm) et en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre “Entretien courant de vo tre appareil”).

- Contrôlez périodiquement le joint de la porte et assurez-vous qu’elle ferme toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.

En conformité avec les dispositions législatives les plus récentes en matière de protection et respect de l’environnement, votre appareil ne contient pas de C.F.C., mais un gaz réfrigérant appelé R600a. Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d’ailleurs indiqué clairement sur la plaque signalétique qui se trouve à l’interiéur de la partie réfrigérateur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas.

Le R600a est un gaz non polluant qui ne nuit pas à la couche d'ozone et dont la contribution à l'effet de serre est quasiment nulle.

FR

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclabes. Partecipez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l'Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.

Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

BIOCARE - Les parois anti-bactéries

Il s'agit d'un revêtement spécifique sur la cuve de votre réfrigérateur composé d’ions d 'argent qui empêchent les bactéries de se développer.

Le revêtement anti-bactéries ne nécessite aucun traitement particulier et il reste actif tout au long de la vie de votre appareil. Vous devez cependant nettoyer votre appareil régulièrement. Voir chapitre “Nettoyage de votre appareil”.

Page 5

Description de votre appareil

FR
Porte congélateur
Signale porte ouverte rouge *
Système de ventilation*
Clayettes sortantes
Bac à légumes
Pieds réglables
Balconnet avec vitrine
Eclairage + thermostat
Parois anti-bactéries
Balconnet bouteilles
* en fonction des modèles
Ce guide d'installation et d'util­isation de votre réfrigérateur-
congélateur est valable pour
plusieurs modèles. De légè res différences de détails et d'équipements peuvent appa­raître entre votre appareil et les descriptions présentées.
Balconnet
Plinthe
Condenseur
Bac de récupération d’eau
Moteur
Page 6

Inversion du sens d’ouverture de la porte

La porte s'ouvre normalement vers la gauche (charnière à droite); si vous voulez ouvrir la porte vers la droite, vous pouvez modifier le sens d'ouverture en suivant les i ndications données ci-des sous. Pour une installation correcte, nous vous invitons à suivre scrupuleusement les indications et la séquence des opérations suivantes:

1. Couchez délicatement l'appareil sur l'arrière.

2. Enlevez la plinthe en tirant vers vous les
languettes A situées sur la partie inférieure et en la faisant pivoter vers le haut pour la désen­clencher (dessin R1). Retirez le cache B de son logement à gauche et insérez-le dans le logement à droite (dessin R2).
3. Enlevez le goujon de la charnière du bas C et
dégagez-le de son logement, récupérez la cale en plastique placée entre la porte et la charnière sur le goujon, dévissez la charnière du bas D, revissez le goujon dans l'orifice de gauche sur la charnière (dessin R3).

4. Enlevez la porte de l'appareil (dessin R3).

5. ** Devissez l’entretoise métallique Y (dessin R3)
fixée dans la p artie infé rie ure droi te de la p ort e.
6. ** Retournez l’entretoise Y (dessin R3) et vissez-la
dans la partie inférieure gauche de la porte.
7. ** Enlevez le goujon plastique F de la
charnière du haut gauche (dessin R4).
8. Enlevez la cale et le goujon E de la charnière
du haut et dégagez-le de son logement à droite (dessin R4).
9. Revissez le goujon E (en le faisant pivoter de
180°) dans l'orifice de droite sur la charnière du haut (dessin R4).
10. ** Revissez le goujon plastique F sur la
charnière du haut droite (dessin R4).
11. Insérez la porte de l'appareil dans la charnière
du haut, sur le côté gauche (dessin R4).
12. Insérez la charnière du bas D dans la porte en
contrôlant que les cales en plastique soient bien insérées sur les goujons.

13. Vissez la charnière du bas D pour la fixer.

14. Remontez la plinthe et remettez l'appareil en
position verticale.
(** points 5,6,7 et 10: prévus seulements sur quelques modèles).
B
Dessin R4
D
Dessin R1
A
A
Dessin R2
Dessin R3
C
Dessin R4
F
E
A
D
FR
A
Y
F
E
Attendez deux heures avant de rallumer
votre appareil.
Page 7

Inversion du sens d’ouverture de la porte

FR

Réversibilité de la porte du congélateur

Pour répondre à certaines exigences particuliè res d'ergonomie, il est parfois nécessaire d'i nve rse r la porte de l'appareil. La porte s'ouvre norm alement vers la gauche (charnière à droite) ; si vous voulez ouvrir la porte vers la droite, vous pouvez modifi er le sens d'ouverture en suivant les indications données ci-dessous.
Pour une installation correcte, nous vous invitons à suivre scrupuleusement les indications et la séquence des opérations suivantes :
- Ouvrez complètement la porte de l'appareil
- Ouvrez la porte du compartiment congélateur F (dessin R5).
- Dévissez la vis G de fixation de la charnière du bas (dessin R5).
- Tirez délicatement vers vous la partie basse de la porte pour extraire de son logement la charnière du bas (dessin R5).
- Dégagez la porte du logement du goujon du haut (dessin R5).
- Pour préparer la porte, dévissez la butée H de la porte (sur le côté gauche) (dessin R6).
- Enlevez la charnière L du goujon du bas sur le côté droit (dessin R7).
Dessin R5
F
G
Dessin R6
H
Dessin R7
- Déplacez la charnière L vers le côté gauche (dessin R7).
- Déplacez la butée H sur le côté droit et vissez-la dans son logement (dessin R7).
L
L
Page 8

Inversion du sens d’ouverture de la porte

FR
Une fois la porte prête, préparez le compartiment congélateur :
- Retirez avec soin le pivot du haut M sur le côté droit du compartiment congélateur (dessin R8).
- Insérez-le dans son logement à gauche (dessin R8).
- Procédez de la même manière pour la butée N du compartiment, dévissez-la de sa position d'origine à gauche
- Remettez-lá dans son logement, sur le côté droit, et vissez pour la fixer.
Vous pouvez maintenant remonter la porte du compartiment congélateur:
- Insérez délicatement la porte dans le pivot (dessin R9)
- Insérez la charnière du bas dans son logement et vissez la vis G (dessin R9) pour la fixer.
- Refermez la porte du compartiment.
- Refermez la porte de l'appareil.

Réglage de la charnière

Il arrive parfois que l'alignement entre la porte du haut et le bandeau ne soit pas parfait (d essin R10). Dans ce cas, dévissez légèrement la vis de fixation du
A
cache ( alignez-la avec le bandeau. Ensuite, serrez de nouveau la vis et contrôlez que le joint soit parfa ite­ment hermétique.
) sur la charnière du haut. Fermez la porte et
Dessin R8
M
N
Dessin R9
G
Dessin R10
A

Réversibilité de la poignée

Dévissez la poignée sur le côté gauche et remettez-la sur le côté droit (dessin R11). Utilisez la poignée pour déterminer la position des nou­veaux trous (diamètre 2,5 mm) de fixation de la poignée. Vissez avec les vis auto perforantes.
Si les portes sont déjà pourvues de trous de chaque coté:
Retirez les bouchons qui cachent les vis de la poignée et ceux du côté opposé cachant les perforations. Dévissez la poignée, et remettez-la de l'autre côté (dessin R11). Vissez la poignée et remettez en place les bouchons cachant les vis et les perforations.
Dessin R11
Page 9

Installation de votre appareil

FR
Seule une installation correcte de votre appareil respectant les prescriptions qui
vous sont données dans ce «guide d’installation et d’utilisat ion» vous permettra de conserver vos aliments dans de bonnes conditions, et avec une consommation d’énergie optimisée.
- Placez l’appareil dans une pièce sèche et aérée.
- Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses : la chaleur excessive l’été et le froid en hiver pour­raient empêcher le bon fonctionnement de votre appareil, voire même l’endommager.
- Ne le placez pas près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur par exemple.
- Votre appareil a été conçu pour un fonction­nement optimal à une certaine température ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une "classe climatique" particulière. Cette classe climatique est indiquée en clair sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appa­reil, sur la paroi gauche en bas. Au-delà de ces températures, les performances de votre appareil peuvent se trouver diminuées.
Classe Climatique
N de +16°C à +32°C N-ST de +16°C à +38°C N-T de +16°C à +43°C SN de +10°C à +32°C SN-ST de +10°C à +38°C SN-T de +10°C à +43°C ST de +18°C à +38°C T de +18°C à +43°C
Température ambiante
- Maintenez une distance minimum entre votre appareil et les autres meubles, sur les cotés, de 3 à 5 cm ou de 10 cm si votre appareil est prêt d'un mur et 10 cm au dessus pour u ne bonne circulation de l'air autour de l'appareil.
- Placez l’appareil à une distance convenable du mur au moyen des entretoises qui vous sont fournies dans le sachet d’accessoires. Vous devez pour cela monter les entretoises à l’arrière de l’appareil (voir Dessin).
Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de manière à ce qu’il soit légèrement incliné
vers l’arrière : vous faciliterez ainsi la bonne fermeture de la porte.
Avant d’y mettre les aliments, nettoyez l’intérieur et l’extérieur de votre appareil
avec du bicarbonate de soude dissout dans de l’eau (1 cuillère à soupe de bicar­bonate pour 4 litres d’eau). N’utilisez pas d’alcool, de poudres abrasives ou de détergents qui pourraient abîmer les surfaces. Voir chapitre «Nettoyage de votre appareil» .
Page 10

Normes d'installation

Attention!
Si le poids total des éléments rangés dans les portes est supérieur à:
- Appareils d'environ 160 cm de hauteur : 15 Kg (1)
- Appareils d'environ 180 cm de hauteur : 18 Kg (2) pour garantir la stabilité de l'appareil et pour prévenir tout
basculement éventuel, vous devez utiliser les brides anti­basculement fournies avec les access oires. L'installation de ces brides est expliquée dans les figures A et B: elles doivent être fixées dans les coins prévus à cet effet sur le dos de l'appareil, à l'aide des vis fournies avec les accessoi­res; elles doivent également être fixées au mur, derrière le réfrigérateur, à l'aide d'une cheville et d’une vis qui seront choisies par chaque utilisateur en fonction de la nature de son mur (par exemple: cheville à expansion).
(1) À titre indicatif = 5 bouteilles de 1.5 l + 16 canettes de 33 cl. + 5 plaquettes de beurre de 0.5 Kg
(2) À titre indicatif = 8 bouteilles de 1.5 l + 11 canettes de 33 cl. + 5 plaquettes de beurre de 0.5 Kg
FR
40
10
Page 11

Raccordement électrique

FR
Pour votre sécurité, il est impératif que vous vous conformiez aux indications
données ci-dessous.

L’installation électrique doit être conforme à la Norme NF C 15-100, en particulier pour la prise de terre.

Ligne 3x2,5 mm

- un compteur mono 230V-50Hz

- un disjoncteur différentiel et un fusible (10 ou 16A suivant le modèle)

Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique.

2
mono 230V raccordée à:
Conseils pour l’installation électrique de votre appareil :

- N’utilisez ni prolongateur , ni adaptateur , ni prise multiple.

- Ne supprimez jamais la mise à la terre.

- La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants.

En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Votre appareil est conforme aux directives européennes CEE/73/23 (directive basse tension), CEE/89/336 (compatibilité électromagnétique) et CEE/96/57 (efficacité énergétique) et à leurs modifications.
Si l’appareil a été transporté chez vous en position horizontale, mettez-le à la
verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une petite quantité d’huile peut s’être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le temps de refluer vers le moteur avant de brancher l’appareil, faute de quoi vous risquez de l’endommager.
Procédez au premier nettoyage (voir chapitre «Installation de votre appareil»)
avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération d’entretien, débranchez la fiche d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais saisissez directement la fiche.
"En cas d'endommagement, le câble d'alimentation doit être remplacé par le
service d'assistance technique ou par quelqu'un qui ait le même tit re, d e façon à prévenir tous risques".
11
Page 12

Réglage de la température de votre réfriger ateur

Une ouverture prolongée de la
porte entraîne une hausse de la température intérieure.
La température interne de votre
appareil dépend étroitement de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité et de la tempéra­ture des aliments que vous aurez mis dans votre réfrigérateur.
Indicateur de température et signalétique "zone froide"
Réglage de la température
Pour régler la température, placez le bouton du thermostat face à l’un des chiffres inscrits autour. La position 1 correspond à la tempéra­ture la moins froide, plus le chiffre est élevé plus la température choisie est froide. Lorsque le thermostat est sur la position 0, votre réfrigérateur est en veille.
A la mise en service de votre appareil, placez le thermostat sur une position moyenne.
placement de la zone la plus froide de votre appareil : la température y est inférieure ou égale à + 4°C. Au niveau de cette zone, un indicateur de température vous permet de vérifier le bon réglage de votre réfrigérateur :
Vous trouverez dans votre réfrigérateur le symbole ci-contre. Il indique clairement l'em-
FR
L’appareil est toujours sous
tension.
à régler correct
Dessin 1 - Indicateur de température
12
Page 13

Froid brassé ou régulé (en fonction des modèles)

Ce guide est valable pour plusieurs
modèles. Votre appareil est équipé de l'une ou l'autre de ces fonctions. Vous pouvez le vérifier très rapide­ment en comparant votre réfrigéra­teur avec les illustrations de cette page.
Votre appareil est équipé d'un système de ventilation de l'air froid :
- Froid brassé (A) : la ventilation brasse l'air permettant ainsi d'obtenir une meilleure homogénéité de la température et d'éviter la condensation sur les clayettes en verre.
- Froid régulé (B) : grâce à la colonne de répartition, l'air est dirigé à tous les niveaux et permet d'obtenir une température très ho­mogène et d'éviter toute condensation sur les clayettes.
Outre ces avantages au quotidien, nous vous conseillons d'utiliser la ventilation:
- dans des conditions climatiques extrêmes (exemple : canicule)
- si vous venez de mettre une importante quantité d'aliments dans votre appareil.
Pour mettre en marche la ventilation:
- Appareil sans électronique: appuyez sur son bouton marche (Dessin C).
- Appareil avec électronique: cette fonction s’enclenche par le système électronique situé sur le tableau de bord (voir tableau des symboles dans chapitre “Mise en marche et réglage de l’appareil”).
A
B
FR
4 3
5
4 3
5
Le ventilateur ne fonctionne pas en
continu, sa mise en route dépend de la température interne du ré­frigérateur. Il est donc tout à fait normal que par moment il ne soit pas en fonction alors que le bouton marche est correctement enfoncé.
C
A. Modèle avec froid brassé B. Modèle avec froid régulé C. Détail bouton marche/arrêt

3. Bouton marche/arrêt

4. Aspiration d’air

5. Distribution d’air

13
Page 14

Préparation des aliments à mettre au réfrigér ateur

Avant d'introduire des aliments dans votre appareil :

Emballez bien les aliments f rais: ils gard eront ainsi arôme, couleur, teneur e n humidité et fraî cheur. Vous éviterez également de cette manière que le go ût de certains aliments ne se transmette à d'autres. Seuls les légumes, fruits et salades peuvent être stockés sans emballage dans le bac à légumes.
Laissez refroidir les plats et boissons chauds à l'extérieur de l'appareil. Enlevez les emballages carton autour des pots de yaourt. Vérifiez bien la date limite de consommation indiquée sur les produits que vous avez achetés.
Elle ne doit pas être dépassée.
FR

Rangement des aliments dans votre réfrigér ateur

La température n'est pas uniforme à l'intérieur de votre réfrigérateur. Certaines
zones sont plus froides que d'autres et vous devez stocker les aliments selon leur nature dans la zone appropriée de votre réfrigérateur pour en garantir une bonne conservation en toute sécurité.
Beurre Aliments congelés et
surgelés, glaçons
14
Entremets, fromage, yaourts, crème fraîche, sauces, oeufs
Viande, volaille, gibier et poissons crus, charcuterie
Bouteilles, lait Légumes frais, fruits
Page 15

Rangement des aliments dans votre appareil

Laissez un espace entre les alim ents pour que l'air puisse circuler librement et pour éviter toute contamination entre les différents produits alimentaires.

