Factory Direct Hardware B2515LF User Manual [en, es, fr]

0 (0)
Factory Direct Hardware B2515LF User Manual

65591

TWO HANDLE WASHERLESS LAVATORY FAUCET

LLAVE DE LAVAMANOS DE DOS MANIJAS SIN ARANDELAS

®

ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASME A112.18.2 / CSA B125.2

ROBINET SANS RONDELLE À DEUX MANETTES POUR LAVABO

Model/Modelo/Modèle

B2510LF/B2512LF/

B2510LF-PPU/B2512LF-PPU/

B2515LF-PPU

Series/Series/Seria

Write purchased model number here.

Escriba aquí el número del modelo comprado.

Inscrivez le numéro de modèle ici.

You may need/Usted puede necesitar/

Articles dont vous pouvez avoir besoin:

 

 

 

O

N

E

 

 

LIC

 

 

 

 

 

S

I

 

 

 

 

 

 

 

 

TEFLON

For easy installation of your Delta faucet you will need:

ŖTo READ ALL the instructions completely before beginning.

ŖTo READ ALL warnings, care, and maintenance information.

ŖTo purchase the correct water supply hook-up.

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:

ŖLEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.

ŖLEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.

ŖComprar las conexiones correctas para el suministro de agua.

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:

ŖLIRE TOUTES les instructions avant de débuter;

ŖLIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;

ŖAcheter le bon nécessaire de raccordement.

SILICONE

TEFLON

?

SILICONE

1

2/21/11 Rev. E

CLEANING AND CARE

Care should be given to the cleaning of this product.Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

WARNING: SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER and LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with a soft cotton cloth.

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

 

 

DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to

be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser

 

purchaser must be

made

available to Delta for all

warranty

claims. THIS

owns their home. Delta Faucet

Company recommends using a professional plumber for

 

IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT

all installation & repair.

 

 

MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY

Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves

 

OF MERCHANTABILITY.

 

 

 

 

defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement

 

This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are

parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:

 

hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of

In the United States:

In Canada:

 

this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty

is

applicable to

 

Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.

 

 

 

Delta Faucet Company

Masco Canada

 

Some states/provinces

do not

allow the exclusion or limitation of

incidental

or

consequential

Product Service

Technical Service Centre

 

 

damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as

55 E. 111th Street

350 South Edgeware Rd.,

 

 

a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts

Indianapolis, IN 46280

St.Thomas,ON.N5P 4C4

 

 

WILL VOID THE WARRANTY.

 

 

 

 

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but

 

 

 

 

 

 

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from

these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED

 

state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of

IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR

 

America, Canada, and Mexico.

 

 

 

 

© 2011 Masco Corporation of Indiana

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

ADVERTENCÍA: No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes redondos y de palanca. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos:

En Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

350 South Edgeware Rd.,

Indianapolis, IN 46280

St.Thomas,ON.N5P 4C4

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO

COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.

Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta ® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

© 2011 Masco Corporación de Indiana

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Il faut le nettoyer avec soin.Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage.Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

AVERTISSEMENT: N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles® ni le Nettoyant de Lavabos, de Baignoires et de Carreaux Lysol® sur les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées

accidentellement par l’un ou l’autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l’aide d’un chiffon de coton doux.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.

Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez

communiquer par téléphone au numéro

1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)

et par écrit à l'une des adresses suivantes :

 

Aux États-Unis

Au Canada

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Centre de services techniques

55 E. 111th Street

350 South Edgeware Rd.,

Indianapolis, IN 46280

St.Thomas,ON.N5P 4C4

La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REM-

PLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.

© 2011 Division de Masco Indiana

2

65591 Rev. E

Specify Finish

Especifíque el Acabado

Précisez le Fini

5

RP20547

Retention Screws Note:These screwsmust be

installed into the hole in the top of the stem unit assemblies (1) when using handles mounted from the sides.

Tornillos de Retención Nota: Cuando usa manijas

instaladas desde los costados,

estos tornillos deben instalarse dentro del agujero encima de los ensambles de la unidad de la espiga (1).

Vis de retenue

Note: ces vis doivent être installées dans les trous sur le dessus des obturateurs (1) lorsque vous utilisez des poignées qui se montent par les côtés.

RP1723

Plug Button

Botón del Tapón

Bouton

RP42847

Lift Rod

Barra de Alzar

Tige de Manoeuvre

RP5412

Locknuts Contratuercas Ècrous de Blocage

Order this RP number if your

HCWEGV EQFG JCU VJG # UWHſZ

Pida este número del RP si el código de su llave tiene “-A” un sufijo

Commandez ce nombre de RP si le code de votre robineta

« - A» un suffiZG

3 RP64019Aerator Ÿ Aireador

Aérateur

Order this RP number if your supplier's code is NOT followed by

# UWHſZ

Pida este número del RP si su el código del proveedor no es seguido por “-A” un sufijo

Commandez ce nombre de RP si votre le code du fournisseur n'est pas suivi « -A » d'un suffiZG

3 RP61340Aerator Ÿ Aireador

Aérateur

65591 Rev. E

RP70815Ÿ

Hot & Cold Lever Handles w/Screws

Manijas en palanca con tornillos de agua fría y caliente Manettes-leviers d’eau chaude et d’eau froide avec vis

RP41680Ÿ

Hot & Cold Lever Handles w/Screws

Manijas en palanca con tornillos de agua fría y caliente Manettes-leviers d’eau chaude et d’eau froide avec vis

RP42848

Hot & Cold Knob Handles w/Buttons & Screws Perillas con botones y tornillos de agua fría y caliente

Manettes sphériques d’eau chaude et d’eau froide avec boutons et vis

4

1

2

Order this RP number if your

HCWEGV EQFG JCU VJG # UWHſZ

Pida este número del RP si el código de su llave tiene “-A” un sufijo

Commandez ce nombre de RP si le code de votre robinet a «-A» un suffiZG

RP54801

Stem Unit Assembly, Seat & Spring, Bonnet Nut & Washer

Ensamble de la Unidad del Vástago, Asiento y Resorte, Bonete y Arandela

Obturateur, siège et ressort, écrou à chapeau et rondelle

4

1

2

Order this RP number if your faucet code is NOT followed b[ # UWHſZ

Pida este número del RP si su el código del llave no es seguido por “-A” un sufijo

Commandez ce nombre de RP si votre le code du robinetn'est pas suivi «-A » d'un suffiZG

RP41701

Stem Unit Assembly, Seat & Spring, Bonnet Nut & Washer

Ensamble de la Unidad del Vástago, Asiento y Resorte, Bonete y Arandela

Obturateur, siège et ressort, écrou à chapeau et rondelle

 

The faucet code is found on the

 

back of the escutcJGQP

OR

El código del llave se encuentra

en la parte posterior del escudo

 

Le code du robinetest trouvé sur

 

le dos du cachG

RP5404

Coupling Nuts (Not provided in some models)

Tuercas de Acoplamiento (No proporcionado en algunos modelos)

Écrous de Raccordement (Non fourni dans quelques modèles)

RP62472Ÿ

Plastic Pop-Up Less Lift Rod

Desagüe Automático de Plástico

Menos la Barra de Alzar

Renvoi Mécanique en Plastique

Sans la Tige de Manoeuvre

RP26533Ÿ

Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod

Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar

Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre

3

Loading...
+ 5 hidden pages