FAGOR F-4613, F-4611, F-4613X User Manual [es]

CERTIFICAT DE GARANTIA / BERME ZIURTAGIRIA/ CERTIFICADO DE GARANTÍA
COD: kg.
Nº:
Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell llegiu atentament el manual d'instruccions.
Gailua instalatu eta erabili baino lehen, irakur argibide-liburua arretaz
Antes de instalar e usa-lo aparello lea coidadosamente o manual de instruccións
Itsas hemen gailuaren agiriekin jasotako eranskailua
Pegue aquí a pegatina proporcionada coa documentación do aparello
Manual d'instal·lació i ús de l'aparell LCD
LCD gailua instalatzeko eta erabiltzeko gidaliburua
Manual de instalación e uso do aparello LCD
Aquest manual conté instruccions per reduir els efectes sobre el medi ambient. Ingurumenari gutxien eragiteko argibideak ematen ditu gidaliburu honek Este manual contén instruccións sobre como reduci-los efectos sobre o medio ambiente.
TURBO TIME PLUS
ÍNDEX / AURKIBIDEA / ÍNDICE
CATALÀ.................................................................................. 3
INSTAL·LACIÓ I MUNTATGE ................................................. 4-7
ÚS DE L'APARELL I CONSELLS PRÀCTICS......................... 8-26
MANTENIMENT I NETEJA DE L'APARELL............................ 27-28
SEGURETAT I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES ...................... 29-30
ADVERTÈNCIES SOBRE EL MEDI AMBIENT........................ 31
EUSKARA .............................................................................. 33
INSTALATZEA ETA MUNTATZEA ........................................... 34-37
GAILUAREN ERABILERA ETA AHOLKU PRAKTIKOAK ...... 38-56
GAILUAREN MANTENTZE ETA GARBITZE LANA ................ 57-58
SEGURTASUNA ETA ARAZOEN SOLUZIOA......................... 59-60
INGURUMENARI BURUZKO ABISUAK................................. 61
GALEGO ................................................................................ 63
INSTALACIÓN E MONTAXE................................................... 64-67
USO DO APARELLO E CONSELLOS PRÁCTICOS............... 68-86
MANTEMENTO E LIMPEZA DO APARELLO......................... 87-88
SEGURIDADE E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................... 89-90
ADVERTENCIAS SOBRE O MEDIO AMBIENTE.................... 91
3
Català
La Garantia fins a dos anys es constitueix com una garantia diferent i addicional que no afecta els drets de què disposa el consumidor conforme a les previsions de la Llei, i s'atorga de manera concreta i específica a favor del client i l'aparell esmentat. La Garantia cobreix durant el termini de dos anys a partir de la data de recepció d'aquest aparell, totes les repa­racions que dugui a terme el Servei d'Assistència Tècnica Oficial.
EXCLUSIONS DE LA PRESENT GARANTIA
Queda exclòs de la cobertura de la present Garantia, i per tant serà a càrrec de l'usuari el cost total de la repara­ció, el següent: a) Les avaries provocades per negligència o mal ús de l'aparell per part del consumidor. b) Les avaries produïdes per causes de cas fortuït, força major (fenòmens atmosfèrics o geològics) i sinistres. c) Les avaries o danys derivats d'una instal·lació incorrecta, no legal o d'energia o combustible no idonis. d) Aquesta garantia no cobreix les operacions de manteniment periòdic del producte. e) Els aparells utilitzats en establiments industrials o comercials. f) Els danys i perjudicis que puguin originar-se a l'usuari com a conseqüència del no funcionament de l'aparell per
avaries.
ANUL·LACIÓ DE LA PRESENT GARANTIA
La present Garantia quedarà anul·lada i per tant sense cap efecte si l'aparell ha estat manipulat, modificat o repa­rat per persones no autoritzades o serveis tècnics que no siguin els SAT oficials de la marca.
MOLT IMPORTANT: PER SER CREDITOR D'AQUESTA GARANTIA, ÉS TOTALMENT IMPRESCINDIBLE QUE L'U­SUARI ACREDITI DAVANT EL SERVEI TÈCNIC AUTORITZAT PEL GARANT LA DATA DE COMPRA MITJANÇANT LA FACTURA OFICIAL DE L'APARELL. EN EL CAS D'APARELLS SUBMINISTRATS EN OBRES NOVES CALDRÀ ACRE­DITAR SUFICIENTMENT LA DATA DE DISPOSICIÓ PER A L'ÚS DE L'APARELL.
