Instructions for use and maintenance of
gas-electric cookers
CFF-1031CCFF-1031C
C C
C
ATTENTION !
1. La cuisinière doit être installer en accord avec les textes en vigueur dans le pays concerne. On
peut utiliser la cuisinière que dans un endroit bien aère. Veuillez consulter les notices et le
guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser cette cuisinière.
2. La cuisinière est un produit qui n’est pas fait des matériels dangereux pour l’environnement.
3. On peut utiliser les matériels de l’emballage pour le recyclage.
4. Les éléments de l’emballage sont très dangereux pour des enfants. Il faut les séparer et éliminer en accord avec les règlements.
5. Il faut adapter la cuisinière détruite a l’état de ne pas pouvoir l’utiliser de nouveau. Il faut quitter
la porte parce qu’il peut provoquer le danger surtout par les enfants. Apres il faut passer
l’appareil au recyclage.
6. Avant l’installation assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature de gaz et
pression) et le réglage de l’appareil sont compatibles. Les conditions des réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique.
7. Il est interdit de brancher cet appareil avec les câbles de combustion. Le branchement de la
cuisinière doit être effectue en accord avec la loi d’installation en vigueur.
8. On peut installer le produit depuis de 8 heures de présence dans la cuisine.
9. La connexion de la cuisinière a l’installation de gaz naturel ou a l’installation de butane et sa
régulation ne doit être effectue que par un installateur habilite ou un technicien autorise par le
constructeur, en accord avec les textes en vigueur dans le pays concerne ce qu’il faut confirmer dans la garanti de produit. La manque de cette confirmation annule la garantie.
10. Le constructeur ne prend pas en charge aucune responsabilité en cas de blessures ou de
dommages causa par une installation ou une installation Incorrectes des appareils.
11. En cas de panne de l’appareil et spécialement lors d’une fuite de gaz ou lors de l’apparition
d’un court circuit il convient de débrancher l’appareil et contacter de toute urgence le service
autorise après-vente agrée.
12. Chaque intervention a l’appareil réalisable par le même utilisateur est complètement interdit
sous la discipline de perdre la garanti, sauf le remplacement de l’ampoule du four.
13. Il est interdit de soulever la cuisinière en tirant sur la porte de four.
14. Le constructeur se réserve le droit de procéder a des modifications sans préavis sur ses produits dans le but de toujours offrir des appareils en adéquation avec les nouvelles techniques
et répondant a de meilleurs critères de qualité. Ces modifications n’auront bien entendu aucun
préjudice pour les utilisateurs.
15. La cuisinière est réalisée dans la I-ere classe de protection contre l’électrocution et elle exige le
bronchement a l’installation avec des terres correctes.
16. La cuisinière peut être installer entre les meubles de l’hauteur de max.850 mm (de parterre).
Nos appareils remplissent les normes de sécurité:
1. 73/23/EEC – Les appareils électriques de basse tension
2. 89/336/EEC – Compatibilidad electromagnetique
3. 90/396/EEC – Les exigences fundamentales pour des produits de gaz [GAD]
CONEXION DU GAZ.......................................................................................................................................7
2.1.1 CONNEXION AU GAZ NATUREL ..............................................................................................................7
2.1.2 CONNEXION A UNE BONBONNE DE GAZ BUTANE...............................................................................7
2.2
REGULATION DES ROBINETS .....................................................................................................................8
2.3
REMPLACEMENT DES GICLEURS...............................................................................................................8
2.4
RACCORDEMENT DE LA CUISINIERE A L’INSTALLATION ELECTRIQUE................................................9
3 TABLE DES FOYERS....................................................................................................................... 10
3.1
BRULEURS A GAZ .......................................................................................................................................10
3.1.1 CHOIX DE LA FLAMME............................................................................................................................10
3.1.2 CHOIX DE LA VAISSELLE.......................................................................................................................11
• Pendant l’utilisations l’installation chauff e. I l est recommande de pr endre les précautions pour éviter de
toucher les éléments chauds a l’intérieur du four . Eloigner les enfants de l’appar eil pendant le fonctionnement !
• Les câbles de branchement des autres appareils électrodom estiques se tr ouvant près de la cuisinières
doivent être places loin de partie chaudes. Surtout il faut faire l’attention de ne pas les toucher par les
porte chaude de four.
• Apres une cuisson ne prenez pas a main nue la casserole rie. Il est conseille d’utiliser des gants de
protections.
• En ouvrant la por te de four il faut êtr e prudent et s’éloigner de la porte par le raison d’évacuation des
gaz chauds de l’intérieur du four.
• Il est interdit de mettre a l’inté rieur du f our des objets pr enants f acilem ent f eu et des objets sensibles a
des hautes températures.
• Les g raisses et les huiles chaudes peuvent prendre feu. C’est pour cela qu‘il faut toujours surveiller la
cuisson de ces plats.
• Les casseroles devront être posées au centre du brûleur . Eloig nez les parties de plastiq ues des casse-
roles de la flammes et soyez prudents de ne pas bousculerles casseroles pendant la cuisson.
• Ne pas mettre des objets lour des sur la porte du four ou s’appuyer dessous.
• Ne pas laisser l’appareil avec des brûleurs fonctionnes sans supervision, surtout pendant la friture,
pour ne pas provoquer l’incendie de la grasse.
• I l est interdit de mettre a l’int érieur du four et dans le casserolier des objets pouvant prendre f eu ainsi
quo des objets sensibles aux températures élevées.
• Il est conseille de nettoyer bien la couvercle avant de le fer m er .
CFF 1031 C
850 x 600 x 600
1 ex.
•
•
•
•
•
•
FR
4
• Avant de fermer la couvercle il faut ét eindre tous les brûleur s, plaque électr ique et les ref roidir. La cou-
vercle de verre après le chauffage peut se casser .
• Il est interdit d’ut iliser l’appar eil comme chauffage d’appoint dans une pièce.
• En cas de fuite de gaz il faut:
– Fermer le r obinet de l’inst allation du gaz ou la bouteille de butane,
– Eteindre tous les foyers et autres sources de flamme ou de chaleur ,
– Ouvrir la fenêtre et bien aérer la pièce,
– I l est interdit d’allumer tout aut re appareil électrique (y compris la lumière, r adio, sonneur, etc.) ou
mécanique qui peut provoquer étincelle.
– Signaler la panne a un service autor ise ou appeler a un installateur autorise.
• En cas d’allumer le gaz qui fuit de la valve en panne de la bouteille de butane il faut mettre un plaid
humide sur la bouteille pour le refroidir. I l faut serrer la valve de la bouteille. Il est interdit d’utiliser la
bouteille en panne.
• Il est interdit de faire les modif ication pour autre type de gaz, lui même, de faire les modification de
l’installation de gaz ou électrique de l’appareil.
Bruleurs a gaz
– Ne pas poser sur les supports de casseroles ou des peules déformes ou peu stables, qui peuvent
se renverser et inonder les brûleurs.
– Il est interdit d’enlever les suppor t s pour poser les casseroles directement sur les brûleurs.
– Ne pas laisser des casseroles ou des poeles vides sur un foyer allum e.
– Conserver les brûleurs en parfait état de propreté, car la saleté provoque des dysfonctionnements.
– Avant avoir retire la casserole du br ûleur s, il faut baisser la flamm e ou l’éteindre totalement.
Plaque chauffante
– Il faut maintenir la plaque dans un parfait état de propreté. Si elle est sale, elle perd de la puis-
sance.
– Il faut allumer la plaque chauffante après avoir mis un récipient contenant de la nourriture, a
l’exception du première usage.
– Il est interd it de mettre sur la plaque des récipients mouilles, parce que l’humidité provoque de la
corrosion.
– Il est interd it de m ettre de l’eau froide sur la plaque chaude.
– Il est conseille d’éteindre la plaq ue quelques minutes avant la fin de la préparation des plats, elle
accumule la température et après son extinction, elle rest e un cer t ain temps chaude.
– I l est interdit de cuire des plat s dans les récipients en aluminium ou dans des récipients en plasti-
que sur la plaque chauff ant e.
– La plaque électrique ne peut pas servir de la place pour ranger des récipients chauds.
1.4 CONSTRUCTION DE LA CUISINIERE
Dessin 1
1 – table de cuisson;
2 – four électrique;
3 – porte du four;
4 – casserolier;
5 – couvercle;
6 – petit brûleur;
7 – moyen brûleur;
8 – grand brûleur;
9 – plaque électrique;
10 – grille;
11 – bandeau;
12 – plat creux;
13 – grille du four
5
FR
LES BANDEAUX
Dessin 2
1, – sélecteur des br ûleurs; 2 – sélect eur de la laque chauff ante; 3 – sélect eur du choix des f onctions du
four; 4 – sélecteur du régulateur de la tem pérature; 5 - bouton de l’allumage électrique; 6 – témoin du régulateur de la température; 7 – té m oin du t ravail de la cuisinière
Le témoin du tr avail de la cuisinière signalise l’allumag e d’un élément chauffant de la cuisinière ça veut
dire de la plaque électrique ou des résistances du four.
L’indicateur de régulation de température signalise le fonctionnement de sélecteur de température. Cet
indicateur s’allume après choisir la températur e du four. L’indicat eur s’éteignent quand la température est
supérieure que celle sélectionnée.
1.5 EMMENAGEMENT DE LA CUISINIERE
•
La cuisine doit être sèche et elle doit avoir une bonne ventilation.
