Faber Cocktail XS WH55 User Manual

Page 1
Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации
Page 2
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ..................................................................................................................... 3
CHARACTERISTICS ............................................................................................................................................................. 4
INSTALLATION...................................................................................................................................................................... 6
USE ........................................................................................................................................................................................ 9
MAINTENANCE................................................................................................................................................................... 10
EN
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 12
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 13
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 15
UTILISATION .......................................................................................................................................................................18
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 19
FR
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 21
CHARAKTERISTIKEN......................................................................................................................................................... 22
MONTAGE ...........................................................................................................................................................................24
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 27
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 28
DE
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 30
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 31
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 33
USO...................................................................................................................................................................................... 36
MANTENIMIENTO............................................................................................................................................................... 37
ES
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ............................................................................................................................................ 39
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ............................................................................................................................................................... 40
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.................................................................................................................................................................... 42
ΧΡΗΣΗ ................................................................................................................................................................................. 45
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ........................................................................................................................................................................ 46
GR
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 48
ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 49
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 51
ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 54
УХОД.................................................................................................................................................................................... 55
RU
2 2
Page 3
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возмож-
но, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Ваше­го прибора.
УСТАНОВКА
• Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
• Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (неко­торые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габа­ритным размерам и установке прибора).
• Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной вытяжки.
• Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала пра­вильное заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
• Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и проч.).
• В случае если электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух. Для правильного и безопасного использования прибора макси­мальное разрежение в помещении не должно превышать 0,04
• В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготовителем или службой технического содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на
бара.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
Не
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сен-
сорными и умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необхо­димыми знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со сто­роны ответственных за их безопасность лиц.
должны находиться под надзором взрослых и не играть с прибором.
Дети
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае пользова­ния вытяжкой одновременно с приборами для приготовления пищи.
УХОД
• Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую вилку или выключив главный выключатель.
• Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени (Опасность пожара).
• Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
внутри
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изде­лия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
RU
4
48
Page 4
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Части
Об. Кол. Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ-
ления,освещением,вентилятором, фильтрами
2.1 1 Верхняя дымовая труба (дополнительно)
2.2 1 Нижняя дымовая труба (дополнительно)
8 1 Регулируемая решетка выпуска воздуха 9 1 Фланец (дополнительно) 15 1 Уголок (дополнительно) 16 1 Фильтрующая крышка
Об. Кол. Установочные элементы
7.2.1 2 Крепежная скоба верхней дымовой трубы (допол-
нительно) 11 6 Вкладыши ( 4 дополнительно) 11a 2 Вкладыши SB 12/10 12a 6 Винты 4,2 x 44,4 ( 4 дополнительно) 12c 10 Винты 2,9 x 6,5 ( 6 дополнительно) 12d 6 Винты 2,9 x 9,5 ( 4 дополнительно)
Кол. Документы 1 Руководство по эксплуатации
12a
7.2.1 11
2.1
2.2
15
9
12c
12d
12d
8
12c
16
11a
1
11
12a
RU
4
49
Page 5
Габариты
RU
Min.
500mm
Min.
500mm
5
50
Page 6
УСТАНОВКА
Отверстия в стене и крепление скоб
1÷2
12a
7.2.1
164 164
11a
11
1
140
140
22
X
1
788
540
Проведите на стене:
вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка, предназначенного для уста-
новки вытяжки;
горизонтальную линию на расстоянии не менее 788 мм над варочной панелью.
Отметьте точку (1) на горизонтальной линии на расстоянии 164 мм справа от вертикальной линии.
Повторите эту операцию с противоположенной стороны вертикальной
были на одном уровне.
Обозначьте, как показано на рисунке, контрольную точку (2) на расстоянии 140 мм от вертикальной ли-
нии и на расстоянии 540 мм над варочной панелью.
Повторите эту операцию с противоположенной стороны вертикальной линии и проверьте, чтобы точки
были на одном уровне.
Просверлите отверстия
Просверлите отверстия ø 8 мм в обозначенных точках (2).
Вставьте вкладыши со скобой 11a в отверстия (1) и ввинтите их в стену.
Вставьте в отверстия вкладыши 11 в отверстия (2).
Установка вытяжки с декоративным дымоходом (Дополнительно)
Приложите, как показано, скобу 7.2.1 к стене на расстоянии
выровняйте ее центр (пазы) по вертикальной линии.
Отметьте центры отверстий скобы.
Приложите, как показано, скобу 7.2.1 на расстоянии X мм под первой скобой (X = высота прилагаемой в
комплекте верхней части дымохода) и выровняйте ее центр (пазы) по установочной вертикальной линии.
Отметьте центры отверстий скобы
Просверлите отверстия ø 8 мм в обозначенных точках.
Вставьте в отверстия вкладыши 11.
Закрепите скобы прилагаемыми винтами 12a (4,2 x 44,4).
ø 12 мм в обозначенных точках (1).
1 – 2 мм от потолка или верхнего предела и
.
RU
450
линии и проверьте, чтобы точки
51
5
Page 7
Установка корпуса вытяжки
• Откройте створки/День открытых дверей (см.
Панель разделе Открытие).
• За специальные ручки выньте металлические жи-
ровые фильтры.
• Вставьте два винта Vr кронштейнов 11a в
исходное положение.