La present Garantia serà vàlida únicament en territori de la U.E., i exclusivament respecte a l'aparell esmentat, i ator­gada per Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa. Per a la resta de països, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor.
CONDICIONS GENERALS DE LA GARANTIA FINS A DOS ANYS
ER-0025 / 1 / 93
CGM-00 / 197
4
RENTADORA
INSTAL·LACIÓ I MUNTATGE
1
DESEMBALATGE I DESBLOQUEIG DE LA RENTADORA
DESEMBALATGE
DESBLOQUEIG
a Afluixeu els cargols que
fixen les plaques de plàstic a la part poste­rior de la rentadora.
b Afluixeu els 3 cargols
de bloqueig i traieu-los.
c Cobriu els forats amb
les plaques de plàstic que heu retirat prèvia­ment.
Guardeu els cargols de bloqueig en previsió d'un posterior trasllat.
a/c
b
IMPORTANT
!
5
Català
A l'interior del tambor trobareu el conducte d'entrada d'aigua:
a Connecteu l'extrem colzat del
conducte a l'entrada roscada de l'electrovàlvula que es troba a la part posterior de l'aparell.
b Connecteu l'altre extrem del
tub a la presa d'aigua. Una vegada realitzada l'operació, fixeu bé la femella de conne­xió.
Es recomana disposar d'una sorti­da fixa de desguàs a una distància del terra de 50 a 70 cm.
Eviteu que el tub de desguàs quedi molt ajustat, amb plecs o estrangulaments.
Anivelleu la rentadora mitjançant les potes regulables; així aconseguireu reduir el nivell de soroll i evitareu desplaçaments durant el rentat.
max. 70 cm
min. 50 cm
2
CONNEXIÓ A LA XARXA D'AIGUA
3
ANIVELLAMENT
a
b
És important que el colze del tub quedi ben falcat a la sortida per evitar-ne la caiguda i el consegüent risc d'inundació.
Si la rentadora admet la presa d'aigua calenta, connecteu el tub amb rosca vermella a l'ai­xeta d'aigua calenta, i a l'electrovàlvula amb filtre de color vermell.
IMPORTANT
!
6
Català
4
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Consulteu la placa de característi­ques que es troba a l'escotilla de la rentadora abans de dur a terme les connexions elèctriques.
Comproveu que la tensió que arri­ba a la base de l'endoll és la que apareix a la placa.
No retireu la placa de caracterís­tiques: les dades que conté són importants.
5
INSTAL·LACIÓ DE LA RENTADORA SOTA EL TAULELL DE LA CUINA
Podeu col·locar la rentadora sota el taulell de la cuina.
Si heu de canviar el taulell de la rentadora, demaneu la planxa de protecció al Servei d'Assistència Tècnica (902 10 50 10) i seguiu aquests passos:
a Desmunteu el taulell de la ren-
tadora afluixant els cargols laterals i doneu uns lleugers copets cap enrera al taulell per extreure'l.
b Retireu les peces de fixació
del taulell afluixant els cargols.
c Col·loqueu i cargoleu
la planxa de protecció a la rentadora per poder introduir-la en el lloc convenient.
a b
c
És molt important que la rentadora es connecti a una bona presa de terra. La instal·lació elèctrica, l'endoll, la presa de corrent, els fusibles o l'interruptor automàtic
i el comptador han d'estar dimensionats per a la potència màxima indicada a la placa de característiques.
IMPORTANT
!
7
Català
Després d'instal·lar correctament la rentadora, es recomana posar en funcionament el programa 5 a 60ºC, sense roba ni detergent (*).
Aquesta operació permet compro­var la instal·lació, les connexions i el desguàs de la rentadora, a més de netejar-ne completament l'inte­rior abans de fer-hi un programa de rentat.
6
NETEJA PRÈVIA
Seleccioneu el programa 5 a 60ºC
Premeu la tecla de posada en funcionament/pausa
NOTA
(*) En cas que no estigui seleccionat l'idioma desitjat, vegeu l'apartat “IDIOMA” del capítol 4.
8
RENTADORA
ÚS DE L'APARELL I CONSELLS PRÀCTICS
1
Abans d'introduir la roba al tambor, comproveu que totes les butxaques esti-
guin buides. És convenient rentar dins
d'una xarxa els sosteni-
dors amb incrustacions o anelles que puguin ocasio­nar danys a l'interior de la rentadora.
Els objectes petits poden obstruir la motobomba de descàrrega d'aigua.
