Eton Speaker System User Manual

Page 1
Solar Powered Sound System for iPod® and iPhone
®
USER MANUAL
SOULRA USER MANUAL
Page 2
EN English
2
Thank you for purchasing the Etón Soulra XL, an iPhone® and/or iPod® docking station with beautiful sound quality. The Soulra XL is powered from the rechargeable Li-ion battery charged by the solar panel or the AC adapter (included). Please read this user manual to get a good understanding of how the Soulra XL works and how to fully enjoy it. .
Page 3
Removable strapRemote control
Soulra XL
AC adapter
WHAT’S IN THE BOX
SOULRA USER MANUAL
3
Page 4
Soulra XL XL FUNCTIONS
Solar panel
Play/Pause
Battery indicator
Forward / Next
Press and hold for high speed scrubbing
Rewind / Previous
Press and hold for high speed scrubbing
Handle
Volume up
Volume down
Power
Bass boost
Auxiliary
Press to toggle
between iPod/iPhone
and non-docking audio
sources via audio input
iPod/iPhone dock
Protective cover
4
Page 5
SOULRA USER MANUAL
AUDIO IN CHARGE DC 11V
Carrying
strap hinge
Remote control
Audio input
Power saving mode
DC input
5
CHARGE ON/OFF
Charge standby switch. Turn ‘Off’ when iPod/iPhone not in use to conserve the battery life of the device.
Page 6
2
Icons will sequentially flash starting from solar icon
1
Press the ON/OFF button
3
Lit up icon indicates
power source
2
Icons will sequentially flash starting from solar icon
1
Press the ON/OFF button
3
Lit up icon indicates
power source
Press and hold to view battery life
Solar: charging in direct sunlight DC: power adaptor Battery: using internal battery Battery full
11 - 40 %
41 - 70% 71 - 100%
0 - 10 %
(2 blinks every 2 secs)
LET’S GET STARTED
6
Page 7
Solar: charging in direct sunlight DC: power adaptor Battery: using internal battery Battery full
71 - 100%
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
POWER
REGULAR CHARGING MODES
SOLAR DC BATTERY UNIT DISPLAY
(1 blink every 2 secs)
SOULRA USER MANUAL
7
Pressing and holding the button shows the condition of the Li-ion battery. The Li-ion battery (SW9) starts charging once the AC adapter is plugged in or when the solar panel is in direct sunlight.
Page 8
PLUGGING IN THE AC ADAPTER
The Soulra XL comes equipped with an AC adapter. Plug the AC adapter into the right socket labeled DC located under the rubber plug on the side of the Soulra XL. Plug the other end into an AC socket. With the AC adapter plugged in, the Soulra XL starts charging its Li-ion battery and is ready to play.
CHARGING AN iPod AND iPhone
8
The iPod AND iPhone starts charging once it is inserted into the dock (if the <charge> is set to ‘ON’). When the Soulra XL’s POWER is OFF it can still charge your iPod and iPhone. Please be advised that leaving your iPod/iPhone after it has received a full charge from the Soulra XL, if <charge> is still set ‘ON’, it will continue to drain the Soulra XL’s internal battery.
ADJUSTING THE VOLUME
Press the volume buttons, , to increase or decrease volume levels. The volume value will be shown on the iPod/iPhone if it is inserted into the docking station.
Page 9
Soulra XL USER MANUAL
BASS BOOST FUNCTION
Press the button to turn on Bass Boost.
AUX (AUXILIARY)
The button switches between the iPod/iPhone and AUX-input if there is a signal from the port. The iPod and iPhone signal takes priority if there is a signal and an audio-in signal at the same time. If the audio-in signal is present, the switching function of the ‘AUX’ button is available. The AUX light turns on when auxiliary input is being used.
PLAY/PAUSE
Pressing the button switches from play to pause for the iPod.
9
Page 10
FWD/REW,
Pressing these buttons, , selects previous track/next track with a short press; hold down to scrub forward/reverse.
REPLACING THE LITHIUM-ION BATTERY
A new rechargeable battery can be purchased by contacting us at www.etoncorp.com or by
10
calling (US) 1-800-872-2228 or (Worldwide) 650-903-3866.
WARRANTY REGISTRATION
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product should be completed as soon as possible after purchase or receipt. You may use one of the following options to register your product:
Page 11
Soulra XL USER MANUAL
1. By visiting our website at http://www.etoncorp.com.
2. Mail in enclosed warranty card.
3. Mail your registration card or information to the following address; Include your name, full mailing address, phone number, model purchased, date purchased, retail vendor name and product serial number (typically located in or near the battery compartment):
Etón Corporation
1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303
LIMITED WARRANTY
Retain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www.etoncorp.com.
11
Page 12
SERVICE FOR YOUR PRODUCT
To obtain service for your product, we recommend rst contacting an Etón service
representative at 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 for problem determination and trouble-shooting. If further service is required, the technical staff will instruct how to proceed based on whether the radio is still under warranty or needs non-warranty service.
WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón service representative
12
determines that warranty service is needed, a return authorization will be issued and instructions for shipment to an authorized warranty repair facility. Do not ship your radio back without obtaining the return authorization number.
NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty and requires service our technical staff will refer you to the nearest repair facility that will be able to best handle the repair. For service outside of North America, please refer to the distributor information included at time of purchase/receipt.
Page 13
SOULRA USER MANUAL
DO YOU NEED HELP?
If you need help, please contact us, Monday-Friday, 8:00 a.m.- 4:30 p.m., North American Pacic
Standard Time.