Ne placez pas les emballages et les aliments en contact avec la paroi au fond de l'appareil: c'est un endroit particulièrement froid et humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre réfrigérateur.
FR

Signalétique “Zone Froide”

La zone la plus froide, signalée par le logo ci-contre, est destinée aux aliments délicats, aux aliments sensibles et hautement périssables: viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et
pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quich­es, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus sous sachet plas­tique et plus généralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égale à + 4°C.

Dégivrage automatique de votre réfrigér ateur

Le dégivrage de votre appareil est entièrement automatique. L'eau du dégivrage s'écoule vers un bac de récupération situé sur le moteur. La chaleur dégagée par le moteur fait évaporer le contenu de ce bac.

L'apparition de gouttelettes d'eau ou de givre sur la paroi verticale au fond de
votre appareil est tout à fait normale. C'est un endroit particulièrement froid et humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre appareil. Ce givre est régulièrement éliminé lors des phases de dégivrage automatique de votre réfrigérateur.
15
Page 16

Produits congelés / produits surgelés

Votre appareil domestique vous permet de congeler des aliments : il en abaisse la température rapidement à cœur et vous pouvez ainsi les conserver plus longte mps.

La surgélation est un processus industriel plus rapide et plus intense que la congélation domestique. Les produits que vous achetez dans le comme rce sont des su rgelés.

FR

Préparation des aliments à congeler

La congélation ne stérilise pas. Il
est donc important que vous prépariez vos aliments à congeler en respectant quelques règles simples d'hygiène: lavez-vous les mains avant de toucher les al­iments, nettoyez les ustensiles de cuisine qui viennent de servir avant de les utiliser à nouveau.
Ne congelez que des aliments frais et de qualité. Reportez-vous au tableau "Guide de congélation des aliments" pour savoir quels produits vous pouvez congeler et combien de temps vous pouvez les conserver.
Blanchissez les fruits et les légumes avant de les congeler afin qu'ils conservent couleur, arôme, goût et vitamines: plongez-les quelques instants dans de l'eau bouillante.
Répartissez les aliments que vous voulez congeler en petites portions individuelles correspondant à un repas. De petites portions sont plus rapidement congelées à cœur.
Emballez les aliments hermétiquement pour éviter qu'ils ne perdent leur saveur ou se dessèchent. Utilisez pour cela des sachets en plastique, des films polyéthylène, des feuilles d'aluminium ou des boîtes adaptées à la congélation.
Si vous utilisez des sachets en plastique, comprimez-les pour en chasser l'air avant de les fermer hermétiquement.
Ne mettez jamais de bouteilles ou
bocaux contenant des liquides au congélateur sauf s'ils ne sont remplis qu'au 2/3 de leur capacité: la congélation dilate les liquides et le récipient risquerait d'exploser.
Notez sur chaque emballage :
- la date de congélation
- la date limite de consommation
- le type d'aliment contenu
- le nombre de portions contenues Si vous achetez des produits surgelés, prenez-
les en dernier lorsque vous faites vos courses. Vérifiez bien :
- que leur emballage n'est pas abîmé
- qu'ils ne sont pas recouverts d'une couche de givre (cela signifierait qu'ils ont été partielle­ment décongelés).
Emballez-les dans un sac isotherme ou dans du papier journal, transportez-les rapideme nt, rangez-les immédiatement.
Respectez la date limite de conservation indiquée sur leur emballage. Votre appareil est doté d'un compartiment congélation ****, il vous permet de conserver des produits surgelés de façon optimale.
16
Page 17

Guide de congélation des aliments

FR

Viande fraîche

Produit Validité
Agneau petits morceaux 8 mois Porc rôti 5 mois Porc côtes 4 mois Boeuf bouilli, rosbif 10 mois Boeuf biftecks, entrecôtes, en sauce, Veau rôti 8 mois Veau biftecks, côtelettes 10 mois Viande hachée 4 mois Abats 3 mois Saucisses 2 mois
Nous vous conseillons de décongeler complètement la viande avant de la cuisiner, afin d’éviter qu’elle ne cuise plus vite à l’extérieur qu’à l ’intérieur, à l’excepti on des petites tr anches panées, qui peuvent être sautées directement à feu doux/moyen, et des viandes bouillies.

Animaux de basse-cour

Préparez-les plumés/écorchés, étripés, éventuel lement coupés en morceaux, lavés et essuyés.

Produit Validité
Canard 4 mois Lapin 6 mois Poule pour bouillon 7 mois Oie 4 mois Poulet 10 mois Dinde 6 mois Abats 3 mois

Gibier

Préparez-le plumé/écorché, étripé, éventuellement c oupé en morceaux, l avé e t essuyé .

Produit Validité
Canard sauvage, Bécasse, Faisan 8 mois Lièvre 6 mois Perdrix, Caille 8 mois

Poisson

Produit Validité Préparation
Carpe Brochet Turbot Saumon Maquereau Tanche Truite Daurade
2 mois Ecaillez, videz, ôtez la tête. Lavez, essuyez et surgelez
3 mois
Ecaillez, videz, ôtez la tête, lavez, mettez-la pendant 30 secondes dans de l’eau froide salée, essuyez et surgelez.Sole
17
Page 18

Guide de congélation des aliments

FR

Aliments cuisinés

La durée de conservation des plats cuisinés diminue si vous vous servez de lard ou de bacon pour relever les plats
Produit Validité Cuisson de
préparation
Sauce au jus de viande Sauce à la tomate à point Minestrone aux légumes 2 mois sans pâtes Lasagnes 4 mois mi-cuisson Rôtis 2 mois à point Rouelle de veau 1 mois Viandes en sauce 3 mois Civets de gibier 2 mois à point Poisson cuit à l’eau, Poisson au four Poivrons, aubergines, courgettes farcies avec de la viande Champignons sautés avec ail et persil, ratatouille de poivrons Epinards cuits à l’eau Pizza 6 mois à point

Mettez directement sur le feu ou au four, sans décongele r.

3 mois
2 mois mi-cuisson
mi-cuisson
mi-cuisson

Légumes

Nous vous conseillons de blanchir les légumes à la vapeur, afin qu’ils ne perdent ni leurs vitamines ni leurs sels minéraux dans l’eau de cuisson. Ainsi, vous n’aurez pas non plus besoin d’attendre qu’ils soient secs pour les congeler, il suffi ra d’ atte ndre qu’ ils refroidi ssent .
Produit Validité Préparation Temps de
blanchiment
Asperges 12 mois Lavez et retirez les fils 2 minutes Choux, chou-fleur 6 mois nettoyez, coupez en morceaux 2 minutes (1) Artichauts Haricots Ecossez 3 minutes Haricots verts Lavez, enlevez les queues 4 minutes Champignons Nettoyez 2 minutes (1) Aubergines Lavez, coupez en tranches 4 minutes (2)
Poivrons (3)
Persil, basilic 8 mois Epinards Jardinière pour minestrone (céleri, carottes, bettes, poireaux, etc.)
(1) Mettez un peu de vinaigre et de citron dans l’eau de cuisson (eau acidulée). (2) Saumurez avant de procéder à la cuisson. (3) Lors de la décongélation, ces légumes se réduisent en bouillie, car ils contiennent énormément d’eau. Nous vous
conseillons donc de décongeler uniquement si vous avez l’intention de les manger cuits.

En général, les légumes sont meilleurs s’ils sont cuits directement sans être décongelés. Réduisez les temps de cuisson en tenant compte du blanchiment avant la congélation.

12 mois
12 mois
Enlevez les feuilles externes 6 minutes (1)
Lavez, coupez en tranches, enlevez les graines Ecossez et congelez immédiatement en les disposant sur une seule couche puis enveloppez
Lavez Lavez, coupez en morceaux, divisez en
portions. N’y mettez pas de pommes de terre, elles noircissent.
ne pas les blanchirPetits pois, Tomates (3)
2 minutes ne pas les
blanchir
.
18
Page 19

Guide de congélation des aliments

FR

Fruits

Les fruits devront être recouverts d e sucre ou de sir op, suivan t les cas. La qua ntité de sucre à ut iliser pour la conservation est d’environ 250 gr. pour 1 kilo de fruits. Les sirops sont utilisés dans des pourcentages variables; on les prépare en faisant bouillir de l’eau sucrée. Les différentes concentrations sont les suivantes:

- solution à 30%, sucre 450 gr. par litre d’eau;

- solution à 40%, sucre 650 gr. par litre d’eau;

- solution à 50%, sucre 800 gr. par litre d’eau; Pour que la couleur des fruits ne soit pas altérée, mettez-les dans du jus de citron avant de les recouvrir
de sucre, ou bien versez du jus de citron dans le sirop. Les récipients de fruits à congeler devront rester une heure au réfrigérateur avant d’être introduits dans le congélateur. Les fruits devront êtr e entière­ment recouverts de sirop.
Produit Validité Préparation
Abricots 8 mois Lavez, dénoyautez, sirop à 30% Ananas Oranges Epluchez, coupez en tranches, sirop à 30% Cerises Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30% Fraises
Melon
Pêches 8 mois Pamplemousse 12 mois Epluchez, coupez en tranches, sirop à 30%
Jus d’agrumes 10 mois Pressez, retirez les pépins, sucrez à volonté Prunes
Raisin Myrtilles, mûres, cassis,
framboises, groseilles
10 mois
12 mois
12 mois
10 mois Lavez, retirez les pédoncules, recouvrez de sucre
Epluchez, coupez en tranches, sirop à 50%
Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez de sucre Epluchez, coupez en tranches, retirez les graines, recouvrez de sirop à 30% Epluchez, dénoyautez, coupez en tranches, recouvrez de sirop à 50%
Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 50% Séparez les grains de la grappe, lavez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30%

Pain

On peut le conserver 2 mois. Décongelez au four à 50 °C, en l’allumant après y avoir mis le pain.

Beurre et fromage

Congelez le beurre et le fromage en les divisant par morceaux pour une consommation hebdomadaire. Le beurre et les fromages durs (ex. parmesan) se conservent 8 mois, les autres fromages 4 mois. On doit les décongeler dans le réfrigérateur en veillant à la condensation qui se formera sur ces produits.
19
Page 20

Rangement des aliments dans votre congélateur

Ne met tez pas les aliments frais à côté de c eux qui sont déjà congelés afin d'éviter de provoquer une augmentation de la température de ces derniers.

FR
Le poids maximum d'aliments que vous pouvez congeler par 24 heures est indiqué
sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de la partie réfrigérateur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas) sous la dénomination: "CAPACITE DE CONGELATION/FREEZING CAPACITY (kg/24h)".

Décongélation des aliments

Vous pouvez décongeler des aliments de cinq façons différentes :

- en les mettant plusieurs heures dans la partie réfrigérateur de votre appareil

- en les laissant décongeler doucement à température ambiante

- au four traditionnel à température très douce (40/50°C)

- au four à micro-ondes

- en les cuisant directement La décongélation dans le réfrigérateur est la méthode la p lus lente mais la plus sûr e.
Ne re-congelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement,
sans les avoir cuisinés au préala ble.
Nous vous déconseillons de porter directement à la bouche des produits à peine
sortis du congélateur (glaces, glaçons…): ils sont alors à une température très basse et vous risqueriez des brûlures de froid. Evitez de toucher des aliments congelés ou surgelés avec des mains mouillées: elles risqueraient de rester collées. Nous vous conseillons de ne décongeler vos aliments que pour une utilisation immédiate.
20
Page 21

Indicateur de porte ouverte (en fonction des modèles)

Votre appareil peut être équipé d'un indicateur de porte ouverte. Quand la porte du comparti­ment congélateur est mal fermée, une languette de couleur rouge (A) apparaît au milieu de la porte. Quand la porte est fermée correctement, la languette disparaît et la porte reste entièrement blanche.
A

Dégivrage du compartiment congélateur

Effectuez un dégivrage quand une couche de givre et de glace de 5 à 6 mm s'est formée à l'intérieur du congélateur. Cette épaisseur de glace empêche le bon fonctionnement de votre congélateur, réduit son efficacité et entraîne une plus grande consommation d'énergie.
Retirez du congélateur tous les produits qu'il contient. Placez-les dans des sacs isother­mes ou emballez-les dans du papier journal et mettez-les dans un lieu frais.
Eteignez votre appareil. Maintenez ouverte la porte du compartiment
congélateur de votre appareil. Posez une casserole d'eau chaude sur une
petite planche de bois ou un dessous de plat afin de l'isoler, et mettez-le tout dans votre congélateur pour accélérer le dégivrage.
Essuyez le compartiment congélateur avec une éponge.
N'utilis ez en aucun cas de radiateur,
de sèche-cheveux ou tout autre appareil électrique ni de couteaux ou autres objets en métal pour accélérer le dégivrage, vous pour­riez endommager votre appareil de façon irrémédiable.
Nettoyez votre congélateur avant de régler à nouveau la température comme indiqué dans le chapitre "Réglage de la température" et de remettre les produits en place.
FR
21
Page 22

Entretien courant de votre appar eil

FR
Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.
Nettoyage de votre appareil
Nous vous conseillons, pour une
meilleure hygiène et une conserva­tion des aliments en toute sécurité, de nettoyer et désinfecter régulièrement votre appareil.
Retirez de votre appareil tous les produits qu'il contient. Placez-les dans des sacs isothermes ou emballez-les dans du papier journal et mettez-les dans un lieu frais.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votre appareil avec du bicarbonate de soude dissout dans de l'eau (1 cuillère à soupe pour 4 litres d'eau). N'utilisez pas d'alcool, de poudres abrasives ou de détergents qui pourraient abîmer les surfaces.
N'utilisez pas de nettoyeur à jet de
vapeur haute pression. La vapeur brûlante pourrait endommager les surfaces et les circuits électriques. Vous seriez exposés à un risque d'électrocution.
Rincez à l'eau, essuyez avec un chiffon.
Vérifiez périodiquement que l'orifice d'évacua­tion des eaux de dégivrage n'est pas obstrué, et nettoyez-le à l'aide d'un bâtonnet comme indiqué sur le dessin.
N'oubliez pas, de temps à autre, de nettoyer le condenseur qui se trouve à l'arrière de l'appareil (voir chapitre "Description de votre appareil"). Utilisez pour cela un pinceau sec ou, encore mieux, votre aspirateur.
Re-branchez votre appareil, ajustez si néces­saire le thermostat comme indiqué dans le chapitre "Réglage de la température" .
Attendez 3/4 heures avant de remettre en place les aliments dans votre appareil.
22
Page 23

Entretien courant de votre appar eil

FR
Filtre à humidité
Sous la clayette en verre du bacs à légumes est situé un filtre qui contrôle le niveau d'hu­midité en le maintenant adapté à la conserva­tion optimale de ces aliments.
Pour effectuer le nettoyage du filtre: démontez le couvercle, enlevez le filtre "K" et le laver sous l'eau courante.
K
Changement de l'ampoule
Débranchez votre appareil du
réseau électrique.
- Enlevez le cache transparent en le déclip­pant.
- Remplacez l'ampoule par une autre ampoule du même modèle (15 WATT max.) remettez le cache en place et re-vissez la vis qui le maintient.