Classifiqueu la roba segons el tipus de teixit
S'aconsella utilitzar els pro­grames delicats per a peces sensibles. Les peces de llana poden rentar-se en un programa especial de llana.
IMPORTANTE
Comproveu prèviament que les peces de llana puguin rentar-se a màquina.
PREPARACIÓ DE LA ROBA ABANS DEL RENTAT
9
Català
Classifiqueu la roba segons el grau de brutícia
a Les peces poc brutes s'han
de rentar preferentment amb un programa curt en fred.
b Les peces mitjanament bru-
tes s'han de rentar prefe­rentment amb un programa sense prerentat.
c Les peces molt brutes es
poden rentar amb un pro­grama llarg amb prerentat..
Classifiqueu la roba segons els colors
Renteu per separat les peces blanques i les de color.
Classifiqueu la roba segons els símbols de les etiquetes
A la rentadora només es podrà rentar la roba que tingui els símbols següents a les etiquetes.
Roba blanca 95ºC, 90ºC
Roba de color 60ºC, 40ºC, 30ºC
Roba sintètica 60ºC, 40ºC, 30ºC
Teixits delicats 40ºC, 30ºC
Peces de seda o llana que es poden rentar a mà o a màquina, en fred, 40ºC, 30ºC
Les peces que tinguin el símbol següent no es podran rentar a la rentadora
= no rentar
IMPORTANT
Recordeu carregar la rentadora fins a la seva capacitat màxima. Així estalviareu aigua i energia.
Es recomana rentar sempre que sigui possible peces de roba de diferents mides en un mateix programa de rentat, amb la qual cosa es potencia l'acció de la rentada. A més a més, així s'afavoreix la distribució de la roba dins del tambor a l'hora de la centrifuga­da, el que fa que la màquina treballi més silenciosament.
10
Català
Teniu en compte que hi ha detergents concentrats que són més respectuosos amb la natura i el medi ambient.
La utilització d'una quantitat de detergent superior a la necessària no ajuda a millorar els resultats del rentat i, a més de suposar un perjudici econòmic, contribueix negativament a la conservació del medi ambient.
És per això que es recomana seguir les instruccions del fabricant del detergent.
No poseu la rentadora amb poca roba. Renteu amb la temperatura més baixa recomanada
NOTA ECOLÓGICA
En aquesta rentadora també es poden fer servir detergents líquids, per a la qual cosa es necessita una cubeta opcional
que es pot adquirir per mitjà del Servei d'Assistència Tècnica.
902 10 50 10
La cubeta opcional s'ha de col·locar al compartiment de rentat.
Recordeu que la dosi de deter­gent necessària depèn sempre d'aquests factors:
• Quantitat de roba que s'ha de rentar.
• Brutícia de la roba.
• Duresa de l'aigua (la infor­mació sobre el grau de duresa de l'aigua es pot sol·licitar a les entitats locals competents).
IMPORTANT
El nivell del líquid no pot superar en cap cas la marca MAX de referència, gravada a la paret de la cubeta.
Introduïu el detergent o addi­tiu a la cubeta de detergent abans que comenci el progra­ma de rentat. La cubeta de detergent de la rentadora dis­posa de tres compartiments.
2
ÚS DEL DETERGENT I ELS ADDITIUS
Compartiment de prerentat Compartiment de rentat Compartiment d'additiu líquid (suavitzants…)
11
Català
3
PLACA DE COMANDAMENTS
Pantalla digital
a Número i nom del programa, i temperatura b Velocitat de centrifugada c Rellotge i hora STOP de programa
Tecla ON/OFF d'alimentació per engegar i apagar la rentadora
Tecla de posada en funcionament/pausa per iniciar el cicle de rentat
Comandament programador, per seleccionar el tipus de programa i la temperatura
Tecla de centrifugada i antiarrugues/flot
Tecla d'ajustament del rellotge i hora STOP de final de programa
Tecla d'esbandida extra
Tecla de rentat intensiu
Tecla de planxada fàcil i/o funció domòtica (vegeu el capítol 11)
7
8
9
5
6
1
a
3
4 2
b c
1. coto FRed g1300 stop20:06
MULTIFUNCTION DISPLAY LCD
12
Català
IDIOMA
Si desitgeu canviar d'idioma, seguiu els passos següents.
Prement les tecles ➐ i
de manera simultània i
durant 3 segons, la pantalla mos­trarà l'idioma seleccionat en aquests moments.
