NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance.
NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.
NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para evitar posibles daños o accidentes.
Please read these instructions carefully before use.
Keep this manual for future reference.
1
Page 4
Page 5
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE INSTALLING AND USING.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT
IN SERIOUS OR EVEN FATAL INJURY.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refriger-
ator, follow these basic precautions:
• This refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
• Always plug into a grounded 3 prong outlet, do not remove ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Replace all panels before operating.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Unplug the refrigerator before cleaning, making repairs, changing the light bulbs or
servicing the refrigerator.
• Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
• Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or
wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
• Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
ENGLISH
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If
you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent
accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
3
Page 6
2. INSTALLATION
2.1 INSTALLATION REQUIREMENTS:
➭ Ensure that the refrigerator is located away from heat sources
(stoves, radiators, etc.) and protected from direct sunlight, which
increases energy consumption.
➭ Allow air flow around the rear of the refrigerator. Do not cover
the space between the refrigerator and the floor or the top of the
refrigerator with any object.
➭ The refrigerator must not be installed outdoors or exposed to rain.
➭ To ensure better energy efficiency, a 1 inch space is recommend-
ed between the back of the refrigerator and the wall.
➭ On certain occasions, relative humidity and room temperature
may generate condensation on the inside and outside of the refrigerator.
To avoid vibrations and noise, ensure that the refrigerator is
stable and level.
2.2 ELECTRICAL REQUIREMENTS:
➭ Plug specifications: grounded 110-120 V.
➭ Do not use adaptors or extension cables.
➭ Ensure that the cable is not in contact with the motor.
➭ Ensure that the cable is not caught under the refrigera-
tor.
4
Page 7
2.3 INSTALLATION INSTRUCTIONS:
TOOLS REQUIRED:
➭ A Phillips screwdriver.
PROCEDURE:
1. Unplug the refrigerator.
2. Remove the cover from the top hinge. (Fig.1)
3. Loosen the top hinge screws. (Fig.1)
4. Take the door off with an upward movement.
5. Remove the cover of the central hinge screws,
and loosen the two screws holding it in place.
(Fig.2)
6. With the screws loose, move the freezer door
upward to release it.
7. Lastly, remove the screws and take out the bottom hinge. (Fig.3)
8. Change the position of the bottom hinge shaft,
placing it on the opposite side. (Fig.3)
9. If fitted, change the lateral handles to the other
side.
ENGLISH
Fig. 1 Top hinge
Fig. 2 Central hinge
10. Reverse this procedure to refit the doors.
Fig. 3 Bottom hinge
2.4 BEFORE FIRST USE:
➭ Clean the inside with warm water and baking soda. Rinse carefully and allow to
dry completely.
➭ Wait for 2 hours before starting to ensure that the motor lubricants have stabi-
lized.
➭ If the refrigerator has been switched off, wait 4 hours after restarting before plac-
ing food inside.
5
Page 8
3. FEATURES OF THE REFRIGERATOR
•
•
AND THE FREEZER
Control panel
Cheese, butter,
Light
medicines
BIO FILTER
Cans and jars
MULTIFRESH
Meat compartment
DOUBLE FRESH
Vegetable compartment
NOTE:
This diagram
may not
correspond
exactly to your
refrigerator.
Eggs
Bottles
Frozen food and
ice cubes
FEATURES OF THE REFRIGERATOR:
➭ This refrigerator includes a four star (****) freezer compartment enabling you
to freeze food.
➭ This refrigerator will operate correctly between the following temperatures:
No-Frost Models 50ºF-116ºF (10ºC-43ºC)
6
Page 9
3.1 TEMPERATURE REGULATION:
➭ In normal conditions, the recommended approximate temperature is
38ºF (4ºC) in the refrigerator and about –8ºF (-19ºC) in the freezer.
➭ To regulate the temperature, use the temperature selection controls.
Temperatures are indicated in ºF.
WARNING: The inside refrigerator temperature depends on:
➭ Room temperature.
➭ The location of the refrigerator.
➭ Door-opening frequency
3.2 CONTROL PANEL (No-Frost)
Your refrigerator will have either a LED control panel or a digital control panel.
LED control panel
ENGLISH
Holiday
Refrigerator
Temperature
Selection or
Holiday
Refrigerator
Temperature
Selection
REFRIGERATOR
SUPER
COOLING
SUPER
COOLING
ON / OFF
Digital control panel
Freezer
Temperature
Selection or
ON / OFF
Freezer
Temperature
Selection
SUPER
FREEZING
SUPER
FREEZING
FREEZER
ALARM
ALARM
Cold level
Freezer
Display
Refrigerator
Display
REFRIGERATORFREEZER
7
REFRIGERATOR
Page 10
➡
➡
➡
➡
3.3 FUNCTIONS
ON/OFF
LED control panel
The refrigerator is switched on and off using the "ON/OFF" button.
Digital control panel
The refrigerator is switched on and off using the freezer temperature selection buttons. If a
number appears on the freezer displays, this means the refrigerator is running. To switch off
the refrigerator, press + or – repeatedly until the displays switch off.
Freezer (ºF) OFF -4-6-8-10 -12 -14 -16 -18 OFF
Freezer (ºC)OFF -17-18-19 -20-21-22 -23-24OFF
Temperature selection
LED control panel
The refrigerator and freezer temperatures in ºF can be selected by turning the dials. The
coldest temperature is obtained by turning the dial clockwise as far as it will go.
The refrigerator and freezer temperatures in ºF can be selected by pressing the + and – buttons. While the number display flashes, choose the temperature required. Once this is done
the temperature in the compartment will be shown on the display and will gradually move
to the level chosen.
Refrigerator (ºF)H+32 +34 +36 +38 +40 +42 +44 +46 +48 H
Freezer (ºF) OFF -4-6-8-10-12 -14-16-18 OFF
Refrigerator (ºC)H +1+2+3+4+5+6+7+8+9H
Freezer (ºC)OFF -17-18-19 -20-21-22 -23-24OFF
SUPER COOLING
With this function running, the refrigerator temperature is regulated automatically to maximum cold for six hours. It switches off automatically but can also be
turned off automatically before the 6 hours is up.
SUPER FREEZING
With this function running, the freezer temperature is automatically adjusted to
maximum cold. This is to facilitate freezing of food and it is recommended that it
is turned on 24 hours before introducing a large amount of food. The function will
turn off automatically, and can also be switched off manually.
Alarm
A light and audio signal is activated if the freezer temperature is abnormally low.
The audio alarm can be turned off manually using the SUPER FREEZING function.➡When the refrigerator door is left open for more than 120 seconds, an alarm
will sound intermittently. This alarm will be switched off by closing the door.
Cold level
The number of lights on will indicate freezer cold level. The more lights on, the
colder the freezer.
8
Page 11
Holiday Function
➡
➡
➡
➡
➡
➡
Used when you want the freezer to work normally and the refrigerator to be
switched off when you do not plan to use it for a long period of time, for example,
during a vacation. Before enabling this option, empty the refrigerator, clean it and
close the door. Then activate this function to ensure that your refrigerator is maintained in optimum conditions to avoid generating unpleasant odors. When you
come back from your holiday, simply deactivate the holiday function and the temperature in the refrigerator will drop once again to the pre-selected level.
To activate or deactivate the Holiday function:
LED control panel
Press the Holiday function button and close the refrigerator door.
Digital control panel
Press the + or – button used for selecting the refrigerator temperature until the
letter H (Holiday) appears on the refrigerator display.
4. OPERATION OF THE REFRIGERATOR
Leave enough space between food items to let air
flow around them.
Do not leave the door open longer than necessary.
Do not put hot food in the refrigerator.
Do not obstruct the ventilation grills. (Fig.4)
To prevent stored food from drying out, we recommend
that you place them in an airtight container or wrap
them in aluminium foil or plastic food wrap.
Fig. 4 Ventilation grills
ENGLISH
4.1 MULTIFRESH SYSTEM
If your refrigerator has a Multifresh compartment:
➭ This guarantees ideal conservation of fresh food
such as meat, fish, and also vegetables, allowing
these items to be conserved for longer periods of
time without having to freeze them.
➭ This area has the coldest temperatures in the refrigerator and is also the area
least affected by frequent opening.
➭ For meat and fish, an intermediate refrigerator temperature is recommended.
➭ For greater capacity in the refrigerator, remove the top rack and cover, and store
directly on the tray. This area loses the benefits outlined above.
9
Page 12
4.2 DOUBLE FRESH SYSTEM
Your refrigerator is fitted with this system. The top rack covering the fruit and vegetable baskets has a membrane filter maintaining a high level of humidity in the baskets. The humidity level provided is ideal to ensure that vegetables do not dry out,
ensuring that they retain their texture, flavor and nutritional value.
4.3 BIO FILTER
Function
The refrigerator may be equipped with a filter that absorbs any unpleasant smells
produced by the food, and retains microorganisms (mold and bacteria) from the
circulating air.