US: 1-800-872-2228
CANADA: 1-800-637-1648
WORLDWIDE: 650-903-3866
FAX: 650-903-3867
13
Page 14
WARNING
• Do not submerge or expose for extended period to water.
• Protect from high humidity and rain.
• Only operate within specied temperature range (0 °C to 40 °C).
• Unplug immediately if liquid has been spilled into or any object has fallen into the apparatus.
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents as this might damage the nish.
• Do not remove cover [or back].
14
• Refer servicing to qualied service personnel.
DISPOSAL
Please dispose of old electrical and electronic equipment according to your local environmental laws and guidelines.
Page 15
SOULRA USER MANUAL
“Made for iPod” and “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2011 Etón Corporation. All rights reserved. v. 041211.
15
Page 16
EN English
ES Espanõl
16
Merci d’avoir acheté le Etón Soulra XL, une station d’accueil pour iPhone® et/ou iPod® offrant une qualité sonore élevée. Le Soulra XL est alimenté par une batterie Li-ion, rechargeable avec le panneau solaire ou l’adaptateur secteur inclus. Lisez la notice
d’utilisation an de bien comprendre le fonctionnement du Soulra XL et de pouvoir pleinement proter de ses fonctionnalités.
.
Page 17
Sangle de transportTélécommande
Soulra XL
Adaptateur secteur
CONTENU DU COFFRET
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOULRA
17
Page 18
FONCTIONNEMENT DU Soulra XL
Panneau solaire/Couvercle
Lecture/Pause
Voyant de la batterie
Avance rapide/Suivant
Maintenez cette touche appuyée pour avancer rapidement dans la plage lue.
Retour rapide/Précédent
Maintenez cette touche appuyée pour reculer rapidement dans la plage lue.
Handle
Monter le Volume
Baisser le volume
Interrupteur
marche/arrêt
Renforcement
des basses
Aux
Appuyez pour basculer
entre l’iPhone/iPod et la
source audio branchée
sur l’entrée audio.
Baie d’accuei l/
connecteur iPod/ iPhone
Housse de protection
18
Page 19
AUDIO IN CHARGE DC 11V
Handle
Housse de protection
Sangle de charnière
Télécommande
Entrée Audio
Charge Marche/Arrêt
Prise d ’alimentation
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOULRA
19
CHARGE MARCHE/ARRÊT
Quand l’iPod/iPhone n’est pas utilisé, l’interrupteur de recharge s’éteint pour économiser la batterie.
Page 20
2
Les icônes s’allument les unes après
les autres L’icône allumée indique le type d’alimentation en commençant par l’icône du panneau solaire
1
Appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt
3
L’icône allumée indique le type d ’alimentation
2
Les icônes sallument les unes après
les autres Licône allumée indique le type dalimentation en commençant par licône du panneau solaire
1
Appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt
3
Licône allumée indique le type d alimentation
Maintenez appuyé pour afficher la charge restante de la batterie
Solaire: La recharge est effectuée à la lumière directe du soleil DC: Adaptateur Secteur Batterie: Alimentation par la batterie interne Batterie
complètement rechargée
11 - 40 %
41 - 70% 71 - 100%
0 - 10 %
(clignote)
FONCTIONNEMENT
20
Page 21
Solaire: La recharge est effectuée à la lumière directe du soleil DC: Adaptateur Secteur Batterie: Alimentation par la batterie interne Batterie
complètement rechargée
71 - 100%
ALLUMÉ
ALLUMÉ
ÉTEINT
ÉTEINT
ÉTEINT
ALLUMÉ
ALIMENTATION
MODES DE RECHARGE
SOLAIRE DC BATTERIE AFFICHAGE DE L’UNITÉ
(clignote)
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOULRA
21
Maintenez la touche appuyée pour afcher l’état de la batterie Li-ion. La batterie Li-ion commence à se recharger quand l’adaptateur secteur est branché sur une prise électrique ou quand le panneau solaire est exposé à la lumière du soleil (et non à travers certains types de fenêtres ou en étant placé à l’ombre).
Page 22
BRANCHER L’ADAPTATEUR SECTEUR
Le Soulra XL est fourni avec un adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur dans la prise droite comportant l’indication DC située sous le capuchon en caoutchouc sur le côté du Soulra XL. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur. Une fois que l’adaptateur est branché, le Soulra XL est prêt à l’emploi et commence de plus à recharger sa batterie Li-ion.
RECHARGER UN iPod/iPhone
22 22
L’iPod/iPhone commence à se recharger dès qu’il est inséré sur la baie d’accueil (si <charge> est positionné sur « ON »). Quand l’ALIMENTATION du Soulra XL est ÉTEINTE, il peut toujours recharger votre iPod/iPhone. Si vous laissez votre iPod/iPhone après qu’il a été complètement rechargé par le Soulra XL, il continue d’utiliser l’énergie de la batterie interne du Soulra XL tant que <charge> est sur « ON ».
RÉGLER LE VOLUME
Utilisez les touches pour monter ou baisser le volume. Le volume est afché sur l’iPod/
iPhone s’il est inséré sur la station d’accueil.
Page 23
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOULRA
Soulra XL USER MANUAL
RENFORCEMENT DES BASSES
Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre le renforcement des basses.
AUX (AUXILIARY)
La touche permet de basculer entre l’iPod/iPhone et la source AUX, si une source audio est branchée sur l’entrée audio auxiliaire. Le signal de l’iPod/iPhone est prioritaire si une source audio auxiliaire est branchée sur l’appareil et qu’elle fournit un signal audio en même temps que l’iPod/iPhone. Si un signal audio est fourni par une source branchée sur l’entrée audio de l’appareil, la touche « AUX » devient active. Le voyant AUX s’allume quand une source audio auxiliaire est disponible.