Clearit

Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.

L’expertise des professionels au service des particuliers

Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien des vos appareils èlectroménagers et de votre cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
23
Page 24

Anomalies de fonctionnement

FR

Bruits de fonctionnement normaux

Afin que la température choisie reste constante, votre appareil déclenche régulièrement son moteur. Les bruits qui en résultent sont des bruits de fonctionnement tout à fait normaux, ils diminuent automatiquement dès que votre réfrigérateur a atteint la température souhaitée. Ces bruits sont les suivants:
BRUIT CAUSE
Bourdonnements Gargouillis ou
bourdonnements légers Déclics
Léger bruit de fond
Viennent du moteur. Ces bourdonnements peuvent être brièvement plus forts lorsque le moteur s'enclenche.
Viennent de la circulation du fluide de réfrigération dans les tubulures de votre réfrigérateur.
Ils sont toujours perçus lorsque le thermostat enclenche ou coupe le moteur.
Si votre appareil est équipé d'un ventilateur (en fonction des modèles), l'air circulant à l'intérieur de l'appareil engendre un léger bruit de fond.

Désagréments ou incidents

Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, vérifiez à l'aide du guide ci-après si vous ne pouvez pas y remédier par vous même :

INCIDENT CONSEIL
- vérifiez le réglage des pieds de votre appareil et sa stabilité.
- vérifiez qu'il ne soit pas en contact avec un mur.
Bruits inhabituels
Le réfrigérateur ne produit pas assez de froid
Votre appareil ne produit pas du tout de froid
- vérifiez que toutes les pièces amovibles (bacs, clayettes…) sont bien en place.
- vérifiez si les bouteilles ou récipients que vous avez placés dans votre appareil ne se touchent pas.
- vérifiez si le thermostat est bien réglée comme indiqué dans le chapitre "Réglage de la température de votre réfrigérateur".
- si vous avez mis dans votre réfrigérateur une très importante quantité d'aliments, veillez à réajuster le thermostat comme indiqué dans le chapitre "Réglage de la température de votre réfrigérateur".
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou à ne pas la laisser ouverte.
- vérifiez si le thermostat n'est pas sur la position (
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé, si le fusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
0).
24
Page 25

Anomalies de fonctionnement

INCIDENT CONSEIL
Du givre se forme à l'intérieur de votre appareil
Les parois extérieures sont chaudes
Des gouttes d'eau apparaissent sur la paroi extérieure de votre appareil
Des gouttelettes d'eau ou de glace se forment sur la paroi au fond de l'appareil
Des gouttes stagnent au fond de l'appareil
La porte est difficile à ouvrir
La lumière à l'intérieur du réfrigérateur est éteinte
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou à ne pas la laisser ouverte.
- c'est tout à fait normal, cela permet d'éviter q ue de la buée ne se forme à l'extérieur de votre appareil.
- lorsque le chauffage de votre domicile n'est pas allumé (par exemple au printemps et en automne), et que l'air ambiant est chargé en humidité, il peut arriver qu'un peu de buée vienne se condenser sur les parois externes de votre appareil. Ce n'est aucunement dangereux et votre appareil continue à fonctionner tout à fait correctement.
- c'est tout à fait normal. C'est un endroit particulièrement froid et humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre appareil. Ce givre est régulièrement éliminé lors des phases de dégivrage automatique de votre réfrigérateur.
- vérifier si l'orifice d'évacuation des eaux de dégivrage n'est pas obstrué. Si c'est le cas, débouchez-le à l'aide d'un bât onnet ou d'un fil métallique comme indiqué dans le chapitre "Entretien courant de votre appareil".
- il est normal que la porte offre une certaine résistance à l'ouverture, en particulier lorsque vous venez tout juste de la fermer: il se crée dans votre appareil une petite dépression qui sert à assurer une parfaite étanchéité de la porte. Il suffit d'attendre quelques instants avant de la ré-ouvrir.
- vérifiez si le thermostat n'est pas sur la position (
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé, si le fusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
- vérifiez si l'ampoule n'est pas grillée et reportez-vous au chapitre "Changement de l'ampoule".
FR
0).
25
Page 26

Service après-vente

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un pro­fessionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas.
Lors d'une intervention d'entretien, demandez l'utilisa tion exclus ive de PIÈCES
DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE.

Relations consommateurs

FR

Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:

informations, conseils, les point s de vent e, les spéc ialistes après-v ente.

Pour communiquer:

nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles no us vous répondrons personnellement.

Vous pouvez nous écrire: Service Consommateurs FAGOR

ou nous téléphoner au:

* Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros ­5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône - RCS Pontoise 440 303 303.

Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.

Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 302 347

BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX

tarif en vigueur au 1er avril 2004

174.6118.0

26
Page 27

Contents

EN

1 Safety and the environment

Safety instructions............................................................................................ 28
Respecting the environment and saving energy................................................. 29
BIOCARE - anti-bacterial walls .......................................................................... 29

2 Description of your appliance 3 How to carry out your initial installation

Reversing the direction the door opens ............................................................. 31
Installing your appliance................................................................................... 34
Installation standards....................................................................................... 35
Electrical connection......................................................................................... 36

4 Starting and setting the appliance

Setting your refrigerator's temperature.............................................................. 37
Mixed or regulated cold (depending on the model)............................................ 38
Preparing food for the refrigerator .............................................................. 39
Arranging food in your refrigerator.................................................................... 39
Automatic defrosting ........................................................................................ 40

5 How to use your freezer

Frozen and deep-frozen food............................................................................ 41
Preparing food for freezing............................................................................... 41
Food freezing guide.......................................................................................... 42
Arranging food in your freezer .......................................................................... 45
Defrosting food................................................................................................ 45
Open door indicator (depending on the model) ................................................. 46
Automatic defrosting of your freezer ................................................................. 46

6 Ongoing maintenance of your appliance

Cleaning your appliance.................................................................................... 47
Humidity filter .................................................................................................. 48
Clearit.............................................................................................................. 48

7 Noises, inconveniences and minor breakdowns

Normal operating noises................................................................................... 49
Inconveniences or minor breakdowns ............................................................... 49
This guide to installing and using your fridge-freezer is applicable to several models. There may be slight differences between your appliance's details and features and those described here.
As you read through the guide, you will come across the following symbols, to warn you of:
Safety precautions that must be observed Danger of a gas bursting into flameAn electrical danger
Important information and advice
27
Page 28

Safety instructions

This appliance is intended for domestic use only. It has been designed for preserving and freezing food.

EN
The following instructions are for your own safety and should be observed without
fail. We can neither be held responsible, nor uphold the guarantee in case of failure to observe these recommendations, which may lead to material damage or physical injury.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Your appliance must be installed, fixed if necessary and used in compliance with the instructions in this operating and installation instructions manual in order to avoid any damage and/or danger due to any lack of stability or faulty installation.
If the appliance has been delivered
to your home in a horizontal position, stand it upright and then wait 2 hours before plugging it in. A small amount of oil may have flowed into the refrigeration circuit, and you must allow time for this to flow back towards the motor before connecting the appliance. Failure to do so may damage the appliance.
- If you appliance is fitted with castors, please remember that they are only designed to assist in small movements. Do not use them for longer journeys.
- Carry out an initial cleaning operation (see the section on "Installing your appliance") before connecting your appliance to the electrical supply. Disconnect your appliance prior to performing any maintenance opera­tion. Grasp the plug directly, instead of pulling on the power cable.
- Do not place bottles or jars containing liquids in the freezer unless they are only two­thirds full: freezing causes liquids to expand, which can cause the container to explode.
- Do not use any other method than those we recommend in this manual for speeding up defrosting.
- Do not use electrical equipment inside compartments designed for preserving frozen food unless the manufacturer recommends otherwise.
- Do not let children play with the appliance and keep your pets well away from it.
- Worn out appliances must be rendered unusable. Unplug and cut the electric cable flush with the appliance. Render the door catch unusable or, better still, remove the door, so as to ensure that no child or animal risks being shut inside whilst playing.
- If a problem arises that you are unable to resolve using the advice given (see the "Noise, inconveniences, minor breakdowns" section), please contact an official after-sales service or a qualified profess ional.
Your appliance's refrigeration
circuit is filled with isobutane refrigerant (R600a), a natural, non­polluting gas that is, however, inflammable. Ensure that none of the components in your appliance's refrigeration circuit have been damaged during transport or installation. If you detect any damage, keep your appliance away from flames or any type of source of heat or combustion and ventilate it location.
28
Page 29

Respecting the environment and sa ving energy

To reduce your appliance’s electrical consuption:

- Install it in a suitable place (see "Installation of your appliance" section).

- Leave the door open as little as possible. Do not place food that is still hot in your refrigerator or freezer, particularly in the case of soups or dishes that release a lot of steam.

- Ensure that you appliance operates optimally by not allowing too much frost to build up in the freezer (de-frost it when the frost is more than 5-6 mm thick) and clean its condenser periodically (See the "Ongoing maintenance of your appliance" section).

- Periodically check the door seal and make sure that the door close firmly. If they do not, lease contact our After-sales service.

In compliance with the latest legislation concerning environme ntal protection, your appliance does not contain any CFCs. Instead it uses a gas called R600a. The exact type of refrigerant used in your appliance is also clearly indicated on the identification plate inside your appliance's refrigerator section, low down on the left-hand wall.

R600a is a non-polluting gas that does not harm the ozone layer and whose contribution to the greenhouse effect is virtually zero.

EN

ENVIRONMENTAL PROTECTION

This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose .
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate that in countries that are a members of the European Union the used appliances should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions,
in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
We thank you doing your part to protect the environment.

BIOCARE - anti-bacterial walls

This is a specific coating on the lining of your refrigerator consisting of silver ions, which prevent bacteria from developing.

The anti-bacterial coating does not require any particular treatment and remains active throughout your appliance's operating life.

However, you must clean your appliance regularly. See the section on "Cleaning your appliance".

29
Page 30

Description of your appliance

EN
Freezer door
Ventilation system*
Removable shelves
Vegetable drawer
Adjustable foot
Butter rack with
glass shutter
Door rack
Lighting + thermostat
Anti-bacterial walls
Bottle rack
Plinth
* depending on the model
This guide to installing and
using your fridge-freezer is
applicable to several models.
There may be slight differenc­es between your appliance’s details and features and those descibed here.
30
Condenser
Water collection tank
Motor
Page 31

Reversing the direction the door opens

The doors normally open to the left (hinges on the right); if you wish to open the door to the right, you can modify the direction in which it opens by following the inst ructions below. To ensure cor­rect installation, please scrupulously follow the directions and the sequence of operations below
1. Gently tilt the appliance backwards.
2. Remove the plinth by pulling the lugs A on the
lower part towards you and swivelling the plinth upwards to disengage it (Drawing R1). Remove cover B from its housing on the left and insert it in the housing on the right (Drawing R2).
3. Remove the bottom hinge pin and release it
from its housing C; retrieve the plastic distance piece placed between the door and the hinge on the pin; unscrew the bottom hinge D and screw the pin into the left-hand hole in the hinge (Drawing R3).
4. Remove the door from the appliance
(Drawing R3).
5. ** Unscrew the metal spacer Y (Drawing R3)
located on the bottom right-hand side.
6. ** Turn the spacer Y over (Drawing R3) and
screw it onto the bottom left-hand side.
7. ** Remove the plastic pin F from the top
left hinge (Drawing R4).
8. Remove the spacer and the pin E from the top
hinge and remove it from its housing on the tight-hand side (Drawing R4).
9. Turn the pin E over 180° and insert it into
the right-hand opening on the top hinge (Drawing R4).
10. ** Screw the plastic pin F back into the top
right hinge (Drawing R4).
11. Insert the appliance's door into the top hinge
on the left-hand side (Drawing R4).
12. Insert the bottom hinge D in the door, ensur-
ing that the plastic spacers are correctly insert­ed over the pins.
13. Screw the bottom hinge D in place.
14. Re- attach the plinth and return the appliance
to a vertical position.
(** Points 5,6,7 and 10 apply only to certain models)
B
Dessin R4
D
Drawing R1
A
A
Drawing R2
Drawing R3
D
C
Drawing R4
F
E
EN
A
A
Y
F
E
Wait two hours before restarting your
appliance.
:
31
Page 32

Reversing the direction the door opens

EN

Reversibility of the freezer's door

The appliance's door must sometimes be reversed to meet certain particular ergonomic requirements. The door normally opens on the left (hinge on the right); if you wish to open the door on the right, you must alter the direction in which it opens by following the instructions below.
To ensure correct installation, please carefully follow the instructions and perform the following operation in the sequence indicated:
- Open the appliance's door completely.
- Open the freezer compartment's door F (Drawing R5).
- Unscrew the fixing screw G from the bottom hinge (Drawing R5).
- Carefully pull the bottom part of the door towards you to remove the bottom hinge from its housing (Drawing R5).
- Extricate the door from the top pin's housing (Drawing R5).
- To prepare the door, unscrew the door stop H (on the left-hand side) (Drawing R6).
- Remove the hinge L from the bottom pin on the right-hand side (Drawing R7).
Drawing R5
F
G
Drawing R6
H
Drawing R7
- Move the hinge L over to the left-hand side (Draw­ing R7).
- Move the stop H to the right-hand side and screw it into its housing (Drawing R7).
32
L
L
Page 33

Reversing the direction the door opens

EN
When the door is ready, prepare the freezer compartment:
- Carefully remove the top pivot M from the eight­hand side of the freezer compartment (Drawing R8).
- Insert it in the left-hand housing (Drawing R8).
- Proceed in the same way with the compartment's stop N; unscrew it from its original position on the left.
- Fit it into its housing on the right-hand side and screw it in place.
You can now re-attach the freezer compartment's door:
- Carefully insert the door into the pivot (Drawi ng R9)
- Fit the bottom hinge in its housing and screw in screw G (Drawing R9) to fix it.
- Close the compartment door.
- Close the appliance's door.

