Eton SOUND 110 User Manual

SOUND 110
AM/FM Digital Retro Style
OWNER’S MANUAL
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
Need Help? Contact Us.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866
(worldwide); M-F, 8:30-4:00, Pacic Standard Time; www.etoncorp.com.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not submerge or expose for extended period to water.
• Protect from high humidity and rain.
• Only operate within specied temperature range (0 °C to 40 °C).
• Unplug immediately if liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus.
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents as this might damage the nish.
• Do not remove cover [or back].
• Refer servicing to qualied service personnel.
ENVIRONMENT
Disposal
According to the European Directive 2002/96/EC all
electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
1
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
WHAT YOUR ETÓN SOUND 110 INCLUDES
• Main unit
• Left and right speaker unit
• AC adapter
• Remote control
• AM antenna
• FM antenna
• Owner’s manual
BATTERY BACKUP
This radio has a battery back-up system on the rear of the radio to ensure continuous operation of the memory presets, clock and alarm in the event of power failure. The switch from AC to battery power is automatic. However under battery power the clock display will not illuminate, even though the clock will maintain the current time and will store the alarm time in its memory. The system operates on 2 AA batteries.
Make sure that the batteries are installed correctly. Wrong polarity may damage the unit. It is suggested to use alkaline batteries for the sake of better performance. Do not mix old and new batteries. Do not mix carbon-zinc, alkaline or rechargeable batteries. Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period. Leaking batteries may cause damage to the unit and will void the warranty.
SETTING UP YOUR SYSTEM
Plug one of the speakers into the LEFT SPEAKER OUT jack on the back of the radio and the other one into the RIGHT SPEAKER OUT jack. It doesn’t matter which one you plug into the left or right. Plug the FM antenna into its socket. Plug the AM antenna into its socket.
2
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
SETTING UP YOUR SYSTEM continued
Plug the AC adapter into the mains and then into the radio’s AC 14VAC socket.
PREPARING THE REMOTE FOR USE
The remote uses a CR/DL2025 battery. Insert it into the battery holder with the writing facing opposite to the writing on the remote. Replace the battery when it no longer works. Pull out the plastic tab to activate the remote.
TURNING THE RADIO ON
Press the STANDBY button on the radio or on the remote.
SELECTING PLAY MODES
Press the MODE button on the radio or the remote to select UDISK, SD/MMC, AUX or TUNER.
ADJUSTING VOLUME
Use the VOL
unit.
buttons on the remote or the volume knob on the
PLAYING AM OR FM
Use the MODE button to select TUNER, then select AM/FM with the remote’s AM/FM button or the BAND button or the BAND button on the unit. Tune using the tuning buttons on the radio or the remote. A quick, short press tunes individual frequencies; a longer press of 1 second engages auto tuning, which tunes only to stations of strong signal strength.
3
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
STORING AM OR FM FREQUENCIES
You may store 10 AM and 20 FM stations. To store a station: Tune to it rst, then press PROGRAM on the remote; then use the numeric keypad to enter the two-digit memory number that you wish it to be stored in or scroll to that number with the remote’s PS/F but­tons ; then press PROGRAM. By two-digit number we mean 01, 02 ….. 20. ‘PS’ stands for preset; ‘F’ stands for folder.
RETRIEVING STATIONS STORED IN MEMORY
To scroll through what you’ve stored into memory, press the remote’s PS/F
directly enter the memory that you wish to go to, press the memory’s number, e.g. 01, 02, ….. 18, 19, 20.
buttons. ‘PS’ stands for preset; ‘F’ stands for folder. To
PLAYING FROM A USB OR SD/MMC CARD
Press the MODE button on the radio or the remote until UDISK or SD/MMC appears. Plug in your USB or SD/MMC card. Play automati­cally begins.
To advance folders, press the remote’s advance folder buttons, PS/F . ‘F’ stands for folder. To advance tracks, press the button. To go back to the beginning of a track, press the button. To go back to the previous track, press the button twice. To advance or go back within tracks keep the buttons pressed. To pause play, press the button. To start play again, press it again. Press the stop button to stop play. During play, folder, track, play time, song name, artist and album name ash in the display.
While playing from a USB or SD/MMC card, you may select the follow­ing play modes with the remote; they show in the upper portion of
4
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
PLAYING FROM A USB OR SD/MMC CARD continued
the display: RANDOM, INTRO and REPEAT.
A. RANDOM plays the songs randomly. B. INTRO plays each song for 10 seconds. C. REPEAT: four repeat modes are possible by pressing the REPEAT
button sequentially. REPEAT ALL or REPEAT FOLDER can be used with INTRO and RANDOM.