PLAY/PAUSE
Appuyez sur la touche pour lancer ou mettre sur pause la lecture de votre iPod/iPhone.
23
23
Page 24
AVANCER/RECULER,
Appuyez brièvement sur les touches pour sélectionner la plage précédente/suivante. Maintenez l’une de ces touches appuyée pour avancer ou reculer rapidement dans la plage lue.
REPLACING THE LITHIUM-ION BATTERY
Vous pouvez acheter une batterie neuve sur notre site www.etoncorp.com ou en composant le
24 24
1-800-872-2228 (US) ou 1-650-903-3866.
ENREGISTREMENT POUR LA GARANTIE
An de pouvoir entièrement bénécier de la garantie complète et des mises à jour produit,
enregistrez votre appareil dès que possible après l’avoir acheté ou reçu. Vous pouvez l’enregistrer de l’une des manières suivantes:
Page 25
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOULRA
Soulra XL USER MANUAL
1. Rendez-vous sur notre site internet www.etoncorp.com.
2. Envoyez-nous par courrier la carte de garantie ci-jointe.
3. Envoyez-nous votre carte d’enregistrement dûment remplie ou les informations vous concernant à l’adresse indiquée ci-dessous, en indiquant : vos nom et prénom, votre adresse postale complète, votre numéro de téléphone, le modèle acheté, la date d’achat, le nom du revendeur et le numéro de série du produit (celui-ci est généralement indiqué dans ou près du compartiment de la batterie).
Etón Corporation
1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303
LIMITED WARRANTY
Conservez les informations concernant la garantie indiquées sur votre carte de garantie avec votre preuve d’achat. Les détails de la Garantie Limitée sont disponibles sur le site internet www.etoncorp.com.
25
25
Page 26
RÉPARATION DE VOTRE PRODUIT
Pour faire réparer votre produit, nous vous recommandons de contacter préalablement le service après-vente d’Etón au 1-800-872-2228 (US), au 1-800-637-1648 (Canada) ou
au 1-650-3866, an de déterminer le problème et de le résoudre. S’il est nécessaire de faire
réparer votre appareil, le personnel technique vous indiquera la procédure à suivre selon que votre appareil est toujours sous garantie ou nécessite une réparation hors garantie.
SOUS GARANTIE – Si votre produit est toujours sous garantie et que le service après-vente
26
d’Etón juge qu’une réparation dans le cadre de la garantie est nécessaire, une autorisation de retour du produit vous sera délivrée et des instructions d’expédition vers un centre de réparation agréé des produits sous garantie vous seront fournies. Ne retournez pas votre appareil sans avoir obtenu un numéro d’autorisation de retour du produit.
HORS GARANTIE – Si votre produit n’est plus sous garantie et nécessite une réparation, notre équipe technique vous indiquera le centre de réparation le plus proche et le plus à même de procéder à la réparation. Pour les réparations en dehors de l’Amérique du Nord, reportez-vous aux coordonnées des distributeurs fournies au moment de l’achat ou de la réception du produit.
Page 27
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOULRA
AVEZ-VOUS BESOIN D’ASSISTANCE ?
Si vous nécessitez une assistance, contactez-nous du lundi au vendredi entre 8 h et 16 h 30,
heure du Pacique.
ÉTATS-UNIS : 1-800-872-2228
CANADA: 1-800-637-1648
MONDE: 650-903-3866
FAX: 650-903-3867
27
Page 28
AVERTISSEMENT
• N’immergez pas l’appareil dans de l’eau et ne l’exposez pas de manière prolongée à de l’eau.
• Protégez l’appareil de la pluie et d’une humidité élevée.
• Faites fonctionner l’appareil uniquement dans la plage de températures spéciées (0°C – 40°C).
• Débranchez immédiatement l’appareil si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si un objet
est tombé dessus.
• Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. N’utilisez pas de détergent, ni de solvant
28
chimique, car ceux-ci peuvent endommager le revêtement.
• Ne retirez pas le boîtier (ni le capot arrière).
• Pour toutes les réparations, faites appel à un réparateur qualié.
MISE AU REBUT
Mettez au rebut les appareils électriques et électroniques usagés en respectant les lois et réglementations environnementales locales.
Page 29
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOULRA
29
Page 30
EN English
ES Espanõl
30
Gracias por haberse decidido a adquirir el producto de Etón modelo Soulra XL, se trata de una base de acoplamiento para iPhone® e/o iPod® que proporciona una alta calidad de sonido. El modelo Soulra XL recibe alimentación eléctrica de su acumulador recargable de ión de litio, el cual puede cargarse ya sea mediante el panel solar integrado en el aparato o bien utilizando el adaptador de corriente suministrado. Le rogamos que se tome el tiempo necesario para leer detenidamente este manual del usuario y se familiarice con el funcionamiento de su Soulra XL
a n de poder disfrutar al máximo de sus funciones y características.
.