Location
The BIO FILTER is located on the inside of the reflector
cover on the refrigerator light.
Activation
If your refrigerator has a BIO FILTER, the procedure for
activating it is as follows:
1. Press the top tab and remove the light reflector cover
(Fig.5).
2. Separate the filter from the cover (Fig.6) and remove
the seals by pulling on the red tabs (Fig.7).
Fig.5
3. Then press on the BIO FILTER window until you hear a click. After a few
seconds the time scale will begin to change color (Fig.8).
4. Put the filter back in place and fit the cover into its corresponding recess
(first, position the lower part and then click the top part into place.)
Fig.7Fig.6
10
Fig.8
Page 13
Duration and replacement
The BIO FILTER only maintains its properties for a certain time (approx. 6
months). The BIO FILTER window shows when it needs changing. To replace it,
follow the activation directions on previous page. Replacement parts can be purchased in the shop where you bought your refrigerator by calling ____________.
The code 993010246 will be printed on the rear of the filter.
Caution
➭ Keep all replacement parts and used BIO FILTERs out of reach of
children. They could be dangerous if swallowed.
➭ Do not get the BIO FILTER wet, as it will lose its properties.
4.4 NORMAL REFRIGERATOR NOISES
ENGLISH
➭ The refrigerating gas may produce bubbling sounds as it
flows through the unit.
➭ The compressor may buzz and/or produce a light knocking
noise, which maybe louder when started.
➭ Cracking sounds produced by expansion and contraction of
the materials used.
➭ The insulation used amplifies sound levels.
➭ You may hear a gentle murmur when your refrigerator is
switched on. This is due to the working fan incorporated to
ensure adequate air circulation inside the appliance.
➭ You will note the effect of the fan in the freezer, which cools
the entire refrigerator evenly.
11
Page 14
5. OPERATION OF THE FREEZER
➭ The amount of food to be frozen at once must not exceed the freezing power
indicated on the specifications plate.
➭ Ensure that your food to be frozen is in good condition.
➭ Observe the best-by date.
➭ To prevent the food from drying out, wrap it in aluminium foil or plastic wrap.
➭ Do not put food to be frozen in contact with food already frozen.
➭ Never refreeze thawed food.
➭ Freeze in daily servings.
➭ Do not store bottles with carbonated drinks or glass bottles containing liquids in
the freezer. They may burst.
➭ Do not eat very cold ice-cream or food; this may burn your mouth.
➭ Label the wrapping, indicating the contents and the freezing date.
➭ For best energy yield, keep the ice-cube holder full, along with the ice holder on
the upper basket tray.
5.1 ICE-MAKING:
➭ Fill the trays in the freezer up to three quarters with water.
➭ Place the trays in the freezer.
➭ Once the water has frozen, the cubes can be removed by
twisting the tray slightly. Store the cubes in the ice compartment.
5.2 DEFROSTING
➭ No-Frost refrigerators do not generate layers of frost or ice.
5.3 DEFROSTING FOOD
Not all food should be defrosted in the same way.
➭ If you have bought frozen food, follow the instructions on the package.
➭ Vegetables should be cooked directly per instructions.
➭ In general, prepared or pre-cooked foods can be cooked directly from freezer.
➭ Meat and fish must be defrosted slowly in the refrigerator over several hours, or
you can use a microwave.
12
Page 15
6. CARE AND CLEANING
6.1 CLEANING:
➭ Switch off the refrigerator using the ON/OFF button before
starting to clean it.
➭ Clean the interior with water and baking soda, with a sponge
or cloth, this will prevent the formation of odors.
➭ Never use steam cleaning machines, solvents or abrasive
detergents. This may damage the inside of your refrigerator. Do
not place the inside shelves in the dishwasher.
➭ It is recommended that the rear grill be cleaned once a year using a vacuum
cleaner. If it is dusty and dirty, it reduces the refrigeratorʼs performance and
increases its consumption.
6.2 CHANGING THE LIGHT
➭Switch the refrigerator off.
➭Remove the light reflector cover by pressing the top tab.
➭
Remove the bulb and replace it with another of the same type,
screw type E14, 220-240 V, with a maximum of 15 W.
6.3 WHAT TO DO IN CASE OF A POWER OUTAGE:
➭ If possible, do not open the refrigerator doors.
ENGLISH
➭ When power is restored, check to see if the food has defros-
ted, if so please discard.
6.4 WHAT TO DO IF THE REFRIGERATOR IS NOT TO BE
USED FOR A LONG PERIOD OF TIME:
➭ Empty the refrigerator.
➭ Switch off and clean the refrigerator as described in the Cleaning section.
➭ Leave the doors open to prevent formation of unwanted odors.
➭ Holiday function: If your refrigerator is to be out of use for any length of time
and you wish to keep food in the freezer, you may switch it off and activate the
Holiday function, leaving the door closed. The refrigerator will then function at
a very low rate of energy consumption and no bad odors will be produced.
13
Page 16
7. TROUBLESHOOTING
The refrigerator does not operate
The refrigerator vibrates
The refrigerator or freezer is
not very cold
CAUSEPROBLEM
• It is not plugged in.
• There is no electrical current
to the plug because the fuse
has blown or the automatic
power switch has activated.
• The controls are not on.
• The refrigerator is not properly level.
• Temperature selection is set
too hot.
• The door is not properly
closed, is opened frequently
or was left open.
• The space between the refrigerator and floor or the
top of the refrigerator has
been covered.
• The refrigerator is exposed
to direct sunlight or a heat
source.
• A large amount of food has
been stored.
• There is something obstructing the ventilation grills.
SOLUTION
• Plug in.
• Change the fuse or reset the
automatic power switch.
• Switch the controls on.
• Level the refrigerator properly, with the leveller bases.
• Set temperature selection to
maximum cold.
• Ensure that the door does
not remain open too long.
• Keep these areas free as described in the "Installation"
section of this manual.
• Relocate the refrigerator or
protect it from these heat
sources.
• Consult the section on
"Operation and Use of the
Refrigerator".
• Remove any obstacles
blocking the air outlet of the
ventilation grills.
The motor runs constantly
• The doors are not properly
closed.
• The doors are opened often.
• The food was stored recently.
• Temperature selection is in
the high position.
14
• Close the door properly.
• Avoid opening the door frequently.
• Wait for the appliance to return to normal.
• Set the temperature switch
to less cold.
Page 17
PROBLEMSOLUTION
CAUSE
The door does not close
Too much ice at the front of the
freezer drawers
Odor in the refrigerator
The food dries out
The refrigerator light does not
come on
• The refrigerator is not levelled correctly.
• The door was closed violently.
• It is prevented from closing
by a product inside.
• The door is open.
• The door has been opened
often.
• Some food is producing
odors in the refrigerator.
• The food is not properly
wrapped.
• The light is loose.
• It has blown.
• The plug is not connected to
the power.
• There is no electrical current to the plug because the
fuse has blown or the automatic power switch has activated.
• Level the refrigerator
correctly.
• Close the doors gently.
• Rearrange food.
• Check to see if food is preventing the door from being
closed.
• Ensure that the door does
not remain open for too
long.
• Wrap the food or cover it
correctly or replace the BIO
FILTER, in models which
have this function.
• Wrap the food or cover it
correctly.
• Screw it in properly.
• Change the light as explained in the manual.
• Plug in.
• Change the fuse or reset the
automatic power switch.
ENGLISH
15
Page 18
8. CUSTOMER SERVICE
Write the model and serial number on the lines below, youʼll
need them in the event of a service call. The serial and model
numbers are inside of the refrigerator on the inside left of the refrigerator near the food storage drawers.
Model: ________________________________
Serial: _________________________________
Date Purchased: __________________________
Store: __________________________________
Should you need service or have any questions about this product, donʼt hesitate
to contact FAGOR AMERICA Customer Service at 1-800-207-0806.
16
Page 19
9. PRODUCT WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, provided this product is operated and maintained in accordance with the
instructions attached to or furnished with the product, Fagor America Inc. will replace parts and provide labor to
correct defects in materials or workmanship. Service has to be provided by a Fagor America Inc. designated service company. Please contact Fagor America at 1 800 201 0806 or by email at infoappliances@fagoramerica.com
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM
For five years from the date of purchase, provided this product is operated and maintained in accordance with the
instructions attached to or furnished with the product, Fagor America Inc. will replace parts for any component
of the sealed system* that proves defective under conditions of normal home use, labor charges excluded.
*Sealed refrigeration system includes compressor, evaporator, condenser, dryer/strainer and connecting tubing.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNʼT COVER:
1. Repairs when the product is used in other than normal, single family household use.
2. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use not approved by Fagor America.
