FAGOR CG-2006X User Manual [fr]

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CG-2005 CG-2006 X
CAFETERA / CAFETEIRA / KETTLE / COFFEE-MAKER / CAFETIÈRE /
KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA /
KAºETIEPA / KÁVÉFŐZŐ /
KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY /
КАФЕВАРКА
8
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 1/6/05 07:36 Página 1
10
8
6
4
2
10
10
8
10
8
6
4
2
10
8
8
6
10
8
6
4
2
6
10
8
6
4
2
4
2
6
4
2
1
ES
Si el aparato dejara de funcionar diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia Técnico autorizado.
El aparato tiene que destinarse únicamente al uso doméstico para el cual ha sido diseñado y tal y como se describe en este Manual. Cualquier otro uso se considera impropio y, por consiguiente peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de los daños eventuales derivados de un uso incorrecto, erróneo e irresponsable y/o debidos a reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben de seguir ciertas normas de seguridad básicas para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas y/o daños a personas: EN PARTICULAR
Leer todas las instrucciones y guardarlas para posteriores consultas.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas dirigirse a una persona profesionalmente cualificada.
Antes de la primera utilización, comprobar que el voltaje de su red doméstica coincide con el indicado sobre el aparato.
Como protección contra descargas eléctricas, no sumergir el aparato ni el cable ni la clavija en agua o en cualquier otro líquido.
No dejar que los niños manipulen el aparato y mantenerlo fuera del alcance de los mismos.
Las personas con disfunciones motrices no han de poner en funcionamiento el aparato si no están en compañía de otra persona, con el objeto de evitar riesgos.
Desconectar el aparato de la red cuando no se está utilizando y antes de proceder a su limpieza. Dejarlo enfriar antes de montar y desmontar piezas y antes de limpiarlo.
Después de haber quitado el embalaje, cerciórese de la integridad del producto. Si tuviera dudas, no utilice el aparato y diríjase a un Centro de Asistencia Técnico autorizado.
Las bolsas de plástico que contiene el producto, no deben dejarse al alcance de los niños, porque puede representar un peligro.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, mande sustituir la toma por otro de tipo adecuado, dirigiéndose a personal cualificado.
Desaconsejamos el uso de adaptadores, clavijas y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores simples o múltiples y cables de extensión que respeten las normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el adaptador y/o en el cable de extensión.
1. DESCRIPCION DEL APARATO (1)
a. Tapa depósito de agua
b. Portafiltro
c. Soporte portafiltro
d. Tapa jarra
e. Jarra
f. Placa calefactora g. Interruptor "0" con indicador luminoso h. Interruptor "I" con indicador luminoso
i. Visor del nivel de agua
Válvula antigoteo
Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
portada .qxd 1/6/05 07:36 Página 2
2
3. ANTES DEL PRIMER USO
Fig. 2 - 3
Antes de utilizar su cafetera por primera vez familiarícese con todas las piezas. Lea atentamente todas las instrucciones. Saque el portafiltro (
b) del soporte (c) (2) y
límpielo junto con la jarra (
e), y la tapa de la
jarra (
d) en agua jabonosa templada, aclare bien, séquelos y vuélvalos a montar. Para sacar la tapa de la jarra, levantar la tapa y desplazarla hacia la izquierda o hacia la derecha como se muestra en la figura (
3). Después de la limpieza, la tapa se vuelve a fijar a presión.
Estos accesorios también
se pueden limpiar en el lavavajillas.
Para limpiar el interior ponga la cafetera en funcionamiento dos veces seguidas sin colocar café en el filtro. Para este proceso siga las instrucciones del apartado "Preparación del café".
4. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Figuras 4 - 11 Preparación de café
Abrir la tapa (a) y llenar el depósito de agua con agua fría hasta el nivel deseado (
4) y cerrar la tapa. No sobrepasar el nivel máximo del depósito de 10 tazas.
Girar el soporte portafiltro (c) hacia la izquierda para introducir el filtro en el portafiltro (
b) (5).
Colocar un filtro (tamaño 4 o 1 x 4) en el
soporte del filtro. Antes de colocar el filtro es conveniente doblar la patilla del filtro según se indica en la figura (
6).
Llenar el filtro con la cantidad de café
molido que se precise (
7). Sugerimos
No dejar el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.).
No utilizar o colocar ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
No deje que el cable cuelgue por el borde de la superficie que está apoyado. Elija la mínima largura requerida que le resulte apropiada para enchufarlo a la red.