Page 31
Correa de transporte integradaMando a distancia
Aparato modelo Soulra XL
Adaptador de corriente
CONTENIDO DEL EMBALAJE
SOULRA MANUAL DE USUARIO
31
Page 32
FUNCIONAMIENTO DEL MODELO Soulra XL
Panel solar/Tapa abatible
Play/Pause
Reproducción/Pausa
Avance/Siguiente
Manténgalo pulsado para efectuar una búsqueda a alta velocidad
Retroceso/Anterior
Manténgalo pulsado para efectuar una búsqueda a alta velocidad
Indicador de carga del acumulador
Aumentar el volume n
Disminuir el volumen
Encendido/Apagado
Realce de graves
Auxiliares
Púlselo para alternar
entre iPod, iPhone y
otras fuentes de audio no
acoplables a la base, pero
conectadas a la entrada de
audio del aparato
Conector/acoplamien
to para iPod/iPhone
Cubierta de
32
Page 33
AUDIO IN CHARGE DC 11V
Indicador de carga del acumulador
to para iPod/iPhone
Cubierta de
protección
Correa de transporte
de la bisagra
Mando a distancia
Entrada de audio
Activación/des activación de la función de carga
Entrada para corriente continua
SOULRA MANUAL DE USUARIO
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CARGA
Interruptor de carga en modo de espera; desactívelo (Off) cuando no se esté utilizando el iPod/iPhone para así prolongar la vida útil del acumulador del aparato.
33
Page 34
2
Los iconos parpadearán uno tras
otro, empezando por el icono representativo del panel solar
1
Pulse el botón de
encendido/apagado (On/Off)
3
La iluminación del icono correspondiente indica la fuente de alimentación u tilizada
2
Los iconos parpadearán uno tras
otro, empezando por el icono representativo del panel solar
1
Pulse el botón de
encendido/apagado (On/Off)
3
La iluminación del icono correspondiente indica la fuente de alimentación u tilizada
Mantenga pulsado el icono para comprobar el nivel de carga del acumulador
Solar: Loading the device when exposed to direct rays of the sun CC: Cargando utilizando el adaptador de corriente Acumulador: Funcionamiento utilizando el acumulador interno Acumulador
al máximo de carga
11 - 40 %
41 - 70% 71 - 100%
0 - 10 %
(parpadea)
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
34
Page 35
Solar: Loading the device when exposed to direct rays of the sun CC: Cargando utilizando el adaptador de corriente Acumulador: Funcionamiento utilizando el acumulador interno Acumulador
al máximo de carga
71 - 100%
ENCENDIDO
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
ENCENDIDO
ALIMENTACIÓN
MODOS DE CARGA HABITUALES
SOLAR CC ACUMULADOR PANTALLA DEL
(parpadea)
SOULRA MANUAL DE USUARIO
35
Mantenga pulsado el botón para que se muestre el nivel de carga del acumulador de ión de litio. El acumulador de ión de litio comienza a cargarse en cuanto de conecta al aparato el adaptador de corriente o bien se coloca el panel solar del aparato a pleno sol (la luz solar que se recibe a través de ciertas
ventana o en la sombra no será suciente para cargar el aparato).
Page 36
CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DE CORRIENTE
El modelo Soulra XL se suministra con un adaptador de corriente. Conecte el adaptador de corriente en la toma existente debajo del tapón de caucho situado en el lado derecho de su Soulra XL (indicada con las letras DC). Enchufe el otro extremo del adaptador a una toma de corriente adecuada. Una vez correctamente conectado el adaptador de corriente, su Soulra XL
comenzará a cargar su acumulador de ión de litio y estará listo para su utilización.
36 36
CÓMO CARGAR UN iPod/iPhone
El iPod/iPhone comenzará a cargarse en cuanto se inserte en la base de acoplamiento (siempre que el interruptor de la función de carga “Charge” esté congurado en su posición activada “ON”). Incluso cuando su Soulra XL esté apagado, podrá seguir cargando su iPod/iPhone. Le rogamos que tenga en
cuenta lo siguiente: si una vez que estén totalmente cargados deja conectado su iPod/iPhone a su
Soulra XL y el interruptor de la función de carga sigue estando congurado en su posición activada “‘ON”, el acumulador incorporado en su Soulra XL seguirá descargándose.
Page 37
SOULRA MANUAL DE USUARIO
Soulra XL USER MANUAL
AJUSTE DEL NIVEL DE VOLUMEN
Pulse los botones de volumen, para aumentar o disminuir el nivel del sonido. La indicación de volumen se mostrará en su iPod/iPhone cuando estos se encuentren insertados en la base de acoplamiento.
FUNCIÓN DE REALCE DE LOS GRAVES
Pulse el botón de realce de graves para activar o desactivar esta función.
SELECTOR AUX (PARA DISPOSITIVOS AUXILIARES)
El mando se utiliza para seleccionar la fuente de sonido entre un iPod, iPhone y un dispositivo de audio externo conectado a la entrada para dispositivos auxiliares del aparato, siempre que este reciba
una señal procedente de dicha entrada. La señal proporcionada por un iPod/iPhone tendrá prioridad sobre cualquier señal que se reciba simultáneamente a partir de la entrada para dispositivos auxiliares de aparato. De recibirse una señal a partir de la entrada para dispositivos auxiliares del aparato, será posible seleccionar dicha entrada utilizando el sector “AUX”. El testigo AUX se iluminará cuando se
detecte una señal en la entrada para dispositivos auxiliares.
37
37
Page 38
REPRODUCCIÓN/PAUSA
Al pulsar el botón podrá alternarse entre las funciones de reproducción y pausa de su iPod/iPhone.
AVANCE/RETROCESO
Al pulsar brevemente estos botones , se selecciona la pista anterior o siguiente. Manténgalos pulsados durante un intervalo más largo para recorrer hacia delante o hacia atrás la pista que se esté reproduciendo.
38
38
SUSTITUCIÓN DEL ACUMULADOR DE IÓN DE LITIO
Si desea adquirir un nuevo acumulador recargable, póngase en contacto con nosotros visitando la
página www.etoncorp.com o bien llamando al número 1-800-872-2228 (EE. UU.) o 1-650-903-3866
(resto del mundo).
