IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Toaster Oven, basic safety precautions should always be
observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
Toaster Oven.
2. Do not touch hot surfaces. Always use
handles or knobs.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not
immerse cord, plug or any parts of the oven
in water or any other liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged
cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damage in any
manner. Return appliance to the nearest
EURO-PRO Operating LLC for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance
manufacturer may cause hazard or injury.
8. Do not place on or near a hot gas or
electric burner.
9. When operating the oven, keep at least four
inches of free space on all sides of the
oven to allow for adequate air circulation.
10. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
11. To disconnect, turn the time control button
to OFF, then remove the plug. Always hold
the plug, and never pull the cord.
12. Extreme caution must be used when
moving a drip pan containing hot oil or
other hot liquids.
13. Do not cover crumb tray or any part of the
oven with metal foil. This may cause the
oven to overheat.
14. Use extreme caution when removing the
tray, racks or disposing of hot grease or
other hot liquids.
15. Do not clean the inside of the oven with
metal scouring pads. Pieces can break off
the pad and touch electrical parts, creating
a risk of electric shock.
16. Oversized foods or metal utensils must not
be inserted in a toaster oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
17. A fire may occur if the oven is covered or
touching flammable material, including
curtains, draperies, walls and the like when in
operation. Do not place any items on the
oven during operation.
18. Extreme caution should be exercised when
using cooking or baking containers
constructed of anything other than metal or
ovenproof glass.
19. Be sure that nothing touches the top or bottom
elements of the oven.
20. Do not place any of the following materials in
the oven: cardboard, plastic, paper, or
anything similar.
21. Do not store any materials other than
manufacturer’s recommended accessories in
this oven when not in use.
22. This appliance is OFF when the Timer Control
button is in the “OFF” position.
23. Always wear protective, insulated oven gloves
when inserting or removing items from the hot
oven.
24. This appliance has a tempered, safety glass
door. The glass is stronger than ordinary glass
and more resistant to breakage. Tempered
glass can still break around the edges. Avoid
scratching door surface or nicking edges.
25. Do not use outdoors.
26. Do not use appliance for other than intended
use.
This unit has a short power supply cord to Reduce
the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a long cord. An extension cord may
be used if you are careful in its use:
1. The electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2. An extension cord with the power cord
must be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where they
can be pulled on by children or tripped
over accidentally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
Modèles
TO284 / TO284L
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une
utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, retournez-le avec ses accessoires, retour pré-affranchi, à :
É.-U. :
Au Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre,
EURO-PRO le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la
date d’achat et un montant de 18,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être
inclus.*
La responsabilité de
ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut
les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une
manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des
réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un
réparateur non autorisé par
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie
limitée.
dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas
s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province
à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons
d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par
la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage
extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les
spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant
l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la
sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris
les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois-Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Modèles TO284/TO284L
_____________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
_____________________________________________________________________
Date d’achat Nom du détaillant
_____________________________________________________________________
Nom du propriétaire
_____________________________________________________________________
Adresse Ville Prov. Code postal
EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange
EURO-PRO .
En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
1
Rev. 01/05C
Imprimé en Chine
30
Entretien et nettoyage
Avertissement: Assurez-vous de débrancher le four et de
le laisser refroidir avant le nettoyage.
Afin d’assurer un fonctionnement des plus sécuritaires, maintenez votre
four grille-pain exempt de graisse et d’accumulation de nourriture.
Nettoyez les parois intérieures à l’aide d’une éponge, d’un linge ou d’un
tampon à récurer de nylon humides et d’un savon doux. N’UTILISEZ PAS
DE LAINE D’ACIER NI DE NETTOYANT ABRASIF. NE GRATTEZ PAS
LES PAROIS À L’AIDE D’UN USTENSILE DE MÉTAL. CES
MÉTHODES POURRAIENT ENDOMMAGER L’APPAREIL.
Tous les accessoires devraient être lavés à l’eau savonneuse chaude, ou
au lave-vaisselle. La porte peut être essuyée à l’aide d’une éponge
humide et séchée à l’aide d’une serviette de papier ou de tissu. Nettoyez
l’extérieur à l’aide d’une éponge humide. N’UTILISEZ PAS DE
NETTOYANT ABRASIF, PUISQU’IL POURRAIT ENDOMMAGER LA
SURFACE EXTERNE.