•
Apres le déballage, il faut placer la cuisinièr e dans l’endroit qui
permet l’accès facile a la plaque en céramiq ue et au four. On
deconseille de placer la cuisinière sur un fondement.
•
Pour limiter l’influence négative de laps en temps, il est déconseille d’installer la cuisinière dans la ligne fenestr elle.
•
En emménageant la cuisinière entre les autres meubles de
cuisine, la diff érence minimal ent re les cotes de la cuisinière et
les meubles de cuisine doit être 20 mm.
•
En cas d’installation d’une hotte, la distance entre la table et la
hotte devra être d’au m inimum 650 mm. Il est interdit de suspendre des placards au-dessus de la cuisinière (dessin 3).
•
L’appareil doit être installe loin des matériaux inflammables. Il
est interdit de fixer des placards au-dessus de la cuisinière.
Dessin 3 Exemple d’emménagement de la cuisinière dans la
cuisine
•
L’interrupteur principal de la cuisine ou la prise de courant de alim entation de la cuisinière devra permettre l’accès facile pour l’usag er .
La cuisinière possède des pieds r églables a l’avant, qui perm ettent d’obtenir une assise cor recte quel q ue
soit le sol, par vissage ou dévissage. Pour réaliser la rég ulation de l’hauteur de la cuisinière on peut suivre
une des méthodes présentée:
Regulation de la cuisinière:
1. Il faut enlever de la cuisinière la casserolier ( dessin 4) et après par la suspension de casserolier , il faut
changer l’hauteur de pieds qu’on désire.
2. Il faut tourner la cuisinière (dessin 5) pour obtenir l’accès aux pieds par la part inférieure. On peut réaliser la régulation manuellement ou en clé spéciale de diam ètre 8 mm. En met tant la clé dans le trou
de la pied il fout le tourner pour obtenir le résultat désire.
FR
6
Dessin 4 Dessin 5
Apres positionner de l’appareil il faut le brancher a l’installation de gaz et a la prise du courant.
1.6 MISE EN PLACE DE LA CUISINIERE
1. Il faut vérifier si tous les éléments du brûleur sont mis correct em ent.
2. Il est conseille de nettoyer les sur faces en email et en verre a l’aide d’un chiff on doux et hum ide.
3. Avant de mettre en marche pour la première f oi la cuisinière, il est conseille de faire chauf fer les plaques pendant env. 5 minutes, exceptionnellement dans ce cas sans casserole. Apres il faut attendre
jusqu’a la plaque se refr oidi et nettoyer la plaque a l’aide d’un chiffon doux.
4. Il faut enlever tous les éléments ayant servi a l’emballage de la cuisinière, y compris les éléments de
protection, qui recouvrent les pièces en acier inoxydables. L’équipement du four il faut laver a l’aide
d’une solution chaude imbibe d’un produit nettoyant.
5. Faire fonct ionner le f our pendant environ 1 heure en rég lant le sélect eur sur la t empér ature la plus élevée. L’odeur et la fumée présentes pendant ces actions ne sont pas gênantes si on ventile bien la cuisine, par exemple en ouvrant la fenêtre. Apre s il faut refroidir le four et le bien nettoyer.
2 INSTALLATION
2.1 CONEXION DU GAZ
Avant de brancher la cuisinière, s’assurer qu’elle est conforme aux conditions locales
d’alimentation de gaz (type de gaz et pression). Si ce n’est pas le cas, il faut remplacer les injecteurs et régler le débit minimum sur les robinets de gaz.
•
La cuisinière peut être alimentée au réseau de g az local ou a une bonbonne de gaz liquide. L’arrive
générale du gaz doit êt re équipe d’un robinet d’arrêt perm ett ant de couper l’alim entat ion de gaz vers la
cuisinière.
•
Avant d’effectuer le branchement , couper l’arrive de gaz a la cuisinière et brancher la prise de courant.
2.1.1 CONNEXION AU GAZ NATUREL
•
On peut brancher la cuisinière a l’installation du gaz natur el a l’aide d’un tuyau semi ridige ou a l’aide
d’un tuyau flexible a connecter directement sur l’embout spécif ique au gaz naturel conform ément aux
normes en vigueur dans le pays.
•
L’installation au gaz naturel est term inée de robinet de l’arrêt. Apres positionner la cuisinière entre les
autres meubles de la cuisine, le robinet d’arrêt doit être accessible facilement.
2.1.2 CONNEXION A UNE BONBONNE DE GAZ BUTANE
•
Si l’usager pense d’utiliser la bonbonne, il ne doit pas l’installer dans la cave ni dans l’autre pièce qui
se trouve de bas de niveau du terrain.
•
En branchant l’appareil a la bonbonne de gaz butane il faut user le tuyau flexible, conform ément aux
normes en vigueur dans le pays.
•
Apres chaque branchement de la cuisinière a une bonbonne de gaz, il faut réaliser un contrôle
d’ethnocentrie au niveau du détendeur et de la bonbonne.
7
FR
ATTENTION !
1. Il est interdit de contrôler l’ethnocentrie a l’aide d’une flamme (allumette enflammée ou bougie).
Danger par risque d’explosion !
2. Périodiquement, il faut vérifier l’état du tuyau et de l’etancheite de sa connexion, conformément
aux normes en vigueur dans le pays.
2.2 REGULATION DES ROBINETS
ATTENTION !
1. Avant de régler et remplacer les gicleurs, il faut débrancher la cuisinière de son alimentation
électrique.
2. Pendant la régulation des robinets, il ne faut pas dévisser entièrement la vis de régulation (bypass).
Le réglage des robinets consiste a établir le flux minimal vers les brûleurs.
Pour cela il faut:
− Ouvrir le flux du gaz a l’aide du sélecteur et allumer le brûleur a régler
puis positionner le sélecteur sur la position, retirer la manette en tirant
vers soi pour la libérer de l’axe du sélecteur;
− Positionner le sélecteur dans la position
8), et puis sans changer cette position l’ enlever du pivot de robinet ;
− T ourner la vis de réglage A (dessin 6) jusqu’a établir le plus pet it flux de
flamme. On prendr a soin que cette petite f lamme ne puisse s’éteindre au
premier petit courant d’air, ou en t ournant brusquement le bouton sélecteur pour avoir un débit maximum et inversement;
Dessin 6 Robinet du gaz
− Le réglage peut être considère comme correct si le noyau de la flamme a une forme de triangle de
couleur vert bleute d’une hauteur d’environ 2 – 4mm.
−Si dans l’installation conduisant le g az on remarque des changem ents dans la pression du gaz, il f aut
régler le débit de flamme m inimum lorsq ue la pression est la plus basse af in d’éviter q ue le brûleur ne
s’éteigne en utilisation standard.
−Apres le réglag e de t ous les sélect eurs remettre les manettes et ét eindr e les brûleurs.
Le débit du gaz en utilisant la flamme minim ale r eprésente environ de 25% du débit de pleine flamme.
– flamme économique(dessin
2.3 REMPLACEMENT DES GICLEURS
La cuisinière est adaptée au gaz et pression présentes sur la plaq ue signalétique de l’appareil. En cas de
changement de gaz, il faut changer des gicleurs dans la cuisinière.
Remplacement des gicleurs:
− Fermer le robinet qui coupe l’alim ent ation de gaz de l’appareil,
− Fermer t ous les robinets de commande des brûleurs de la cuisinière, enlever les grilles, les capu-
chons et les buses des brûleurs.
− Dévisser tous les gicleurs d’origine pour les remplacem ent par les nouveaux,
− remonter les buses, les capuchon des brûleurs,
− réaliser le réglage du débit minimum sur chaque robinet (sélecteur) et vérifier l’etancheite de tous
les branchements.
Toutes les caractérist iques du gicleurs sont indiques sur son surf ace,par exemple un gicleur de diamètre
φ 0,80 mm a l’indication 080. Les diamètres des gicleurs pour chaq ue brûleur sont précises sur le tableau
2.
FR
8
Tableau 2 Gicleurs
Petit bruleur Bruleur moyen Grand bruleur
G 20 20 mbar X072 Z097 Y118
G 25 20 mbar F1 077 Y100 F3 134
G 25 25 mbar X072 Z097 Y118
G 30 30 mbar 050 065 085
G 30 50 mbar M045 M058 S075
7.4 Raccordement gaz
Attention
L’installation est normalement réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
L’appareil est livré pré-réglé en gaz de réseau (gaz naturel).
Tous types d’appareils:
incorporables ou non incorporables.
•
Pour les gaz distribués par une canalisation (gaz naturel), le raccordement s’effectue (fig.1) :
− soi t par tuyau flexible avec embouts mécaniques filetés (fig. 1) .
− soit par un raccord rigide ( t uyauter ie en
•
Pour le butane-propane distribué par bouteille ou réservoir, le raccordement s'effectue :
− soit par tuyau flexible avec embouts mécaniques filetés (fig. 1) .
− soit par un raccord rig ide (tuyauterie en cuivre) (fig. 2).
cuivre) (fig. 2).
Attention
Comme indiqué fig. 3, il est interdit de raccorder un tuyau souple avec un about.
Conseil
Vous pouvez vous procurer les tuyaux flexibles avec embouts mécaniques auprès du SAV constructeur (coordonnées obtenues auprès du Service Consommateurs de la marque).
2.4 RACCORDEMENT DE LA CUISINIERE A L’INSTALLATION ELECTRIQUE
Le branchement de la cuisinière ne peut être effectué, par un installateur habilité ou un technicien
autorisé par le constructeur, en accord avec la loi en vigueur dans chaque pays. Il est interdit de
faire des modifications dans l’installation électrique de la cuisinière.