Page 39
SOULRA MANUAL DE USUARIO
Soulra XL USER MANUAL
REGISTRO PARA PROPÓSITOS DE GARANTÍA
Para poder disfrutar de toda la cobertura proporcionada por la garantía u obtener actualizaciones del producto, deberá completar el formulario de registro de su producto lo antes posible después de su compra o recepción. Para registrar su producto, podrá utilizar una de las siguientes opciones:
1. Visite nuestra página web: www.etoncorp.com.
2. Envíe por correo postal la tarjeta de garantía que se adjunta.
3. No se olvide de incluir su nombre, dirección postal completa, número de teléfono, modelo adquirido, fecha de compra, nombre de la tienda o distribuidor y número de serie del producto
(normalmente ubicado en el interior o cerca del compartimento de las pilas) antes de enviar la tarjeta a la dirección:
Etón Corporation
1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303
39
39
Page 40
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información sobre garantías de su tarjeta de garantía junto con su recibo de compra. Asimismo, podrá consultar la información acerca de la Garantía Limitada ofrecida visitando la página www.etoncorp.com.
SERVICE FOR YOUR PRODUCT
40
Si desea obtener soporte técnico para su producto, le recomendamos que se ponga en
contacto primero con un representante de servicio de Etón ya sea llamando al número de teléfono 1-800-872-2228 (EE. UU.), 1-800-637-1648 (Canadá) o 1-650-903-3866 (resto del mundo). De este modo, podrá determinarse el problema y obtener asesoramiento sobre localización de averías. De ser necesaria cualquier reparación, el personal técnico le proporcionará instrucciones sobre cómo debe proceder en función de si la radio aún se encuentra en garantía o bien requiere una reparación fuera de garantía.
Page 41
SOULRA MANUAL DE USUARIO
EN GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía y el representante de servicio de Etón considera la necesidad de efectuar una reparación en garantía, se emitirá una autorización de devolución con las correspondientes instrucciones al respecto para que envíe el producto a un servicio técnico autorizado para reparaciones en garantía. NO NOS envíe su radio sin haber obtenido antes el número de autorización de devolución.
FUERA DE GARANTÍA – si su producto requiere reparación pero ya no está cubierto por la garantía, nuestro personal técnico le indicará el servicio técnico más próximo lo sucientemente cualicado como para encargarse de la reparación. Para aquellas reparaciones fuera del territorio
norteamericano, consulte la información sobre distribuidores incluida con el aparato en el momento de su compra/recepción.
41
Page 42
EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA
Si requiere algún tipo de asistencia relacionada con su aparato, póngase en contacto con nosotros de lunes a viernes de 8:00 a 16:30 (hora de la zona del Pacíco).
EE. UU.: 1-800-872-2228
42
CANADÁ:
1-800-637-1648
RESTO DEL MUNDO: 650-903-3866
FAX: 650-903-3867
Page 43
SOULRA MANUAL DE USUARIO
¡ADVERTENCIA!
• No sumerja el aparato en agua ni lo deje expuesto a la lluvia durante períodos prolongados.
• Proteja el aparato de la lluvia y de entornos con altos niveles de humedad.
• Utilice únicamente el aparato en el margen de temperatura ambiente especicado (de 0 a 40 ºC).
• Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de haberle derramado encima cualquier tipo de líquido o si por cualquier motivo se ha introducido en su interior algún objeto.
• Limpie únicamente el aparato utilizando un paño seco. No utilice detergentes ni disolventes químicos, ya que dichos productos podrían dañar el acabado de la supercie del aparato.
• No retire la tapa [o panel posterior] del aparato.
• Confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal cualicado.
INSTRUCCIONES PARA EL DESECHO DEL APARATO
Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos y electrónicos deberán desecharse conforme a
las disposiciones establecidas por las legislaciones y directivas locales en materia de seguridad medioambiental.
43
Page 44
EN English
ES Espanõl
DE Deutsch
Vielen Dank, dass Sie die Etón Soulra XL - eine Dockingstation für iPhone und/oder iPod mit wunderschöner Klangqualität - erworben haben. Die Soulra XL wird mit einem Li-Ionen-Akku
44
betrieben, der über die Solarzelle oder den AC-Adapter (inbegriffen) aufgeladen wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, damit Sie die Funktionsweise der Soulra XL verstehen und alle Vorzüge des Produkts nutzen können.
.
Page 45
TragegurtFernbedienung
Soulra XL
AC-Adapter
WAS BEFINDET SICH IM KARTON
SOULRA GEBRAUCHSANLEITUNG
45
Page 46
BEDIENUNG DER Soulra XL
Solarzelle/Klappdeckel
Start/Pause
Batteriestatusanzeige
Weiter/Nächster
Press and hold for high speed scrubbing
Zurück/Vorheriger
Press and hold for high speed scrubbing
Griff
Lauter
Leiser
Ein/Aus
Bassanhebung
Anschlussgeräte
Drücken, um zwischen
iPod/iPhone und
nicht angedockten
Audioquellen über
Audioeingang
zu wechseln
iPod/iPhone-
Anschluss/Dock
Schutzhülle
46
Page 47
AUDIO IN CHARGE DC 11V
Schutzhülle
Tragegurt Scharnier
Fernbedienung
Audioeingang
Aufladen Ei n/A us
DC-Eingang
SOULRA GEBRAUCHSANLEITUNG
47
AUFLADEN EIN/AUS
Stand-by-Schalter für das Auaden; auf OFF stellen, wenn iPod/iPhone nicht benutzt werden, um die Batterie des Gerätes zu schonen.