1. To play one song over and over, press the REPEAT button until an open rectangle with arrow appears in the upper left corner of the display. RANDOM and INTRO do not work.
2. To play a segment of a song, press the REPEAT button until A appears where you want the segment to start, then press REPEAT again causing B to appear where you wish to end the segment. A and B appear in the upper left corner of the display. Any 90-second segment can be repeated. RANDOM and INTRO do not work.
3. Press the REPEAT button until ALL appears in the upper left corner of the display to repeat all songs. RANDOM and/or INTRO may be turned on.
4. Press the REPEAT button until FOLDER appears in the upper left corner of the display to repeat a folder. RANDOM and/or INTRO may be turned on.
5. Press REPEAT until all repeat symbols disappear. Play is normal.
SETTING THE CLOCK
This is a 12-hour clock, showing AM and PM.
1. Press the button on the remote for about 3 seconds or until the hour ashes.
5
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
SETTING THE CLOCK continued
2. Press the buttons to set the hour and press when nished. The minutes start ashing.
3. Press the buttons to set the minutes and press when nished.
SETTING THE ALARM
1. Press the button on the remote for about 3 seconds or until the hour ashes.
2. Press the buttons to set the hour and press nished. The minutes start ashing.
3. Press the
nished.
buttons to set the minutes and press when
when
THE ALARM ON/OFF BUZZER BUTTON
Press the remote’s or the ALARM button to sequentially to select ALARM ON/OFF or BUZZER. When the alarm is on, an asterisk (*) appears in the display to the left of the clock. The BUZZER will alarm for 25 minutes; the TUNER, USB or SD will alarm for 59 minutes. Set the desired volume level for the alarm before turning the radio to standby.
THE SNOOZE BUTTON
After the alarm turns on you can press the SNOOZE button on top of the radio and sleep for about 10 more minutes.
6
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
BASS BUTTON
Pressing this button turns the bass on or off.
EQ BUTTON
Pressing this button selects FLAT, ROCK, JAZZ, CLASSIC and POP equalization. Use the one whose sound you like best.
SLEEP BUTTON
Selects sleep time of 00-90 minutes. The radio plays for the amount of minutes selected and then turns off. Use with the radio turned on.
THE MUTE BUTTON
Pressing the remote’s mute button mutes the radio. Press it again to un-mute it or press one of the tuning buttons.
STEREO/MONO BUTTON
Pressing the remote’s STEREO/MONO button during FM radio play enables selection of stereo or mono play.
AUX INPUT
Use this input on the back of the radio (3.5 mm, 1.8 inch stereo) to route a signal input into this radio.
SPEAKER OUTPUT
Use this output on the back of the radio (3.5 mm, 1/8 inch stereo) to route the signal to external, amplied speakers.
7
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
SPECIFICATIONS
• FM Frequency 87.5 – 108MHz
• AM Frequency 530 – 1710 KHz
• Speaker Output Power 5 Watts RMS x 2
• Power Supply: input 110 VAC, 60 Hz; output 14 VAC, 2500 mA.
• Specication and the design are subject to possible modications
without notice due to improvement.
NOTE: In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the product to resume normal operation. To reset the product, unplug AC from the back of the unit, wait 30 seconds, then plug it back in.
WARRANTY REGISTRATION
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product should be completed as soon as possible after purchase or receipt. You may use one of the following options to register your product:
1. By visiting our website at http://www.etoncorp.com.
2. Mail in enclosed warranty card.
3. Mail your registration card or information to the following address; include your name, full mailing address, phone number, email ad­dress, model purchased, date purchased, retail vendor:
Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USA
8
SOUND 110 OWNER’S MANUAL
LIMITED WARRANTY
Retain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www.etoncorp.com.
SERVICE FOR YOUR PRODUCT
To obtain service for your product, we recommend rst contacting an Etón service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800­637-1648 Canada, (650) 903-3866 or customersvc@etoncorp.com for problem determination and trouble-shooting. If further service is required, the technical staff will instruct how to proceed based on whether the radio is still under warranty or needs non-warranty service.
WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón ser­vice representative determines warranty service is needed, a return authorization will be issued and instructions will be given. DO NOT ship your radio back without obtaining the return authorization.
NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty and requires service, the Etón service representative will refer you to the nearest repair facility that will best handle the repair.
For service outside North America, please refer to the distributor information included at time of purchase/receipt.