N’UTILISEZ PAS DE LAINE D’ACIER OU DE NETTOYANT ABRASIF
SUR LA RÔTISSOIRE, PUISQU’ILS POURRAIENT ENDOMMAGER
SON ÉMAIL.
LAISSEZ TOUTES LES PIÈCES ET SURFACES SÉCHER
COMPLÈTEMENT AVANT DE BRANCHER ET D’UTILISER
L’APPAREIL.
GETTING TO KNOW YOUR TOASTER OVEN
A. Housing
B. Temperature Control
C. Function Control
D. Power ON Light
E. Timer
F. Upper Heating Element
G. Rack Support Guides
H. Lower Heating Element
I. Glass Door
J. Crumb Tray
K. Wire Rack (x2)
L. Bake Tray
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 1200 Watts
29 2
CONTROL PANEL
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.
Before Using Your Toaster Oven
1. Read all of the instructions included in this manual.
2. Make sure that the oven is unplugged and the Time Control is in the
“OFF” position.
3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher.
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug oven into
outlet and you are ready to use your new Toaster Oven.
5. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at the
highest temperature (450° F.) on the Toast Function for approximately 15
minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping.
This will also remove all traces of odor initially present.
Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and
smoke (about 15 minutes). This is normal and harmless.
It is due to burning of the protective substance applied to
the heating elements in the factory.
Using Your Toaster Oven
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories
prior to first use:
• Temperature Control - Choose the desired temperature from 150° to 450° F
for baking, broiling, or toasting.
• Function Control - This oven is equipped with four positions for a variety of
cooking needs:
Bake - Cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc.
Toast/Pizza - Bread, muffins, frozen waffles, etc.
Broil - For broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc.
Keep Warm - To keep cooked food warm for up to 30 minutes.
• Time Control - When you turn the control to the left, (counter-clockwise),
the oven will “STAY ON” until it is manually shut “OFF”. To activate the timer
segment of the control, turn to the right (clockwise) to toast or use as a timer.
This function also has a bell that rings at the end of the programmed time.
• Power “On” Light - It is illuminated whenever the oven is turned on.
• Bake Tray - For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and
various other foods.
Réchaud
Conservez la chaleur des plats cuits jusqu’à 30 minutes. N’excédez pas
cette durée : la nourriture séchera et se perdra.
Fonctionnement
• Réglez la température à 180° F.
• Tournez le bouton de fonction à la position « Keep Warm » (réchaud).
• Tournez la minuterie à la position « Stay On » (demeurer en fonction).
• Tournez le bouton de fonctionnement à la position « OFF » (arrêt) lorsque
vous avez terminé.
MISE EN GARDE: Lorsque vous retirez des plateaux du
four, retenez toujours la grille. Ne lâchez pas le plateau
tant qu’il n’est pas bien supporté par la grille.
3
28
Grille-pain
Le four grande capacité permet de griller de 4 à 6 tranches de pain, 6 muffins
ou 6 gaufres ou crêpes surgelées. Lorsque vous ne grillez qu’un ou deux
articles, placez la nourriture sur la grille, au centre du four.
Fonctionnement
• Réglez la température à 450° F.
• Tournez le bouton de fonction à la position « Toast » (grille-pain).
• Placez la nourriture sur la grille.
• Assurez-vous que le plateau à miettes est en place.
• Tournez la minuterie à la cuisson désirée (Light (légère) à Dark (foncée).
• La cloche signale la fin du cycle de grille-pain.
Remarque:
bas.
Réglages de grille-pain:
Léger : 4 min.
Moyen : 7 min.
Foncé : 9 min.
MISE EN GARDE: Lorsque vous grillez des aliments, ne les laissez pas plus
longtemps que les durées indiquées ci-dessus. Griller les aliments plus
longtemps les brûlera.
La grille devrait être placée au centre du four, les onglets vers le
Using Your Toaster Oven
WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY
OR BURNS, DO NOT
TOUCH HOT SURFACES
WHEN OVEN IS IN USE.
ALWAYS USE OVEN MITTS.
Caution: Always use extreme care when
removing bake tray, wire rack
or any hot container from a hot
oven. Always use an oven mitt
when removing hot items from
the oven.
27
4