Page 48
2
Das aufleuchtende Symbol zeigt
die Stromquelle hin
1
Drücken Sie die (EIN/AUS) Taste
3
Symbole blinken nacheinander beginnend mit dem Solarsymbol
2
Das aufleuchtende Symbol zeigt
die Stromquelle hin
1
Drücken Sie die (EIN/AUS) Taste
3
Symbole blinken nacheinander beginnend mit dem Solarsymbol
Halten Sie gedrückt, um den Batteriestatus zu sehen
Solar: Aufladen in direktem Sonnenlicht DC: Netzadapter Batterie: Verwendung der eingebauten Batterie Volle
Batterieladung
11 - 40 %
41 - 70% 71 - 100%
0 - 10 %
(blinkt)
FANGEN WIR AN
48
Page 49
Solar: Aufladen in direktem Sonnenlicht DC: Netzadapter Batterie: Verwendung der eingebauten Batterie Volle
Batterieladung
71 - 100%
EIN
EIN
AUS
AUS
AUS
EIN
BETRIEB
REGULÄRE LADEMODI
SOLAR DC BATTERIE ANZEIGE DES GERÄTES
(blinkt)
SOULRA GEBRAUCHSANLEITUNG
49
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Status des Li-Ionen-Akkus anzuzeigen. Der Li-Ionen-Akku beginnt sich aufzuladen, sobald der AC-Adapter angeschlossen wird oder Sonnenlicht direkt auf die Solarzelle (nicht durch bestimmte Fenster oder im Schatten) fällt.
Page 50
VERBINDEN DES AC-ADAPTERS
Die Soulra XL wird mit einem AC-Adapter geliefert. Verbinden Sie den AC-Adapter mit der rechten, mit DC markiertenBuchse unter dem Gummistecker an der Seite der Soulra XL. Stecken Sie das andere Ende in eine AC-Steckdose. Wenn der AC-Adapter verbunden ist, beginnt die Soulra XL ihren Li-Ionen-Akku aufzuladen und ist spielbereit.
AUFLADEN EINES iPod/iPhone
50 50
Der/das iPod/iPhone beginnt sich aufzuladen, sobald das Gerät in die Dockingstation gesteckt wird (falls <charge> auf ON gestellt ist). Wenn die Soulra XL ausgeschaltet ist, kann sie trotzdem
Ihren iPod/iPhone auaden. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, wenn Sie Ihren iPod/Ihr iPhone auf der
Dockingstation lassen, wenn das Gerät über die Soulra XL komplett aufgeladen wurde und <charge> ist noch auf ON gestellt, wird es die eingebaute Batterie der Soulra XL weiter entladen.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Drücken Sie die Lautstärketasten, , um die Lautstärke lauter oder leiser zu stellen. Die Lautstärkestufe wird auf dem iPod/iPhone angezeigt, wenn das Gerät in der Dockingstation steckt.
Page 51
SOULRA GEBRAUCHSANLEITUNG
Soulra XL USER MANUAL
BASSANHEBUNG
Drücken Sie die Taste, um die Funktion ein-/auszuschalten.
AUX (ANGESCHLOSSENE GERÄTE)
Die Taste wechselt zwischen dem iPod/iPhone und AUX-Eingang, sofern ein Signal von dem Port kommt. Das Signal vom iPod/iPhone hat Vorrang, falls gleichzeitig ein Signal von diesem Port und ein Audioeingangssignal gesendet werden. Falls ein Audioeingangssignal gesendet wird, ist die Umschaltfunktion der „AUX“ Taste aktiviert. Das AUX-Licht leuchtet, wenn ein Nebengerät angeschlossen ist.
START/PAUSE
Wenn Sie die Taste drücken, wird die Wiedergabe des iPod/iPhone unterbrochen.
51
51
Page 52
WEITER/ZURÜCK,
Mithilfe dieser Tasten, , können Sie durch einmal kurz Drücken den vorherigen/ nächsten Titel wählen; für den Schnellvorlauf/-rücklauf halten Sie die Tasten gedrückt.
AUSWECHSELN DES LITHIUM-IONEN-AKKUS
Um einen neuen Akku zu kaufen, kontaktieren Sie uns unter www.etoncorp.com oder rufen Sie
52
52
1-800-872-2228 (USA) oder 1-650-903-3866 an.
GARANTIEREGISTRIERUNG
Um einen umfassenden Garantieschutz oder Produktaktualisierung zu gewährleisten, sollten Sie Ihr Produkt so bald wie möglich nach dem Kauf oder Empfang registrieren. Sie können eine der folgenden Optionen nutzen, um Ihr Produkt zu registrieren.
Page 53
SOULRA GEBRAUCHSANLEITUNG
Soulra XL USER MANUAL
1. Besuchen Sie unsere Website unter www.etoncorp.com.
2. Senden Sie die beiliegende Garantiekarte ein.
3. Schicken Sie Ihre Registrationskarte oder Informationen an die folgende Adresse; geben
Sie Ihren Namen, vollständige Postanschrift, Telefonnummer, gekaufte Modell, Kaufdatum, Händlernamen und die Seriennummer des Produktes (bendet sich normalerweise in oder in der Nähe des Batteriefachs) an:
Etón Corporation
1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Bewahren Sie die Garantieinformationen von Ihrer Garantiekarte zusammen mit Ihrem Kaufbeleg auf. Informationen zur eingeschränkten Garantie können auch unter www.etoncorp.com eingesehen werden.