3. Replacement parts or repair labor costs if the product is operated outside of the United States/Canada
4. Pick up/delivery. This product is designated to be repaired in the home.
F
AGOR AMERICA WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
IF
YOU NEED SERVICE
Please contact Customer Care at Fagor America at 1.800.207.0806 or email Fagor America at
infoappliances@fagoramerica.com
✂
Model # __________________
Serial # __________________
The serial number is located on
the inside left of the refrigerator
near the food storage drawers.
WARRANTY REGISTRATION CARD Refrigerator
Register your warranty on line at www
IMPORTANT NOTICE: PLEASE COMPLETE AND MAIL THIS
WARRANTY REGISTRATION CARD IMMEDIATELY TO PROTECT YOUR WARRANTY SERVICE
Mr./Mrs./Ms.
Address:
City:State:Zip Code:
Phone:
E-mail:
Date of purchase:
Name of Dealer:
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL PRODUCTO.
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA SUFRIR LESIONES SERIAS
O INCLUSO FATALES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales cuando
use su refrigerador, siga estas precauciones básicas:
• Este refrigerador debe estar instalado adecuadamente y ubicado de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación, antes de ser usado.
• Siempre enchufe el refrigerador a un enchufe con conexión a tierra de tres patas, no quite la
pata de conexión a tierra.
• No use un adaptador o un cable de extensión.
• Reemplace todos los paneles antes de poner en funcionamiento.
• Mantenga los materiales inflamables y gases, como gasolina, lejos del refrigerador.
• Use dos o más personas para mover e instalar en refrigerador.
• Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo, hacer reparaciones, cambiar la bombilla y darle
servicio.
• Nunca limpie las partes del refrigerador con líquidos inflamables. Los gases podrían crear peli-
gro de incendio o una explosión.
• Nunca permita que los niños hagan funcionar, jueguen o se metan dentro del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y lesionarse seriamente.
• No toque las superficies frías del compartimiento del congelador cuando tenga las manos
húmedas o mojadas. La piel podría pegarse a estas superficies extremadamente frías.
• Mantenga los dedos fuera de las áreas donde se pueda apretar; los espacios entre las puertas y
cajones son necesariamente pequeños. Tenga cuidado cuando cierre las puertas y cajones cuando haya niños en el área.
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Que los niños se queden atrapados y mueran por sofocamiento no son problemas
del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados todavía son peligrosos, incluso si van a estar
ahí “sólo por unos días”. Si se va a deshacer de su antiguo refrigerador, por favor siga estas instrucciones para ayudar a evitar accidentes.
Antes de que de deshaga de su antiguo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje las estanterías en su lugar de modo que un niño no se pueda meterse con facilidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARAREFERENCIA EN ELFUTURO
2
Page 24
2. INSTALACIÓN
2.1 REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN:
➭ Coloque el refrigerador lejos de las fuentes de calor (cocinas, ra-
diadores, etc.) y protegido de los rayos directos del sol, ya que esto
hace que aumente el consumo.
➭ Permita circular el aire por la parte trasera del refrigerador. No
tapone el espacio existente entre el refrigerador y el suelo, ni el
techo del refrigerador con ningún objeto.
➭ El refrigerador no debe instalarse al aire libre ni expuesto a la llu-
via.
➭ Para conseguir una mayor eficiencia energética se recomienda
dejar 1 pulgada entre el fondo del refrigerador y la pared trasera.
➭ En ciertas ocasiones de humedad relativa y temperatura ambiente
pueden llegar a producirse condensaciones en el interior y exterior del refrigerador.
Para evitar vibraciones y ruidos, asegúrese de que el aparato
esté bien asentado y nivelado.
2.2 REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS:
➭ Características del enchufe: 220-240 V con toma de tierra.
➭ No utilice adaptadores ni alargadores.
➭ Evite que el cable esté en contacto con el motor.
➭ Evite que el cable quede atrapado debajo del
refrigerador.
3
Page 25
2.3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
➭ Destornillador con punta de estrella
OPERACIONES QUE DEBE REALIZAR:
1. Desconecte el refrigerador de la red eléctrica.
2. Retire la cubierta de la bisagra superior. (Fig. 1)
3. Suelte los tornillos de la bisagra superior. (Fig. 1)
4. Retire la puerta desplazándola hacia arriba.
5. Extraiga la cubierta de los tornillos de la bisagra
central, y suelte los dos tornillos que la sujetan.
(Fig. 2)
6. Una vez sueltos los tornillos desplace la puerta
del congelador hacia arriba de forma que quede
libre.
7. Por último, soltando los tornillos, retire la bisagra inferior de su sitio. (Fig. 3)
8. Cambie la posición del eje en la bisagra inferior, y coloque ésta en el lado opuesto. (Fig. 3)
9. Cambie los tiradores laterales a su posición
opuesta, cuando los lleve.
10. Proceda al montaje de las puertas en orden
inverso al seguido durante el proceso de
desmontaje.
Fig. 1 Bisagra superior
Fig. 2 Bisagra central
ESPAÑOL
Fig. 3 Bisagra inferior
2.4 ANTES DE CONECTAR SU REFRIGERADOR:
➭ Limpie el interior con agua templada y bicarbonato. Enjuague y seque cuida-
dosamente.
➭ Espere 2 horas antes de poner en marcha para asegurar la estabilización de los
lubricantes del motor.
➭ Si el aparato ha estado desconectado, después de ponerlo en marcha hay que
esperar 4 horas para introducir los alimentos al refrigerador.
4
Page 26
3. CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR
•
•
Y DEL CONGELADOR
Panel de control
Queso, mantequilla,
Lámpara
medicinas
BIO FILTER
Conservas, latas,
refrescos
MULTIFRESH
Carnes y pescado
DOUBLE FRESH
Frutas y verduras
ADVERTENCIA:
Este esquema
puede no ajustarse
exactamente a su
refrigerador.
Huevos
Botellas
Alimentos congelados
y cubos de hielo
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO:
➭ Este aparato es un refrigerador con compartimento congelagor de 4 estrellas (****),
lo que le permitirá congelar alimentos.
➭ Funcionará correctamente entre las siguientes temperaturas:
Modelos No-Frost 50ºF-116ºF (10ºC-43ºC)
5
Page 27
3.1 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA:
➭ En condiciones normales, se recomienda seleccionar una temperatura aprox-
imada de 38ºF (4ºC) en el refrigerador y alrededor de –8ºF (-19ºC) en el congelador.
➭ Para la regulación de la temperatura, utilice los mandos o teclas de selección
de temperatura, los valores numéricos están dados en ºF.
ADVERTENCIA: La temperatura del interior del refrigerador depende de:
■ La temperatura ambiente.
■ La ubicación del aparato.
■ La frecuencia de apertura de las puertas.
3.2 PANEL DE CONTROL (No-Frost)
Su refrigerador puede disponer de un panel de control Led o de un panel de
control digital.
Panel de control Led
Selección
Vacaciones
Selección
Temperatura
Refrigerador
o Vacaciones
REFRIGERADORCONGELADOR
Temperatura
Refrigerador
REFRIGERADOR
SUPER
COOLING
SUPER
COOLING
Panel de control digital
Selección
Temperatura
Congelador
o ON / OFF
Selección
Temperatura
Congelador
ON / OFF
SUPER
FREEZING
SUPER
FREEZING
CONGELADOR
Congelador
ALARMA
ALARMA
Cold Level
ESPAÑOL
Display
Display
Refrigerador
REFRIGERADOR
6
Page 28
➡
➡
➡
➡
3.3 FUNCIONES:
ON/OFF
Panel de control Led
La conexión/desconexión del refrigerador se hará mediante la tecla "ON/OFF".
Panel de control Digital
La conexión/desconexión del refrigerador se hará mediante las teclas para seleccionar la
temperatura del congelador. Si en los displays del congelador se visualiza un valor, el refrigerador está en marcha. Para desconectar el refrigerador se debe pulsar + ó – repetidamente,
hasta que los displays queden apagados.
Congelador (ºF) OFF -4-6-8-10 -12 -14 -16 -18 OFF
Congelador (ºC)OFF -17-18-19 -20-21-22 -23-24OFF
Selección de T
Panel de control Led
Girando los mandos se pueden seleccionar las temperaturas del refrigerador y del congelador en ºF. La temperatura más fría corresponderá al tope girado en sentido horario.
Pulsando las teclas + y – se pueden seleccionar las temperaturas del refrigerador y del congelador en ºF. Mientras el valor que se visualiza en los displays parpadea se realiza la selección de temperaturas deseadas. Una vez selecionada se volverá a visualizar la temperatura
real del recinto (sin parpadear), que irá aproximándose de forma progresiva a la seleccionada.
automáticamente al nivel más frío durante un período de 6 horas. Esta función se desactivará automáticamente, también se puede desactivar manualmente antes de las 6 horas.