Adjusting the hinge

Sometimes the top door and the strip are not perfect­ly aligned (Drawing R10). In this case, unscrew the
A
fixing screw slightly from the cover ( hinge. Then screw it in again and check that the seal is perfectly hermetic.
) over the top
Drawing R8
M
N
Drawing R9
G
Drawing R10

Reversibility of the handle

Unscrew the handle from the left-hand side and refit it on the right-hand side (Drawing R11). Use the handle to determine the position of the new holes (2.5 mm diameter) for fixing the handle.
If the doors already have holes on both sides: Remove the plugs covering the handle's screws
and those on the opposite side covering the holes. Unscrew the handle and place it on the other side (see Drawing R11). Screw the handle on and insert the plugs covering the screws and the holes.
33
Drawing R11
Page 34

Installing your appliance

EN
Your appliance must be installed in compliance with the instructions given in this
"Operating and installation instructions manual" in order to keep your food under optimum conditions and with optimal energy consumption.
- The appliance should be installed in a dry, well-ventilated room.
- Avoid balconies, verandas, and patios: the excessive heat in summer and the cold in winter could prevent your appliance from functioning properly, or may even damage it.
- Do not place your appliance near a heat source such as an oven or radiator.
- Your appliance has been designed for opti­mum functioning at a certain ambient temper­ature; it is designed for a particular "climate class". This climate class is clearly indicated on the identification plate situated on the inside of your appliance, low down on the left wall. Outside of this temperature range, the perfor­mance of your appliance may be reduced.
Climate Class Ambient
temperature
N +16°C to +32°C N-ST +16°C to +38°C N-T +16°C to +43°C SN +10°C to +32°C SN-ST +10°C to +38°C SN-T +10°C to +43°C ST +18°C to +38°C T +18°C to +43°C
- Maintain a minimum distance between your appliance and the other units: 3 to 5cm at the sides, or 10cm if your appliance is close to a wall, and 10cm above to ensure good circula­tion of air all around the appliance.
- Position the appliance at a suitable distance from the wall using the spacers provided in the accessories packet. The spacers should be mounted on the back of the appliance (see Drawing).
Once you have installed your appliance, adjust its feet so that it is tilting backwards slightly:
this helps the door to close correctly.
Before placing any food in your appliance, clean it inside and out with a bicarbon-
ate of soda solution (1 dessertspoon of bicarbonate to 4 litres of water). Do not use alcohol, scouring powder or detergents, which could damage the surfaces. See the section on "Cleaning your Appliance".
34
Page 35

Installation standards

Warning!
If the total weight of the items stored in the doors is more than:
- For appliances approximately 160cm in height: 15 Kg (1)
- For appliances approximately 180cm in height: 18 Kg (2) to ensure your appliance's stability and prevent it from
possibly toppling over, you must use the anti-toppling clamps supplied with the accessories. Figures A and B show how to install these clamps: they must be fixed in the corners on the back of the appliance using the screws supplied with the accessories and also fixed to the wall, behind the refrigerator using a wall fixing specially selected by the user to suit the type of wall (e .g. an expanding plug).
(1) As an indication only = 5 bottles 1.5 l each + 16 cans of 33 cl. + 5 packs of butter 0.5 Kg each
(2) As an indication only = 8 bottles 1.5 l each + 11 cans of 33 cl. + 5 packs of butter 0.5 Kg each
EN
40
35
Page 36

Electrical connection

EN
For your own safety, you must comply wi th the instructions given below .

The electrical installation must comply with Standard NF C *15-100, in particular concerning the Earth.

Three-core flex 3x2.5 mm², 230V single-phase connected to:

- A 20A single-phase 230V-50Hz supply

- An ELCB and an individual fuse (10 or 16A depend ing on the model)

We cannot be held responsible for any incident caused by faulty electrical installation.

Recommendations for the electrical installation of your appliance:

- Do not use extension leads, adaptors, or socket strips.

- Always make sure your circuit is earthed.

- The socket must always remain accessible, yet be out of the reach of children.

If you have any doubts, contact your installer.
Your appliance is compliant with European Directives CEE/73/23 (low voltage directive), CEE/89/336 (electromagnetic compatibility) and CEE/96/57 (energy efficiency) as well as their modifications.
If the appliance has been delivered to your home in a horizontal position, stand it
upright and then wait 2 hours before plugging it in. A small amount of oil may have flowed into the refrigeration circuit, and you must allow time for this to flow back towards the motor before connecting the appliance. Failure to do so may damage the appliance.
Carry out an initial cleaning operation (see the section on "Installing your appli-
ance") before connecting your appliance to the electrical supply. Disconnect your appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp the plug directly, instead of pulling on the power cable.
"In case of damage, the supply cord must be replaced by the technical assistance
service or a person with a similar title, in order to prevent any risk."
36
Page 37

Setting your refriger ator's temper ature

Your refrigerator's internal temper-
ature is closely linked to the ambi­ent temperature, how frequently the door is opened and the amount and temperature of the food you have put in your refrigerator.
Temperature indicator and "Cold Zone" symbols
Setting the temperature
To adjust the temperature, set the thermostat knob on one of the surrounding figures. Position 1 corresponds to the least cold setting: the higher the number, the colder the temperature setting. When the thermostat is in position 0, your refrigerator is off .
When putting your appliance into service, set the thermostat to a medium position.
The appliance is always powered.
appliance's coldest zone: the temperature here is +4°C or less. A temperature indicator here enables you to check that your refriger­ator is working correctly :
EN
You will find the symbol opposite in your refrigerator. It clearly shows the location of your
Prolonged opening of the door will cause the internal temperature to rise.
To set Correct
Drawing 1 - Temperature indicator
37
Page 38

Mixed or regulated cold (depending on the model)

This guide to installing and using
your fridge-freezer is applicable to several models. Your appliance is equipped with one or other of these functions. You can check very quickly by comparing your refriger­ator to the illustrations on this page.
Your appliance is equipped with a cold air ventilation system:
- Mixed cold (A): the fan mixes the air providing greater temperature homogeneity and avoiding condensation forming on the glass shelves.
- Regulated cold (B): a distribution column directs the air to every level, providing a very homogeneous temperature and avoiding any condensation forming on the shelves.
Apart from these everyday advantages, we recommend that you use the fan:
- When the climatic conditions are extreme (e.g. a heat wave).
- If you have just placed a large amount of food in your appliance's.
A
B
EN
4 3
5
4 3
5
To start the fan:
- Appliance without electronics: press the ON button (Drawing C)
- Appliance with electronics: this function is initiated by electronic system on the control panel (See the symbols table in the section "Switching on and adjusting the appliance").
The fan does not operate continu-
ously. When it starts up depends on the refrigerator's internal tempera­ture. It is therefore quite normal for the fan not to operate sometimes when the Start button has been correctly pressed.
C
A. Model with mixed cold B. Model with regulated cold C. Detail of the Start/Stop button

3. Start/Stop button

4. Air suction

5. Air distribution

38
Page 39

Preparing food for the refrigerator

Before placing food in your appliance:

Carefully wrap fresh foods: they will then keep their flavour, colour, humidity content and freshness. You also avoid the taste of some foods contaminating the taste of others. Only vegeta­bles, fruit and salad vegetables can be stored in the vegetable compartment without being packed.
Let hot dishes and drinks cool down outside the appliance. Remove the cardboard packs from around yoghurt pots. Check the consume-by dates on the products you have bought. Yo u should no t exceed these.
EN

Arranging food in your refriger ator

The temperature inside your refrigerator is not uniform. Some areas are colder
than others and you must store your food in the appropriate areas according to their type to ensure that they can be kept safely.
Eggs, butter Frozen and deep-frozen
food,ice
39
Cream desserts, cheese, yoghurts, crème fraîche, sauces
Bottles, milk
Meat, poultry, game and fresh fish, cooked meats
Fresh vegetables, fruit
Page 40

Arranging food in your refriger ator

Leave a space between the food items to allow the air to circulate freely and avoid different products contaminating each other.

Do not put packages and food in contact with the wall at the back of the appliance: this is a particularly cold and damp area of the appliance and water droplets and frost condense there as part of your refrigerator's normal operation.

EN

"Cold Zone" symbols

The coldest area, indicated by the logo opposite, is designed for delicate, sensitive and highly perishable food: meat, poultry, fish, cooked meats, prepared dishes, ready-made salads, egg or cream-based dishes and pastries, fresh pasta, pastry,
pizza/quiches, fresh produce and raw milk cheese, ready-to-use vegetables sold in plastic bags and, more generally, any fresh product whose consume-by date is linked to its storage at a temperature of +4°C or below.

Automatic defrosting

The defrosts of your appliance fully automatically. The water created by defrosting flows to a collection tank situated over the motor. The heat the motor releases evaporates the contents of this tank.

It is quite normal for droplets of water or frost to appear on the wall at the back
of your refrigerator. This is a particularly cold and damp area in your appliance and water droplets and frost condense out as part of your appliance's normal operation. This frost is removed regularly during your refrigerator's automatic defrosting phases.
40
Page 41

Frozen and deep-frozen food

Your domestic appliance enables you to freeze food: it lowers its core temperature rapidly and you can therefore keep it longer.

Deep-freezing is an industrial process that is quicker and more intense that domestic freezing. The products you purchase from the shops are deep-frozen.

EN

Preparing food for freezing

Freezing does not sterilise. It is
therefore important to observe some simple hygiene rules when preparing your food for freezing: wash your hands before you touch the food and clean the kitchen tools you have just used before using them again.
Only freeze fresh, good quality food. Refer to the table "Food Freezing Guide" to know which products you can freeze and how long you can keep them.
Blanch fruit and vegetables before freezing them to preserve their colour, smell, taste and vitamins: plunge them in boiling water for a few moments.
Divide the food you wish to freeze into small individual portions corresponding to one meal each. Small portions freeze quicker at their core.
Pack the food hermetically so that they do not lose their flavour or dry up. Use plastic bags, polyethylene film, aluminium foil or special freezer containers for this.
If you are using plastic bags, compress them to eliminate the air before sealing them hermetically.
Do not place bottles or jars
containing liquids in the freezer unless they are only two-thirds full: freezing causes liquids to expand, which can cause the container to explode.
Note on each package:
- The freezing date
- The consume-by date
- The type of food contained
- The number of portions contained If you are purchasing deep-frozen food, pick it
up last when you are shopping. Check that:
- The packaging isn't damaged
- They are not covered in a layer of frost (which means that they have partially defrost­ed)
Pack them in an isothermic bag or in newspa­per. Transport them quickly and store them immediately.
Comply with the maximum storage dates shown on the pack. Your appliance has a **** freezer compartment: this enables you to keep deep-frozen food in an optimal manner.
41
Page 42

Food freezing guide

EN

Fresh meat

Product Valid for

Lamb,small pieces 8 months Roast pork 5 months Pork ribs 4 months Boiled beef,roast beef 10 months Beef steak,entrecotes,in sauce,roast veal 8 months Veal steaks,cutlets 10 months Minces meat 4 months Giblets,offal 3 months Sausages 2 months

We recomme n d that you def r ost meat com pletely befo re cooking i t s o as to avoid the exterior cooking quicker than the interior, except in the case of sma ll breadcrumbed items, which can b e sautéed directly over a low to medium heat, and boiled meat s.

Farmyard animals

Prepare them plucked/skinned, gutted, cut into pieces if necessary, washed and rinsed.

Product Valid for

Duck 4 months Rabbit 6 months Boiling fowl 7 months Goose 4 months Chicken 10 months Turkey 6 months Giblets,offal 3 months

Game

Prepare it plucked/skinned, gutted, cut into pieces if nec essary, was hed a nd rinsed .

Product Valid for

Wild duck,woodcock,pheasant 8 months Hare 6 months Partridge,quail 8 months

Fish
Product Valid for Preparation
Carp Pike Turbot Salmon Mackerel Tench Trout Sea bream

2 months Descale, gut and remove the head. Wash, rinse and freeze

3 months

Descale, gut, remove the head and place in cold salty water for 30 seconds, rinse and freeze. Sole
42
Page 43

Food freezing guide

EN

Cooked food

The length of time you can store cooked dishes reduces if you use bacon or smoked ham to season dishes.

Product Valid for Preparatory
cooking
Sauce with meat juices Tomato sauce just-cooked Minestrone with vegetables 2 months no pasta Lasagne 4 months half-cooked Roasts 2 months just-cooked Calf’s leg 1 months Meat in sauce 3 months Stewed game 2 months just-cooked Boiled fish,grilled/baked fish Sweet peppers,aubergines,courgettes stuffed with meat Sautéed mushrooms with garlic and parsley,ratatouille Steamed spinach Pizza 6 months just-cooked

Put them directly on the hob or in the oven without defrosting them.

3 months
2 months half-cooked
half-cooked
half-cooked
Vegetables

We recommend that you blanch the vegetables with steam so that they do not lose their vit amins and mineral salts in the cooking water. You therefore do not need to wait until they are dry before freezing them, just until they cool down.

Product Valid for Preparation Blanching time
Asparagus 12months Wash and remove the strings 2 minutes Cabbage,cauliflower 6 months Clean an cut into pieces 2 minutes (1) Artichokes Beans Shell 3 minutes Green beans Wash and remove the ends 4 minutes Mushrooms Clean 2 minutes (1) Aubergines Wash and slice 4 minutes (2) Sweet peppers (3) Wash slice and remove the seeds
Parsley,basil 8 months Spinach Mixed vegetables for minestrone (céleri, carrots, chard,leeks, etc.)
(1) Add a little vinegar or lemon juice to the cooking water (slightly acid water). (2) Pickle in brine before cooking. (3) During defrosting, these vegetables reduce to a mush because they contain enormous amounts of water. We recommend that you defrost them only if you wish to eat them coked.