9
FR
L’installation électrique qui aliment e la cuisinière devrait être munie d’un int errupteur de secours permettant de couper le courant en cas de panne. La distance entre les éléments de contact de l’interrupteur devra être de 3 mm au minimum.
3 TABLE DES FOYERS
3.1 BRULEURS A GAZ
•
Le flux de gaz vers un brûleur est ouvert ou ferme grâce au robinet-selecteur rotat if.
•
Avant d’allumer un brûleur, il fau auparavant s’assurer qu’on tourne bien le sélecteur rotatif commandant le feu que l’on veut allumer.
•
L’ordre des sélecteurs correspondant aux brûleurs respectifs est reporte sur le dessin 7.
•
Le réglage correct de la t aille de la flamme ainsi que le bon choix de la vaisselle a utiliser permettent
une utilisation correcte et économique des br ûleur s.
Dessin 7 Colocation des brûleurs et
des sélecteurs
3.1.1 CHOIX DE LA FLAMME
• La taille de la f lamme dépend de la position du sellette. I l est interdit de régler la taille de la flam me en
dehors de l’espace entre les marques
et .
• La flamme ne doit pas dépasser le fond des casseroles ou des poeles et ne recouvrir que les 2/3 de la
surface. Cette f or me d’utilisation permet d’économiser du g az et évite a la flamme de salir la vaisselle.
•
La pleine flamme doit êtr e utilisée pour f aire bouillir les aliment s alors que pour mijoter il est préf érable
d’utiliser la flamme au minimum ( économique).
Dessin 8 Sélecteur du robinet de gaz
Position des sélecteur:
0 – brûleur éteint
- pleine flamme
- flamme minimum (économique)
Allumage des brûleurs
La cuisinière est équipée d’un appareillage qui coupe l’arr ivée de gaz vers le brûleur en cas d’extinction de
flamme causée, par exemple, par un débordement de nourriture.
− appuyer sur la manette du brûleur choisi et la tourner dans
le sens opposé aux aiguilles d’une montre et le maintenir
appuyée en appuyant simultanément sur le bouton de
l’allumeur,
− après l’inflammation du gaz maintenir le bouton appuyé à
fond encore pendant 5 secondes dans le but d’activer le
système de sécurité en cas d’extinction de flamme,
− en cas d’extinction, répéter toutes ces étapes en appuyant
sur le bouton cinq secondes de plus,
FR
− relâcher le bouton et rég ler la haut eur de la flamme.
Dessin 9
10
Si la flamme s’éteint accidentellement, fermer le bouton d’alimentation du brûleur et attendre au
moins une minute avant d’essayer de le rallumer.
Extinction des bruleurs
On éteint les brûleurs en tournant les sélecteur s rotatifs d’alimentation du gaz dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’a la position „0”.
Allumage avec une alimentation au butane
Avant d’allumer le premier brûleur, il faut ouvrir le robinet de la bouteille de butane ensuite procéder
comme ci-dessus.
Apres avoir éteint le gaz du dernier brûleur, il faut:
− fermer le robinet de la bouteille de butane,
− après extinction de la flamme fermer le sélecteur rotat if de ce brûleur.
Lorsque la cuisinière n’est pas utilisée, le robinet de la bout eille de butane doit être ferme.
3.1.2 CHOIX DE LA VAISSELLE
Incorrecte. La casserole est trop petite. Il manque
de couvercle.
Correcte. La casserole bien choisi.
Dessin 10
• La vaisselle ne doit pas être assez haute, au meilleur quand son hauteur respond a 2/3 de diamètre de
son fond.
• Les casseroles doivent être toujours propr es et sèches parce que seulement dans ce cas bien accumulent la chaleur et fonctionnent bien.
• Diamètre minimale de la vaisselle pour les cert ains br ûleur s:
– Pour le petit br ûleur φ 90mm,
– Pour le brûleur m oyen φ 120mm,
– Pour le grand brûleur φ 140mm.
3.2 PLAQUE ELECTRIQUE
Attention!
Si vous remarquez des fêlures sur la plaque électrique, branchez immédiatement l’appareil du réseau électrique puis appelez le service technique recommande par le constructeur.
Les cuisinière sont équipées des plaques r apides. En comparant avec les plaques standard les plaques
rapides ont plus grandes puissance alors se chauff ent plus vite. Au centre de la plaque rapide se trouve le
point rouge.
Dessin 11
Le sélecteur fait possible la régulat ion de puissance en 7 niveaux rotatifs. Les
sélecteurs tournent dans les deux sens de 0 jus qu’ a 360
sélecteur il y a des ciffre de 1 a 6, referant a la puissance de la plaque (tableau 3).
Pour choisir la puissance minimale il faut tourner le sélecteur dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre et le mettre dans la position „1”. Pour
chauffe rapidement ou f air e bouillir le repas il est conseille de met tre le sélecteur dans la position „6”, et après diminuer la puissance.
0
(dessin 11). Sur le
11
FR
Tableau 3
Position du sélecteur Prevu pour:
6
5
4
3
2
1
0
Faire bouillir le plat ou griller
Fortement la viande, des poissons
Poêler doucement
Continuation de cuisson d’une grande quantité des plats, des soupes denses
Cuisson des pommes de terres, des soupes
Cuisson des légumes, des poissons
Plaque éteinte
Attention !
Si la plaque n’est pas utilisée pendant une période prolongée,il est conseille de couvrir sa surface
d’une couche de produit d’entretien.
Cuisson Grillade
Pour faire cuire il faut m e t t re le sélecteur sur la
position 5 et ensuite sur la position 2; en cas de
besoin, mettre le sélecteur sur une autr e position.
Pour faire une grillade il f aut mettre le sélecteur sur
la position 6 pour faire chauff er la graisse. Ensuite
mettre le sélecteur sur la position 4. En cas de besoin, mettre le sélecteur sur une autr e posit ion.
3.2.1 CHOIX DE LA VAISSELLE POUR UNE PLAQUE ELECTRIQUE
• Les casseroles doivent disposer d’un f ond gros, épais et plat avec un diamètre égale ou un peu plus
grand quo celui de la plaque chauffante. Si la casserole a un diamètre inférieur a la plaque, une
grande partie de la chaleur ne sera pas utilisée.
• Des fonds gondoles allong ent le t emps de cuisson et provoquent des pertes d’énergie électr ique.
Correcte !
•
Petite consomation de courant
•
Bonne transmission de la chaleur
−
Casserole ayant une taille un peu plus grande quo
celle de la plaque
−
Casserole lisse
– Le couvercle est bien pose sur la casserole
Dessin 12
Incorrecte !
•
Grande consommation de courant
•
Mauvaise transmission de la chaleur
• Temps de cuisson trop long
La casserole est trop pe-
tite
Le fond de la casserole est gon-
dolée
La zone chauffante est sale.
FR
Dessin 13
12
4 FOUR
4.1 CONSTRUCTION DU FOUR
Dessin 14 Four
[1], [2], [3], [4], [5] – glissières;
1 – résistance supérieure;
2 – résistance de gril;
3 – résistance inférieure;
4 – détecteur de la température;
5 – éclairage du four;
6 – glissières
• Le four est pourvu de glissières, sur 4 niveaux dans [1], [2], [3], [4] i [5], destinées a recevoir les plaques ou les grilles supportant les plats a cuisinier.
• Dans la part ie supérieure de la cavité il y a une résistance supérieure 1 et une résistance de gril 2 et
éclairage du four 5. Sous le sol du four il y a une résistance inférieure invisible 3.
4.2 SELECTEURS DU FOUR
Le four possèdent les sélecteurs suivants:
− Sélecteur des fonctions du four ,
− Sélecteur du régulateur de tem pér ature,
4.2.1 SELECTEUR DES FONCTIONS DU FOUR
Ce sélecteur (dessin 15) on peut tour ner dans les deux sens de 0 – 3600. Sur le sélecteur il y a des symboles graphiques qui présentent les fonctions du four.
Le sélecteur du four a les positions suivantes:
7 – protecteurs latéraux catalytiques;
−
résistance inférieure
− résistance inférieure et supér ieure
− résistance du gril
0
− four éteint
Dessin 15
4.2.2 SELECTEUR DU REGULATEUR DE TEMPERATURE
• Le sélect eur du régulateur de températ ure (dessin 16) permet de choisir et de maintenir automatiquement la température souhaitée.
• Sur le sélecteur sont inscrits les chiffres - 50, 100, 150, 200 i 250,
qui correspondent aux choix de température en [
• Pour choisir la température, tourner le sélecteur dans le ses des
aiguilles d’une montre alors que pour ét eindre le four il faut tourner
dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Dessin 16 Sélecteur du régulateur de température
• Apres avoir sélectionner la température, les résistances s’allument ainsi que le témoin rouge de
contrôle. Les résistances et le témoin rouge de contrôle s’allument et s’éteignent en fonction de
l’évolution de la température.
0
C].
13
FR
4.2.3 ECLAIRAGE DU FOUR
Cuisinière sont équipes d’une lampe d’éclairage du f our. Cett e lampe permet regar der les plats pendant la
cuisson et elle reste allumée quand le four t ravaille.