SUPER FREEZING➡Activando esta función la temperatura del congelador se regulará
automáticamente al nivel más frío. Esta función facilita la congelación de alimentos, se
recomienda activarla 24 horas antes de cargar gran cantidad de alimentos, Esta función se
desactivará automáticamente, también se puede desactivar manualmente.
Alarm
sea anormalmente bajo. La alarma acústica puede desactivarse de forma manual activando
la función SUPER FREEZING.
Cuando la puerta del refrigerador se mantenga abierta por más de 120 segundos, pe-
riódicamente sonará una alarma. Dicha alarma se desconnectará cerrando la puerta.
Cold Level"
Cuantas más luces estén encendidas mas frío estará el congelador.
emperatura
Activando esta función la temperatura del refrigerador se regulará
Esta se activará luminosa y acústicamente cuando el nivel de frío del congelador
El número de luces encendidas, indica el nivel de frío del congelador.
7
Page 29
Función Holiday➡Se aplica cuando se desea que el congelador funcione normal-
mente y el refrigerador no se vaya a utilizar durante un período largo de tiempo. Por
ejemplo durante las vacaciones.
Para ello vacíe totalmente el refrigerador, límpielo y cierre la puerta.
Seguidamente active esta función y conseguirá que el refrigerador se mantenga de
forma adecuada para que no se produzcan olores. Al volver de vacaciones desactive
esta función y el refrigerador volverá a enfriar según la regulación seleccionada.
Para activar/desactivar la función Holiday:
Panel de control Led
Pulsar la tecla Holiday y cerrar la puerta del refrigerador.
Panel de control digital
Pulsar repetidamente la tecla + ó – que se utiliza para seleccionar la temperatura del
refrigerador, hasta que en el display del refrigerador aparezca una H (Holiday).
4. OPERACIÓN DEL REFRIGERADOR
➭ Deje espacio suficiente entre alimentos para que el
aire circule entre ellos.
➭ La puerta no debe estar abierta más tiempo de lo
necesario.
➭ No introduzca alimentos calientes.
➭ No obstruya las rejillas de ventilación.(Fig. 4)
➭ Para evitar que se sequen los alimentos
almacenados, se recomienda introducirlos en un
recipiente hermético o envolverlos en papel de
aluminio o film de plástico.
Fig. 4 Rejillas de ventilación
ESPAÑOL
4.1 SISTEMA MULTIFRESH
Si su refrigerador dispone de un compartimento Multifresh:
➭ Este garantiza una conservación ideal para alimentos fres-
cos como carnes y pescados y también para hortalizas. Ello
le permitirá conservar estos alimentos durante más tiempo
sin necesidad de congelarlos.
➭ En este recinto se dispondrán de las temperaturas más
frías del refrigerador, siendo además la zona menos influ-
enciada ante las frecuentes aperturas.
➭ Para mantener carnes y pescados, se recomienda seleccionar una temperatura interme-
dia en el refrigerador.
➭ Para conseguir una mayor capacidad en el refrigerador retire la bandeja superior del
recinto y la tapa, almacenando directamente sobre la cubeta. En este caso el recinto
pierde las propiedades indicadas.
8
Page 30
4.2 SISTEMA DOUBLE FRESH
Si su refrigerador dispone de este sistema, la bandeja superior que cubre el cestón de
frutas y verduras, va provisto de un filtro membrana que mantiene un alto grado de
humedad en el cestón. El grado de humedad que se consigue es el ideal para que las
verduras no se resequen conservando toda su textura, sabor y propiedades nutritivas.
4.3 BIO FILTER
Función
El
refrigerador puede estar dotado de un filtro que absorbe los olores que puedan emanar
de los alimentos y retiene microorganismos (hongos y bacterias) del aire en circulación.
Ubicación
El filtro BIO FILTER está ubicado en el interior de la tapa reflectora que cubre la lámpara de iluminación.
Activación
Si su
refrigerador está equipado con el filtro BIO FILTER, siga
las siguientes instrucciones para activarlo:
1. Presionando la pestaña superior, extraiga la tapa reflectora
que cubre la lámpara (Fig.5).
2. Separe el filtro de la tapa (Fig.6) y retire los precintos tirando de las pestañas color rojo (Fig.7).
3. A continuación presione sobre el visor BIO FILTER hasta
que escuche un leve chasquido y en unos segundos la escala
de duración empezará a colorearse (Fig.8).
4. Vuelva a colocar el filtro en su posición inicial y la tapa en su hueco correspondiente (posicionando primero la parte inferior y clicando después por la parte supe
rior.)
Fig.5
Fig.7Fig.6
9
Fig.8
Page 31
Duración y recambio
El filtro BIO FILTER mantiene sus propiedades durante un tiempo limitado (aprox. 6
meses). El visor BIO FILTER le indicará de la necesidad del cambio. Para realizar el
cambio deberá seguir los mismos pasos que para la activación en la página anterior.
Podrá adquirir repuestos en el mismo establecimiento en el que compró su refrigerador
o llamando al ___________________. El filtro se identifica con el código 993010246
que se indica en la parte posterior del mismo.
Precaución
➭ Tanto los recambios como los filtros BIO FILTER agotados se mantendrán
fuera del alcance de los niños. Ingerirlo podría resultar peligroso.
➭ No mojar el filtro BIO FILTER. En caso contrario pierde sus propiedades.
ESPAÑOL
4.4 RUIDOS NORMALES EN EL REFIGERADOR
➭ El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por
el evaporador.
➭ El compresor puede producir zumbidos y/o un ligero golpeteo,
pudiendo ser más acentuados al arranque.
➭ Crac producido por las dilataciones y contracciones de los
materiales utilizados.
➭ El aislante empleado amplifica los niveles de ruido.
➭ Su aparato dispone de ventilador por lo que podría oir un
susurro debido al aire que circula en el interior del refrige-rador.
➭ En el congelador apreciará el efecto del ventilador que funciona para enfriar de forma uniforme todo el refrigerador.
10
Page 32
5. OPERACIÓN DEL CONGELADOR
➭ La cantidad de alimentos a congelar de una vez, no deberá superar al valor del poder de
congelación indicado en la placa de características.
➭ Congele siempre alimentos en buen estado.
➭ Haga caso a la fecha de caducidad.
➭ Para que no se sequen los alimentos envuélvalos en papel de aluminio o un film de plástico.
➭ No ponga en contacto alimentos a congelar con alimentos ya congelados.
➭ Nunca congele por segunda vez un alimento descongelado.
➭ Congele en raciones de consumo diario.
➭ No almacene botellas con bebidas gaseosas o botellas de cristal que contengan líquidos en
el congelador, ya que pueden reventar.
➭ No consuma helados o alimentos muy fríos ya que pueden producir quemaduras en la boca.
➭ Coloque una etiqueta en el envoltorio indicando el contenido y la fecha de congelación.
➭ Para favorecer el rendimiento energético del aparato se recomienda mantener las cubi-
teras de hielo llenas así como el contenedor de cubitos, en la bandeja del cestón superior.
5.1 ELABORACIÓN DE CUBITOS DE HIELO:
➭ Llene hasta las tres cuartas partes de agua las bandejas que
encontrará en el interior del congelador.
➭ Introduzca las bandejas en el congelador.
➭ Una vez congelado el agua, puede desmoldar los cubitos torsio-
nando ligeramente las bandejas y almacenarlos en el contenedor
de cubitos de hielo.
5.2 DESESCARCHE
➭ En los refrigeradores No-Frost no se producen capas de escarcha ó hielo.
5.3 DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS
No todos los alimentos deben ser descongelados de la misma forma.
➭ Si adquirió alimentos congelados en el comercio, siga las instrucciones del envase.
➭ Las verduras deben cocinarse directamente.
➭ En general los alimentos preparados o precocinados pueden cocinarse directamente.
➭ Carnes y pescados han de descongelarse lentamente en el refrigerador durante varias
horas. Si usted dispone de horno microondas, podrá acelerar la descongelación en
gran medida.
11
Page 33
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
6.1 LIMPIEZA:
➭ Desconecte el refrigerador, utilizando las teclas ON/OFF antes
de iniciar la limpieza.
➭ Limpie el interior utilizando agua con bicarbonato, ayudado
con una esponja o bayeta ya que así conseguirá evitar la formación de olores.
➭ En ningún caso utilice máquinas de limpieza de vapor, disolventes o detergentes
abrasivos ya que pueden dañar el interior de su aparato. Tampoco introduzca los
accesorios interiores en el lavavajillas.
➭ Se recomienda limpiar la rejilla trasera una vez al año con una aspiradora, ya que si
está sucia disminuye el rendimiento del refrigerador y aumenta su consumo.
6.2 CAMBIO DE LÁMPARA
➭ Desconecte el refrigerador.
➭ Retire la tapa reflectora de luz, presionando la pestaña superior.
➭ Extraiga la lámpara estropeada y repóngala por otra del mismo
tipo, de rosca E14, 220-240 V y 15 W máximo.