Prement la tecla
(+ →)
podreu seleccionar l'idioma desit­jat d'un total de 12 idiomes.
Una vegada que hagueu seleccio­nat l'idioma, premeu la tecla
(OK →) i sortireu del
menú de selecció de l'idioma.
RELLOTGE
Prement una vegada la tecla
es mostrarà l'ajusta-
ment “Hora STOP” (*/*“Hora STOP”) de final de programa(*). Prement la tecla per segona vega­da, es mostrarà l'ajustament “Rellotge” (*/*“Reloj”).
Per modificar aquests valors intermi­tents s'utilitzarà la tecla
(+ →)
i per validar-los s'utilitzarà la
tecla
(OK →) .
Primer es validen les hores i a con­tinuació els minuts.
L'ajustament seleccionat es mos­trarà durant 2 segons i la pantalla tornarà al menú dels programes.
NOTA
(*) Vegeu el capítol 6. Opció de retard horari: hora STOP de programa. En cas que no estigui ajustat el rellotge, l'hora de final de programa indicada per la ren-
tadora no serà correcta.
llengua catala
OK
+
HORA STOP 09:44
OK
+
REllotge 12:00
OK
+
4
PRIMERA POSADA EN FUNCIONAMENT I AJUSTAMENTS DE LA MÀQUINA
Abans de posar en funcionament l'aparell és important seleccionar l'idioma i ajustar el rellot­ge a l'hora actual.
13
Català
5
SELECCIÓ DEL PROGRAMA DE RENTAT
Disposeu de quatre tipus de pro­grames:
a Programes de cotó b Programes delicats c Programes de llana d Programes auxiliars
Per seleccionar el programa de rentat, seguiu els passos següents:
1. Accioneu ON amb la tecla
2. Seleccioneu el programa de ren­tat fent girar el comandament selector de programes.
1. coto fred g1300 stop20:06
MULTIFUNCTION DISPLAY LCD
Nº de Programa Temperatura
Comandament
selector
de programes
Velocitat de
centrifugada i
antiarrugues/flot
Informació de l'hora en què
acabarà el rentat. Aquesta informació s'alternarà amb
l'hora actual cada 5 segons.
A mesura que es faci girar el comandament selector de progra­mes, a la part superior de la pan­talla apareixerà el número de pro­grama, el tipus de teixit i la tempe­ratura de rentat a la dreta.
A la línia inferior, es mostrarà la velocitat de centrifugada final o el símbol antiarrugues/flot, i l'hora en què s'acabarà el rentat. Aquesta última s'alternarà amb l'hora actual cada 5 segons.
3.coto 30º
1300 12:00
3.coto 30º
1300 stop13:22
14
Cotó/lli Rentat normal, esbandides,
1 Cotó fred Fred colors delicats SI 6 absorció automàtica d'additius si 0,10/49 50
brutícia molt lleugera es desitgen i centrifugada final llarga
Cotó/lli Rentat CURT, esbandides
2 Ràpid 30ºC blanc/color SI NO SI 1.5 absorció automàtica d'additius si 0.20/30 30
brutícia molt lleugera es desitgen i centrifugada final llarga
Cotó/lli
3 Cotó 30ºC colors delicats SI 6 0.20/49 52
brutíca lleugera
Cotó/lli
4 Cotó 40ºC colors sòlids SI 6 Rentat normal, esbandides, 0.50/49 57
brutícia lleugera absorció automàtica d'additius
Cotó/lli
si es desitgen i
5 Cotó 60ºC colors sòlids SI 6
centrifugada final llarga
1.02/49 70
brutícia normal
Cotó/lli
6 Cotó 90ºC blanc SI 6 1.90/49 105
brutícia forta
Cotó/lli Prerentat, rentat normal, esbandides,
7 Prerentat 60ºC blanc/colors sòlids SI 6 absorció automàtica d'additius 1.40/49 95
brutícia forta si es desitgen i centrifugada final llarga
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSELLADA
Esbandida extra
Rentat intensiu
Planxada fàcil
Selecció
centrifugada
Elimina
centrifugada
Antiarrugues
CÀRREGA
DE
ROBA
MÁX.