In general, vegetables are better if they are c ooked directly, without being frozen. Reduce the cooking time, taking into account the blanching time before freezing.

12months
12months
Remove the external leaves 6 minutes (1)
Shell and freeze immediately, laying them in a single layer and then wrapping them
Wash Wash, cut into pieces and divide up into
portions. Do not add potatoes terre: they go black.
do not blanchPeas,Tomatoes (3)
2 minutes
do not blanch
43
Page 44

Food freezing guide

EN

Fruits

Fruit must be covered with sugar or syrup, as appropriate. The amount of sugar to use is around 250g for 1 kilo of fruit. Syrups are used in varyin g percentages; these are prepa red by boiling sugared
water. The various concentrations are as follows:
- 30% solution, 450g of sugar pe r li tre of water
- 40% solution, 650g of sugar pe r li tre of water
- 50% solution, 800g of sugar pe r li tre of water So that the fruit's colour does not change, place it in lemon juice before covering it with sugar or pour
lemon juice into the syrup. The receptacles for the fruit to be frozen must remain in the refrigerator for one hour before being re-inserted into the freezer. The fruit must be completely covered in syrup.
Product Valid for Preparation
Apricots 8 months Wash, pit and cover with 30% syrup Pineapple Oranges Peel, slice and cover with 30% syrup Cherries Wash, pit and cover with sugar or 30% syrup Strawberries Melon Peel, slice, de-seed and cover with 30% syrup Peaches 8 months Peel, pit, slice and cover in 50% s yrup Grapefruit 12 months Peel, slice and cover in 30% syrup Juice from citrus fruits 10 months Press, remove the pips and sweeten to taste Plums Grapes De-seed, wash and cover in sugar or 30% syrup Bilberries, blackberries, blackcurrants,raspberries red currants
10 months
12 months
12 months
10 months Wash, remove the stalk and cover with sugar
Peel, slice and cover with 50% syrup
Wash, remove the stalk and cover with sugar
Wash, pit and cover in sugar or 50% syrup
Bread
This can be kept for 2 months. Defrost in an oven set to 50°C, switching it on after inserting the bread.
Butter and cheese
Freeze butter and cheese by dividi ng th em up int o pieces for weekl y consumpt ion. Butter and hard cheese (e.g. Parmesan) can be kept for 8 months, other cheese 4 months. They must
be defrosted in the refrigerator, keeping an eye on the condensati on that forms on these products.
44
Page 45

Arranging food in your fr eezer

Do not put fresh food next to food that has already been frozen to avoid causing the frozen food to warm up.

EN
The maximum weight of food that you can freeze over 24 hours is shown on the
information plate (inside your appliance's refrigerator section near the bottom of the left-hand wall) under the heading: "CAPACITE DE CONGELATION/FREEZING CAPACITY (kg/24h)".

Defrosting food

You can defrost food in five different ways:

- By putting them in your appliance's refrigerator sectio n for sev eral hours

- By leaving them to defrost gently at ambient temperature

- In a conventional oven at a very low temperature (40/50°C)

- In a microwave oven

- By cooking them immediately Defrosting them in the refrigerator is the slowest but safest method.
Never refreeze food once it has defrosted, even partially, without cooking it first. We would advise you not to place any items you have just taken out of the freezer
straight into your mouth (ice cream, ice cubes, etc.): they will be at a very low temperature and you risk frostbite. Avoid touching frozen or deep-frozen food with wet hands; you may stick to the food. We recommend that you only defrost food for immediate use.
45
Page 46

Open door indicator (depending on the model)

Your appliance may be fitted with an open door indicator. When the freezer compartment door is not properly closed, a red strip (A) appears in the middle of the door. When the door is closed correctly, the strip disappears and the door remains totally white.
A

Automatic defrosting of your freezer

Defrost your freezer when a layer of frost and ice 5-6mm thick has formed inside your freezer. This thickness of ice prevents your freezer from operating correctly, reduces its efficiency and causes it to consume more energy.
Remove all the food from the freezer. Place it in isothermic bags or wrap it in newspaper and store it in a cool place.
Switch off your appliance. Keep the door to the freezer section open Place a pan of hot water on a small plank of
wood or a placemat to isolate it and place them both inside your freezer to speed up the defrosting process.
Wipe over the freezer compartment with a sponge.
Never use a heater, hairdryer or
any other electrical appliance nor any knives or other metal objects to speed up defrosting: you could damage your appliance irremediably.
Clean your freezer before resetting the tempe­rature as shown in the section on "Setting your refrigerator's temperature" and replacing the food (see the section on "Cleaning your appliance").
EN
46
Page 47

Ongoing maintenance of your appliance

EN
Disconnect your appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp
the plug directly, instead of pulling on the power cable.
Cleaning your appliance
We recommend that you clean and
disinfect your appliance regularly for improved hygiene and to keep your food completely safe.
Remove all the food from the freezer. Place it in isothermic bags or wrap it in newspaper and store it in a cool place.
Clean your appliance inside and out with a bi­carbonate of soda solution (1 dessertspoon of bicarbonate to 4 litres of water). Do not use al­cohol, scouring powder or detergents, which could damage the surfaces.
Do not use a high-pressure steam
cleaner. The very hot steam could damage the surfaces and the elec­trical circuits; you would expose yourself to a risk of electrocution.
Rinse with water, dry with a cloth.
Periodically check that the drain hole for the defrosting water is not blocked and clean it with a stick as shown in the Drawing.
Don't forget to clean the condenser from time to time: this is at the back of the appliance (see the section on "Description of your appliance"). Use a dry paintbrush to do this or, better yet, your vacuum cleaner.
Reconnect your appliance, and adjust the refrigerator's thermostat if necessary, as shown in the section on.
Wait 3 or 4 hours before placing the food back in your appliance.
47
Page 48

Ongoing maintenance of your appliance

Humidity filter
Under the vegetable tray's glass shelf, there is a filter, which controls the level of humidity, keeping it at the optimum level for preserving such foodstuffs.
To clean this filter: remove the top of the compartment, remove the lid and then re­move the "K" filter and wash it under running water.
Changing the light bulb
Disconnect your appliance
- Unscrew the screw holding the interior light in place
- Remove the interior light and replace the bulb with another of the same type (15 WATTS max.). Refit the interior light and screw it in place.
K
EN

Clearit

To keep your appliance in good working order, we recommend that you use Clearit household products.

Professional expertise for the general public

Clearit offers you professional products and adapted solutions for the daily upkeep of your house­hold and kitchen appliances.

You may find them in conventional retail outlets, along with a complete line of by-products and consumables.

48
Page 49

Noises, inconveniences or minor breakdowns

EN

Normal operating noises

So that the selected temperature remains constant, your appliance regularly switches off its motor. The resultant noises are quite normal operating noises. They reduce automatically as soon as your refrigerator reaches the desired temperature. These noises are as follows:
NOISE CAUSE
Buzzing
Gargling or slight buzzing
Clicks
Slight background noise
Coming from the motor.This buzzing may briefly be louder when the motor starts.
Coming from circulation of the refrigerant in your refrigerator’s pipes.
These can always be heard when the thermostat turns the motor on or off.
If your appliance is fitted with a fan (depending on the model),the air circulating inside your appliance makes a slight background noise.

Inconveniences or minor breakdowns

Certain problems may appear when you are using your appliance. Before calling the after-sales service, use the guide below to see if you can resolve the problem yourself:
PROBLEM ADVICE
- check the adjustement of the feet of your appliance and its stability.
- check that it is not touching a wall.
Unusual noises
The refrigerator does not get cold enough
Your appliance does not get cold at all
- check that all the movable parts(trays,racks,etc..)are securely in place.
-check that the bottles or containers you have placed in your appliance are not touching each other.
- ckeck that the thermostat is correctly set as indicated in the section on "Adjusting your refrigerator’s temperature".
- if you have put a large amount of food in your refrigerator at one time,ensure that you readjust the thermostat as shown in the section on "Adjusting your refrigerator’s temperature".
- be careful not to open your appliance’s door too often,and not to leave it open.
- ckeck that the thermostat is not in the
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut ou t and that the fuse has not blown or been unscrewed.
(0) position.
49
Page 50

Noises, inconveniences or minor breakdowns

PROBLEM ADVICE
Frost forms inside your appliance
The external walls are warm
Drops of water appear on your appliance’s external wall
Droplets of water or ice forms on the appliance’s rear wall
Droplets stagnate at the back of the appliance
The door is difficult to open
The light inside the refrigerator is out
- be careful not to open your appliance’s door too often, and not to leave it open.
- this is quite normal. It stops condensation forming on the outside of your appliance.
- When your home’s heating is not on (for example in spring and autumn) and the ambient air is humid,some condensation may form on your appliance’s outside walls. This is not dangerous at all and your appliance continues to operate quite correctly.
- this is quite normal. This is a particularly cold and damp area of the appliance and droplets of water and frost can form here when your appliance is operating normally. This frost is regularly eliminated during your refrigerators automatic defrosting cycles.
- check that the drain hole is not blocked. If it is, release it with a stick or a metal wire as shown in the section in "Ongoing maintenance of your appliance".
- it is normal for the door to offer some resistance to being opened,particularly when you have just shut it: a slight underpressure forms in your appliance to ensure the door seals perfectly. All you have to do is wait a few seconds before re-opening.
- check that the thermostat is not in the
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut ou t and that the fuse has not blown or been unscrewed.
- check that the bulb has not burnt out, and refer to the section "changing the light bulb".
(0) position.
EN
50
Page 51

After sales service

Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type an d serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
EN

Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 30 2 347

174.6118.0

51
Page 52

Inhaltsverzeichnis

DE

1 Sicherheit und Umwelt

Sicherheitsanweisungen ................................................................................... 53
Umweltschutz und Energieersparnis.................................................................. 54
BIOCARE - Antibakterielle Beschichtung ............................................................ 54

2 Beschreibung des Kühlschranks 3 Erste Inbetriebnahme

Änderung der Öffnungsrichtung........................................................................ 56
Installation des Kühlschranks............................................................................ 59
Installationsanweisungen.................................................................................. 60
Stromanschluss................................................................................................ 61

4 Gebrauch des Kühlschranks

Temperatureinstellung des Kühlschranks........................................................... 62
Umluftkühlung oder Kühlregelung..................................................................... 63
Vorbereitung vor dem Einräumen ............................................................... 64
Einräumen in den Kühlschrank.......................................................................... 64
Automatische Abtauung des Kühlschranks......................................................... 65

5 Gebrauch des Tiefkühlschranks

Gefriergut / Tiefkühlkost................................................................................... 66
Vorbereiten des Gefrierguts.............................................................................. 66
Leitfaden für das richtige Einfrieren................................................................... 67
Einräumen in das Gefrierfach............................................................................ 70
Abtauen der Lebensmittel................................................................................. 70
Türanzeige (je nach Modell).............................................................................. 71
Abtauen des Gefrierfachs.................................................................................. 71

6 Laufende Instandhaltung des Kühlschranks

Reinigung des Kühlschranks ............................................................................. 72
Filter................................................................................................................ 73
Clearit.............................................................................................................. 73

7 Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen

Normale Betriebsgeräusche.............................................................................. 74
Unannehmlichkeiten und kleine Pannen ............................................................ 74
Dieses Benutzerhandbuch gilt für mehrere Kühlschrank-Tiefkühlschrank modelle. Kleine Abweichungen können zwischen Ihrem Kühlschrank und den beschriebenen Funktionen und Ausrüstungen bestehen.
Dieses Handbuch enthält Gefahrsymbole, die jeweils wie folgt zu verstehen sind:
Sicherheitsanweisungen unbedingt befolgenEntzündungsgefahr eines GasesElektrische Gefahr
Wichtige Tipps und Informationen
52
Page 53

Sicherheitsanweisungen

Der Kühlschrank ist ausschließlich für den Hausgebrauch, für die Aufbewahrung und Einfrierung von Lebensmitteln ausgelegt.

DE
Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen. Bei ihrer Nichtbeach-
tung übernehmen wir keine Haftung und keine Garantie für Sach- und Körper­schäden.
- Dieses Gerät darf weder von Personen (einschließlich Kindern) in Gebrauch genom­men werden, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind, noch von Personen, die keine Erfahrung oder keine entsprechenden Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si cher­heit verantwortlichen Person beaufsichtigt, die sie vorher im Gebrauch des Geräts unterweist.
- Der Kühlschrank ist gemäß diesem Benutzer­handbuch zu installieren und bei Bedarf zu befestigen, um seine Beschädigung und Gefahren, die sich aus seiner instabilen Aufstellung oder seiner schlechten Installation ergeben könnten, zu vermeiden.
Ist der Kühlschrank waagerecht
transportiert worden, stellen Sie ihn senkrecht und warten zwei Stunden, bevor Sie ihn anschließen. Es kann sein, dass etwas Öl aus dem Kühlkreis ausgelaufen ist; es braucht Zeit, um zum Motor zurückfließen. Warten Sie deshalb, bevor Sie den Kühlschrank anschließen, anderenfalls besteht Gefahr, dass ihn beschädigen.
- Ist das Gerät mit Rollen ausgestattet, denken Sie daran, dass diese nur für kleine Verschie­bungen dienen. Benutzen Sie die Rollen nicht, um den Kühlschrank über lange Strecken zu verschieben.
- Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen (siehe Abschnitt "Installation des Kühlschranks"). Vor sämtli­chen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
- Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten voll gefüllte, sondern nur höchstens zu 2/3 gefüllte Flaschen und Behälter in das Gefrierfach: Beim Einfrieren dehnt sich die Flüssigkeit aus, und der Behälter könnte bersten.
- Für ein schnelleres Abtauen verwenden Sie keine anderen Mittel als die in diesem Benut­zerhandbuch empfohlenen.
- Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Fächern, die für die Aufbewahrung von Gefriergut bestimmt sind vorbehaltlich anderer Angaben des Herstellers. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Kühlschrank spielen und halten Haustiere fern.
- Altgeräte sind sofort gebrauchsunfähig zu machen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und schneiden es ganz dicht am Gerät ab.
- Machen Sie die Türverriegelung gebrauchs­unfähig oder noch besser bauen Sie die Tür aus, um zu vermeiden, dass jemand im Gerät eingeschlossen bleibt (spielende Kinder).
- Bei Störungen, die Sie nicht allein anhand unserer Ratschläge beheben können (siehe Abschnitt "Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen"), rufen Sie ausschließlich eine zugelassene Kundendienststelle oder einen qualifizierten Fachmann.
Der Kühlkreislauf des Kühlschranks
enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein natürliches, um­weltunschädliches, aber sehr leicht entzündliches Gas. Vergewissern Sie sich beim Transport und beim Installieren des Geräts, dass kein einziges Bauteil des Kühlkreises beschädigt ist. Bei Beschädigungen stellen Sie das Gerät in sicherer Entfernung zu Flammen sowie Wärme- und Zündquellen ab und lüften den Raum, in dem es sich befindet.
53
Page 54

Umweltschutz und Energieersparnis

Um den Stromverbrauch des Kühlschranks möglichst gering zu halten:

- Stellen Sie ihn an einem geeigneten Platz auf (siehe Abschnitt "Installation der Kühlschranks").