6.3 QUÉ HACER EN CASO DE QUE SE CORTE LA CORRIENTE
➭ De ser posible no abra las puertas de refrigerador.
➭ Cuando vuelva la corriente, verifique si los alimentos se han
descongelado o no.
➭ Por favor, descarte los alimentos que se hayan descongelado.
6.4 QUÉ HACER SI NO VA A UTILIZAR EL APARATO EN
UN LARGO PERÍODO:
➭ Vacíe el refrigerador.
➭ Desconecte y limpie el aparato como se indica en el apartado de limpieza.
➭ Deje las puertas abiertas para que no se formen malos olores.
➭ Función HOLIDAY: Cuando su refrigerador no vaya a ser utilizado durante un
período prolongado pero desea conservar alimentos congelados en el congelador,
usted puede desconectar el refrigerador activando la función HOLIDAY y dejando
la puerta del mismo cerrada. Así, su aparato mantendrá muy bajo consumo y no
generará olores en su interior.
12
ESPAÑOL
Page 34
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El refrigerador no funciona.
El refrigerador vibra.
El refrigerador o congelador
enfría poco.
CAUSA
• El enchufe no está conectado.
• No llega corriente eléctrica al
enchufe por haberse fundido
el fusible o por haber saltado
el limitador automático de
potencia.
• Mandos de conexión no activados.
• El refrigerador está mal
nivelado.
• La selección de temperatura
se encuentra en una posición
caliente.
• Se ha dejado la puerta mal
cerrada o se ha abierto con
mucha frecuencia.
• Se ha taponado el espacio
entre el refrigerador y el suelo o el techo del refrigerador.
• El refrigerador está expuesto
directamente a los rayos
solares o a una fuente de
calor.
• Alimentos introducidos en
gran cantidad.
• Las rejillas de ventilación
tienen un obstáculo por
delante.
SOLUCIÓN
• Conecte el enchufe.
• Cambie el fusible o vuelva
a conectar el limitador
automático de potencia.
• Activar mandos.
• Nivélelo con los pies niveladores.
• Regule la selección de temperatura a una posición más
fría.
• Cuide que la puerta no permanezca abierta mucho
tiempo.
• Conserve libre estas zonas
según se indica en el capítulo “instalación” de este manual.
• Cambie la ubicación del
refrigerador o protéjalo de
esas fuentes de calor.
• Consulte el capítulo de
“Funcionamiento y Uso del
Refrigerador”.
• Libere de obstáculos las salidas de aire de las rejillas de
ventilación.
El motor funciona continuamente.
• Las puertas no están correctamente cerradas.
• Las puertas están abiertas a
menudo.
• Los alimentos han sido
recientemente introducidos.
• Selección de temperatura en
posición alta.
13
• Cierre la puerta correctamente.
• Evite abrir frecuentemente la
puerta.
• Espere a que el aparato vuelva a la normalidad.
• Gire el selector de temperatura a una posición de
menos frío.
Page 35
PROBLEMACAUSASOLUCIÓN
La puerta no cierra.
Mucho hielo en el frente de los
cestones del congelador.
Olor en el interior del refrigerador.
Los alimentos se secan.
La lámpara del refrigerador no
enciende.
• El aparato no está correctamente nivelado.
• Las puertas han sido cerradas
violentamente.
• Algún producto del interior
hace de tope.
• La puerta está abierta.
• La puerta se ha abierto
muchas veces.
• Algunos alimentos transmiten olor al refrigerador.
• Los alimentos no están
envueltos adecuadamente.
• La lámpara está floja.
• La lámpara está fundida.
• El enchufe no está conectado
a la toma de corriente.
• Nivele el aparato correctamente.
• Cierre las puertas con suavidad.
• Sitúe este producto en un
lugar adecuado.
• Mire si los alimentos estorban el cierre de la puerta.
• Cuide que la puerta no permanezca abierta mucho
tiempo.
• Envuelva los alimentos
o tápelos correctamente o
sustituya el BIO FILTER
en los refrigeradores que
dispongan de esta función.
• Envuelva los alimentos o
tápelos correctamente.
• Enrosque correctamente.
• Cambie la lámpara según se
indica en el manual.
• Conecte el enchufe.
ESPAÑOL
• No llega corriente eléctrica
al enchufe por haberse fundido el fusible o por haber
saltado el limitador automático de potencia.
14
• Cambie el fusible o vuelva
a conectar el limitador automático de potencia.
Page 36
8. SERVICIO AL CLIENTE
Escriba los números de modelo y de serie en las líneas de abajo,
los podría necesitar en caso de requerir asistencia técnica. Los
números de serie y de modelo están dentro del refrigerador al
lado izquierdo, cerca de los cajones de almacenamiento de alimentos.
Modelo: ________________________________
No. de Serie: ____________________________
Fecha de compra: ________________________
Tienda: _________________________________
Si necesita servicio o si tiene alguna pregunta acerca de este producto, no dude en
comunicarse con Servicio al Cliente de FAGOR AMERICA en el 1-800-207-0806.
15
Page 37
9. GARANTÍA
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que este producto sea usado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o proporcionadas con el producto, Fagor America Inc. reemplazará partes y proporcionará mano
de obra para corregir los defectos en los materiales y en la fabricación. El servicio debe ser proporcionado por la compañía de servicio designada por Fagor America Inc. Favor de comunicarse con Fagor America al 1 800 207 0806 o por
correo electrónico a infoappliances@fagoramerica.com
CINCO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PARA EL SISTEMA SELLADO
Durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre que este producto sea usado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o proporcionadas con el producto, Fagor America Inc. reemplazará partes de cualquier componente del sistema sellado* que se compruebe que está defectuoso bajo las condiciones de uso normal en el hogar, sin
incluir los costos de mano de obra.
* El sistema sellado del refrigerador incluye compresor, evaporador, condensador, secador/escurridor y tubos conectores.
EST
A GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Reparaciones cuando el producto sea usado fuera de lo normal, por una familia en una vivienda.
2. Daños que resulten como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso, fuego, causa de fuerza mayor,
instalación inadecuada, instalación que no cumple con los códigos de electricidad y plomería, o por el uso no
aprobado por Fagor America.
3. Repuestos o costos de mano de obra por reparación si el producto es usado fuera de Estados Unidos/Canadá.
4. Recogida/entrega. Este producto ha sido designado para ser reparado en la casa.
F
AGOR AMERICA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que esta exclusión o limitación podría no ser aplicable a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted podría tener
otros derechos que podrían variar de un estado a otro.
SI NECESIT
Por favor comuníquese con Servicio al Cliente de Fagor America en el 1.800.207.0806 o por correo electrónico a
infoappliances@fagoramerica.com
A SERVICIO DE REPARACIÓN
✂
Modelo # _________________
No. de serie _______________
El número de serie está ubicado
dentro del refrigerador al lado
izquierdo, cerca de los cajones
de almacemamiento de los
alimentos
TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA Refrigerador
Registre su garantía en línea en www
AVISO IMPORTANTE: POR FAVOR COMPLETE Y ENVÍE POR
CORREO ESTATARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA INMEDIATAMENTE PARA PROTEGER SU SERVICIO DE GARANTÍA
Sr./Sra./Srita:
Dirección:
Ciudad:Estado:Código Postal:
Teléfono:
E-mail:
Fecha de Compra:
Nombre de la Tienda:
Comentarios:
.fagoramerica.com
Page 38
Page 39
TABLE DES MATIÈRES
Page
1. Instructions Importantes en Matière de Securité ......................2
5.3 Décongelation des aliments........................................................ 12
6. Nettoyage et entretien .................................................................... 13
7. Solution aux problèmes ................................................................ 14
8. Service Clientèle.............................................................................. 15
9. Garantie du Produit ...................................................................... 16
Lisez attentivement ces instructions avant dʼutiliser cet
appareil. Conservez ce manuel, vous pourrez en avoir besoin.
1
Page 40
Page 41
1.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN
MATIÈRE DE SÉCURITÉ – RÉFRIGÉRATEUR
LIRE CE DOCUMENT AVANT LʼINSTALLATION ET LʼUTILISATION.
NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEURES VOIRE FATALES.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques dʼincendie, dʼélectrocution ou de blessu-
re lors de lʼutilisation de votre réfrigérateur, veuillez prendre les mesures de précaution
suivantes:
• Ce réfrigérateur doit être proprement installé et situé en accord avec les instructions
dʼinstallation avant dʼêtre utilisé.
• Utiliser toujours une prise de courant de terre triphase (ne pas démonter).
• Ne pas utiliser dʼadaptateur ou de rallonge électrique.
• Remplacer tous les panneaux avant lʼopération.
• Garder les matériaux et vapeurs inflammables, comme lʼessence, à distance du réfri-
gérateur.
• Être au moins deux pour déplacer et installer le réfrigérateur.
• Débrancher le réfrigérateur avant de nettoyer, de réparer ou de changer les
ampoules.