9
10
SOUND 110 MANUAL D’OPÉRATION
Vous avez besoin d’aide ? N’hésitez pas à nous contacter.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (États-Unis) ; 1-800-637-1648 (Canada) ; 650-
903-3866 (international) ; du lundi au vendredi de 8h30 à 16h00, heure du Pacique ; www.etoncorp.com.
AVERTISSEMENT
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie à l’humidité.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou le mettre en contact de l’eau pendant une période prolongée.
• Protéger l’appareil en cas de pluie et de taux d’humidité élevé.
• Utiliser l’appareil uniquement en respectant la gamme de température spéciée (0 °C à 40 °C).
• Débrancher immédiatement l’appareil si du liquide a été renversé ou si un objet est tombé
dans l’appareil.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants chimiques, vous risqueriez d’endommager le revêtement.
• Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].
• Faire appel à un spécialiste pour d’éventuelles réparations.
ENVIRONNEMENT
Élimination
Tous les produits électriques et électroniques doivent
être collectés séparément par un système de col­lecte local conformément à la directive européenne 2002/96/CE.
Prière de tenir compte des réglementations locales et de ne pas éliminer vos produits usagés avec vos déchets domestiques habituels.
11
SOUND 110 MANUAL D’OPÉRATION
FOURNI AVEC VOTRE ETÓN SOUND 110
• Unité principale
• Unité de haut-parleurs droit et gauche
• Adaptateur AC
• Télécommande
• Antenne AM
• Antenne FM
• Manuel de l’utilisateur
PILES BACKUP
L’appareil dispose d’un système de secours Backup fonctionnant avec des piles qui garantit que des espaces mémoire, l’heure et l’heure de réveil ne soient pas perdus en cas de panne de courant ou de coupure d’alimentation. Le casier à piles se trouve à l’arrière de l’appareil. Le passage du secteur au fonctionnement par piles se fait automatiquement. En mode « piles », l’heure ne s’afche plus. L’heure actuelle et l’heure de réveil sont cependant mises en mémoire. Le système nécessite 2 piles de type AA.
Placer les piles comme indiqué. En cas d’interversion des pôles, l’appareil pourrait être endommagé. Nous recommandons l’emploi de piles alcalines car elles ont une meilleure efcacité. Ne jamais mettre ensemble de vieilles piles et des piles neuves, des piles de type différent (par exemple alcalines et carbone-zinc) ou des piles rechargeables et jetables. Si l’appareil ne doit pas fonctionner pendant une période prolongée, enlever les piles. Les piles pourraient couler et endommager l’appareil. Un tel dommage n’est pas couvert par la garantie.
12
SOUND 110 MANUAL D’OPÉRATION
AVANT LA MISE EN SERVICE
Brancher les deux haut-parleurs respectivement dans les deux sorties (LEFT SPEAKER OUT et RIGHT SPEAKER OUT) à l’arrière de l’appareil. La gauche et la droite ne jouent ici aucun rôle. Brancher l’antenne FM et l’antenne AM dans les prises prévues à cet effet. Brancher la prise secteur d’abord dans la prise murale et ensuite dans le branchement prévu sur l’appareil pour l’adaptateur 14-Volts-AC.
AVANT LA MISE EN SERVICE DE LA TELECOMMANDE
La télécommande nécessite une pile de type CR/DL2025. Placez la pile dans le logement de telle sorte que les inscriptions soient en face des inscriptions sur la télécommande. Changez une pile vide. Retirez la languette en plastique pour activer la télécommande.
MISE EN MARCHE DE LA RADIO
Presser la touche STANDY sur l’appareil ou sur la télécommande.
SELECTION DU MODE RADIO
Appuyer sur la touche MODE sur l’appareil ou sur la télécommande pour choisir les fonctions UDISK, SD/MMC, AUX ou TUNER..
REGLAGE DU VOLUME:
Utiliser les touches VOL sur la télécommande ou sur le régula­teur placé sur l’appareil.
13
SOUND 110 MANUAL D’OPÉRATION
ECOUTE DE PROGRAMMES AM OU FM
Agir avec la touche MODE TUNER, et ensuite avec la touche AM/FM sur la télécommande ou la touche BAND placée sur l’appareil (AM/FM). Pour le réglage des émetteurs, utiliser les touches
sur l’appareil ou sur la télécommande. Par une légère pression, on parvient à régler des fréquences individuelles; si l’on presse plus longtemps (environ 1 seconde), on met en route la recherche automatique des émetteurs, par laquelle seules les stations qui émettent un fort signal peuvent être atteintes.
