FAGOR DH22 User Manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2006
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: DH-22
DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER /
DEUMIDIFICATORE /
ΑΦΦϒΓΡΑΝΝΤΗΣΣ
/ PÁRAMENTESÍTŐ / ODVLHČOVAČ /
ODWILŻACZ POWIETRZA / АБСОРБАТОР НА ВЛАЖНОСТ / ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 2/6/06 15:55 Página 1
1
ES
2. IDENTIFICACIÓN DEL APARATO (FIG. 1)
1. Asa para transporte
2. Rejilla entrada de aire
3. Flotador depósito
4. Depósito de agua
5. Filtro de entrada de aire (interno)
5.1. Soporte de Nylon
5.2. Filtro de Nylon
5.3. Filtro de carbón vegetal (incluido)
6. Panel de mandos
6.1. Interruptor
6.2. Temporizador
6.3. Selector velocidad
6.4. Selector % R.H.
6.5. Selector función
6.6. Pantalla
7. Rejilla salida de aire
8. Alojamiento para cable
9. Orificio drenaje continuo
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia 220V-240V~ 50Hz Potencia 600 W Temperatura de trabajo 5ºC ~ 35ºC Capacidad del depósito de agua 5 litros
El aparato debe instalarse de acuerdo a la
reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.
Después de quitar el embalaje, verificar que
el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnico autorizado más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños por que son potenciales fuentes de peligro.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación con toma de tierra.
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo los que respeten las normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el adaptador y/o en el cable de extensión.
Este aparato debe utilizarse solo para uso
doméstico. Cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso.
En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación, dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. De no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato.
El usuario no debe proceder a la sustitución
del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante. No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados.
El fabricante no será responsable de daños
que puedan derivar del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
IMPORTANTE: No cubrir en ningún caso el aparato durante el funcionamiento porque se podría
producir un sobrecalentamiento peligroso.
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en la placa situada en el aparato.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
portada .qxd 2/6/06 15:55 Página 2
2
EN ESPECIAL:
Atención:
este aparato, no se debe poner en funcionamiento en las proximidades de bañeras, duchas, fregaderos o similares.
No instale el aparato en las proximidades de fuentes de calor, o en espacios en los que el aire pueda contener gases, aceite o azufre, ni en áreas expuestas a radiaciones.
No rociar el aparato con agua ni con líquidos inflamables.
No manipulen el aparato con las manos mojadas.
No encienda / apague el aparato enchufándolo / desenchufándolo.
La alteración o la modificación de las características funcionales del aparato, pueden implicar un posible peligro.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar, antes de desplazarlo y antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo.
Al desconectar la clavija nunca tire del cable.
No coloque sobre el aparato objetos pesados o calientes.
No permita que los niños manipulen o jueguen con el aparato
No introduzca objetos por las rejillas de entrada / salida de aire debido al peligro que puede suponer con el ventilador funcionando a alta velocidad.
No cubra las rejillas de entrada y de salida de aire.
No utilizar el aparato en habitaciones estrechas y herméticas
ADVERTENCIAS PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO
Coloque el aparato en una superficie plana y estable
Cerrar las puertas y ventanas de la habitación donde va a trabajar el aparato.
Los límites de temperatura de la estancia para el funcionamiento del aparato son entre 5º C y 35º C. Si la temperatura está fuera de estos límites, el compresor dejará de funcionar.
Si la temperatura ambiente es inferior a 5º C, la humedad absoluta será muy baja, por lo que no será necesario utilizar el deshumidificador.
Cuando pare el aparato, espere unos 5 minutos para volverlo a poner en marcha.
No introduzca ningún objeto en el depósito de agua ni vierta en él ningún líquido.
4. PANEL DE MANDOS (6) (FIG. 1)
6.1. Interruptor I/O: para
encender/apagar el deshumidificador.
6.2. Temporizador: para seleccionar un periodo determinado de funcionamiento del aparato, presionando este botón podrá seleccionar entre 1 y 9 horas de funcionamiento. El deshumidificador parará cuando finalice el periodo de tiempo seleccionado. No se pueden seleccionar periodos de tiempo inferiores a 1 hora.
6.3. Selector de velocidad: el ventilador del aparato tiene dos velocidades de funcionamiento, alta y baja. Presionando este botón se selecciona la velocidad:
"HIGH" (alta)
ó
"LOW" (baja).