No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
Si el cable de este aparato resulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya sido dañado en cualquier forma. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado para su examen, reparación o ajuste.
En caso de avería y/o mal funcionamiento, apagar el aparato, desenchufarlo y no intentar repararlo. Diríjase a un Centro de Asistencia técnica autorizado y solicitar que sean utilizados repuestos y accesorios originales.
Si se decide eliminar el aparato definitivamente, después de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente, es oportuno inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
• El líquido caliente de una jarra puede producir quemaduras en caso de rotura. Para evitar romper la jarra, tome las siguiente precauciones:
No permita que todo el líquido se evapore. No caliente la jarra en vacío.
No utilice una jarra rota o con el mango suelto o debilitado. Sustitúyala ante cualquier signo de deterioro. Un resquebrajamiento o, una pequeña rotura de un trocito del cristal, podría romper la jarra o contaminar el contenido del líquido con partículas de cristal.
No limpie la jarra con ningún tipo de estropajo abrasivo o limpiadores que puedan rayar y debilitar el vidrio.
La jarra está diseñada para su uso en este aparato. No coloque la jarra sobre o cerca de una superficie caliente (estufa, fogón, encimera de cocción, horno caliente, horno microondas, etc.)
No coloque la jarra sobre una superficie mojada o fría.
Evite la manipulación violenta y los golpes.
interior 21/6/05 15:55 Página 1
3
5. LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de proceder a la limpieza de la
cafetera, apagarla con el interruptor "0'", desenchufarla de la toma de corriente y esperar a que se enfríe.
No sumergir el aparato en agua ni ponerlo bajo el grifo.
La jarra, la tapa de la jarra y el portafiltro pueden ser lavados en lavavajillas. (parte superior).
Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo. No utilice detergentes ni productos abrasivos para su limpieza.
una cucharada sopera rasa de café molido por cada taza de café. Después de utilizar la cafetera varias veces, podrá adecuar la cantidad de café según su gusto.
Cerrar el soporte filtro girándolo hacia la derecha hasta que encaje (
8).
Colocar la jarra (e) con su tapa (d)
debidamente montada, sobre la placa calefactora (
f) (9). Asegurarse de que la tapa de la jarra abre la válvula antigoteo ( ).
Enchufar el aparato a la red y pulsar el interruptor "I" (
h) (10). Los dos
indicadores luminosos se encenderán.
El agua comenzará a filtrar a través del café, vertiéndose en la jarra. Cuando el café este preparado, se mantendrá caliente en la placa calefactora. Si no se desea mantener el café caliente, desconectar la cafetera con el interruptor "0" (
g). Los dos indicadores luminosos
se apagarán.
Si se desea servir una taza de café antes de que el proceso de elaboración haya terminado, retirar la jarra de la placa calefactora y una vez servida la taza, volver a colocar la jarra
inmediatamente sobre la placa.
Cuando se agote el café de la jarra,
desenchufar el aparato de la red y esperar unos 10 minutos para que la cafetera se enfríe, antes de preparar más café o limpiarla.
Mantenimiento del café caliente
Si el aparato no es desconectado con el interruptor "0" (
g), la placa calefactora seguirá en funcionamiento manteniendo el café a la temperatura adecuada para su consumo.
Transcurridas 2 horas, el aparato se desconecta automáticamente.
Precauciones a la hora de preparar el café
No utilice agua templada o caliente, use siempre agua fría. No utilice ningún otro líquido que no sea agua.
Para que el agua que cae al filtro no desborde, la jarra debe tener la tapa correctamente colocada. Sólo de esta forma, la válvula antigoteo permanecerá
abierta, permitiendo que pase el agua a la jarra.
Deje que la cafetera se enfríe antes de llenar nuevamente el depósito, ya que en caso contrario, puede liberarse vapor creando riesgo de quemaduras.
Durante el proceso de elaboración del café, el agua adquiere una temperatura que puede provocar quemaduras. Por esta razón, no girar el soporte del portafiltro durante el proceso de preparación del café.
La temperatura de la placa calefactora puede provocar quemaduras por lo que se ha de evitar el contacto.
Válvula antigoteo
La válvula antigoteo se cierra cuando se retira la jarra de la placa calefactora. Este dispositivo, hace posible que se pueda retirar la jarra para servir una taza de café antes de que termine todo el proceso de filtrado. Para de retirar la jarra, durante el proceso de filtrado, debe dejar que por lo menos dos tazas de café hayan filtrado a la jarra.