(KG)
COMPARTI-
MENT PRO-
DUCTES DE
RENTAT
DESCRIPCIÓ
DEL PROGRAMA
CONSUM TOTAL
KWh/litres
DURADA
APROXIMADA
(minuts)
TECLES D'OPCIONS POSSIBLES
30
30
40
60
90
60
Català
TIPO DE TEJIDO
15
Català
Sintètic/mescla
8 Delicat fred Fred cotó colors delicats SI 3 0.10/49 50
brutícia molt lleugera
Sintètic/mescla
9 Delicat 30ºC cotó colors delicats SI 3 Rentat delicat, esbandides, 0.20/49 50
brutícia lleugera absorció automàtica
Sintètic/mescla
d'additius si es desitgen i
10 Delicat 40ºC cotó colors delicats SI 3
centrifugada final suau
0.40/49 55
brutícia norma
Sintètic/mescla
11 Delicat 60ºC cotó blanc/colors SI 3 0.90/49 70
sòlids brutícia norma
Llana/mescla llana
12 Llana fred LLANA fred Blanc/color SI NO SI 1
Rentat deLLANA, esbandides,
0.05/52 35
brutícia molt lleugera
absorció automàtica
Llana/mescla
d'additius si es desitgen i
13 Llana 35ºC LLANA 35 llana blanc/color SI NO SI 1
centrifugada final suau
0.40/52 45
brutícia lleugera
Cotó/mescla cotó Esbandides, absorció automàtica
14 Esbandides Sintètic/delicat SI NO SI 6 d'additius si es desitgen i 0.05/30 20
Llana/mescla de llana centrifugada final llarga
Cotó/mescla cotó
15 Centrifugada Sintètic/delicat NO SI NO 6 Buidatge i centrifugada final llarga 0.05/0 10
Llana/mescla de llana
Cotó/mescla cotó Buidatge i final de programa.
16 Buidatge/final Sintètic/delicat NO 6 Porta el programa a 0.00/0 2
Llana/mescla de llana la posició final
NOTA(1): Programes per a l'avaluació del rentat i el consum d'energia segons norma EN60456, accionant la tecla
de rentat intensiu.
NOTA(2): Els consums de kWh i litres, així com la durada dels programes, corresponen al rentat amb càrrega màxima i poden variar segons el tipus i la quantitat de roba, la pressió de la xarxa d'aigua, etc.
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSELLADA
Esbandida extra
Rentat intensiu
Planxada fàcil
Selecció
centrifugada
Elimina
centrifugada
Antiarrugues
CÀRREGA
DE
ROBA
MÁX.
(KG)
COMPARTI-
MENT PRO-
DUCTES DE
RENTAT
DESCRIPCIÓ
DEL PROGRAMA
CONSUM TOTAL
KWh/litres
DURADA
APROXIMADA
(minuts)
TECLES D'OPCIONS POSSIBLES
60
40
40
30
30
TIPO DE TEJIDO
16
Català
La rentadora disposa de les opcions següents:
Esbandida extra
Una vegada seleccionada, s'il·lumi­narà l'indicador proper a la tecla.
Augmenta el grau d'esbandida final de la roba; indicada per a grans càrregues i peces de perso­nes amb la pell sensible.
Rentat intensiu
Una vegada seleccionada, s'il·lumi­narà l'indicador proper a la tecla.
Està indicada per a aquelles peces especialment brutes. Assoleix millors resultats de rentat i n'allarga el cicle normal.
Planxada fàcil
Una vegada seleccionada, s'il·lumi­narà l'indicador proper a la tecla.
Redueix la formació d'arrugues a les peces mitjançant la realització d'una sèrie de moviments que separen les peces durant la cen­trifugada a fi de facilitar-ne la planxada.
Prement novament l'opció selec­cionada, aquesta s'anul·larà, s'a­pagarà l'indicador proper a la tecla i a la línia superior de la pantalla apareixerà "Anul·lat" (*/*“Anulado”).
5.1
SELECCIÓ DE LES OPCIONS DE RENTAT
seleccionat
aclarat extra
seleccionat
rentat intensiu
seleccionat
FaCIL PLANxat
ANUL.lat
FaCIL PLANxat
17
Català
Selecció de la velocitat de centrifugada
Cada programa de rentat té asso­ciades unes velocitats de centrifu­gada que es mostren una vegada seleccionat el programa.
En prémer successivament la tecla , la velocitat dismi-
nueix de 100 en 100 fins a 400 revolucions, i tot seguit passa a 0 revolucions (eliminació de centrifugada). Si se segueix pre­ment la tecla, s'obté l'opció antia­rrugues/flot .