6.4. Selector %R.H.: con este botón
seleccionamos el porcentaje de humedad relativa que queremos alcanzar en la estancia (apartado 6. 6). Cada vez que se pulse este botón pasa de una selección a otra en la siguiente secuencia:
50% 55% 60% 65% 70%
6.5. Selector de función: el deshumidificador dispone de cuatro funciones, que se explican en el apartado 5(a, b, c y d). Cada vez que pulse este botón pasará de una sección a otra en la siguiente secuencia:
interior 2/6/06 15:46 Página 1
(1) Enchufe el aparato a una toma de
corriente. Orientar la rejilla de salida de aire (7) presionando sobre ella
(FIG. 7)
(2) Pulse el botón
El deshumidificador sale de fábrica con los siguientes parámetros seleccionados:
Si quiere cambiar la selección actúe de la siguiente manera:
(3) Seleccione la velocidad del ventilador
con el botón 6.3. :
(alta)
(baja)
(4) Puede seleccionar un periodo de tiempo
determinado, mediante el temporizador (6.6)
(5) Presione el botón para elegir la
función que desee:
FUZZY,
CONTINUING, AIR CLEAN ó SETTING.
(6) Si ha elegido la función SETTING,
seleccione a continuación la humedad relativa que desee con el botón
3
5. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS EN PANTALLA (FIG. 2)
FUNCIONES
INDICADORES
a) El aparato deshumidificará
cuando la humedad ambiente sea mayor que 54% de HR. Si la humedad ambiente es inferior el aparato sólo limpiará el aire.
b) (deshumidificación continua).-
El aparato deshumidificará continuamente independientemente de que la humedad ambiente sea alta o baja.
c) (aire limpio).- El aparato sólo
limpiará el aire, y no deshumidificará.
d) (programación
deshumidificación).- Esta función sirve para seleccionar la humedad relativa que desee.
e) (depósito lleno).- Cuando el
depósito se llene, este indicador parpadeará y el aparato emitirá tres pitidos. El deshumidificador se parará.
f) (descongelación).- Si
aparece esta indicación en la pantalla, el deshumidificador está en función de descongelación. En esta función no es necesaria la intervención del usuario, ya que el aparato pasará automáticamente a deshumidificar pasados varios minutos. El compresor se apagará, el ventilador continuará funcionando, y el indicador permanecerá encendido.
g) Visualización de la hora seleccionada con
el temporizador
h) Visualización de la velocidad del
deshumidificador:
(alta)
(baja)
i) Visualización del porcentaje de humedad
relativa
(%R.H.)
6. FUNCIONAMIENTO
interior 2/6/06 15:47 Página 2
Por ejemplo: cuando selecciona el 70%, implica que el aire será deshumidificado hasta que la humidificación sea del 70%. El aparato dejará de funcionar automáticamente si la humedad se sitúa por debajo del 70% (el compresor se apagará, pero el ventilador continuará funcionando). El aparato comenzará a funcionar de nuevo cuando la humedad supere el 70%. El mismo proceso ocurrirá cuando se haya seleccionado el 50%, 55%, 60%, 65% de humedad.
(7) Para apagar pulse el botón
La humedad ambiente se mantendrá en
la pantalla parpadeando. Atención: Si al poner la unidad en marcha se visualiza la función "Defrost" y no se puede seleccionar ninguna función, apague la unidad pulsando el botón marcha/paro y desenchúfela de la toma de corriente. A continuación vuelva a ponerla en marcha nuevamente.
DEPÓSITO DE AGUA
Cuando el depósito de agua (4) está lleno o no ha sido colocado correctamente, la pantalla mostrará el indicador de
"WATER
FULL"
y el deshumidificador se
desconectará automáticamente.
Para vaciar el depósito de agua, extráigalo del aparato, tal y como muestra la
FIG. 3.
Puede elevar y transportar el depósito de agua por el asa, situado en la parte posterior del depósito. Coloque de nuevo con cuidado el depósito de agua, verificando que el indicador
"WATER FULL" se apaga.
CONEXIÓN PARA DRENAJE CONTINUO
El agua que se condensa puede ser conducida a un desagüe, a través del tubo de drenaje conectado a la salida del agua de condensación. Para ello proceda de la siguiente manera: a. Extraiga el depósito de agua
(FIG. 3)
b. Abra el orificio de drenaje continuo (9) con
algo puntiagudo
(FIG. 5).
c. Introducir a través del orificio perforado, el
4
7. EVACUACIÓN DEL AGUA DE CONDESACIÓN
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y limpieza, desenchufar el aparato. Limpiar el exterior del aparato con un paño suave ligeramente humedecido. No rociar el aparato con agua ni disolventes o similares. No utilizar agentes abrasivos para la limpieza.
FILTRO DE AIRE (5)
El filtro de aire se encuentra tras la rejilla de entrada de aire y se debe limpiar cada dos semanas. Para ello siga los siguientes pasos:
Antes de sacar el filtro de su alojamiento, vacíe el depósito de agua
(FIG. 3).
Para sacar el filtro de su alojamiento
deslícelo hacia abajo
(FIG. 4).
Puede aspirar la suciedad acumulada en el filtro con la aspiradora. Si la suciedad es muy intensa, puede lavarlo en agua tibia. Aclararlo y esperar a que se seque completamente antes de volver a colocarlo en su alojamiento.
NOTA: no lo exponga al sol para evitar deformaciones.
Al insertar de nuevo el filtro, verifique que las flechas se dirigen hacia usted. Luego insértelo y deslícelo hacia arriba hasta encajarlo en la posición correcta.