- Öffnen Sie Tür so kurz wie möglich. Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank oder Tiefkühltruhe, vor allem wenn es sich um Suppen oder Zubereitungen handelt, die viel Dampf freisetzen.

- Stellen Sie den einwandfreien Betrieb des Geräts sicher, indem Sie die Reifschicht im Gefrierfach nicht zu dick werden lassen (enteisen Sie, wenn die Reifschichtdicke 5-6 mm erreicht) und den Kondensator in regelmäßigen Abständen reinigen (siehe Abschnitt "Laufende Instandhaltung des Kühlschranks").

- Kontrollieren Sie die Türdichtung in regelmäßigen Abständen und stellen sicher, dass die Tür gut schließt. Anderenfalls wenden Sie sich an den Kundendienst.

Gemäß den neuesten gesetzlichen Umweltschutzvorschriften ist der Kühlschrank FCKW-frei, enthält aber ein Kühlgas R600a. Die genaue Bezeichnung des verwendeten Kü hlgases ist auf dem Typenschild im Innenraum links unten klar angegeben.

R600a ist ein für die Ozonschicht unschädliches Gas, dessen Beitrag zum Treibhauseffekt quasi Null ist.

DE

UMWELTSCHUTZ

Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und trage Sie auf diese Weise zu ihrem Recycling und zum Umweltschutz bei.
Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien. Es wurde deshalb mit diesem Zeichen versehen, um Sie darauf hinzuweisen, dass diese Geräte in den Ländern der Europäischen Union nach ihrem Gebrauch nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Das von Ihrem Hersteller in die Wege geleitete Recycling kann somit in
Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unter optimalen Bedingungen erfolgen. Ihre Gemeindebehörden oder Ihr Händler informieren Sie gerne über die zu Ihrem Wohnort am nächsten liegenden Sammelstellen.
Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

BIOCARE - Antibakterielle Beschichtung

Der Innenraum des Kühlschranks ist mit einer speziellen Beschichtung aus Silberionen versehen, die das Bakterienwachstum verhindern.

Die antibakterielle Beschichtung braucht keine besondere Pflege und bleibt während der ganzen Lebensdauer des Kühlschranks wirksam.

Nichtsdestoweniger müssen Sie das Gerät regelmäßig reinigen. Siehe Abschnitt "Reinigung des Kühlschranks".
54
Page 55

Beschreibung des Kühlschranks

DE
Gefrierfachtür
Rote Anzeige Tür Geöffnet*
Luftumwälzsystem*
Ausziehboden
Gemüsefach
Stellfüße
Butterfach
Innentürbehälter
Beleuchtung+thermostat
Antibakteriell beschichtete
* entsprechend modell
Dieses Benutzerhandbuch gilt für mehrere Kühlschrank-Tiefkühl-
truhe modelle. Kleine Abweichun-
gen können zwischen Ihrem Kühlschrank und den beschriebe­nen Funktionen und Ausrüstun­gen bestehen.
innenwände
Flaschenfach
Sockelleiste
55
Kondensator
Wasserauffangbehälter
Motor
Page 56

Änderung der Öffnungsrichtung

Standardmäßig öffnet die Tür nach links (Scharnier rechts). Sie können die Öffnungsrichtung ändern, indem Sie die nachstehenden Anweisungen befolgen. Für eine einwandfreie Installation befolgen Sie bitte die Arbeitsschritte genau in der angegebenen Reihenfolge.
1. Legen Sie den Kühlschrank vorsichtig auf die
Rückseite.
2. Entfernen Sie die Sockelleiste: Ziehen Sie die
unten liegenden Zungen A zu sich und sch­wenken die Leiste nach oben, um sie zu lösen (Abb. R1). Ziehen Sie die Abdeckung B aus ihrem linken Sitz heraus und setzen sie im re­chten Sitz ein (Abb. R2).
3. Entfernen Sie den Stift vom unteren Scharnier
C und ziehen ihn aus seinem Sitz heraus. En­tfernen Sie die Kunststoffbeilage zwischen der Tür und dem Scharnier auf dem Stift; schrauben Sie das untere Scharnier D los, schrauben den Stift im linken Loch auf dem Scharnier fest (Abb. R3).
4. Entfernen Sie die Kühlschranktür (Abb. R3).
5. ** Lösen Sie das Metalldistanzstück Y
Abb. R3) im unteren Türteil rechts los.
6. ** Wenden Sie das Distanzstück Y (Abb. R3)
und schrauben es im unteren Türteil links fest.
7. ** Entfernen Sie den Kunststoffstift F vom
oberen Scharnier links (Abb. R4 ).
8. Entfernen Sie die Beilage und den Stift E vom
oberen Scharnier und ziehen ihn aus seinem rechten Sitz heraus (Abb. R4).
9. Schrauben Sie den Stift E im rech ten Loch auf
dem oberen Scharnier fest, indem Sie ihn um 180° schwenken (Abb. R4).
10. ** Schrauben Sie den Kunststoffstift F am
oberen Scharnier rechts fest (Abb. R4).
11. Stecken Sie die Kühlschranktür auf das obere
Scharnier auf der linken Seite (Abb. R4).
12. Setzen Sie das untere Scharnier D in der Tür
ein und kontrollieren, dass die Kunststoff­beilagen in den Stiften richtig sitzen.
13. Schrauben Sie das untere Scharnier D gut fest.
14. Setzen Sie die Sockelleiste ein und stellen den
Kühlschrank senkrecht.
(** Punkte 5,6,7,10: gelten nur für einige Modelle).
D
Abb. R1
A
A
Abb. R2
B
Abb. R3
Dessin R4
C
Abb. R4
F
E
D
DE
A
A
Y
F
E
Warten Sie zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät anschließen.
56
Page 57

Änderung der Öffnungsrichtung

DE

Änderung der Öffnungsrichtung der Gefrierfachtür

Aus ergonomischen Gründen kann es notwendig werden, die Öffnungsrichtung der Tür zu ändern. Die Tür öffnet normalerweise nach links (Scharnier rechts). Wenn Sie die Tür nach rechts öffnen möchten, können Sie die Öffnungsrichtung gemäß den nachfolgenden Anweisungen ändern.
Für die richtige Montage sollten Sie die Schritte und ihre Reihenfolge strengstens befolgen:
- Öffnen Sie die Kühlschranktür vollständig.
- Öffnen Sie die Tür des Gefrierfachs F (Abb. R5).
- Lösen Sie die Befestigungsschraube G vom unteren Scharnier (Abb. R5).
- Ziehen Sie den unteren Türteil behutsam zu sich und ziehen das untere Scharnier aus seinem Sitz (Abb. R5).
- Entfernen Sie die Tür aus dem Sitz des oberen Stifts (Abb. R5).
- Bereiten Sie die Tür vor: Lösen Sie den Anschlag H von der Tür (auf der linken Seite) (Abb. R6).
- Entfernen Sie das Scharnier L vom unteren Stift auf der rechten Seite (Abb. R7).
Abb. R5
F
G
Abb. R6
H
Abb. R7
- Setzen Sie das Scharnier L auf der linken Seite ein (Abb. R7).
- Setzen Sie den Anschlag H auf der rechten Seite ein und schrauben ihn in seinem Sitz fest (Abb. R7).
57
L
L
Page 58

Änderung der Öffnungsrichtung

DE
Wenn die Tür vormontiert ist, bereiten Sie das Gefrierfach vor:
- Entfernen Sie behutsam den oberen Zapfen M auf der rechten Seite des Gefrierfachs (Abb. R8).
- Führen Sie ihn in seinen Sitz auf der linken Seite ein (Abb. R8).
- Wiederholen Sie den Schritt für den Anschlag N des Fachs; lösen Sie ihn aus seiner ursprünglichen Position auf der linken Seite.
- Führen Sie ihn in seinen Sitz auf der rechten Seite und schrauben fest.
Jetzt können Sie die Tür des Gefrierfachs einsetzen:
- Setzen Sie die Tür behutsam auf den Zapfen (Abb. R9).
- Führen Sie das untere Scharnier in seinen Sitz und schrauben die Schraube G fest (Abb. R9).
- Schließen Sie die Tür des Gefrierfachs.
- Schließen Sie die Kühlschranktür.
Justierung des Scharniers
Es kommt vor, dass die obere Tür und die Leiste nicht perfekt zueinander ausgerichtet sind (Abb. R10).
In diesem Fall lockern Sie leicht die Befestigungs­schraube der Abdeckung ( Scharnier. Schrauben Sie danach wieder fest und kontrollieren, dass die Dichtung gut abschließt.
A
) auf dem oberen
Abb. R8
M
N
Abb. R9
G
Abb. R10
A
Versetzen des Griffs
Schrauben Sie den Griff auf der linken Seite los und bringen ihn zusammen (Abb. R11). Bedienen Sie sich des Griffs, um die Position der neuen Löcher für die Griffbefestigung zu ermitteln (Durchmesser 2,5 mm).
Wenn die Türen bereits Löcher auf beiden Seiten aufweisen:
Entfernen Sie die Schraubenabdeckungen am Griff und die Lochabdeckungen auf der anderen Seite. Lösen Sie den Griff und setzen ihn auf der anderen Seite ein (Abb. R11). Schrauben Sie den Griff fest und setzen die Schrauben- und die Lochabdeckungen wieder ein.
58
Abb. R11
Page 59

Installation des Kühlschranks

DE
Nur wenn der Kühlschrank gemäß den Anweisungen dieses "Benutz erhandbuch -
es" richtig installiert wird, können die Lebensmittel unter besten Bedingungen und bei optimiertem Stromverbrauch aufbewahrt werden.
- Stellen Sie das Gerä t in einem trockenen un d gelüfteten Raum auf.
- Meiden Sie Balkone, Veranden, Terrassen: Die Hitze im Sommer und die Kälte im Winter könnten den Betrieb des Kühlschranks beein­trächtigen oder den Kühlschrank sogar beschä­digen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle - beispielweise Heizung - auf.
- Das Gerät ist für einen optimalen Betrieb bei einer bestimmten Raumtemperatur ausgelegt Man sagt, dass er einer bestimmten "Kühlklas­se" entspricht. Die Kühlklasse des Kühl­schranks ist deutlich auf dem Typenschild, im Innenraum links unten angegeben. Bei Über­schreiten der angegebenen Temperaturwerte könnte der Wirkungsgrad des Kühlschranks reduziert werden.
Klasse Raumtemperatur
- Für eine einwandfreie Luftzirkulation um das Gerät lassen Sie von beiden Kühlschrankseiten einen Abstand von mindestens 3 bis 5 cm zu anderen Möbelstücken bzw. 10 cm, wenn der Kühlschrank an einer Wand aufgestellt ist, und mindestens 10 cm Abstand zu einem darüber liegenden Element.
- Stellen Sie mit den im Zubehörbeutel mitge­lieferten Distanzstücken einen geeigneten Abstand zur Wand sicher. Bringen Sie die Distanzstücke auf der Rückseite des Kühl­schranks an (siehe Abb.).
N +16°C bis +32°C N-ST +16°C bis +38°C N-T +16°C bis +43°C SN +10°C bis +32°C SN-ST +10°C bis +38°C SN-T +10°C bis +43°C ST +18°C bis +38°C T +18°C bis +43°C
Nach beendeter Aufstellung stellen Sie die Kühlschrankfüße so ein, dass das Gerät leicht nach
hinten geneigt ist: Damit st ellen Si e sicher, dass die Tür gut schließt.
Bevor Sie Lebensmittel einräumen, reinigen Sie das Gerät innen und auß en mit im
Wasser gelösten Natriumbikarbonat (1 Esslöffel Bikarbonat für 4 Liter Wasser). Verwenden Sie keinen Alkohol und keine scheuernde Pulver oder Reinigungsmit­tel, die die Oberflächen beschädigen würden. Siehe Abschnitt "Reinigung des Kühlschranks".
59
Page 60

Installationsanweisungen

Achtung!
Übersteigt das Gesamtgewicht der in die Türen eingeräum­ten Lebensmittel folgende Werte:
- Geräte mit ca. 160 cm Höhe: 15 kg (1)
- Geräte mit ca. 180 cm Höhe: 18 kg (2) müssen Sie den mit dem Zubehör mitgelieferten Kipp-
schutz verwenden, damit das Gerät standfest ist und nicht umkippt. Der Kippschutz ist gemäß den Abb. A und B zu in­stallieren: Machen Sie ihn mit den mitgelieferten Schrau­ben an den dafür vorgesehenen Ecken auf der Rückseite des Geräts fest. Befestigen Sie den Kippschutz unbedingt auch an der Wand hinter dem Kühlschrank mit einem Dü­bel, den Sie entsprechend der Wandbeschaffenheit wählen (Beispiel: Spreizdübel).
(1) Als Hinweis: 5 Flaschen à 1,5 l + 16 Getränkedosen à 33 cl. + 5 Butterstücke à 500 g
(2) Als Hinweis: 8 Flaschen à 1,5 l + 11 Getränkedosen à 33 cl. + 5 Butterstücke à 500 g
DE
40
60
Page 61

Stromanschluss

DE
Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie die nachstehenden Angaben unbedingt befolgen.

Die elektrische Anlage muss die Norm NF C 15-100 besonders in Bezug auf die Schutzerde erfüllen.

Leitung 3x2,5 mm2 einphasig 230V, angeschlossen an:

- einen einphasigen Zähler 230V-50Hz

- einen Fehlerstromschutzschalter und eine Schmelzsiche rung (10 oder 16A entsprechend Modell)

Wir übernehmen keine Haftung für Störungen und Schäden, die auf eine schlechte elektrische Installation zurückgehen.

Tipps für die elektrische Installation des Kühlschranks:

- Verwenden Sie keine Verlängerungen, Adapter und Mehrfachsteckdosen.

- Entfernen Sie niemals die Erdung.

- Die Steckdose muss leicht zugänglich, aber außer Reichweite von Kindern sein.

Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien 73/23/EWG (Niederspannungsricht­linie), 89/336/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 96/57/EWG (Ener­gieeffizienz) sowie ihren Änderungen.
Ist der Kühlschrank waagerecht transportiert worden, stellen sie ihn senkrecht
und warten zwei Stunden, bevor Sie ihn anschließen. Es kann sein, dass etwas Öl aus dem Kühlkreis ausgelaufen ist; es braucht Zeit, um zum Motor zurückfließen. Warten Sie deshalb, bevor Sie den Kühlschrank anschließen, anderenfalls besteht Gefahr, dass Sie ihn beschädigen.
Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen (siehe
Abschnitt "Installation des Kühlschranks"). Vor sämtlichen Instandhaltungsarbei­ten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
"Aus Sicherheitsgründen - um Risiken vorzubeugen - muss das Versorgungskabel
bei Beschädigungen vom technischen Pannendienst oder einer Person, die eine gleichwertige Befugnis hat, ausgewechselt werden."
61
Page 62

Temperatureinstellung des Kühlschranks

Bleibt die Tür länger geöffnet,
steigt die Temperatur im Kühl­schrank.
Die Innentemperatur des Kühl-
schranks hängt ganz wesentlich von der Umgebungstemperatur, der Öffnungshäufigkeit der Tür, der Menge und der Temperatur der Lebensmittel, die Sie in den Kühl­schrank legen, ab.
Temperaturanzeige und Symbol "Kälteste Stelle"
Temperatureinstellung
Stellen Sie Temperatur ein, indem Sie den Knopf des Temperaturreglers auf eine der Ziffern positionieren. Wert 1 entspricht der wärmsten Temperatur; je höher die Ziffer, de­sto kälter die gewählte Temperatur. Steht der Temperaturregler auf 0, ist der Kühlschrank in Bereitschaft.
Im Kühlschrank finden Sie dieses Symbol. Es zeigt unmissverständ-
lich die kälteste Stelle im Gerät an. Dort liegt die Temperatur bei oder unter + 4°C. An dieser Stelle können Sie anhand der Temperaturanzeige kontrollieren, ob der Kühlschrank richtig eingestellt ist:
DE
Bei der Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie den Temperaturregler auf einen mittleren Wert ein.
Das Gerät steht ständig unter
Spannung.
Einstellen notwendig Richtig eingestellt
Abb. 1 - Temperaturanzeige
62
Page 63

Umluftkühlung oder Kühlregelung

Dieses Benutzerhandbuch gilt für
mehrere Kühlschrankmodelle. Ihr Kühlschrank ist mit einigen der be­schriebenen Funktionen ausgestat­tet. Sie können es sehr schnell nachprüfen, indem Sie ihren Kühl­schrank mit den Abbildungen die­ser Seite vergleichen.
Ihr Gerät umfasst eine Kaltluftumwälzung:
- Umluftkühlung (A): Das System wälzt die Luft um und sorgt für eine gleichmäßigere Temperaturverteilung sowie Vermeidung einer Beschlagbildung auf den Glasböden.
- Kühlregelung (B): Dank dem Luftverteilsy­stem wird die Luft in alle Bereiche geführt und eine sehr gleichmäßige Temperatur erzielt, um eine Beschlagbildung auf den Böden zu vermeiden.
Zusätzlich zu den täglichen Vorteilen empfehlen wir Ihnen, die Luftumwäl­zung in folgenden Fällen zu benutzen:
- bei extremen Klimabedingungen (Beispiel: Hitze)
- wenn Sie eine große Menge Lebensmittel in den Kühlschrank einräumen.
DE
4 3
5
A
4 3
5
B
So schalten Sie die Luftumwälzung ein:
- Kühlschrank ohne Elektronik: Drücken Sie den EIN-Knopf (Abb. C).
- Kühlschrank mit Elektronik: Die Funktion wird von der Elektronik auf der Bedientafel aktiviert (siehe Symboltabelle im Abschnitt "Einschalten und Einstellen des Kühl­schranks").
Der Ventilator arbeitet nicht konti-
nuierlich, sondern wird in Abhän­gigkeit von der Innentemperatur des Kühlschranks in Gang gesetzt. Deshalb ist es normal, dass er momentan nicht arbeitet, auch wenn der EIN-Knopf richtig gedrückt wurde.
C
A. Modell mit Umluftkühlung B. Modell mit Kühlregelung C. Detail EIN/AUS-Knopf

3. EIN-AUS-Knopf

4. Luftansaugung

5. Luftverteilung

63
Page 64

Vo rbereitung vor dem Einräumen

Bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank einräumen:

Packen Sie frische Lebensmittel gut ein. So bewahren Sie ihre Aromen, ihre Farb e, ihren Feuchtig­keitsgehalt und ihre Frische. Damit schützen Sie die Lebensmittel ebenfalls vor einem Geruchs­übergang. Nur Gemüse, Obst und Salate können unverpackt im Gemüsefach aufbewahrt werden.
Lassen Sie warme Gerichte und Getränke immer erst auf Raumtemperatur abk ühlen. Entfernen Sie Kartonverpackungen von den Joghurtbechern. Kontrollieren Sie das Haltbarkeitsdatum auf den von Ihnen gekauften Produkten. Es darf nicht
abgelaufen sein.
DE

Einräumen in den Kühlschrank

Die Temperatur im Innenraum ist nicht überall gleichmäßig. Bestimmte Bereiche
sind kälter als andere, und Sie müssen die Lebensmittel je nach Lebensmittelart im geeignetsten Bereich aufbewahren, um ihre einwandfreie Aufbewahrung sicherstellen.
Butter
64
Süßspeisen, Käse Joghurt, Sahneprodukte Soßen, Eier
Rohes Fleisch, Geflügel, Wild und roher Fisch ,Wurstwaren
Flaschen, Milch Frisches Gemüse und Obst
Page 65

Einräumen in den Kühlschrank

Lassen Sie Abstand zwischen den Lebensmitteln, damit die Luft dazwischen ungestört zirkulieren kann und die Lebensmittel sich nicht gegenseitig hygienis ch nachteilig beeinflussen.

Stellen Sie sicher, dass die Verpackungen oder Lebensmittel die kalte Hinterwand des Kühlschranks nicht berühren: Die Hinterwand ist sehr kalt und feucht, und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des normalen Betriebs des Kühlschranks.
DE

Symbol “Kalte Stelle”

Die kälteste Stelle dient zur Aufbewahrung zarter, empfindlicher und leicht verderb­licher Lebensmittel: Fleisch, Geflügel, Fisch, Aufschnitt, vorgekochte und Fertigge­richte, gemischte Salate, Zubereitungen sowie Ei oder Creme enthaltende
Konditoreiwaren, Frischnudeln, Teig, Pizza/Quiche, Frischprodukte und Rohmilchkä­se, gebrauchsfertiges, in Kunststoff verpacktes Gemüse und grundsätzlich sämtliche Frischproduk­te, deren Haltbarkeitsdatum eine Aufbewahrungstemperatur von +4°C C voraussetzt.

Automatische Abtauung des Kühlschranks

Der Kühlschrank besitzt ein vollautomatisches Abtausystem. Das Abtauwasser fließt zu einem Auffangbehälter auf dem Motor ab. Die vom Motor freigesetzte Hitze verdampft den Inhalt des Auffangbehälters.

Die Bildung von Wasser- und Eistropfen auf der senkrechten Hinterwand des
Kühlschranks ist eine normale Erscheinung. Die Hinterwand ist sehr kalt und feucht, und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des norma­len Betriebs des Kühlschranks. Der Reif wird regelmäßig während der automati­schen Abtauung entfernt.
65
Page 66

Gefriergut / Tiefkühlkost

Der Kühlschrank gestattet das Einfrieren von Lebensmitteln: Er senkt ihre Kerntemperatur in kurzer Zeit und erlaubt, sie länger aufzubewahren.

Das Tiefkühlen ist ein industrielles Verfahren, das schneller und intensiver ist als das häusliche Einfrieren. Die im Handel verkauften Produkte sind Tiefkühlprodukte.

DE

V orbereiten des Gefrierguts

Das Einfrieren erfolgt ohne
Keimabtötung. Deshalb ist es wich­tig, dass Sie beim Einfrieren einige einfache Hygieneregeln einhalten: Waschen Sie sich die Hände, bevor Sie die Lebensmittel anfassen; rei­nigen Sie die Küchenutensilien nach ihrem Gebrauch, bevor Sie sie erneut benutzen.
Frieren Sie nur frische und qualitativ hochwer­tige Lebensmittel ein. Entnehmen Sie dem "Leitfaden für das richtige Einfrieren", welche Produkte sie einfrieren können und wie lange Sie sie konservieren können.
Blanchieren Sie Obst und Gemüse vor dem Einfrieren, damit ihre Farbe, Aromen, Geschmack und Vitamine erhalten bleiben: Tauchen Sie sie einige Sekunden ins kochende Wasser.
Teilen Sie das Gefriergut in kleine Einzelportio­nen für eine Mahlzeit auf. Kleine Portionen werden im Kern schneller gefroren als große.
Packen Sie das Gefriergut luftdicht ein, damit ihr Geschmack erhalten bleibt und sie nicht austrocknen. Verwenden Sie hierfür Kunst­stoffbeutel, Polyethylenfolie, Aluminiumfolie oder spezielle Gefrierbehälter.
Wenn Sie Kunststoffbeutel benutzen, pressen Sie die Luft heraus, bevor Sie sie luftdicht ver­schließen.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkei-
ten voll gefüllte, sondern nur höch­stens zu 2/3 gefüllte Flaschen und Behälter in das Gefrierfach. Beim Einfrieren dehnt sich die Flüssigkeit aus, und der Behälter könnte ber­sten.
Auf jeder Verpackung notieren Sie:
- das Einfrierdatum
- das Haltbarkeitsdatum
- die Lebensmittelart
- die Anzahl der Portionen Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, holen Sie sie
immer erst am Ende des Einkaufs. Überprüfen Sie:
- dass die Verpackung nicht beschädigt ist.
- dass sie nicht mit einer Eisschicht bedeckt sind (was bedeuten würde, dass sie teilweise abgetaut waren).
Legen Sie sie in eine Tiefkühltasche oder ver­packen sie mit Zeitungspapier und transportie­ren sie auf direktem Wege nach Hause. Räumen Sie die Ware unverzüglich in das Gefrierfach ein.
Halten Sie die auf der Verpackung angegebe­ne Aufgewahrungsdauer ein. Der Kühlschrank besitzt ein Gefrierfach **** für eine optimale Konservierung von Tiefkühlwaren.
66
Page 67

Leitfaden für das richtige Einfrieren

DE

Frisches Fleisch

Gefriergut Aufbewahrungsdauer
Lamm in kleinen Stücken 8 Monate Schweinebraten 5 Monate Schweinekoteletts 4 Monate Rind gekocht, Roastbeef 10 Monate Rind Steak, Rippenstück, in Soße, Kalbsbraten 8 Monate Kalb Steak, Koteletts 10 Monate Gehacktes 4 Monate Innereien 3 Monate Wurstwaren 2 Monate
Wir empfehlen , das Fleisch vor dem Zubereiten vollständig ab zutauen, um zu verhindern, dass es außen schneller gar wird als innen - mit Ausnahme kleiner panierter Scheiben, die direkt bei schwacher/mittle­rer Hitze gebraten werden können, und von gekochtem Fleisch.
Geflügel
Waschen Sie gerupftes/enthäute tes, a usgewe idetes Fleisch, wischen es trocken und schneiden es vor dem Einfrieren eventuell in Stücke
Gefriergut Aufbewahrungsdauer
Ente 4 Monate Kaninchen 6 Monate Hühnchen für Fleischbrühe 7 Monate Gans 4 Monate Hähnchen 10 Monate Pute 6 Monate Innereien 3 Monate
.
Wild
Waschen Sie gerupftes/enthäute tes, a usgewe idetes Fleisch, wischen es trocken und schneiden es vor dem Einfrieren eventuell in Stücke.
Gefriergut Aufbewahrungsdauer
Wildente, Waldschnepfe, Fasan 8 Monate Hase 6 Monate Rebhuhn, Wachtel 8 Monate
Fisch
Gefriergut
Karpfen Hecht Steinbutt Lachs Makrele Schlei Forelle
Goldbrassen
Aufbew. Vorbereitung
2 Monate
3 Monate
Abschuppen, ausnehmen, den Kopf abschneiden. Waschen, trocken wischen und schnell einfrieren
Abschuppen, ausnehmen, den Kopf abschneiden, waschen, 30 Sekunden in kaltes Salzwasser tauchen, trocken wischen und schnell einfrieren.Seezunge
67
Page 68

Leitfaden für das richtige Einfrieren

DE

Vorgekochte Gerichte

Bei Verwendung von Speck oder Bacon verkürzt sich die Aufbewahrungsdauer der Fertiggerichte.
Gefriergut
Sauce mit Fleischsaft Tomatensauce Gemüsesuppe 2 Monate ohne Teig Lasagne 4 Monate halb gebacken Braten 2 Monate Scheibe aus Kalbskeule 1 Monate Fleisch in Sauce 3 Monate Wildpfeffer 2 Monate Fisch in Wasser gekocht, im Ofen gebraten Paprika, Aubergine, zucchini mit Fleischfüllung Gebratene Pilze mit Knoblauch und Petersilie, gemüseeintopf mit Paprika Spinat in Wasser gekocht Pizza 6 Monate
Legen Sie direkt - ohne abzutauen - in die Pfanne oder in den Ofen.
Aufbewahrungs dauer
3 Monate
2 Monate halb gebacken
Zubereitung
halb gebacken
halb durchgekocht
halb durchgebraten
halb gebacken
halb durchgebraten
halb durchgebraten

Gemüse

Wir empfehlen, Gemüse im Dampf zu blanchieren, damit die Vitamine und Mineralsalze erhalten bleiben. Auch brauchen Sie nicht zu warten, bis das Gemüse troc ken ist, sond ern können es einfrieren, sobald es abgekühlt ist.
Gefriergut Aufbew. Vorbereitung
Spargel 12Monate Waschen und schälen 2 minuten Kohl, Blumenkohl 6 Monate Waschen, in Stücke schneiden 2 minuten (1) Artischocken Bohnen Enthülsen 3 minuten Grüne Bohnen Waschen, die Enden abschneiden 4 minuten Pilze Waschen 2 minuten (1) Auberginen Waschen, in Scheiben schneiden 4 minuten (2)
Paprikaschoten (3)
Erbsen,Tomaten (3) Petersilie, Basilikum 8 Monate
Spinat
Gemischtes Suppengemüse (Sellerie, Karotten, Mangold Lauch usw.)
(1) Geben Sie etwas Essig und Zitrone ins Kochwasser (säuerliches Wasser). (2) Legen Sie vor dem Kochen in Salz ein. (3) Beim Abtauen wird das Gemüse zu Brei, denn es enthält sehr viel Wasser. Wir empfehlen deshalb, es nur abzutauen,
wenn Sie es gekocht verzehren möchten.
Grundsätzlich schmeckt das Gemüse besser, wenn es direkt - ohne abzutauen - zubereitet wird. Verkür­zen Sie die Garzeit entsprechend der Blanchierdauer vo r dem Einfri eren.
12Monate
12Monate
Die äußeren Blätter entfernen 6 minuten (1)
Waschen, in Scheiben schneiden, Die Kerne entfernen Enthülsen, in einer Lage anordnen, einwickeln und sofort einfrieren.
Waschen
Waschen, in Scheiben schneiden In Portionen schneiden. Keine Kartoffeln zugeben, sie verfärben sich
Blanchierdauer
Nicht blanchieren
2 minuten Nicht blanchieren
68
Page 69