Opció d'eliminació de centrifugada
Executa el programa seleccionat sense fer la centrifugada final. S'utilitza per evitar la formació d'a­rrugues en el rentat de teixits espe­cials.
centrifugat
1300
stop13:22
centrifugat
700
stop13:22
centrifugat
400
stop13:22
sense centrif.
0
18
Català
NOTA
Si en lloc de prémer la tecla premeu la tecla , la rentadora començarà a centrifugar a la velocitat màxima permesa per al programa seleccionat.
Opció antiarrugues/flot
El programa de rentat s'atura a la darrera esbandida i la roba es queda flotant en aigua. Una vega­da arribat el cicle antiarrugues/flot, s'alternaran les pantalles següents.
Per desactivar l'opció antiarru­gues/flot , seleccioneu la veloci­tat de centrifugada desitjada i
premeu la tecla
❸ .
Aleshores començarà el cicle de centrifugada.
La podeu utilitzar, per exemple, si no heu de ser a casa i voleu enda­rrerir la centrifugada fins que arri­beu a fi d'evitar les arrugues de la roba després de la centrifugada.
anti arrugues
stop amb aigua
seleccionar
centrifugat
Es recomana escollir el programa adequat per al rentat a fi d'evitar el prerentat sempre que sigui possible. Així estalviareu diners i ajudareu a conser­var millor el medi ambient.
NOTA ECOLÓGICA
19
Català
Si premeu la tecla
➏ ,
apareixerà una pantalla que us permetrà seleccionar i validar l'ho­ra en què desitgeu que s'acabi el programa (STOP).
Per modificar aquests valors utilitzeu la tecla
(+ →) i, per vali-
dar-los, la tecla (OK ) .
En prémer la tecla
❺ ,
l'hora augmentarà de 30 minuts en 30 minuts. Si es manté premuda la tecla de manera continuada, l'hora aug­mentarà d'1 hora en 1 hora. Una vegada validada l'hora STOP de final de programa, apareixerà durant 2 segons el missatge "Ajustat" (*/*“Ajustado”). A la part inferior de la pantalla s'il·luminarà el símbol del rellotge .
Cancel·lació de l'hora STOP de final de programa
L'hora STOP de final de programa es pot anul·lar tornant a prémer la
tecla
. Amb aquesta
acció es mostrarà l'opció “Anul·lar” (*/*“Anular”).
Premeu la tecla
(OK →)
i sortiu del menú “Hora STOP” (*/*“Hora STOP”) de final de pro­grama.
NOTA
Cal seleccionar sempre l'hora STOP de final de programa després de seleccionar el pro­grama de rentat. Qualsevol canvi en el programa de rentat anul·larà l'hora STOP prèvia­ment especificada. Vegeu el capítol 7. Bloqueig de comandaments i tecles.
6
OPCIÓ DE RETARD HORARI: HORA STOP DE PROGRAMA
hora stop 13:22
OK
+
hora stop ANUL. lat
OK
+
hora stop 14:00
OK
+
ajustat
stop18:00
anul. lat
stop11:30
En funció de la quantitat de roba introduïda, el tipus de teixit i la pressió de la xarxa d'ai­gua, l'hora STOP de final de programa que aparegui a la pantalla serà aproximada i s'a­justarà en el decurs del programa de rentat.
IMPORTANTE
!
20
Català
7
BLOQUEIG DE COMANDAMENTS I TECLES
Funció de bloqueig
Per mitjà del bloqueig es garanteix que la manipulació de les diferents tecles no afectarà el programa ni les opcions de rentat selecciona­des. S'utilitza per evitar manipula­cions per part de nens, etc.
Cal activar el bloqueig després d'haver seleccionat el programa de rentat i totes les seves opcions, així com el retard desitjat.
Activació del bloqueig
El bloqueig s'activa mantenint pre­muda la tecla de posada en
funcionament
durant 3
segons com a mínim. Una vegada que hagin transcorre-
gut aquests segons s'il·luminarà l'indicador del cadenat i la ren­tadora es posarà en funcionament.
A aquests efectes, la màquina no­més respon a la tecla
OFF
Si torneu a prémer la tecla la màquina continuarà executant el programa amb el bloqueig activat.
Cancel·lació del bloqueig
En acabar el programa, s'il·lumina­ran els símbols , i .
A continuació s'alternaran les panta­lles Desactiveu bloqueig (*/*“desac­tive bloqueo”) i Programa realitzat (*/*“programa realizado”).