4.3 ALLUMAGE ET EXTINCTION DU FOUR
Allumage du four
1. A l’aide du sélecteur de fonction, choisir le m ode de cuisson,
2. A l’aide du régulateur de t em pér ature, indiquer la températ ur e désir ée.
Extinction du four
1. Quand le plat est prêt il f aut positionner le sélect eur de fonct ion et le sélecteur de régulateur de
température sur la position „0”.
4.4 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU FOUR
Cuisson a l’aide de la résistance inférieure
Pendant cette fonction on utilise la résist ance inf érieure q ui se tr ouvent sous le sole du f our. O n peut pr of iter de cette fonction quand on veut bien f aire cuir le fond des gâteaux (par exemple au cas des gâteaux
humides avec des fruites). On conseille utiliser cet te fonction pendant les dernières 10-15 minutes de la
préparation d’un plat.
Système conventionnel (résistance inférieure et supérieure)
Pendant cette fonction on utilise les deux résistances – infér ieur et supérieure. Il faut mettre les plats uniquement sur un seul niveau. Le positionnement idéal correspond au niveau central du four. On utilise cette
fonction pour faire cuire des gâteaux, de la viande, du poisson, du pain et des pizzas.
Grillades traditionnelles
•
Pour la grillades traditionnelles il faut préparer les petits morceaux de la viande (stecks, saucissons,
saucisses de gril, poisson les toasts, etc.) .
•
Le grosseur du plat grille doit êtr e entre 2 et 3 cm. On peut mettre les plat s sur la lèchefrite et sur la
grille.
•
Avant des grillades, il faut met t r e un peu de l’huile sur la viande et sur la poisson.
Utilisation du gril:
− Préchauffer le gril en sélectionnant la tem pér at ure maximale.
− Positionner le sélecteur des fonctions sur la position ,
− Sélectionner la température et éventuellement le temps nécessaire a la g r illade,
− Des que la moitie du temps est écoulée retourner la grillade sur l’aut r e face.
ATTENTION !
1. Soyez vigilant pendant le fonctionnement de l’appareil. Interdit de laisser l’appareil sauf la supervision.
2. Pendant la grillade de la viande sur la grille, il faut mettre la lèchefrite sur la glissière la plus
basse afin de recueillir la graisse tombant dans la partie inférieure du four et y mettre environ
de 0,5 l de l’eau.
3. Pendant le travail la cuisinière se fait très chaude. Tenir hors de portee des enfants.
4.5 INFORMATION GENERALE CONCERNANT LA PREPARATION DES PLATS
• L’extinction du témoin rouge de contr ôle signale que la température sélectionnée est at teinte.
• Pour cuire les gâteaux on peut utiliser les moules traditionnelles de tôle mais aussi les moules couver-
tes par téflon, céramiq ues, de verre, et d’aluminium. Avant de première usage, il faut mettre une nouvelle moule de tôle dans le four très chaud.
FR
14
• Il est conseille de rem plir les m oules de la pâte en 2/ 3 de son hauteur, en laissant assez de place pour
le gâteau prêt. Il faut placer une moule toujours au centre de la g r ille.
• Il faut strictement respecter les indications concernant le chauffage initial de la cavité parce quo les
differents gât eaux ont les differ ents paramètres de cuisson. Normalement on cuisent les gâteaux dans
la température de 160-200
0
C. Il est interdit d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson parce qu’on
peut provoquer le tombée de la pâte.
• En choisissant la températur e il faut respecter les règ les suivantes:
– Pâte fine – puissance forte, temps de cuisson court,
– Pâte épaisse et liq uide – puissance plus faible, temps plus long.
• Pendant la cuisson il faut chauff er uniformément chaq ue partie de gâteau. On remplis cette condit ion
après choisir la fonction
.
• Pour vérifier qu’un gâteau est parf aitement cuit l’astuce consiste, avant d’éteindre le f our il faut y introduire une petite tige en bois servant de sonde; si le gât eau ne colle pas a la tige – le gâteau est prêt.
Apres la cuisson, laisser le gâteau dans le four encore environ 5 minutes.
• Pour griller les viandes on peut utiliser les récipients céramiq ues, de verre, d’acier, d’email ou fondant,
avec les poignées résistantes aux températures grandes. On peut griller la viande en choisissant la
fonction
pend de la qualité et de la quantité de viande. En génér al, ce sont des températures comprises entre
200 et 250
. La viande,surtout maigre il f aut griller en fonct ion. La températur e de la gr illade dé-
0
C.
• Dans les tableaux se trouvant ci-dessous, vous trouverez les paramètre d’orientation permettant de
Curie les gâteaux et les viandes. Ces paramètres ne servent que une valeur approximative. Dans la
pratique le temps peut être un peu diff érent (les tem pératures un peu plus élevées ou moins élevées).
Elles dépendent aussi des récipients utilises pendant la grillade ou la cuisson, de leur forme, de la
quantité et du goût individuel du degré de cuisson du plat .
Gateaux Tableau 4
0
Type de gateau Temps de la cuisson (heu : minute) Température [
ATTENTION !
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il faut débrancher la cuisinière de la prise de courant
et attendre son complet refroidissement.
La cuisinière doit être nettoyée systématiquement pour garder son bon état technique et estethique.
• Pour le nettoyage il ne faut pas utiliser de pr oduits abrasifs, d’éponges en alum inium, de produits chimiques agressifs et d’obj et s pointus.
• Les parties métalliques inoxydables ainsi quo les sélecteurs et les commandes devront être nettoyés
avec un liquide doux qui ne cont ient pas d’éléments abrasifs risquant d’endommager les inscr iptions
indicatives.
• Les pièces emaillees devront être nettoyées a l’aide d’un torchon doux ou d’une éponge imbibee d’eau
chaude et d’un déterg eant délicat . La saleté résistant e devra être nettoyée a l’aide d’un produit spécial
pour cuisinière.
• Pour net toyer la table des foyers éviter de verser de l’eau sur la table. La surface autour des brûleurs
devra toujours être propre parce que la salet é a une influence négative sur la combustion du gaz.
• Il faut enlever de la table le gril sale, et le laisser tremper dans l’eau chaude avec un détergeant, et
après le nettoyer et le sécher bien.
• Les brûleurs et les embouts d’allumeurs devront être toujours propres et secs afin de permettre un
fonctionnement correcte.
• Les plaques et les moules pour les gâteaux ainsi quo le plaques servant a Curie la viande et la lèchefrite, doivent être soigneusem ent nettoyés, après leur utilisation, avec de l’eau chaude et des pr oduits
pour la vaisselle, puis sèches.
• Contrôler la propreté des joints de la porte du four
FR
16
5.2 NETTOYAGE DU COUVERCLE
• Pour procéder au nettoyag e de la cuisinière on peut démonter le couvercle.
• Pour cela il faut ouvrir totalement le couvercle, le prendre a deux mains
par les cotes, le soulever pour retirer des trous de la table foyers (dessin
17). Apres laver le couvercle, sécher et mettre a cote.
Dessin 17 Démontage du couvercle
5.3 NETTOYAGE DES BRULEURS
• Il est conseille de net toyer les brûleur s après chaq ue inondation du brûleur
par le plat, et aussi périodiquement net toyant la saleté.
• Pour cela enlever les éléments extérieurs des brûleurs (les cache et les
buse) (dessin 18), les mett re dans l’eau chaude avec du détergeant puis
laver soigneusement chaque partie.
• On peut laver les capuchons a l’aide d’une éponge et la buse – a l’aide
d’une brosse douce en métal. Apres le nettoyage vérifier les trous de
passage de flamme a la lumière.
Dessin 18 Elements du brûleur
1 – capuchon; 2 – buses; 3 - corps; 4 – gicleurs
•
Le corps se trouvant près de l’injecteur devra toujours être propre. La saleté qui se trouve près de
l’injecteur peut provoquer son obstruction et ainsi provoquer un affaiblissement de la flamme voire
même sa disparition. Pour nettoyer les gicleurs il faut les humidifier a l’aide d’un pinceau imbibe de
dissolvant.
•
Il faut bien sécher les brûleurs des qu’ils sont propr es, car l’humidité pert urbe l’allumage du gaz et peut
provoquer un dysfonctionnement. Apres sécher il faut mettre les brûleurs sur son place en faisant
l’attention de ne pas casser aucune pièce.
5.4 NETTOYAGE DU FOUR
• La cavité du four est couverte d’une couche d’email en céramique. Cuisinière sont équipes de deux
protections latérales – d’email catalytique (position 7 dessin. 14) qui possèdent la capacité
d’autonettoyant.
• Pendant l’utilisation standard, le four chauff e a des hautes températures, ce que facilite l’absorption
des odeurs par email catalytique.
ATTENTION !
1. Avant de commencer le nettoyage, il faut attendre le refroidissement du four. Les résistances
encore chaudes risquent de provoquer des brûlures.
2. Il est interdit de nettoyer les appareils du four a l’aide d’un équipement a vapeur sous pression.
3. Il est préférable de nettoyer les parois émailles du four après chaque utilisation pour emiter les
brûlures des restes d’aliments et des cascadesde la grasse.
•
Périodiquement, spécialement après les g rillades d’aliments très gras, il faut faire un cycle d’auto nettoyage. Cela consiste a faire fonctionner le f our pendant 1 heure a la température maximale (250
0
C).
17
FR
Pendant tout ce temps la porte du f our devra rester f ermée. Pendant le cycle d’auto net toyage, la saleté se trouvant sur les protecteurs catalytiques s’oxydera et s’évaporera.
• Les protecteurs catalytiques après le certain temps, perdent leur capacité a s’auto nettoyer, et leur
surface devient lisse et brillante. A ce mom ent il faut les remplacer.