53
53
Page 54
KUNDENDIENST FÜR IHR PRODUKT
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, empfehlen wir Ihnen, erst einen Kundendienstvertreter von Etón unter 1-800-872-2228 (USA), 1-800-637-1648 (Kanada) oder 1-650-903-3866 zu kontaktieren, um Kundendienst und Fehlerbehebung in Anspruch zu nehmen. Falls Sie noch weitere Hilfe benötigen, wird das technische Personal Sie informieren, wie Sie weiter vorgehen sollten, abhängig davon, ob das Radio noch Garantie hat oder eine
kostenpichtige Reparatur benötigt.
54
GARANTIE – Wenn Ihr Produkt noch von der Garantie abgedeckt wird und der Kundendienstvertreter von Etón entscheidet, dass Kundendienst im Rahmen der Garantie benötigt wird, erhalten Sie eine Autorisierung und Anleitungen bezüglich. des Versandes an eine autorisierte Garantiewerkstatt. Schicken Sie Ihr Radio nicht zurück, wenn Sie keine Rücksendungsautorisierungsnummer erhalten haben.
OHNE GARANTIE – Falls Ihr Produkt keine Garantie mehr besitzt und eine Reparatur benötigt, wird unser technisches Personal Sie an die nächstgelegene Werkstatt verweisen, die die Reparatur vornehmen kann. Für Reparaturen außerhalb Nordamerika sehen Sie bitte die Händlerinformationen, die zum Zeitpunkt des Kaufs/Eingangs der Ware mitgeliefert wurden.
Page 55
SOULRA GEBRAUCHSANLEITUNG
BENÖTIGEN SIE HILFE?
Falls Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte von montags - freitags zwischen
8:00 - 16:00 Uhr, Pacic Standard Time.
US: 1-800-872-2228
KANADA: 1-800-637-1648
WELTWEIT: 650-903-3866
FAX: 650-903-3867
55
Page 56
WARNUNG
• Nicht für längere Zeit in Wasser tauchen oder Wasser aussetzen.
• Vor hoher Luftfeuchtigkeit und Regen schützen.
• Nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs benutzen (0 °C bis 40 °C).
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde
oder ein Objekt in das Gerät gefallen ist.
• Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da diese das Finish beschädigen können.
56
• Entfernen Sie nicht die Abdeckung [oder Rückseite].
• Lassen Sie Reparaturen von Fachleuten ausführen.
ENTSORGUNG
Bitte entsorgen Sie alte elektrische oder elektronische Geräte gemäß Ihrer örtlich geltenden Umweltgesetze und -richtlinien.
Page 57
SOULRA GEBRAUCHSANLEITUNG
57
Page 58
EN English
ES Espanõl
DE Deutsch
IT Italiano
Grazie per avere acquistato Etón Soulra XL, la docking station per iPhone e/o iPod caratterizzata da una splendida qualità audio. Soulra XL è alimentata da una batteria agli ioni di litio ricaricabile ad energia
58
solare oppure tramite l’adattatore CA incluso. Leggere attentamente questo manuale dell’utente per familiarizzarsi con le funzioni di Soulra XL e utilizzare al meglio il prodotto. .
Page 59
Cinghia di trasportoTelecomando
Soulra XL
Adattatore CA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
SOULRA MANUALE UTENTE
59
Page 60
FUNZIONAMENTO DI Soulra XL
Pannello solare/ Coperchio ad aletta
Lettura/Pausa
Indicatore della batteria
Avanti/Successivo
Tenere premuto per una scansione ad alta velocità
Indietro/Precedente
Tenere premuto per una scansione ad alta velocità
Maniglia
Aumento volume
Riduzione volume
Alimentazione
Amplificazione bassi
Ausiliario
Premere per passare da
iPod/iPhone a una sorgente
audio collegata tramite un
ingresso audio e viceversa
Connettore/alloggiam
ento per iPod/iPhone
Protective cover
60
Page 61
SOULRA MANUALE UTENTE
AUDIO IN CHARGE DC 11V
Cinghia da
trasporto cerniera
Telecomando
Ingresso audio
Caricamento acceso/spento
Ingresso CC
61
CARICAMENTO ACCESO/SPENTO
Premere l’interruttore di standby quando l’iPod/iPhone non è in uso per prolungare la durata della batteria.
Page 62
2
Le icone lampeggiano in sequenza
a partire dall'icona del sole
1
Premere l'interruttore
Acceso/Spento
3
L'icona illuminata indica la sorgente di alimentazione
2
Le icone lampeggiano in sequenza
a partire dall'icona del sole
1
Premere l'interruttore
Acceso/Spento
3
L'icona illuminata indica la sorgente di alimentazione
Tenere premuto per visualizzare la durata della batteria
Energia solare: Ricarica sotto la luce solare diretta CC: Adattatore di alimentazione Batteria: Uso della batteria interna Batteria
carica
11 - 40 %
41 - 70% 71 - 100%
0 - 10 %
(lampeggia)
GUIDA INTRODUTTIVA
62
Page 63
Energia solare: Ricarica sotto la luce solare diretta CC: Adattatore di alimentazione Batteria: Uso della batteria interna Batteria
carica
71 - 100%
ACCESO
ACCESO
SPENTO
SPENTO
SPENTO
ACCESO
ALIM.
MODALITÀ DI RICARICA NORMALI
ENERGIA SOLARE
CC BATTERIA DISPLAY UNITÀ
(lampeggia)
Tenere premuto il tasto per visualizzare le condizioni della batteria gli ioni di litio. La batteria inizia a ricaricarsi non appena si collega l’adattatore CA oppure quando il pannello solare è sotto la luce solare
diretta (non attraverso alcuni tipi di nestre o all’ombra).