• Ne jamais nettoyer le réfrigérateur avec des liquides inflammables. Les vapeurs peu-
vent créer un risque dʼincendie ou une explosion.
• Ne jamais permettre aux enfants dʼopérer, de jouer avec, ou de ramper à lʼintérieur
du réfrigérateur. Ils peuvent causer des dommages au réfrigérateur et se blesser
sérieusement eux-même.
• Ne pas toucher les surfaces froides du congélateur avec des mains mouillées ou
humides. La peau peut restée collée à ces surfaces extrêmes.
• Faire attention à vos doigts en évitant de vous « pincer » ; la distance entre les
portes et lʼintérieur du réfrigérateur est nécessairement étroite. Faire attention en fermant les portes lorsque des enfants sont à proximité.
IMPORTANT: Les cas dʼenfants accidentellement enfermés ou victimes de suffocation
ne sont pas des problèmes du passé. Les réfrigérateurs qui ne sont plus utilisés ou qui sont
abandonnés sont toujours dangereux – même si ce nʼest que « pour quelques jours ». Si
vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre ces instructions pour
éviter les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement accéder
à lʼintérieur.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR DE FUTURES RÉFÉRENCES
2
FRANÇAIS
Page 42
2. INSTALLATION
2.1 EMPLACEMENT:
➭ Placer le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur
(cuisinières, radiateurs, etc.) et protégé du rayonnement solaire
direct contribuant à lʼaugmentation de la consommation.
➭ Faire en sorte que lʼair puisse circuler à lʼarrière du réfrigérateur.
Ne boucher avec aucun objet lʼespace existant entre le refrigérateur et le sol, ni le haut du réfrigérateur.
➭ Ne pas exposer le réfrigérateur en plein air ou sous la pluie.
➭ Pour obtenir de meilleurs performances énergétiques, il est recom-
mandé de laisser un espace de 20 mm entre le fond du réfrigérateur et le mur.
➭ Dans certaines conditions d´humidité relative et de température
ambiante, de la condensation peut se former à l´intérieur et à
l´exterieur du réfrigérateur.
Pour éviter toutes vibrations et tous bruits, sʼassurer que le
réfrigérateur est correctement positionné et mis de niveau.
2.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:
➭
Caractéristiques de la prise: 220-240V avec prise de terre.
➭ Ne pas utiliser dʼadaptateurs ou de rallonges.
Sʼassurer que le câble nʼest pas en contact avec le moteur.
➭
➭ Sʼassurer que le câble nʼest pas coincé sous le réfrigéra-
teur.
3
Page 43
2.3 CHANGEMENT DU SENS DʼOUVERTURE DES PORTES:
OUTILS NÉCESSAIRES:
➭ Tournevis cruciforme.
OPÉRATIONS:
1. Débrancher le réfrigérateur.
2. Retirer la garniture de la charnière supérieure.(Fig.1)
3. Dévisser les vis de la charnière supérieure.
(Fig.1)
4. Retirer la porte en la déplaçant vers le haut.
5. Retirer la garniture des vis de la charnière
centrale et dévisser les deux vis de
fixation.(Fig.2)
6. Après avoir desserré les vis, déplacer la porte
du congélateur vers le haut pour la dégager.
7. Et pour terminer, desserrer les vis et extraire
la charnière inférieure de son emplacement.
(Fig. 3)
8. Changer la position de lʼaxe sur la charnière
inférieure et la mettre de lʼautre côté.
9. Changer les poignées latérales pour les mettre de lʼautre côté, le cas échéant.
10. Procéder au montage des portes en agissant
de manière inverse au processus de démontage.
Fig. 1 Charnière supérieure
Fig. 2 Charnière centrale
Fig. 3 Charnière inférieure
2.4 AVANT DE BRANCHER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR:
➭ Laver lʼintérieur à lʼeau tiède et au bicarbonate. Rincer et bien sécher.
➭ Attendre 2 heures avant de le brancher pour assurer la stabilisation des lubri-
fiants du moteur.
➭ Si lʼappareil a été débranché, après lʼavoir mis en marche, attendre 4 heures pour
introduire les aliments dans le réfrigérateur.
4
FRANÇAIS
Page 44
3. DESCRIPTION DU RÉFRIGÉRATEUR
•
•
ET DU CONGÉLATEUR
Panneau de contrôle
et de réglage des
températures
Éclairage
BIO FILTER
Conserves, boîtes
et boissons
MULTI FRESH
Viandes et poissons
DOUBLEFRESH
Fruits et légumes
Fromage, beurre,
médicaments
Oe u f s
Bouteilles
REMARQUE :
Ce schéma peut ne
pas correspondre
exactement à votre
appareil.
Aliments surgelés
et glaçons
CARACTÉRISTIQUES DE LʼAPPAREIL:
➭ Cet appareil est un réfrigérateur doté dʼun compartiment congélateur 4 étoiles (****),
permettant de congeler des aliments.
➭ Le réfrigérateur fonctionnera correctement que sʼil est situé dans un environnement dont
les températures sont comprises entre:
Modèles No-Frost 50ºF-116ºF (10ºC-43ºC)
5
Page 45
3.1 COMMENT RÉGLER LA TEMPÉRATURE:
➭ Dans des conditions normales, il est recommandé de sélectionner une
température de 38ºF (4ºC) environ dans le réfrigérateur et de –8ºF
(-19ºC) environ dans le congélateur.
➭ Pour régler la température, utiliser les commandes ou touches de
sélection de température; les valeurs numériques sont données en ºF.
REMARQUE: La température à lʼintérieur du réfrigérateur dépend de:
■ La température ambiante.
■ Lʼemplacement de lʼappareil.
■ La fréquence dʼouverture des portes.
3.2 PANNEAU DE COMMANDE (No-Frost)
Votre réfrigérateur peut disposer dʼun panneau de commandes Led ou dʼun panneau de
commandes Numérique.
Panneau de commandes Led
Sélecteur
Vacances
Sélecteur
Température
Réfrigérateur
ou Vacances
RÉFRIGÉRATEURCONGÉLATEUR
Température
Réfrigérateur
RÉFRIGÉRATEUR
SUPER
COOLING
SUPER
COOLING
Panneau de commandes Numérique
Sélecteur
Température
Congélateur
ou ON / OFF
Sélecteur
Température
Congélateur
ON / OFF
SUPER
FREEZING
SUPER
FREEZING
CONGÉLATEUR
Display
Congélateur
ALARME
ALARME
Cold Level
Display
Réfrigérateur
FRANÇAIS
RÉFRIGÉRATEUR
6
Page 46
➡
➡
➡
➡
➡
3.3 FONCTIONS
ON/OFF
Panneau de commandes Led
Pour allumer/éteindre le réfrigérateur, utiliser la touche "ON/OFF".
Panneau de commandes Numérique
Pour allumer/éteindre le réfrigérateur, utiliser les touches de sélection de la température du
congélateur. Si les visuels du congélateur affichent une valeur, cela indique que le réfrigérateur est en marche. Pour éteindre le réfrigérateur, appuyer sur la touche + ou – à plusieurs
reprises, jusquʼà ce que les visuels sʼéteignent.
Congélateur (ºF) OFF -4-6-8-10 -12 -14 -16 -18 OFF
Congélateur (ºC)OFF -17-18-19-20-21-22-23-24OFF
Sélecteur températures
Panneau de commandes Led
Pour sélectionner les températures du réfrigérateur et du congélateur en ºF, faire tourner les
commandes. La température la plus froide correspond à la commande tournée à fond dans
le sens contraire des aiguilles dʼune montre.
Appuyer sur les touches + et – pour sélectionner les températures du réfrigérateur et du congélateur en ºF. Procéder à la sélection des températures souhaitées lorsque la valeur affichée
sur le visuel commence à clignoter. Une fois la température sélectionnée, le visuel affichera
la température réelle de lʼenceinte (sans clignoter), qui atteindra progressivement celle
sélectionnée.
automatiquement au niveau le plus froid pendant 6 heures. Cette fonction se désactivera
automatiquement. Elle peut aussi être désactivée manuellement avant ces 6 heures.
SUPER FREEZING
automatiquement au niveau le plus froid. Cette fonction facilite la congélation dʼaliments. Il
est recommandé de lʼactiver 24 heures avant de charger une grande quantité dʼaliments.
Cette fonction sera automatiquement désactivée mais elle peut aussi être désactivée
manuellement.
Alarme
gélateur sera anormalement bas. Lʼalarme sonore peut être manuellement désactivée en acti-
vant la fonction SUPER FREEZING.
se déclenchera de façon périodique. Cette alarme pourra être stoppée en refermant la porte.
Cold Level
teur et du congélateur en ºF.