• Pour faciliter le nettoyage des surfaces émailles on peut enlever la port e du four.
5.4.1 DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
– Ouvrir totalement la porte,
– Bloquer les charnières de chaque cote de la porte n plaçant un collier 1 sur les ressorts 2 de
l’arceau 3 de la charnière (dessin 19),
– Prendre la porte a deux mains et la tourner de 45 degr és (dans le sens de la ferm eture) et tirer les
ATTENTION !
1. La Charnière tint assez fortement et c’est pour cela qu’en retirant la porte du four il faut être
2. Pendant le nettoyage de la partie haute du la cavité il faut faire attention aux résistances pla-
3. Il est interdit de mettre de l’eau sur le fond du four, ce qui pourrait inonder la résistance infé-
5.4.2 DEMONTAGE DES PROTECTEURS LATERAUX CATALYTIQUES
Pour changer les protecteurs latér aux catalytiques il faut avant démonter les glissières.
Démontage des glissieres:
gonds.
Dessin 19
Démontage de la porte du four
très prudent pour ne pas se coincer un doigt.
cées a cet endroit ainsi qu’au détecteur de température et a l’allumage du four ; il est interdit de
changer la position du détecteur.
rieure.
35
1
2
Dessin 20
Démontage de protecteurs latéraux
catalytiques
44
−
appuyer vers le bas la barre supérieure des glissières 1 pour dégager le crochet 2 de
l’emplacement 3,
−
incliner les glissières 1 vers l’intérieur du four et dégager les barres extrêmes des glissières de
l’emplacement 4,
−
poser les protections catalytiques 5 de côté,
−
placez les glissières dans de l’eau chaude avec détersif et laver les ensuite à l’aide d’une éponge
ou d’une brosse douce.
FR
18
5.4.3 NETTOYAGE DE LA CAVITE
Apres savoir retire les protections catalytiques, on peut net toyer l’intérieur de la cavite. Les surfaces en
email devront être nettoyées avec des produits servant a nettoyer la cuisinière.
Pour nettoyer les residua difficiles, on peut utiliser des produits décapants spéciaux pour f our. Ces produits sont cependant agressif s et doivent être utilises avec prudence en respectant scrupuleusement les
indications du fabricant.
ATTENTION !
Les produits spéciaux pour le nettoyage des fors ne peuvent être utilises quo pour nettoyer les
partie emaillees de la cavite. Il est interdit de les utiliser pour le nettoyage des protections catalytiques emaillees.
Dans les fors avec des glissières standard, après le net toyage de la cavité il faut installer les protections
catalytiques et les glissières dans le sens contraire du démontage.
ATTENTION !
Pendant le montaże, il faut faire attention a ce quo les glissières soient montées sur la cote appro-
prie du four. La barre en fer qui limite l’incorporation du plateau ou de la grille du four devra se
trouver derrière la suspension arrière..
19
FR
6 RESOLUTION DES PANNES
ATTENTION !
En cas de pannes, débrancher immédiatement la cuisinière de l’alimentation électriques pour évi-
ter la possibilité de l’électrocution.
Si le câble d’alimentation se détruira pendant l’utilisation, il faut le changer parun installateur habilite ou un technicien autorise par le constructeur, pour éviter le danger.
Si pendant son utilisation un domm age quel conque intervient, vérif ier les indications ci-dessous qui vous
aideront a résoudre vous-mêmes la pannes dans un premier temps.
L’éclairage de la cavité ne fonctionne pas
Si le four a ét é utilise et q u’il est encore chaud il f aut att endre son total r efr oidissement.
•
L’ampoule est devisse – du collier 2 dévisser la protection en verre de la
lampe 1 et revisser l’ampoule 3 (dessin 21).
•
L’ampoule a grille – dévisser la protection en verre 1 et la changer pour
une nouvelle ampoule 2 ayant les paramètres suivants: type E14 230V
25W résistance a la température jusqu’a 300
0
C.
Dessin 21
Il y a beaucoup de fumée dans la cavité
•
Pendant la grillade, le dégagement de fum ée est tout a fait nat urelle. On peut diminuer la q uantité
de fumée en baissant la tempér ature ou en diminuant la quantité de g raisses et d’eau dans le r écipient servant a faire la grillade.
• Le tournebroche est sale. Le tournebroche n’a pas été nettoyé après sa dernière utilisation. La
graisse en brûlant pourra provoq uer cet ef f et. Il ne f aut pas oublier de le nett oyer après chaq ue utilisation.
Le brûleur ne s’allume pas
•
Le gicleur ou le robinet de la flamme dans le brûleur est sale. Fermer las sélecteurs des br ûleurs et
nettoyer a fond les parties sales ainsi que les g icleurs. Il est interdit d’utiliser une tige en acier ou
d’agrandir les trous.
L’allumage électrique ne fonctionne pas (il manque d’étincelle)
•
Coupure dans l’installation électrique. Vérif ier si la cuisinière est bien brancher au réseau électrique. Vérifier le fu sible de l’inst allat ion dom est ique – si le fusible a saute, le changer.
•
Vérifier qu’il n’y a pas de saleté entre le brûleur et l’allumage électriq ue. Laver soigneusement et
bien sécher les brûleurs et l’allumage.
Attention !
Si après la réalisation des tous les actions menctionnees, la cuisinière ne fonctionne encore, ou
son fonctionnement est incorrecte il faut se contacter avec le point de service après vente le plus
proche.
FR
20
CAUTION !
1. The cooker must only be installed in accordance with the local regulations in force and used in
well-ventilated rooms. Read carefully these instructions before installing and using your
appliance.
2. Cookers do not contain materials hazardous for environment.
3. Materials used for packaging can be recycled.
4. Children should be kept away from packaging materials as they are dangerous for children.
5. When disposing of an old cooker, make it unusable. Cut off the mains cable. Remove the door,
as it constitutes a threat, especially for children. Then, the appliance must be delivered to
specialized units that deal with utilization or purchasing of recyclable materials.
6. Before installing ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas
pressure) and the adjustment conditions of the appliance are compatible. The adjustment
conditions are stated on the data plate
7. The cooker is not connected to a combustion products evacuation device. The appliance shall
be installed and connected in accordance with valid installation regulations
8. The appliance should be installed after it has been standing in the kitchen room for 8 hours.
9. This product is to be connected to the domestic gas installation or to a liquefied petroleum gas
cylinder only by a registered gas installer or a technician from an authorized service, in
accordance with current regulations, which should be notified on the appliance warranty card.
The lack of such confirmation invalidate any warranty claims.
10. The manufacturer declines any responsibility for injury or damage caused by poor installation
or improper use of the appliance.
11. In case of the appliance failure, especially gas leak or short-circuit, the cooker must be
disconnected and the authorised service shall be immediately called for. Never use the
damaged cooker.
12. It is not allowed to make repairs by any not authorised person, except for the bulb replacement,
otherwise the guarantee rights will be lost.
13. Never lift the cooker by taking hold of the oven door handle.
14. To ensure its appliances are always at the state of the art and to allow constant improvement,
the manufacturer reserves the right to make modifications without notice, although without
creating difficulties for users..
15. The cooker is manufactured in class I protection against electric shock and during connection it
requires installation with efficient outer protection circuit.
16. The cooker may be placed in the line of kitchen cabinets not higher than 850mm (from the floor
level).
1.3 IMPORTANT INSTRUCTIONS............................................................................................................................3
1.5 POSITIONING THE COOKER ............................................................................................................................5
1.6 PREPARING FOR USE.......................................................................................................................................6
2.1 CONNECTION TO GAS INSTALLATION ...........................................................................................................6
2.1.1 CONNECTION TO DOMESTIC INSTALLATION .......................................................................................6
2.1.2 CONNECTION TO LIQUIFIED PETROLEUM GAS CYLINDER................................................................6
2.2 REGULATION OF COCKS..................................................................................................................................7
2.4 CONNECTION TO ELECTRICAL SOCKET .......................................................................................................7
3 GAS HOB....................................................................................................................8
3.1 GAS BURNERS...................................................................................................................................................8
3.1.1 SELECTION OF FLAME.............................................................................................................................8
3.1.2 SELECTION OF POTS...............................................................................................................................9
3.2 HOT PLATE.........................................................................................................................................................9
3.2.1 SELECTION OF POTS FOR THE HOT PLATE.......................................................................................10
4 USING THE OVEN ....................................................................................................11
4.2 OPERATING THE OVEN ..................................................................................................................................11
4.2.1 FUNCTION SELECTOR KNOB OF THE OVEN ......................................................................................11
4.2.2 TEMPERATURE SELECTION KNOB ......................................................................................................11
4.2.3 LIGHTENING OF THE OVEN INTERIOR ................................................................................................12
4.3 TURNING THE OVEN ON AND OFF................................................................................................................12
4.4 DESCRIPTION OF OVEN FUNCTIONS...........................................................................................................12
4.5 GENERAL HINTS ON PREPARING DISHES...................................................................................................12
5 CLEANING AND MAINTANANCE..............................................................................14
5.1 GENERAL REMARKS.......................................................................................................................................14
5.2 CLEANING THE COVER ..................................................................................................................................14
5.3 CLEANING THE BURNERS..............................................................................................................................15
5.4 CLEANING THE OVEN .....................................................................................................................................15
5.4.1 DISASSEMBLY OF THE OVEN DOOR ...................................................................................................15
5.4.2 DISASSEMBLY OF SIDE CATALYTIC SHIEL DS....................................................................................16
5.4.3 CLEANING ENAMELLED SURFACES OF THE OVEN...........................................................................16
Cooker is intended for preparing meals at household only. Using it for other purposes is prohibited!