Atención: La jarra se ha de colocar inmediatamente después de servir el café
, para que el proceso de filtrado se
reanude.
interior 21/6/05 15:55 Página 2
4
6. DESCALCIFICACION
Dependiendo de la dureza del agua y de
la frecuencia del uso, es posible que, debido al contenido de cal en el agua, los conductos se vayan obstruyendo. Esto se nota cuando el proceso de filtrado dura más de lo normal. Para evitar esto, es necesario descalcificar la cafetera
En caso de utilización frecuente, se ha de proceder a la descalcificación de la siguiente manera:
- en caso de agua blanda hasta 7ºdH
(0-1,24 mol/m
3
) = 1 vez al año
- en caso de dureza media del agua,
7-14ºdH (1,24-2,5 mol/m
3
) =
trimestralmente
- en caso de agua dura, desde 14ºdH (2,5-3,75 mol/m
3
) =
mensualmente
En caso de duda, puede consultar la dureza del agua en la central de abastecimiento de aguas local o en su municipio.
Para la descalcificación, utilizar ácido acético o vinagre de ensalada, ya que otros agentes descalcificantes pueden dañar el sistema de conducción.
Disolver 2 cucharadas en medio litro de agua y verter la mezcla en el depósito de agua. Si se utiliza vinagre, llenar la jarra con una parte de vinagre y tres partes de agua y verter en el depósito de agua.
Conectar el aparato (de la misma forma que para la preparación de café, pero sin café ni filtro) y deje que la solución fluya por el sistema. Repita esta operación 2 ó 3 veces, según el grado de calcificación
Para finalizar, llene el depósito de agua con agua fría y hacerla funcionar 2 ó 3 veces para eliminar los residuos.
7. ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de
recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
interior 21/6/05 15:55 Página 3
9
EN
Any other use is considered unsuitable and therefore dangerous. The manufacturers are not liable for any damage arising from incorrect, unsuitable or irresponsible use and/or from repairs carried out by non-qualified persons.
When using electrical appliances, a series of basic safety guidelines must be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or personal injury. PARTICULARLY:
Read all the instructions and keep them for later reference.
The electrical safety of this appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation in accordance with current electrical safety standards. In case of doubt, contact a qualified professional.
Before using the coffee maker for the first time, check that the mains voltage in your home is the same as that indicated on the appliance.
To prevent electric shock, do not submerge the appliance, cord or plug in water or any other liquids.
Do not allow children to handle the appliance. Keep it out of their reach.
People with motor disabilities should not use the coffee maker unless accompanied by another person, to avoid hazards.
Unplug the appliance when not in use and before cleaning. Allow it to cool down before fitting and removing its different parts and before cleaning it.
Do not expose the coffee maker to the elements (rain, sunlight, ice, etc.).
Do not use or place any part of this appliance on or near hot surfaces (gas or electric hotplates, ovens).
Do not allow the cord to hang over the edge of the surface it is placed on. Do not use a cord any longer than the length necessary to plug it into the mains.
Do not touch the hot surfaces of the coffee maker. Use the handles or grips provided.
If the cord is damaged, take the appliance to a Technical Assistance Service for it to be replaced.
On removing packaging, check the coffee maker is complete and not damaged. If in doubt, do not use the appliance. Contact an authorised Technical Assistance Service.
The plastic bags containing the product must be kept out of the reach of children as they could be dangerous.
If the mains socket is not compatible with the appliance plug, call a qualified electrician to replace the socket with a suitable type.
We do not recommend the use of adaptors, plugs and/or extension leads. If it is absolutely necessary to use such elements, use only single or multiple adaptors and extension leads complying with current safety standards, taking care not to exceed the power limit indicated on the adaptor and/or extension lead.
If the appliance breaks down, only an authorised Technical Assistance Service should be contacted.
The appliance must be used only for the domestic purposes for which it is designed, as described in this Manual.
1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (1)
a. Water tank lid b. Filter holder c. Filter basket d. Carafe lid e. Carafe
f. Warming plate g. "0" button and pilot light h. "I" button and pilot light
i. Water level window
Anti-drip valve
Interference suppression: The interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility.
2. SAFETY WARNINGS
interior 21/6/05 15:55 Página 8
Loading...
+ 11 hidden pages