Cette alarme lumineuse et sonore sʼactivera lorsque le niveau de froid du con-
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de 120 secondes, une alarme sonore
En tournant les boutons, on peut sélectionner les températures du réfrigéra-
En activant cette fonction, la température du réfrigérateur se réglera
En activant cette fonction, la température du congélateur se réglera
7
Page 47
"Fonction Holiday" ➡Elle permet au congélateur de fonctionner normalement
tout en laissant le réfrigérateur inutilisé pendant une période prolongée, comme par
exemple, pendant les vacances. Pour ce faire, videz entièrement le réfrigérateur,
nettoyez-le et fermez la porte. Puis activez cette fonction pour que le réfrigérateur
reste en veille de façon à ne pas produire dʼodeurs. À votre retour de vacances, il
vous suffira de désactiver cette fonction pour que le réfrigérateur recommence à
refroidir selon la programmation sélectionnée.
Pour activer/désactiver la fonction Holiday:
Panneau de commandes Led
Appuyer sur la touche Holiday et fermer la porte du réfrigérateur.
Panneau de commandes Numérique
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + ou –, qui est utilisée pour sélectionner la température du réfrigérateur, jusquʼà ce que le visuel du réfrigérateur
affiche H (Holiday).
4. FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
➭
Laisser un espace suffisant entre les aliments pour permettre à lʼair de circuler entre eux.
➭ La porte ne doit pas rester ouverte plus que néces-
saire.
➭ Ne pas introduire dʼaliments chauds.
➭ Ne pas boucher les grilles de ventilation. (Fig.4)
Pour éviter que les aliments stockés ne se
➭
dessèchent, les introduire dans un récipient hermétique ou les envelopper dans du papier aluminium ou
un film plastique.
Fig. 4 Grilles de ventilation
4.1 SYSTÈME MULTIFRESH
Si votre réfrigérateur dispose dʼun compartiment
Multifresh:
Il garantit une conservation idéale pour les aliments frais
➭
tels que la viande, le poisson et les légumes. Cela vous
permettra de conserver ces aliments plus longtemps sans
avoir besoin de les congeler.
➭ Cette enceinte disposera des températures les plus froides du réfrigérateur. Cette
zone étant également la moins affectée par les ouvertures fréquentes.
➭ Pour conserver la viande et le poisson, il est recommandé de sélectionner une tem-
pérature intermédiaire dans le réfrigérateur.
➭ Pour augmenter la capacité du réfrigérateur, retirer le plateau supérieur de lʼen-
ceinte et le couvercle et entreposer directement sur le bac. Dans ce cas, lʼenceinte
perd les propriétés indiquées.
8
FRANÇAIS
Page 48
4.2 SYSTÈME DOUBLE FRESH
Votre réfrigérateur dispose de ce système, le plateau supérieur couvant le bac à
fruits et légumes est pourvu dʼun filtre à membrane visant à maintenir un degré
dʼhumidité élevé dans le bac. Le degré dʼhumidité obtenu est idéal pour que les
légumes ne se dessèchent pas et conservent toute leur texture, leur goût et leurs propriétés nutritives.
4.3 BIO FILTER
Fonction
Le réfrigérateur peut être muni dʼun filtre, qui absorbe les mauvaises odeurs
émanant des aliments et retient les microorganismes (moisissures et bactéries) de
lʼair en circulation.
Emplacement
Le filtre BIO FILTER se trouve à lʼintérieur du réflecteur
qui couvre la lampe dʼéclairage.
Activation
Si votre réfrigérateur est muni dʼun filtre BIO FILTER,
suivre les instructions suivantes pour lʼactiver:
1. Appuyer sur la languette intérieure et retirer le réflecteur
qui couvre lʼampoule (Fig.5).
2. Séparer le filtre du cache (Fig.6) et retirer les fixations
en tirant des languettes rouges (Fig.7).
3. Appuyer ensuite sur le visuel BIO FILTER jusquʼà
entendre un léger claquement et, au bout de quelques secondes, lʼéchelle de durée
commencera à se colorer (Fig.8).
4. Remettre en place le filtre et le cache (en commençant par la partie inférieure et
en emboîtant ensuite correctement la partie supérieure).
Fig.5
Fig.7Fig.6
9
Fig.8
Page 49
Durée et remplacement
Le filtre BIO FILTER conserve ses propriétés durant une période de temps limitée (environ 6 mois). Le visuel BIO FILTER indiquera quand il convient de remplacer le filtre.
Pour remplacer le filtre, suivre la même démarche que pour son activation. Vous pouvez vous procurer un filtre de rechange dans lʼétablissement où vous avez acheté votre
réfrigérateur. Son code est le 993010246, tel quʼindiqué à lʼarrière du filtre.
Mise en garde
➭ Veillez à garder les rechanges et les filtres BIO FILTER usés hors de portée
des enfants. Leur ingestion peut sʼavérer dangereuse.
➭ Ne pas mouiller le filtre BIO FILTER, il perdrait ses propriétés.
4.4 BRUITS NORMAUX DU RÉFRIGÉRATEUR
➭ Le gaz réfrigérant peut produire un bruit de bouillonnement en
circulant dans lʼévaporateur.
➭ Le compresseur peut produire des ronflements et/ou un léger
cognement, qui peuvent sʼaccentuer au démarrage.
➭ Des craquements produits par les dilatations et les contractions
des matériaux utilisés peuvent se manifester.
➭ Lʼisolant employé amplifie les bruits.
➭ Votre appareil est équipé dʼun ventilateur. Tout murmure que vous
pouvez entendre à lʼintèrieur de lʼappareil est lié à la circulation
dʼair quʼil provoque.
➭ Dans le compartiment congélateur, vous apprécierez lʼeffet du
ventilateur, qui fonctionne pour refroidir uniformément tout le
réfrigérateur.
10
FRANÇAIS
Page 50
5. FONCTIONNEMENT DU CONGÉLATEUR
➭ La quantité dʼaliments à congeler en une seule fois ne devra pas dépasser la valeur
du pouvoir de congélation indiqué sur la plaque signalétique.
➭ Congeler toujours des aliments en bon état.
➭ Respecter leur date de péremption.
➭ Pour que les aliments ne se dessèchent pas, les emballer dans du papier aluminium
ou sous film plastique.
➭ Ne pas mettre en contact les aliments à congeler avec des aliments déjà surgelés.
➭ Ne jamais recongeler un aliment décongelé.
➭ Congeler les aliments par ration de consommation journalière.
➭ Ne pas entreposer de boissons gazeuses ou de bouteilles en verre contenant du
liquide car celles-ci pourraient éclater.
➭ Ne pas consommer de glaces ou dʼaliments très froids car ils sont susceptibles de
produire des brûlures dans la bouche.
➭ Mettre une étiquette sur lʼemballage indiquant son contenu et la date de congélation.
➭ Pour augmenter les performances énergétiques de lʼappareil, il est recommandé que
les bacs à glaçons ainsi que le récipient à glaçons sur le plateau du bac supérieur
soient toujours remplis.
5.1 FABRICATION DE GLAÇONS:
➭ Remplir aux trois quarts les bacs à glaçons que vous trou-
verez à lʼintérieur du congélateur.
➭ Introduire les bacs dans le congélateur.
➭ Une fois que la glace sʼest formée, vous pouvez démouler
les glaçons en tordant légèrement les bacs et les stocker
dans le récipient à glaçons.
5.2 DÉGIVRAGE
➭ Les réfrigérateurs No-Frost ne donnent pas lieu à la formation de givre ou de
glace.
5.3 DÉCONGELATION DES ALIMENTS
Tous les aliments ne suivent pas le même processus de décongélation.
➭ Sʼil sʼagit dʼaliments surgelés achetés dans le commerce, suivre les instructions
figurant sur lʼemballage.
➭ Les légumes doivent être cuisinés directement.
➭ Dʼune façon générale, les aliments cuisinés ou préparés peuvent être cuits
directement.
➭ La viande et le poisson doivent se décongeler lentement au réfrigérateur pendant
plusieurs heures. Si vous avez un four à micro-ondes, vous pourrez grandement
accélérer la décongélation.
11
Page 51
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6.1 NETTOYAGE:
➭ Éteindre le réfrigérateur, à lʼaide de la touche ON/OFF,
avant de procéder au nettoyage.
➭ Lavez lʼintérieur à lʼeau et au bicarbonate, à lʼaide dʼune
éponge ou dʼun chiffon pour éviter ainsi la formation de
mauvaises odeurs.
➭ Nʼutiliser en aucun cas de machines à vapeur, de dissolvants ou de détergents
abrasifs car ils peuvent endommager lʼintérieur de votre appareil. Ne pas nettoyer non plus les accessoires internes dans le lave-vaisselle.
➭ Il est recommandé de nettoyer la grille arrière une fois par an avec un aspirateur
car si elle est sale, elle diminue le rendement du réfrigérateur et fait augmenter
sa consommation.
6.2 REMPLACEMENT DE LʼAMPOULE
➭ Couper le réfrigérateur.