Leitfaden für das richtige Einfrieren

DE

Obst

Je nach Fall muss Obst mit Zucker bestreut oder in Sirup eingelegt werden. Für die Konservierung beträgt die Zuckermenge ungefähr 250 Gramm für 1 Kilo Obst. Sirup wird in verschiedenen Dosierungen aus Zucker und Wasser, die zusammen zu einer Zuckerlösung gekocht werde n, zubereitet. Mögliche Konzentrationen:
- Lösung zu 30%, 450 g Zucker pro Liter Wasser
- Lösung zu 40%, 650 g Zucker pro Liter Wasser
- Lösung zu 50%, 800 g Zucker pro Liter Wasser Damit das Obst seine Farbe behält, legen Sie es in Zitronensaft, bevor Sie es mit Zuck er bestreuen, oder
geben Sie Zitronensaft in den Sirup. Die Behälter mit dem einzufrierenden Obst müssen für eine Stunde in den Kühlschrank und danach erst in das Gefrierfa ch ge st ellt w erde n. D as Ob st mus s volls tändig mit Sirup bedeckt sein.
Gefriergut Aufbew. Vorbereitung
Aprikosen 8 Monate Waschen, entkernen, Sirup 30% Ananas Apfelsinen Schälen, in Scheiben schneiden, Sirup 30%
Kirschen Erdbeeren
Melone
Pfirsiche 8 Monate Grapefruit 12 Monate Schälen, in Scheiben schneiden, Sirup 30% Zitrussaft 10 Monate
Pflaumen
Weintrauben Blaubeeren,
Brombeeren, schwarze und rote Johannisbeeren, Himbeeren
10 Monate
12 Monate
12 Monate
10 Monate Waschen, den Stielansatz ent fernen und m it Zucker be streuen
Schälen, in Scheiben schneiden, Sirup 50%
Waschen, entkernen, mit Zucker bestreuen oder in 30%-igen Sirup einlegen Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez de sucre Waschen, den Stielansatz entfernen und mit Zucke r bestreuen Schälen, in Scheiben schneiden, die Kerne entfernen, in 30%­igen Sirup einlegen Schälen, entkernen, in Scheiben schneiden, in 50%-igen Sirup einlegen
Auspressen, die Kerne entfernen, nach Belieben mit Zucker bestreuen Waschen, entkernen, mit Zucker bestreuen oder in 50%-igen Sirup einlegen Die Beeren von der Traube trennen, waschen, mit Zucker bestreuen oder in 30%-igen Sirup einlegen

Brot

Brot können Sie 2 Monate aufbewahren. Tauen Sie im Ofen bei 50 °C ab: Legen Sie zuerst das Brot in den Ofen und schalten diesen erst danach ein.

Butter und Käse

Frieren Sie Butter und Käse in Stücke geschnitten für einen Wochenverbrauch ein. Butter und Hartkäse (Bsp. Parmesan) können 8 Monate, andere Käsesorten 4 Monate lang aufbewahrt werden. Butter und Käse müssen im Kühlschrank abgetaut werden. Die Kondenswasserbildung auf den Produkten ist zu überwachen.
69
Page 70

Einräumen in das Gefrierfach

Räumen Sie frische Lebensmittel nicht neben bereits gefrorene Prod ukte ein, um einen Tempera­turanstieg der letzteren zu vermeiden.
DE
Das maximale Lebensmittelgewicht, das Sie in 24 Stunden einfrieren können, ist
auf dem Typenschild angegeben (im Kühlschrankteil, auf der Wand links unten) unter der Angabe: "GEFRIERKAPAZITÄT/FREEZING CAPACITY (kg/24 Std)".

Abtauen der Lebensmittel

Fünf verschiedene Abtaumöglichkeiten stehen zur Wahl:

- Legen Sie die Lebensmittel für mehrere Stunden in de n Kühlschrankte il.

- Lassen Sie sie langsam bei Raumtemperatur abtauen.

- Tauen Sie sie im Backofen bei sehr schwacher Hitze ab (40/50°C).

- Tauen Sie sie im Mikrowellenherd ab.

- Garen oder braten Sie sie direkt. Das Abtauen im Kühlschrank ist die langsamste, aber sicherste Methode.
Abgetaute oder angetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden,
es sei denn, Sie kochen oder braten sie vorher ab.
Wir raten davon ab, aus dem Gefrierfach herausgenommene Produkte direkt in
den Mund zu stecken (Speiseeis, Eiswürfel u.ä.): Ihre sehr niedrige Temperatur könnte Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie es, gefrorene oder tiefge­kühlte Lebensmittel mit nassen Händen zu berühren: Sie könnten zusammenkle­ben. Wir empfehlen, Lebensmittel nur für den sofortigen Gebrauch abzutauen.
70
Page 71

Türanzeige (je nach Modell)

Der Kühlschrank kann mit einer Türanzeige ausgestattet sein. Wenn die Gefrierfachtür schlecht geschlossen wurde, erscheint eine rote Zunge (A) in der Mitte der Tür. Wurde die Tür richtig geschlossen, ist die Zunge nicht zu sehen, und die Tür ist ganz weiß.

Abtauen des Gefrierfachs

Tauen Sie das Gefrierfach ab, wenn die Reifschicht innen 5 bis 6 mm erreicht. Wenn sie zu dick wird, beeinträchtigt die Eisschicht den Betrieb des Gefrierfachs, reduziert seinen Wirkungsgrad und erhöht den Stromver­brauch.
Entleeren Sie das Gefrierfach vollständig. Legen Sie die Lebensmittel in Kühlbeutel oder packen sie in Zeitungspapier ein und bewah­ren sie an einer kühlen Stelle auf.
Schalten Sie das Gerät ab. Halten Sie die Tür des Gefrierfachs geöffnet. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser auf
ein kleines Holzbrett oder einen Topfunterset­zer, um ihn zu isolieren, und stellen die beiden zusammen in das Gefrierfach, um den Abtau­vorgang zu beschleunigen.
Wischen Sie das Gefrierfach mit einem Schwamm ab.
DE
A
Verwenden Sie in keinem Fall einen
Heizkörper, Haartrockner oder ein anderes elektrisches Gerät, kein Messer und keine sonstigen Gegen­stände aus Metall, um den Abtau­vorgang zu verkürzen, Sie könnten das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie das Gefrierfach, bevor Sie die Temperatur gemäß Abschnitt "Temperatur­einstellung" erneut einstellen und die Produkte einräumen.
71
Page 72

Laufende Instandhaltung des Kühlschranks

Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
DE
Reinigung des Kühlschranks
Für bessere Hygiene und einwand-
freie Aufbewahrung der Lebens­mittel empfehlen wir Ihnen, den Kühlschrank regelmäßig - ein Mal pro Monat - zu reinigen und zu desinfizieren.
Entleeren Sie den Kühlschrank vollständig. Le­gen Sie die Lebensmittel in Kühlbeutel oder packen sie in Zeitungspapier ein und bewah­ren sie an einer kühlen Stelle auf.
Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des Kühlschranks mit im Wasser gelösten Natri­umkarbonat (1 Esslöffel für 4 Liter Wasser). Verwenden Sie keinen Alkohol und keine scheuenden Pulver oder Reinigungsmittel, die die Oberflächen beschädigen würden.
Verwenden Sie keinen Hochdruck-
Dampfreiniger. Der brennende Dampf könnte die Oberflächen und Stromkreise beschädigen. Und Sie würden sich einer Stromgefahr aussetzen.
Spülen Sie mit Wasser und trocknen mit einem Lappen ab.
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen, dass die Ablauföffnung für das Abtauwasser nicht verstopft ist, und reinigen sie - wie abge­bildet - mit einem Stab.
Vergessen Sie nicht, ab und zu auch den Kondensator auf der Rückseite des Kühl­schranks zu reinigen (siehe Abschnitt "Beschreibung des Kühlschranks"). Nehmen Sie dazu einen trockenen Pinsel oder noch besser einen Staubsauger.
Schließen Sie den Kühlschrank an und regeln bei Bedarf den Temperaturregler gemäß Abschnitt "Temperatureinstellung".
Warten Sie eine drei viertel Stunde, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank einräumen.
72
Page 73

Laufende Instandhaltung des Kühlschranks

Filter
Unter dem Glasboden des Gemüsefachs befin­det sich ein Filter zur Regelung des Feuchtig­keitsgehaltes für eine optimale Aufbewahr ung der Lebensmittel.
Zum Reinigen des Filters entfernen Sie den Deckel, nehmen den Filter "K" heraus und rei­nigen ihn unter fließendem Wasser.
Glühbirnenwechsel
Ziehen Sie den Stecker aus der
Stockdose.
- Nehmen Sie die durchsichtige Abdeckung ab.
- Wechseln Sie die Glühbirne gegen ein gleich­wertiges Modell aus (max. 15 WATT).
- Setzen Sie die Abdeckung ein und schrauben ihre Halteschraube fest.
K
DE

Clearit

Wir empfehlen Ihnen für die Erhaltung Ihres Gerätes die Clearit Pflegeprodukte.

Die Erfahrung der Profis im Dienste der Privatpersonen

Clearit bietet Ihnen professionelle Produkte und geeignete Lösungen für die tägliche Pflege Ihrer
Haushaltsgeräte und Küche an. Sie finden sie bei Ihrem gewohnten Händler zusammen mit einem ganzen Produktfächer mit Zubehör und Verbrauchs stoffen.
73
Page 74

Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen

DE

Normale Betriebsgeräusche

Damit die Temperatur konstant bleibt, schaltet sich der Kühlschrankmotor regelmäßig ein. Die dabei erzeugten Geräusche sind ganz normale Betriebsgeräusche und lassen von selbst nach, wenn der Kühlschrank den gewünschten Temperaturwert erreicht hat. Die nachstehenden Betriebsgeräusche sind normal:
GERÄUSCH URSACHE
Summgeräusche Sprudelgeräusche oder leichte
Surrgeräusche Klickgeräusche
Schwaches Hintergrundgeräusch
Kommen vom Motor. Die Summgeräusche können momentan stärker werden, wenn der Motor sich e inschaltet.
Kommen von der Zirkulation des Kühlmittels in den Leitungen des Kühlschranks.
Sind immer wahrnehmbar, wenn der Thermostat den Motor ein­oder abschaltet.
Ist der Kühlschrank mit einem Ventilator ausgestattet (entsprechend Modell), erzeugt die im Gerät zirkulierende Luft ein schwaches Hintergrundgeräusch.

Unannehmlichkeiten und kleine Pannen

Einige Störungen können beim Gebrauch des Kühlschranks auftreten. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, kontrollieren Sie anhand der nachstehenden Tabelle, ob Sie dem Problem nicht selber abhelfen können:
PROBLEM ABHILFE
- Überprüfen Sie die Einstellung der Stellfüße und die Standfestigkeit des Kühlschranks.
- Kontrollieren Sie, dass er die Wand nicht berührt.
Ungewöhnliche Geräusche
Der Kühlschrank kühlt nicht genug
Der Kühlschrank kühlt überhaupt nicht
- Kontrollieren Sie, dass alle herausnehmbaren Teile (Behälter, Böden usw.) richtig eingesetzt sind.
- Kontrollieren Sie, dass die eingeräumten Flaschen und Behälter sich nicht berühren.
- Überprüfen Sie, dass der Thermostat gemäß Abschnitt "Temperatureinstellung" richtig eingestellt ist.
- Wenn Sie eine große Menge Lebensmittel in den Kühlschrank eingeräumt haben, justieren Sie die Temperatur gemäß Abschnitt "Temperatureinstellung".
- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nicht zu oft öffnen bzw. zu lange geöffnet lassen.
- Überprüfen Sie, ob das Thermostat nicht auf der Position ist (0).
- Kontrollieren Sie, dass der Kühlschrank richtig angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter aktiviert ist und ob die Schmelzsicherung durchgebrannt oder losgeschraubt ist.
74
Page 75

Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen

PROBLEM ABHILFE
Eis bildet sich im Innenraum des Kühlschranks
Die Außenwände sind warm
Wassertropfen bilden sich auf der Außenwand des Kühlschranks
Wasser- oder Eistropfen bilden sich auf der Hinterwand des Innenraums.
Tropfen stagnieren hinten im Kühlschrank
Die Tür öffnet schwer
Die Innenbeleuchtung leuchtet nicht
- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nicht zu oft öffnen bzw. zu lange geöffnet lassen
- Das ist ganz normal und verhindert eine Beschlagbildung außen auf dem Kühlschrank
Wenn Ihre Heizung nicht eingeschaltet ist (zum Beispiel im Frühling oder im Herbst) und wenn die Umgebungsluft sehr feucht ist, kann es vorkommen, dass sich etwas Beschlag auf den Außenwänden des Kühlschranks bildet. Das ist absolut ungefährlich, und der Kühlschrank arbeitet nor mal weiter.
- Das ist absolut normal. Die Hinterwand ist sehr kalt und feucht, und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des normalen Betriebs des Kühlschranks. Der Reif wird regelmäßig während der automatischen Abtauung des Kühlschr anks entfernt .
- Kontrollieren Sie, dass die Ablauföffnung für das Abtauwasser nicht verstopft ist. Eventuelle Verstopfungen beseitigen Sie mit einem Stab oder einem Metalldraht gemäß Abschnitt "Laufende Instandhaltung des Kühlschranks".
- Ein gewisser Widerstand beim Öffnen der Tür ist normal, vor allem wenn Sie sie gerade geschlossen haben. Im Kühlschrank bildet sich ein kleiner Unterdruck, der die Dichtigkeit der Tür sicherstellt. Es reicht, einige Sekunden zu warten, um die Tür erneut zu öffnen.
- Überprüfen Sie, ob das Thermostat nicht auf der Position ist (0).
- Kontrollieren Sie, dass der Kühlschrank richtig angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter aktiviert ist, die Schmelzsicherung durchgebrannt oder losgeschraubt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Glühbirne durchgebrannt ist und lesen den Abschnitt "Glühbirnenwechsel".
DE
75
Page 76

Kundendiest

Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertrags­ändler der Marke durchgeführt werden
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild
DE

Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 30 2 347

174.6118.0

Loading...