FILTRO DE CARBÓN VEGETAL (5.3.)
El filtro de carbón (incluido) es opcional montarlo. En caso de que quiera colocarlo siga el montaje de la
FIG.4.
Este filtro se coloca entre el filtro de Nylon (5.2) y el soporte de Nylon (5.1)
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
extremo del tubo de plástico y ajustarlo al orificio de salida de agua de condensación (FIG. 6). El otro extremo conducirlo a un desagüe.
d. Finalmente, coloque de nuevo el depósito
de agua en su posición (el indicador de "WATER FULL" se apagará).
interior 2/6/06 15:47 Página 3
5
A continuación le sugerimos posibles causas, que deberá verificar antes del llamar al Servicio de Asistencia Técnico. Si después de comprobar las indicaciones que damos no se consigue poner el aparato en marcha, le rogamos se ponga en contacto con un Servicio de Asistencia Técnico autorizado. No realice ningún otro tipo de manipulación en el aparato, no trate de cambiar o reparar los componentes eléctricos. En caso contrario tendrá que hacerse cargo de los gastos que se produzcan, incluso durante el periodo de vigencia de la garantía.
El aparato no funciona
¿Está correctamente enchufado?
¿Se ha fundido algún fusible?
¿Ha habido un apagón?
¿Está bien colocado el depósito de agua?
¿Está lleno el depósito?
¿Está el filtro de aire limpio?
¿Están las rejillas de entrada y salida de
aire obstruidas?
La capacidad de deshumidificación es baja
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Es la temperatura de la habitación demasiado baja?
¿Está bloqueada la entrada ó salida de aire?
¿Se ha seleccionado un grado de humedad superior al grado de humedad del ambiente?
No alcanza el grado de humedad prefijado después de un largo período de funcionamiento
¿Se abre la puerta o la ventana con demasiada frecuencia?
¿Hay algún aparato que genere humedad?
9. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Es la habitación demasiado grande?
Hace demasiado ruido durante el funcionamiento
¿Es el suelo irregular o demasiado blando?
¿Está el aparato debidamente colocado?
El aparato gotea
¿Está bloqueada la salida de la bandeja de agua condensada, encima del depósito de agua?
El aparato se bloquea mostrando "Defrost" nada más empezar
Apague la unidad pulsando el botón marcha/paro y desenchúfela. A continuación vuelva a ponerla en marcha.
Advertencias:
1) Antes de colocar el filtro, hay que sacarlo de su bolsa de plástico.
2) El filtro de carbón vegetal se debe sustituir cada 2 meses.
3) El filtro de carbón vegetal no es lavable, se deberá sustituir por uno nuevo.
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos
centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
interior 2/6/06 15:47 Página 4
11
EN
2. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
1. Transport handle
2. Air inlet grille
3. Tank float
4. Water tank
5. Air inlet filter (internal)
5.1. Nylon support
5.2. Nylon filter
5.3. Charcoal filter (included)
6. Control panel
6.1. Switch
6.2. Timer
6.3. Speed selector
6.4. % R.H. selector
6.5. Function selector
6.6. Display
7. Air outlet grille
8. Cable compartment
9. Continuous drain outlet
Interference suppression: The
interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility.
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage / Frequency 220V-240V~ 50Hz Power 600 W Working temperature 5ºC ~ 35ºC Water tank capacity 5 litres
3. SAFETY WARNINGS
Before using the appliance for the first
time, read this instruction manual carefully and keep it for later reference.
Before using the appliance, ensure that the domestic mains voltage is the same as that indicated on the plaque fixed to the appliance.
The appliance must be installed in accordance with the national regulations for electrical installations.
On removing the packaging, check the appliance is in perfect condition. In case of doubt, contact the nearest authorised Technical Assistance Service.
Keep all packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.) out of the reach of children, as they could be dangerous.
The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an installation with an earth connection.
We do not recommend the use of adaptors, plugs and/or extension leads. If it is absolutely necessary to use such elements, use only those which comply with current safety standards, taking care not to exceed the power limit indicated on the adaptor and/or extension lead.
This appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable and dangerous.
In case of breakdown or malfunctioning, switch off the appliance. Do not attempt to repair it. If any repairs are necessary, they must only be made by a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer. Insist on the use of original spare parts. Failure to comply with these points could be a safety hazard.
The user must not replace the cable. If it is damaged or needs replacing, this must only be done by a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer. Do not use the appliance if the cable or plug are damaged.
The manufacturer holds no liability for any damages arising from unsuitable or improper use of the appliance or from repairs carried out by non-qualified personnel.
IMPORTANT: Never for any reason cover the appliance during operation as this could lead to dangerous overheating.
PARTICULARLY:
Important:
This appliance must not be
used near baths, showers, sinks, etc.
Do not install the appliance close to
interior 2/6/06 15:47 Página 10
Loading...
+ 14 hidden pages