SOULRA MANUALE UTENTE
63
Page 64
COLLEGAMENTO DELL’ADATTATORE CA
Soulra XL viene fornito con un adattatore CA. Collegare l’adattatore CA all’ingresso CC sotto la presa di gomma sul lato dell’apparecchio. Inserire l’altra estremità del cavo in una presa CA. Non appena si collega l’adattatore CA, la batteria agli ioni di litio inizia a ricaricarsi e nel frattempo è possibile utilizzare l’apparecchio.
RICARICA DI iPod e iPhone
64 64
L’iPod/iPhone inizia a ricaricarsi non appena viene inserito nell’alloggiamento (se l’interruttore di ricarica è su “ON”). Soulra XL può essere utilizzato per ricaricare l’iPod/iPhone anche quando è spento. Ricordarsi che se l’iPod/iPhone è completamente carico e lo si lascia nell’alloggiamento con l’interruttore di ricarica su “ON”, continuerà a consumare la batteria interna di Soulra XL.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Premere i tasti del volume, , per aumentare o abbassare il volume. Il livello del volume appare sull’iPod/iPhone, se è collegato alla docking station.
Page 65
SOULRA MANUALE UTENTE
Soulra XL USER MANUAL
FUNZIONE DI AMPLIFICAZIONE DEI BASSI
Premere il pulsante di amplicazione dei bassi ( ) per attivare o disattivare la relativa funzione.
AUX (AUSILIARIO)
Il pulsante consente di passare dall’iPod/iPhone all’ingresso AUX quando c’è un segnale dalla porta. Nel caso in cui siano presenti simultaneamente entrambi i segnali, il segnale dell’iPod/ iPhone ha la priorità. Quando è presente un segnale audio in ingresso, la funzione del pulsante “AUX” è disponibile. Quando l’ingresso ausiliario è disponibile, la spia AUX si illumina.
LETTURA/PAUSA
Il pulsante consente di attivare le funzioni di lettura e pausa dell’iPod/iPhone.
65
65
Page 66
AVANTI/INDIETRO,
Pressing these buttons, , selects previous track/next track with a short press; hold down to scrub forward/reverse.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Per acquistare una nuova batteria ricaricabile, visitare il sito www.etoncorp.com oppure
66
66
contattare il costruttore al numero 1-800-872-2228 (USA) o 1-650-903-3866.
REGISTRAZIONE DI GARANZIA
Per usufruire di tutte le condizioni previste dalla garanzia, si raccomanda di completare la registrazione dell’apparecchio il prima possibile, subito dopo l’acquisto o il ricevimento del prodotto. Per registrare il prodotto, è possibile utilizzare una delle seguenti opzioni:
Page 67
SOULRA MANUALE UTENTE
Soulra XL USER MANUAL
1. Visitare il sito web www.etoncorp.com.
2. Inviare la scheda di garanzia fornita con il prodotto.
3. Inviare la scheda di registrazione o le relative informazioni al seguente indirizzo. Includere il
proprio nome, indirizzo postale completo, numero di telefono, tipo di modello acquistato, data dell’acquisto, nome del rivenditore e numero di serie del prodotto (in genere è situato nel vano batterie o nelle sue vicinanze):
Etón Corporation
1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303
GARANZIA LIMITATA
Conservare la garanzia insieme allo scontrino. La garanzia limitata è visualizzabile anche all’indirizzo www.etoncorp.com.
67
67
Page 68
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Per riparazioni o assistenza, si raccomanda di contattare un centro di assistenza Etón al numero 1-800-872-2228 (USA), 1-800-637-1648 (Canada) o 1-650-903-3866. Qualora siano necessarie ulteriori riparazioni, il personale spiegherà come procedere a seconda che l’apparecchio sia ancora in garanzia oppure no.
IN GARANZIA – Se il prodotto da riparare è ancora in garanzia, l’assistenza Etón invierà un’autorizzazione alla restituzione dell’apparecchio con istruzioni per la spedizione presso
68
un centro di riparazione autorizzato. Non restituire l’apparecchio se non si è prima ricevuto il relativo codice di autorizzazione.
FUORI GARANZIA – Se il prodotto da riparare non è più in garanzia, l’assistenza Etòn indicherà il centro di assistenza più vicino in grado di effettuare al meglio le necessarie riparazioni. Per l’assistenza al di fuori del Nord America, consultare le informazioni sui concessionari fornite al momento dell’acquisto o della spedizione.
Page 69
SOULRA MANUALE UTENTE
INFORMAZIONI
Per ulteriori informazioni, si prega di contattarci dal lunedì al venerdì, dalle 8:00 alle 16:30
(fuso orario standard del Pacico).
US: 1-800-872-2228
CANADA: 1-800-637-1648
ALTRE NAZIONI: 650-903-3866
FAX: 650-903-3867
69
Page 70
AVVERTENZA
• Non immergere o esporre troppo a lungo l’apparecchio all’acqua.
• Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla pioggia.
• Utilizzare solo entro l’intervallo di temperatura specicato (da 0 °C a 40 °C).
• Se si rovescia del liquido sul prodotto oppure un oggetto cade al suo interno, scollegare
immediatamente l’apparecchio dalla presa elettrica.
• Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti o solventi chimici perché
70
potrebbero danneggiare la nitura.
• Non togliere il coperchio né il pannello posteriore.
• Per le riparazioni, rivolgersi sempre a personale qualicato.
SMALTIMENTO
Si raccomanda di smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche nel rispetto delle leggi vigenti.
Page 71
SOULRA MANUALE UTENTE
71
Page 72
72
Etón Cor por ation
1015 C orporati on Way Palo Al to, CA 94303, USA
www.etoncorp.com
v041211
Loading...