MISE EN MEMOIRE DE FREQUENCES FM OU AM
L’appareil dispose de 10 places pour les stations ondes moyennes et de 20 places pour les stations FM. Pour mettre des stations en mémoire :
D’abord trouver les émetteurs, puis presser la touche PROGRAM sur la télécommande. Rentrer le numéro de programme souhaité sur le pavé numérique (2 chiffres), ou choisir les chiffres en recherchant avec les touches PS/F sur la télécommande. Ensuite presser à nouveau PROGRAM. Il doit toujours y avoir deux chiffres, donc rentrer « 01 »“ pour le programme «1» (jusqu’à 20). PS veut dire PRESET. ‘F’ signie « folder ».
APPEL DE STATIONS MISES EN MEMOIRE
On peut les « feuilleter » en utilisant les touches PS/F sur la té­lécommande. PS veut dire PRESET. ‘F’ signie « folder ». En rentrant les chiffres correspondant à chaque émetteur mis en mémoire (par exemple 01, 02, ..., 19, 20), on peut obtenir directement la station.
14
SOUND 110 MANUAL D’OPÉRATION
PAR CLE USB OU CARTE SD/MMC
Appuyer sur la touche MODE sur l’appareil ou sur la télécommande autant de fois qu’il est nécessaire pour obtenir UDISK ou SD/MMC. Brancher la clé USB ou la carte SD/MMC. L’émission démarre automa­tiquement.
Vous pouvez basculer sur d’autres répertoires au moyen des touches
PS/F de la télécommande. F signie FOLDER (classeur). Pour aller au morceau suivant, presser la touche Si vous pressez la touche , le morceau commence au début. Si vous pressez la touche
deux fois, le morceau précédent commence au début. Si vous maintenez les touches appuyées, vous pouvez vous déplacer vers l’avant ou vers l’arrière à l’intérieur de chaque morceau. Pour interrompre, appuyer sur la touche (pause). Si vous appuyez encore une fois, l’appareil redémarre. Il s’arrête si l’on presse la touche
. Pendant la chanson, le répertoire, le numéro, la durée, le titre de la chanson, le nom de l’interprète et de l’album sont afchés sur l’écran.
Si on est en mode USB ou carte SD/MMC, on peut, au moyen de la télécommande, choisir les fonctions suivantes, qui seront afchées dans la partie supérieure de l’écran : RANDOM, INTRO et REPEAT.
A. Avec RANDOM, les titres sont joués au hasard, sans ordre. B. Avec INTRO, chaque titre sera joué pendant 10 secondes. C. Avec REPEAT, vous pouvez régler, en pressant la touche plusieurs
fois, quatre modes différents. REPEAT ALL ou REPEAT FOLDER peuvent être combinés avec INTRO et RANDOM.
1. Pour répéter une chanson constamment, appuyer sur la touche REPEAT jusqu’à ce qu’apparaisse un quadrilatère ouvert avec une èche jusqu’en haut à gauche de l’écran d’afchage. RANDOM et INTRO ne sont pas compatibles.
2. Pour obtenir une certaine partie d’une chanson, appuyer sur
15
SOUND 110 MANUAL D’OPÉRATION
PAR CLE USB OU CARTE SD/MMC continué
la touche REPEAT jusqu’à ce qu’apparaisse un A à l’endroit où la chanson est censée démarrer. En pressant la touche REPEAT une nouvelle fois, on marque la n de la section et un B apparaît. A et B sont afchés en haut à gauche de l’écran. Il est possible de répéter toutes les sections qui durent au moins 90 secondes. RANDOM et INTRO ne sont pas compatibles.
3. Pour répéter tous les titres, appuyer sur la touche REPEAT jusqu’à que ALL apparaisse en haut à gauche de l’écran. RANDOM et/ou INTRO sont compatibles.
4. Pour répéter tout un répertoire, appuyer sur la touche REPEAT jusqu’à obtention du mot FOLDER en haut à gauche de l’écran. RANDOM et/ou INTRO sont compatibles.
5. Pour revenir au mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche REPEAT jusqu’à ce que tous les symboles de répétition aient disparu de l’écran.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Il s’agit d‘une horloge avec format 12 heures afchant AM et PM.
1. Appuyez sur le bouton
secondes ou jusqu’à ce que l’heure clignote.
2. Appuyez sur les touches pour régler l’heure et appuyez
sur lorsque vous avez terminé. Les minutes commencent à clignoter.
3. Appuyez sur les touches
sur lorsque vous avez terminé.
de la télécommande pendant environ 3
pour régler les minutes et appuyez
16
Loading...
+ 42 hidden pages