➭ Retirer le réflecteur en appuyant sur la languette intérieure.
➭ Extraire lʼampoule grillée et la remplacer par une autre du
même type, à visser E14, 220-240 V et 15 W maximum.
6.3 QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT
➭ Si possible, ne pas ouvrir les portes du réfrigérateur.
Au retour du courant, vérifier si les aliments se sont dégelés ou non.
➭
➭ Consommer les aliments décongelés.
6.4 QUE FAIRE SI NOUS NʼALLONS PAS UTILISER
LʼAPPAREIL PENDANT LONGTEMPS:
➭ Vider le réfrigérateur.
➭ Débrancher lʼappareil et le nettoyer, tel quʼindiqué dans le chapitre dʼentretien.
➭ Laisser les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
➭ Fonction HOLIDAY: Si votre réfrigérateur ne va pas être utilisé pendant une
période prolongée mais si vous souhaitez conserver des aliments congelés dans
le congélateur, vous pouvez débrancher le réfrigérateur en activant la fonction
HOLIDAY et laisser sa porte fermée. Ainsi, votre appareil maintiendra une
consommation très faible et ne générera pas de mauvaises odeurs à lʼintérieur.
12
FRANÇAIS
Page 52
7. SOLUTION AUX PROBLÈMES
Le réfrigérateur ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur vibre.
Le réfrigérateur ou le
congélateur ne refroidit pas
beaucoup.
CAUSEPROBLÈME
• La prise nʼest pas branchée.
• Le courant nʼarrive pas à la
prise car le fusible est fondu
ou le disjoncteur a sauté.
• Boutons de connexion non
activés.
• Le réfrigérateur nʼest pas à
niveau.
• Le sélecteur de température
nʼest pas correctement
positionné.
• La porte est mal fermée ou a
été ouverte fréquemment.
Lʼespace entre le réfrigérateur
•
et le sol ou le haut du
réfrigérateur est bouché.
• Le réfrigérateur est directement exposé au rayonnement
solaire ou à une source de
chaleur.
• Aliments introduits en
grande quantité.
• Quelque chose fait obstacle
aux grilles de ventilation.
SOLUTION
• Brancher la prise.
• Changer le fusible ou
remettre le disjoncteur.
• Activer les boutons.
• Le mettre à niveau à lʼaide
des pieds de nivellement
• Régler le sélecteur de
température à une position
plus froide.
• Veiller à ce que la porte ne
reste pas ouverte longtemps.
• Dégager ces zones comme
indiqué au chapitre "installation" de ce manuel.
• Changer le réfrigérateur de
place ou le protéger de ces
sources de chaleur.
• Voir le chapitre intitulé
"fonctionnement et
utilisation du réfrigérateur".
• Retirer tout obstacle placé
devant la sortie d´air des
grilles de ventilation.
Le moteur fonctionne
continuellement.
• Les portes ne sont pas bien
fermées.
• Les portes sont souvent
ouvertes.
• Les aliments viennent dʼêtre
introduits.
• Sélecteur de température à
une position élevée
13
• Bien fermer la porte.
• Éviter dʼouvrir fréquemment
la porte.
• Attendre que lʼappareil
revienne à la normale.
• Tourner le sélecteur de température à une position
moins froide.
Page 53
PROBLÈMECAUSESOLUTION
La porte ne se referme pas.
Glace abondante face aux
casiers du congélateur.
Odeur à lʼintérieur du
réfrigérateur
Les aliments se dessèchent.
Lʼéclairage du réfrigérateur ne
fonctionne pas.
•Lʼappareil nʼest pas bien
nivelé.
• Les portes ont été ouvertes
violemment.
• Un produit à lʼintérieur gêne
et fait butée.
• La porte est ouverte.
• La porte a été ouverte de
nombreuses fois.
• Certains aliments
transmettent une odeur au
réfrigérateur.
• Les aliments ne sont pas bien
emballés.
•Lʼampoule est desserrée.
•Lʼampoule est grillée.
• Mettre bien à niveau
lʼappareil.
• Fermer les portes doucement
• Mettre ce produit à un autre
endroit plus adéquat
• Regarder si les aliments
gênent la fermeture de la
porte.
• Veiller à ce que la porte ne
reste pas ouverte pendant
longtemps.
• Emballer les aliments ou
bien les couvrir, ou
remplacer le filtre BIO
FILTER dans les réfrigérateurs dotés de cette
fonction.
• Emballer les aliments ou
bien les couvrir.
• Bien la visser.
• Changer lʼampoule comme
indiqué dans le manuel.
• La prise nʼest pas branchée.
• Le courant nʼarrive pas à la
prise car le fusible est fondu
ou le disjoncteur a sauté.
14
• Brancher la prise.
• Changer le fusible ou
remettre le disjoncteur.
FRANÇAIS
Page 54
8.
SERVICE CLIENTÈLE
Écrire le modèle et le numéro de série, vous en aurez besoin lors
de votre appel. Vous trouverez ces numéros à lʼintérieur du réfrigérateur, sur la gauche près des compartiments à nourriture.
Modèle: ____________________________
Numéro de série: _____________________
Date dʼachat: ________________________
Magasin: ___________________________
Si vous avez besoin de nos services ou avez des questions concernant ce
produit, nʼhésitez pas à contacter le Service Clientèle de FAGOR AMERICA au
1-800-207-0806
15
Page 55
9. GARANTIE DU PRODUIT
GARANTIE DʼUN AN LIMITÉE
Pendant une période dʼun an à partir de la date dʼachat, Fagor America Inc. remplacera les pièces et fournira
la main dʼœuvre requise pour rectifier des défauts liés aux matériaux et à la fabrication du produit, à condition
que le produit soit utilisé et entretenu conformément aux directives figurant sur le produit ou lʼaccompagnant.
Les réparations devront être effectuées par un service de réparation désigné par Fagor America Inc. Veuillez
communiquer avec Fagor America, par téléphone au 1 800 201-0806, ou par courriel à lʼadresse
infoappliances@fagoramerica.com
GARANTIE DE CINQ ANS LIMITÉE SUR LES ÉLÉMENTS SCELLÉS
Pendant une période de cinq ans à partir de la date dʼachat, Fagor America Inc. remplacera toutes les composantes
des éléments scellés du produit, frais de main dʼoeuvre exclus, qui sʼavèrent défectueuses dans des conditions dʼuti-
lisation domestique normale, à condition que le produit soit utilisé et entretenu conformément aux directives figurant sur le produit ou lʼaccompagnant.
*Éléments scellés : Compresseur, évaporateur, condensateur, déshydrateur-filtre et tubulures reliant ces pièces.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les réparations requises lorsque le produit est utilisé dʼune autre manière que pour des besoins domestiques;
2. Les dommages résultant dʼun accident, dʼune modification, dʼun mauvais usage ou dʼun mauvais traitement, dʼun cas de force majeure, dʼune installation incorrecte ou dʼune installation non conforme aux codes
locaux de montage des installations électriques et de plomberie, ou résultant dʼune utilisation non approuvée par Fagor America;
3. Le remplacement de pièces et les frais de main dʼoeuvre de réparation si le produit est utilisé ailleurs quʼaux
États-Unis ou au Canada;
4. Les frais dʼexpédition et de livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
FAGORAMERICA NE SERAAUCUNEMENT RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS.
Certains états ou provinces peuvent ne pas permettre lʼexclusion ou les limites des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas sʼappliquer à votre cas. Les droits juridiques
que vous confère cette garantie peuvent varier dʼune province à lʼautre.
EN CAS DE BESOIN DE RÉPARATION
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Fagor America, par téléphone au 1.800.207.0806, ou par
courriel à lʼadresse infoappliances@fagoramerica.com
✂
Modèle no. ________________
No. de série _______________
Le numéro de série est situé sur
le côté intérieur gauche du
réfrigérateur, prés des tiroirs
de rangement dʼaliments.
CARTE DʼENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Réfrigérateur
Enregistrez votre garantie en ligne à lʼadresse www.fagoramerica.com
AVIS IMPORTANT : VEUILLEZ REMPLIR ET POSTER
IMMÉDIATEMENT CETTE CARTE DʼENREGISTREMENT AFIN DE
PROTÉGER LA COUVERTURE PRÉVUE PAR VOTRE GARANTIE
M./Mme :
Adresse :
Ville :Province: Code postal:
Tél. :
Courriel :
Date dʼachat :
Nom du magasin :
Commentaires :
Page 56
FAGOR AMERICA, INC.
PO BOX 94
LYNDHURST, NJ 07071
Toll Free: 1.800.207.0806
Email: infoappliances@fagoramerica.com
www.fagoramerica.com
The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual.
Le producteur se réserve le droit de modifi er les articles décrits dans cette guide.
El fabricante se reserva el derecho de modifi car los productos descritos en este manual.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.