Per desactivar el bloqueig, cal que dueu a terme la mateixa acció que s'ha descrit per a l'activació del bloqueig. Quan hagueu desactivat el bloqueig, sentireu l'accionament de la porta (“clack, clack”).
stop
activat
bloqueig
desactivar
bloqueig
programa
realitzat
En acabar el programa, el blo­queig seguirà actiu i la porta bloquejada.
IMPORTANTE
!
Per posar en funcionament la ren­tadora, cal prémer la tecla de
funcionament
. Sentireu
l'accionament de la porta (“clack, clack”).
S'il·luminarà el símbol de funciona­ment i el de bloqueig de la porta
i la rentadora començarà a exe­cutar el programa i les opcions seleccionades.
Si heu seleccionat el retard horari, el símbol de funcionament res­tarà intermitent durant el temps de retard.
Mentre el programa està en funcio­nament es poden seleccionar opcions de rentat, sempre que:
1. El programa de rentat ho per-
meti.
2. No hagi passat la fase del pro-
grama en què una opció té efecte.
3. No estigui activat el bloqueig.
21
Català
8
POSADA EN FUNCIONAMENT
Si desitgeu afegir una peça oblida­da al tambor després d'haver posat en funcionament el progra­ma, podeu aturar-ne l'execució tor­nant a prémer la tecla de funciona­ment .
Sentireu l'accionament de la porta (“clack, clack”). S'il·luminarà el símbol i s'apagarà el de fun­cionament . En aquest punt s'alternaran les pantalles següents.
Podreu obrir la porta en funció de l'aigua del tambor i de la velocitat de gir, sempre que aquesta opera­ció no representi cap risc; en aquest cas, el símbol de la clau
no estarà il·luminat.
En cas de dur a terme una manipulació no permesa, la pantalla mostrarà la informació següent.
Si s'acciona la tecla
OFF o es produeix un
tall de corrent, en tornar a l'estat ON, el programa reprendrà el funcionament normal.
Si es fa girar el comandament programador sense estar accionat el bloqueig i el programa ja ha començat, la rentadora continuarà executant-se nor­malment però mostrarà la pantalla següent durant 2 segons.
Si es valida aquesta opció, s'apagarà el símbol de funcionament i s'il·luminarà el símbol
8.1
8.1 PAUSA
stop.
stop
opcio no valida
programa
anul. lar
OK
per continuar premer marxa
3.coto 30º
1300 12:00
22
Català
9
DESENVOLUPAMENT DEL PROGRAMA DE RENTAT
La rentadora us informarà contí­nuament de les fases de rentat que està executant, tal com es mostra en els exemples següents:
3.coto 30º
ENTRANnt AiGUA
3.coto 30º
rentant
3.coto 30º
EmpapANt RObA
ENTRAda DE SUAVItzant
3.coto 30º
ACLARAt 1
3.coto 30º
CENTRIFUGAt
23
Català
Cada una d'aquestes fases de ren­tat s'alternaran amb les pantalles de l'hora actual i l'hora STOP de final de programa.
Una vegada finalitzat el programa, s'alternaran les pantalles següents.
Les reparacions que calgui dur a terme en l'aparell només han de fer-les tècnics del Servei d'Assistència Tècnica Oficial.
En cas de ser necessari reparar l'aparell o de no poder solucionar l'avaria amb l'ajuda dels consells que proporciona la màquina, seguiu aquest proce­diment:
– Desconnecteu la rentadora. – Traieu el cable de connexió de la presa de
corrent. – Tanqueu l'aixeta de l'aigua. – Aviseu el Servei d'Assistència Tècnica.
10
INDICACIÓ D'ERRORS/MISSATGES D'AJUDA
3.coto 30º
1300 13:22
3.coto 30º
1300 13:22
3.coto 30º
1300 12:00
PROGRAMA
REALItzat
Perill de descàrrega elèctrica!
IMPORTANTE
!
24
Català
TIPUS D’ERROR I CAUSA INFORMACIÓ
No agafa aigua: s'alternaran els missatges següents cada 3 segons, amb una indicació de les possibles causes a la línia inferior.
Causa: – Tall en el subministrament d'ai-
gua.
– Aixeta d'entrada d'aigua a la
rentadora tancada.
– Filtre d'entrada d'aigua a la
rentadora obstruït.
Una vegada resolt el problema, per continuar el programa premeu
la tecla de funcionament .
No buida l'aigua: s'alternaran els missatges següents cada 3 segons, amb una indicació de les possibles causes a la línia inferior.
Causa: – Obstrucció de la motobomba
de desguàs de la rentadora.