1.2 TECHNICAL CHARACTERISTICS
Table 1
Cooker overall dimensions
height (up to the hob) x width x depth [mm]
CFF 1031 C
850 x 600 x 600
Oven capacity [l] 61,0
Nominal supply voltage 230V ~ 50Hz
Cooker power rating [W] 4200
Small burner 1000 W 1 piece
Gas hob
Medium burner 1750 W 1 piece
Large burner 3000 W 1 piece
Hot plate φ 180 / 2000 W Ex •
Electronic ignition of burners
upper heater 700 W
Electric
oven
bottom heater 1500 W
grill heater 2000 W
oven lightening 25 W
Oven temperature control
Oven
accessories
baking trays 1 piece
griddle 1 piece
•
•
•
•
•
•
1.3 IMPORTANT INSTRUCTIONS
• During use, the cooker becomes very hot. Care should be taken to avoid touching hot elements inside
the oven. Pay close attention to children.
• Connection leads of other household electrical equipment, used while the cooker is being operated,
should be kept away from its hot elements. Care should be taken not to press them with the hot oven
door.
• Use protective gloves when taking the dishes away from the gas hob or the baking tins out of the oven.
• Keep proper distance from the oven door while opening to let hot air scatter.
• Do not store flammable materials in the vicinity of burners.
• The appliance must be kept clean at all times as build-up fat can result in a fire.
• Place pots centrally over the burners. To reduce the risk of spillage due to unintent ional contact with
the pot, the handle of the pots should be positioned so that it is turned inward, and does not extend
over the adjacent burners.
• Do not overload the opened oven door. You must not sit on it or press on it.
• Do not leave the appliance with the burners lit up without supervision, especially during frying, since
overheated fat can ignite.
• Never use the oven compartments or pans for storing inflammable or heat-sensitive materials, they
may ignite or even result in a fire when the oven is turned on.
• We recommend to clean all impurities from the cover before its shutting
• You must turn off all the burners and hot plate, and cool them down before shutting the cover. The
glass cover can break if it is heated.
• Do not use the appliance for heating rooms.
3
GB
• In case of gas leak you should:
– immediately shut off the valve on the gas supply or on the gas cylinder,
– turn off all the burners and other flammable resources,
– thoroughly ventilate the room,
– during that time you must not light matches, smoke cigarettes, turn on or off any electrical
appliances (radio, electric bell, light switch etc.) or mechanical appliances which produce sparks.
– the failure should be reported to an authorised service or a qualified installer should be called for.
• Should there be a leak on t he gas cylinder valve and flames appear, you must throw a wet blanket ont o
the cylinder so that it cools down, and shut off the cylinder valve. It is prohibited to use a damaged
cylinder.
• A non authorised person is not allowed to converse the cooker to a different gas type, or to make
changes in the gas and electricity installation of the appliance.
Burners
– Do not put pots which warp or unstable ones on the pan grates as they can tip over and spill the
contents onto the burners.
– Do not take off the grates and put the pots directly on burners.
– Do not put empty pots over a burner when it is on.
– Keep the burners clean at all times, do not let dishes overflow and spill the contents onto the
burners.
– Reduce the flame or put it out before taking the pots off the burners.
Hot plate
– Keep the plate clean at all times. Dirty plate does not transmit all the power.
– Turn on the plate only after placing a pot with meal on it, except for when you use it for the first time.
– Do not place wet pots on the plate since moisture encourages corrosion.
– Do not pour cold water on the plate.
– Turn the plate off a few minutes before cooking is finished, the plate accumulates heat and stays
hot for some time once switched off.
– Do not use aluminium foil or plastic containers when cooking on the plate.
– Hotplate cannot serve as a place for putting hot pots.
1.4 COOKER STRUCTURE
CONTROL PANELS
GB
Fig.1
1 – gas hob
2 – electric oven
3 – oven door
4 – drawer
5 – cover
6 – small burner
7 – medium burner
8 – large burner
9 – hot plate
10 – grate
11 – control panel
12 – baking tin
13 – griddle
4
Fig. 2
1 – burner knobs; 2 – hot plate knob; 3 – function select ion knob of the oven; 4 – temperature selector
knob; 5 – spark plug button; 6 – temperature control indication light; 7 – cooker operation indication light;
Cooker operation indicator light signals switching on of any heating element of a cooker, which is either a
gas hob or an oven.
Temperature control indicator light signals the temperature controller is operating. The light comes on once
the temperature in the oven is set and when reaching the set temperature it automatically goes out.
1.5POSITIONING THE COOKER
•
Kitchen room shall be dry and well ventilated.
•
After removing all packaging components off the cooker, it
shall be positioned so as to ensure free access to the hob
and the oven. It is not recommended to place cooker on a
furniture footing.
•
In order to minimize the negative influence of draughts, the
appliance should not be installed on the door/window line.
•
When placing the cooker in series with kitchen furniture the
distance between the cooker lateral walls and the
cupboards cannot be less than 20mm.
•
There shall be empty space above the appliance for kitchen
vapours to scatter. The best solution is to install a kitchen
hood which will absorb or extract the vapours. The minimal
distance between the hob and the hood shall be at least
650mm (fig. 3).
•
The wall surface above the cooker should be covered with
non combustible materials. Upper cupboards should not be
placed directly over the appliance.
Fig. 3 The example of cooker placement in a room.
•
Kitchen master switch or the socket where the cooker is plugged should be easily accessible for users.
The cooker is equipped with adjustable feet which serve to level une ven floor surfaces and to correspond
to your work surface. The regulation should be done by applying one of the methods below:
Positioning of a cooker:
1. Remove the cooker drawer (fig. 4) and then, through the opening, adjust the foot height as needed with
a flat screwdriver.
2. Get the cooker out of plumb position (fig. 5) to get access to the feet from beneath. The regulation can
be done manually with the 8mm allen key. Put the allen k ey into the f eet’s hexagonal opening and turn
in the appropriate direction.
5
GB
Fig. 4 Fig. 5
After positioning the cooker must be connected to gas installation and electric socket.
1.6PREPARING FOR USE
1. Check if the particular burner elements are placed correctly.
2. Clean enamel and glass surfaces with a soft, moist cloth.
3. Before using the appliance for the very first time, we recommend heating the hot plate for about 5
minutes setting the knob on position „6”, as an exception - without putting a pan on it. During that time
the protective layer on the plate will burn out. When the plate has cooled down wipe it with a dry cloth.
4. Remove all the pack aging elements from the cooker, including protective layers on chrom e parts and
stainless steel parts. Wash the oven accessories with warm solution of washing liquid.
5. Close the oven door and operate it at the highest temperature for about 30 min. Any smoke and odour
occurring is harmless, if the kitchen is well ventilated, e.g. by opening the window. After cooling the
oven should be cleaned with the use of hot solution of washing liquid.
2 INSTALLATION
2.1 CONNECTION TO GAS INSTALLATION
Prior to connection ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas
pressure) and the adjustment conditions of the appliance are compatible. In case of incompatibility
the injector nozzles must be replaced and the gas fittings regulated.
•
The cooker can be connected to domestic installation or to liquefied petroleum gas cylinder.
•
Prior to connection operation, the gas cock should be turned off.
2.1.1CONNECTION TO DOMESTIC INSTALLATION
•
Connection to domestic installation can be made with either a rigid pipe or with a m etal braided flexible
hose which meets the requirements of the national standards.
•
The domestic installation ends with a shut-off cock. After installing the cooker in a series of kitchen
furniture the shut-off cock should be easily available.
2.1.2 CONNECTION TO LIQUIFIED PETROLEUM GAS CYLINDER
•
If the user intends to use a liquefied petroleum gas cylinder the cooker shall not be installed in the
cellar or any other room located below the ground level.
•
When connecting the appliance to the liquefied petroleum gas cylinder we recommend to make the
connection with the rubber hose which fulfils the requirements of the country norms
•
After each connection of the cooker to the gas cylinder check if the cylinder valve is gas sound, check
the connection of the regulator with the cylinder, and how it works.
WARNING !
1. It i s prohibited to check for leaks with open fire (e.g. a match or a candle). It can result in an
explosion!
2. Periodically check the condition of the hose and also check for the connection leaks, in
accordance with the regulations in force.
GB
6
2.2REGULATION OF COCKS
WARNING !
1. Before regulation and injector nozzle replacement take the plug out of the electric socket.
2. When regulating the cocks you should not completely unscrew the adjusting screw.
To regulate the gas cock means to set the minimal flame of the burner.
Regulation:
− open gas using the knob and ignite the burner which is to be regulated,
− set the knob on
this position – take it off the knob shaft,
− turn the adjustment screw “A” (fig. 6) and observe the flame, set the flame
height so that it does not go out in a slight draught or when changed rapidly
from the minimum position to maximum and vice versa.
− the regulation has succeeded if the flame cone has conical shape , is green
and blue and its height is about 2 – 4mm.
Fig. 6 Gas cock
− if the inst allation supplying the gas exhibits visible fluctuations of gas pressure (changes of flame size
during full flow), the minimum flame should be set at low pressure in the i nstallation so that the burner
does not go out during normal operation.
− once the cocks have been regulated, put on a knob and put out the flame.