Повесьте корпус вытяжки на 2 кронштейна 11a.
Изнутри корпуса вытяжки отрегулируйте затяжку
винтов Vr, чтобы выставить корпус по уровню.
Затяните предохранительные винты 12a.
Закройте створки/День открытых дверей.
11a
Vr
12a
Соединения
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150 или 120 мм, тип которой может вы­брать монтажник.
• Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный
фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
• Закрепить трубку соответствующими трубными
зажимами. Необходимый крепежный материал не
в комплект.
входит
• Вынуть фильтры от запахов на активном угле.
RU
ø 150
ø 120
9
5
52
Page 8
16
12c
12d
8
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
Выпуск воздуха фильтрующей вытяжки
Для установки фильтрующей модификации вытяжки необ­ходимо приобрести дополнительный комплект патрона на активном угле.
• Привинтить фильтрующую крышку к выпускному отвер-
стию воздуха четырьмя винтами 12c (2,9 x 6,5).
• Закрепить регулируемую решетку 8 на выпускном отвер-
стии отработанного воздуха 2 входящими в комплект вин­тами 12d (2,9 x 9,5).
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив
двухполюсный выключатель с разведением контактов не менее 3 мм.
• Снять противожировые фильтры (смотри раздел “Уход”)
и проверить правильность положения разъема питающего кабеля в розетке вытяжки
Установка дымохода
Дымоход может быть установлен, только когда подключена вытяжка во всасывающей модификации.
• Прикрепить уголок 15 к корпусу вытяжки входящими в
комплект винтами 12d (2,9 x 9,5).
Верхняя часть дымохода
Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить
их за скобы 7.2.1 и вновь свести их до упора.
Закрепить дымоход сбоку 4 входящими в комплект винта-
ми 12c (2,9 x 6,5).
Нижняя часть дымохода
Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить
их между верхней частью дымохода и стеной и вновь све­сти их до упора.
• Закрепить нижнюю часть дымохода сбоку к корпусу вы-
тяжки входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9 x 6,5).
Page 9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
T1 T2 T3 T4 L
Панель управления
Кнопка Назначение
T1
T2
T3
T4
Выключение двигателя. -
Включение двигателя на первой скорости. Кнопки T1 и T2
включены.
Включение двигателя на второй скорости. Кнопки T1 и T3
включены.
При нажатии на 2 секунды: выключение двигателя и освещения с задержкой на 30 минут. В случае включения этой функции остается возможным изменение скорости.
Включение двигателя на третьей скорости. Кнопки T1 и T4
При нажатии этой кнопки на 2 секунды происходит включение интенсивного режима на 10 минут, по истечении которых двигатель снова начинает работать со скоростью, заданной ранее. Интенсивный режим предназначен для случаев очень большого объема дыма при приготовлении.
Включение и выключение осветительной
L
системы при максимальной интенсивности.
Мигают соответствующие кнопки: T1 и (T2, или T3, или T4).
включены.
Кнопка мигает.
Кнопка включена.
При нажатии на 2 секунды: включение и выключение осветительной системы при пониженной интенсивности освещения.
RU
Кнопка включена.
5
54
Page 10
УХОД
Открытие панели
Откройте вытяжную панель, потянув за нее.
Панель может фиксироваться в любом положении.
Очистите панель снаружи влажной тряпкой, смоченной в
нейтральном жидком моющем веществе.
Очистите панель также изнутри умеренно увлажненной
тряпкой с нейтральным чистящим средством. Нельзя поль­зоваться для этого тряпками/губками, пропитанными большим количеством влаги, а также абразивными соста вами и нельзя направлять на панель струи воды.
Противожировые фильтры
ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ
• Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной маши-
не. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 ме­сяца или чаще в случае его активного применения.
Откройте панели Comfort, потянув за них.
Снимите фильтры по одному, сдвигая их к зад- ней части и
вытягивая одновременно книзу.
Старайтесь не сгибать
кой фильтров на место их нужно высу- шить. (Возможное изменение с течением времени цвета фильтра не приводит никоим образом к снижению эффективности его дейст­вия.)
• Установите фильтры на место, следя за тем, что- бы удер-
живать ручку так, чтобы она была видна снаружи.
Закройте панели
фильтры при мойке; перед установ-
Comfort.
-
RU
5
55
Page 11
A
B
Фильтры против запахов на активном угле (фильтрую-
щая вытяжка)
Фильтры против запахов на активном угле нельзя мыть и восстанав­ливать. Их следует заменять приблизительно каждые 4 месяца рабо­ты или чаще в случае особенно интенсивного использования.
ЗАМЕНА
Потяните на себя и снимите передние панели.
Выньте противожировые фильтры.
Выньте насыщенные фильтры против запахов на активном угле,
как показано на рисунке (А).
Установите новые фильтры, как показано на рисунке (B).
Поставьте на место противожировые фильтры.
Установите передние панели.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
• Надавить на металлическое зажимное кольцо и вынуть,
поддерживая, крышку лампы.
Вынуть галогенную лампу из патрона.
Заменить ее на новую с такими же характеристиками;
правильно вставить два штыревых контакта в гнездо лампового патрона.
• Надавив, поставить на место крышку лампы.
RU
5
56
Page 12
Page 13
Page 14
436005730_ver2
Loading...