– Obstrucció de la presa de des-
guàs de l'edifici.
NO ENTRA AiGUA!
aixeta tancada?
NO ENTRA AiGUA!
tall d aigua?
NO ENTRA AiGUA!
filtre d aigua?
NO ENTRA AiGUA! s.a.t. 902105010
NO buida AiGUA!
filtre obstruit?
NO buida AiGUA!
desaigua casa?
NO buida AiGUA! s.a.t. 902105010
25
Català
TIPUS D’ERROR I CAUSA INFORMACIÓ
No centrifuga: s'alternaran els missatges següents cada 3 segons.
Causa:
– Distribució de la roba al tam-
bor descompensada que pot produir un nivell de vibracions excessiu.
Porta no tancada: apareixerà el missatge següent..
La rentadora és domotitzable. Per convertir la rentadora en “domòti­ca” i gaudir de les prestacions que es deriven de la seva integració a la Xarxa Domòtica Fagor, és imprescindible connectar un KDU (Kit Domòtic Universal) (*).
Una vegada connectat el KDU, en
prémer la tecla
ON/OFF ,
s'il·luminarà també el símbol @, la
qual cosa us indicarà que la rentadora és domòtica.
Per fer funcionar el control domòtic, cal que premeu
la tecla
durant 3 segons com a mínim.
D'aquesta manera podreu accedir a totes les opcions domòtiques.
11
FUNCIONAMENT DOMÒTIC (*)
(*) Disponible a Espanya
NOTA
(*) Podeu adquirir aquest KDU trucant al Servei d'Assistència Tècnica (902-105010).
roba poc centr.!
hacer programa Nº 15
roba poc centr.! s.a.t. 902105010
porta oberta!
tancar porta
26
Català
12
TALLS DE SUBMINISTRAMENT ELÈCTRIC
Si es produeix un tall de submi­nistrament elèctric, en restablir­se el corrent, la rentadora conti­nua l'execució normal del pro­grama en el punt en què s'ha aturat.
Això mateix succeeix en el cas de prémer la tecla
OFF .
27
RENTADORA
MANTENIMENT I NETEJA DE L'APARELL
Després de cada rentat deixeu oberta la porta de càrrega durant un temps a fi que l'aire circuli lliu­rement per l'interior de la màquina.
És recomanable dur a terme de tant en tant, segons la duresa de l'aigua, un cicle de rentat complet utilitzant un producte descalcifi­cant. Amb aquesta mesura allar- gareu la vida de la rentadora.
Netegeu la cubeta de detergent sempre que hi observeu residus d'algun producte de rentat.
a Traieu totalment la cubeta de
detergent estirant la nansa cap a fora.
b Netegeu els compartiments de
la cubeta. Feu servir aigua tèbia i un raspall.
c Netegeu també els sifons de la
cubeta d'additius.
Torneu a introduir la cubeta a la rentadora.
IMPORTANTE
Abans de procedir a qualsevol operació de neteja o manteni­ment, s'aconsella
desconnectar la rentadora de la
xarxa elèctrica.
1
NETEJA DE LA CUBETA DE DETERGENT
28
Català
2
NETEJA DEL FILTRE ACCESSIBLE
3
NETEJA EXTERIOR
Netegeu el filtre accessible en cas que hagi quedat bloquejada la bomba de desguàs per objectes estranys.
a Retireu el sòcol estirant-lo lleu-
gerament pels costats i abai­xant-lo al mateix temps per després desenganxar-ne els pius.
b Abans d'obrir el filtre, inclineu
lleugerament la rentadora cap endarrere i col·loqueu un reci­pient just a sota del filtre de la bomba de desguàs.
c Feu girar el filtre un quart o una
meitat de volta cap a l'esque­rra. Començarà a sortir aigua.
d Quan hagueu acabat d'eva-
cuar l'aigua de la rentadora, feu girar el filtre unes quantes voltes fins que es pugui extreu­re totalment.
e Traieu els objectes o el borris-
sol que hagi pogut quedar en el filtre.
f Torneu a col·locar al seu lloc el
filtre i el sòcol.
Per dur a terme la neteja exterior de la rentadora, feu servir aigua tèbia sabonosa, o un producte de neteja suau que no sigui abrasiu ni dissolvent.
A continuació, eixugueu-la bé amb un drap suau.
Per evitar cremades, no realitzeu aquesta operació quan l'aigua de rentat superi els 30ºC.
IMPORTANTE
!
Loading...
+ 64 hidden pages