The gas consumption with minimum flame equals to about 25% of the consumption with the maximum
flame.
position – minimum flame (fig. 8), and then, not changing
2.3INJECTORS REPLACEMENT
This cooker is adjusted to the gas and pressure specified on the appliance data plate. Should different gas
type be used you must replace the cooker injectors.
Replacement of injectors:
− close the shut-off cock of the gas installation or cooker cylinder,
− turn off all the gas cocks, take off the grates and the burner caps and heads
− unscrew the nozzles and replace them with the correct ones,
− put back the burner caps and heads,
− regulate the cocks and check the connections for leaks.
The nozzle orifice diameter is marked on its end face, e.g. a nozzle with the diameter of φ 0.80 mm is
marked 080. Nozzle diameters for different gas types are shown in table 2.
Table 2 Injector
Small burner Medium burner Large burner
G 20 20 mbar X072 Z097 Y118
G 25 20 mbar F1 077 Y100 F3 134
G 25 25 mbar X072 Z097 Y118
G 30 30 mbar 050 065 085
G 30 50 mbar M045 M058 S075
2.4CONNECTION TO ELECTRICAL SOCKET
Cooker shall be properly connected to mains by qualified electrician according to safety
regulations in force. No modifications or changes to electric system of the cooker are allowed.
Electric mains feeding the cooker shall be provided with safety switch allowing disconnecting power in
emergency. Working contacts of the safety switch shall be spaced each other to at least 3 mm.
7
GB
3 GAS HOB
3.1 GAS BURNERS
•
Gas flow in particular burners is opened and closed with the gas knobs.
•
Before turning on a burner, make sure the k nob you intend to operate corresponds to the burner or a
plate you are going to use. Fig. 7 shows which knobs correspond to which burners or hot plates.
•
Correct and energy saving usage of the burners is obtained by choosing appropriate flame and
cookware.
Fig. 7
Placement of burners and knobs
3.1.1 SELECTION OF FLAME
• The size of flame depends on the knob setting. It should be regulated only between and .
• The flame should not exceed the pot bottom but cover 2/3 of the bottom surface. Such usage allows for
more economical gas consumption and the flame does not make pots dirty.
• Use a big flame until the dish is brought to the boil, then the best solution is to use a small flame
(economical)
Fig. 8 Gas cock knob
Knob positions:
0 – closed
- maximum flame
- minimum flame
(economical)
IGNITING BURNERS
The cooker is equipped with a flame failure safety device which cuts off the gas flow to the burner when the
flame is extinguished, e.g. by overflowing food.
−turn the knob of the selected burner counter-clockwise,
press the knob all the way in and, while keeping it pressed
in, press the ignition button,
−when the burner has ignited, keep the knob pressed in for
about 5 seconds to allow the flame failure device to
energise,
−if the flame goes out, repeat all the steps, keeping the
knob pressed for about 5 seconds longer,
−release the knob and set the desired size of the flame.
Fig. 9
If the flame has accidentally exti nguished, close the gas flow and wait for at least 1
minute before attempting to reignite the burner.
TURNING OFF THE BURNERS
Turn the knob in the direction opposite to ignition and set it on „0” position.
GB
8
OPERATING OF THE BURNER S IN COOKER S W HICH USE LIQU EFIED PETRO LEU M GAS
FROM THE CYLINDER.
Before lightening the first burner, open the valve on the g as cylinder. Then the other burners should be lit
as described above.
When closing the gas supply before turning off the last burner you should:
− close the valve on the gas cylinder,
− after the flame goes out, turn off the burner cock.
When the cooker is not used the gas cylinder valve should be closed.
3.1.2 SELECTION OF POTS
Pot too small for the burner and no lid
Properly selected pot
Fig. 10
• The pots should not be too hig h, the best results are obtained when their height equals to 2/3 of their
bottom diameter.
• The pots should always be clean and dry since then they have good heat transmission and retain heat.
• Minimal diameter of pots for particular burners:
– small burner φ 90mm,
– medium burner φ 120mm,
– large burner φ 140mm.
3.2HOT PLATE
WARNING!
When you notice any cracks or breaks on the hot plate, the cooker must be immediately
disconnected from use, and an authorised person should be called for.
Cooker is equipped with a rapid hotplate.
The knob allows for power control with 7 grades (fig. 11) and it can be turned
in both directions from 0 – 360
from 1 to 6 which correspond to a particular power of the plate (table 3).
The smallest power is delivered when the knob is set on the position 1 and
the greatest on the position 6. In order to heat or boil a dish quickly we
recommend to set the knob on position 6, then the power can be reduced.
Fig. 11
0
. On the knob there are imprinted numbers
9
GB
Table 3
Knob position is appropriate for
6
5
4
3
2
1
0
fast boiling or heating
intensive frying of meat and fish
slow frying
further cooking of a dish in big quantity, thick soups
stewing of potatoes, soups
stewing of vegetables, fish in its own gravy
plate is off
WARNING !
If the plate is used for a long period of time, the lacquer surface should be covered with a
protective layer.
Cooking Frying
To boil set the knob on the position 6 and to
continue cooking on the position 2, if needed the
knobs can be set on a higher or lower position
3.2.1SELECTION OF POTS FOR THE HOT PLATE
Pot bottom should be flat, even and thick; the diameter of the pot should be equal or slightly bigger than the
plate. If the pot diameter is smaller than the plate a lot of heat is lost.
Uneven pot bottom prolongs boiling time and increases the consumption of electric power.
Appropriate selection !
• Low electricity consumption
• Good heat transmission
– even bottom
– bottom diameter equals to plate diameter
– lid properly on
Badly selected pot !
• High electricity consumption
• Poor heat transmission
• Long boiling times
Too small pot Uneven pot bottom Dirty plate
Set the knob on the position 6 and heat the fat.
Then put the dish into a pot and set the knob on the
position 4. If required choose greater or smaller
power.
• T he oven is fitted with guides [1], [2], [ 3], [4] and [5] installed on four levels and designed t o slide in a
baking sheet or a grill with food.
• Installed in the upper part of every oven there are upper heater 1, grill heater 2, and the oven light 5;
beneath the floor there is, invisible, lower heater 3
4.2OPERATING THE OVEN
To operate the oven you use the function selector knob and the temperature selector knob.
4.2.1FUNCTION SELECTOR KNOB OF THE OVEN
The knob can be turned in both directions from 0 – 3600. Oven functions are represented with graphic
symbols on the knob. It has the following settings:
−
0
lower heater on
− lower and upper heater on
− grill on
− oven turned off
4.2.2 TEMPERATURE SELECTION KNOB
Fig. 16 Temperature selection knob
• Temperature selector knob allows for setting and automatically
maintaining the oven inside temperature on the set level.
• On the knob there are the following settings - 50, 100, 150, 200
and 250, which correspond to the selected temperatures in [
(fig. 16).
• When selecting the temperature – turn the knob in the clockwise
direction, unit the desired temperature is set. To switch the cont rol
off – turn it in the opposite direction.
Fig. 15
0
C]
• On selecting a temperature, the control light will come on. When reaching the set temperature, the
heaters are automatically turned off and the indicator light goes out. The heaters and indicator lamp ar e
turned on and off as a result of temperature controller operation
11
GB
4.2.3 LIGHTENING OF THE OVEN INTERIOR
Cooker is equipped with oven lamp. The lamp allows for watching dishes while cooking, the lamp is lit
when the oven is on.
4.3 TURNING THE OVEN ON AND OFF
Turning the oven on:
1. set the cooking method with the function selector knob,
2. set the required temperature with the temperature selector knob,
Turning the oven off
1. set the function selector knob to zero position.- „0”,
2. set the temperature selector knob to zero position.
4.4 DESCRIPTION OF OVEN FUNCTIONS
Lower heater tur ned on
Heat is delivered by the lower heater, which is located beneath the floor. This function allows for extra
heating of the cake bottom (e.g. while baking moist fruit cakes). We recommend using this function during
the last 10 – 15 minutes of the dish stay in the oven.
Lower heater and upper heater turned on – Conventional baking
Both heaters deliver heat to the oven interior. Dishes should be placed on a single, preferably middle level
of the oven. This kind of heating is ideal for cooking cakes, meat, fish, bread and pizza.
Traditional heating (grilling)
•
Small portions of meat should be used for traditional grilling (stakes, scalded sausages, grilled
sausages), kabobs, fish, and toast.
•
The grilled dish should be no more than 2 – 3 cm thick. The dishes can be placed on a baking tin and
on a grill.
•
Before grilling meat and fish should be basted with a small amount of fat.
Operating th e oven:
− preheat the oven by setting the maximum temperature,
− set the function knob to position
,
− set the required temperature and possibly grilling time,
− after half of the grilling time turn the grilled portions over.
CAUTION!
1. While grilling the appliance must not be left without supervision.
2. While roasting meat on a grill insert the drip tray on the bottom runner to collect fat and meat
juice from the meat grilled on the upper level; put approximately 0,5 l of water to the tray.
3. While grilling the cooker is very hot. Close attent ion should be paid to children, keep children
well away.
4.5 GENERAL HINTS ON PREPARING DISHES
• When the red pilot lamp goes off, it means the oven has reached the temperature required.
• For baking cakes you can use traditional tin trays and also Tef lon covered trays, ceramic and glass
trays and aluminium foil. New tin tray should be baked in a strongly heated oven before first use.
• Trays should be filled with dough up to 2/3 of their height to leave enough place for the dough to rise..
Baking tins should be placed in the centre of the wired shelf.
• Follow closely the instructions on preheating the oven since different cakes have different
requirements. Usually cakes are baked in temperature about 160 – 200
GB
12
0
C. While baking the door
should be kept closed, opening can make cake fall.
• When selecting the temperature of baking, consider the following rules:
– dough rolled out to thin cake – high power, short baking time,
– thick and liquid dough – lower power, longer baking time.
• While baking the cake should be heated evenly. This requirement if fulfilled when function
is
chosen
• In order to check if the baking is ready, a few minutes before switching off the oven, a wooden rod
should be put into the cake. If pastry does not stick to the rod – the baking is ready. After the baking,
the cake should be preferably left in the oven for approximately 5 more minutes.
• For roasting meat you can use ceramic pots, glass, enamel and stainless steel pots, and cast-iron pots
with heat resistant handles. For meat we recommend using function
meat, especially lean is to use function
. The roasting temperature is mainly dependent on type
and size of meat. Typically, the roasting temperature is from 200 – 250
. The best way of roasting
0
C.
• Below, tables summarize approximate cooking timings for dough and meat. These are indicative
values, which in practice may vary up and down. The best solution is to make several tries for a
particular dish and then note down the optimum time and temperature.
CAUTION !
Before proceeding with cleaning, disconnect the cooker from the electrical power
In order to maintain the proper t echnical condition and aesthetic appearance, the cooker must be regularly
cleaned.
• The cooker must not be cleaned with the use of any coarse-grained, abrasive powders, abrasive
sponges, aggressive chemical agents and sharp objects.
• The parts made of stainless steal, knobs and fascia panel should be cleaned with sof t cleaning liquids
without any abrasive powders.
• The enamelled parts should be cleaned with a soft clot h or a sponge moistened with lukewarm water
with the addition of soft cleaning agent. Heavy stains should be removed wit h the use of special agents
for cleaning cookers.
• Do not let water drop beneath the hob. The area around the burners should be clean at all times since
dirt worsen the combustion of gas.
• Dir ty grate should be soaked in luke-warm water with the addit ion of washing liquid, then washed and
dried.
• Burners and sparkers should be kept clean and dry at all times which will ensure their correct
performance
• After using them, baking tins and forms, grates and roast pans should be soaked in luke-warm water
with the addition of washing liquid, then washed and dried.
• Check to make sure that the oven door seal is clean.
5.2CLEANING THE COVER
• Before cleaning the cooker you can disassembly the cover.
• First, open the cover completely, grasp its sides, lift it up and pull it out of the hob holes (fig. 17). Wash,
wipe dry, and put aside.
GB
14
Fig. 18 Burner elements
1 – cover
2 – head
3 - holder
4 – injector
Fig. 17 Taking out the cover
5.3 CLEANING THE BURNERS
• Clean the burners each time they get spilled over with a dish and also periodically removing coatings
and impurities
• To clean the burner take off the burner covers and heads (Fig. 18) then soak them in luke-warm water
with the addition of washing liquid, next wash each part.
• To clean the cover you can use a sponge and the head – a non-metallic brush or soft metallic brush. To
unblock the flame openings you can use steel wire. After cleaning check if the flame openings are
patent.
•
The burner holder surrounding the injector should always be kept clean. The accumulated dirt can
block the injectors and the gas flame can be small or the burner will not light at all. The inj ectors should
be wiped with a brush moist with solvent.
•
Clean burner elements should be thoroughly dried, if left wet they can prevent gas from lightening or
cause its improper burning. Once dried the burners must be put back on place in an order reverse to
taking off, close attention should be paid not to damage the sparkers.
5.4CLEANING THE OVEN
CAUTION !
1. Bef ore cleaning you should wait until oven cools down. Hot heaters may cause burns.
2. Cleaning the oven with the use of appliances for steam generation under pressure is not
allowed.
3. I t is best to clean the bottom of the oven after each use, not to allow the remains of food and
spots of oil to roast again.
• The oven interior is covered with ceramic enamel. Cook er is equipped with side shields covered with
catalytic enamel (pos. 7 fig. 14).
• Catalytic shields have self- cleaning properties. During normal usage the interior of the oven becomes
heated to high temperatures, in this way the catalytic enamel can easier absorb emitted vapours.
•
Periodically, particularly after roasting very fat meals it is recommended to make a self-cleaning cycle.
Switch the oven on for an hour and select the maximum temperature (250
door should be closed. During self-cleaning process dirt from the catalytic shields will oxidize and
evaporate.
•
After some time the catalytic shields lose their self-cleaning features, and their surface becomes
shining, then you should exchange them.
• To facilitate cleaning of the oven enamel elements you can remove the oven door
5.4.1DISASSEMBLY OF THE OVEN DOOR
•
Open the door entirely,
•
Lock hinges on both sides of the door by placing the clamping ring 1 on the catch 2 of t he hinge bow 3
(fig. 19),
0
C). During that time the oven
15
GB
•
Next grasp the door with both hands, turn it in the closing direction through an angle of 450 and take out
the hinges.
Fig. 19
Taking out the oven door
CAUTION !
1. The hinge bow is tense with a big strength, therefore while t aking out the door a special care
must be taken not to cut one’s own fingers.
2. During cleaning the upper wall of the oven you should pay attention to electric heaters,
temperature sensor and lamp of the oven illumination; do not change position of sensor setting.
3. Do not pour water onto the bottom of oven otherwise it may trickle through some possible
leakage and get on the lower heater.
5.4.2 DISASSEMBLY OF SIDE CATALYTIC SHIELDS
1
44
To disassembly the side catalytic shields you must first disassembly the guides.
Removing the guides:
35
2
Fig. 20
Disassembly of side
catalytic shields
−
press down the top bar of guides 1 in order to release catch 2 from hole 3 (fig. 20),
−
tilt guides 1 toward the inside of the oven and release the lower bars from holes 4,
−
put catalytic shields 5 aside,
−
steep the guides in a solution of warm water and detergent, and then brush them with the use of
a sponge or soft brush.
5.4.3CLEANING ENAMELLED SURFACES OF THE OVEN
After removing the catalytic shields you can clean the inside of the chamber. Clean the enamelled surfaces
with agents intended for cleaning cookers. In order to clean baked stains you can use special detergent
intended for cleaning ovens. Since these detergents are caustic, you should use them in minim al amounts
and with a great caution, observing the recommendations of detergent manufacturer.
CAUTION !
A special cleanser for oven you can use only for enamelled surface. Do not clean wit h it catalytic
enamel shield.
Once the oven is cleaned, in the ovens with ladd er guides first assembly the r ear catalytic shield and then
the two side shields and the runners.
GB
16
CAUTION !
1. Do not turn on the oven if catalytic cover of the fan is not installed.
2. During assembly you should pay attention if the guides are fastened on the right wall of the
oven. The bar limitating insertion of the sheet or net in chamber should be behind the rear
hanging of the guides.
6 TROUBLESHOO TING
CAUTION !
1. Bef ore proceeding with the troubleshooting, disconnect the cooker from the electricity supply
to avoid the possibility of electric shock.
2. I f the mains cable is damaged have it replaced by the producer or an authorised service or else
by a qualified person to avoid a hazard
In case of disturbances in the cooker operation, check the guidelines below t o find out if you are able to
remedy the problem by yourselves.
Oven lightening does not function
If the oven has been operated and is still hot, wait until it cools down.
• Bulb is not screwed all the way in – unscrew glass bowl 1 fr om t he
lamp socket 2, and screw the bulb 3 all the way (fig. 21).
• Burnt bulb – unscrew the glass bowl 1 of the lamp and replace the
bulb 3 with a new one featuring the following parameters: type E14
230V 25W, temperature resistance 300
Fig. 21
0
C.
Too much smoke in the oven
• W hen grilling the generated smoke is a normal condition. Decreasing the temperature or reducing the
amounts of fat and water in baking dish can reduce the amount of smoke.
• Dirty turnspit. The fat left on the turnspit from the previous usage will burn for some time and thus
generate smoke. Take care to clean it thoroughly after each use.
Gas does not light up
• Dirty inject or or flame openings in the burner. Close the burner knobs, clean caref ully all its parts and
unblock the injector with a fine copper wire. You must not use steel wire or enlarge the opening.
Sparker does not light the gas (no spark)
•
Power failure. Check if the cooker is connected to the electric installation. Check the main fuse – if it is
burned replace it.
•
There is dirt between the burner and the sparker or t he burners and sparkers are wet. Carefully clean
the dry the burners and the sparkers.
17
GB
GB
18
19
GB
INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS
FR
A la fin de la vie utile de l'appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures
ménagères brutes.
Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
L'élimination séparée d'un déchet d'électroménager permet d'éviter d'éventuelles conséquences
négatives pour l'environnement et la santé, dérivées d'une élimination inadéquate, tout en
facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu'il contient, avec la considérable économie
d'énergie et de ressources que cela implique.
GB
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Afin de souligner l'obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage
ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs
traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d'information, contacter les autorités locales ou votre
revendeur.
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it with the
general domestic waste.
It can be taken free of charge to the local administrations' specific selective collection centres, or to
distributors who provide this service.
Separating a domestic appliance before disposing of it means you will prevent possible negative
consequences for the environment and health which may be given rise to by incorrect disposal,
and it means the materials making it up can be treated and recycled, obtaining important savings
on energy and resources.
To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme,
there is a symbol on the product warning you not to dispose of it in traditional
refuse containers.
For further information, contact your local authority or the shop where you
bought the product.
04.2010
C600905I4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.