Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
/ Bilder dienen nur zur Veranschaulichung.
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 6
III. POKYNY K OBSLUZE 6
IV. ÚDRŽBA 6
V. EKOLOGIE 7
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 7
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 8
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 10
III. POKYNY NA OBSLUHU 10
IV. ÚDRŽBA 10
V. EKOLÓGIA 11
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 11
I. SAFETY WARNING 12
GB
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (g. 1) 14
III. INSTRUCTIONS FOR USE 14
IV. MAINTENANCE 14
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION 15
VI. TECHNICAL DATA 15
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 16
HU
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 18
III. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 18
IV. KARBANTARTÁS 18
V. KÖRNYEZETVÉDELEM 19
VI. MŰSZAKI ADATOK 19
I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 20
PL
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 22
III. OBSŁUGA 22
IV. KONSERWACJA 22
V. EKOLOGIA 23
VI. DANE TECHNICZNE 23
I. SICHERHEITSHINWEISE 24
D
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) 25
III. HANDHABUNG 25
IV. PFLEGE 26
V. UMWELTSCHUTZ 26
VI. TECHNISCHE DATEN 27
3
/ 27
Elektrická žehlička
eta
7246
NÁVOD K OBSLUZE
Držadlo žehličky je otevřené a je uzpůsobené pro žehlení pravou i levou rukou. Kontrolní
světlo signalizuje během žehlení samočinné zapínání a vypínání proudu termostatem,
který udržuje nastavenou teplotu. Regulace teploty žehlicí desky je plynulá.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám. Doporučujeme použít samostatný elektrický okruh
s jištěním 16 A.
– El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno žehličku v případě nebezpečí
snadno odpojit od el. sítě.
–
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
– Žehličku a její přívod udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let,
jakmile je připojena k napájení nebo chladne.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
– Při umisťování žehličky na stojan zajistěte, aby byl povrch, na
který se stojan umístí, stabilní.
– Spotřebič (a zvlášť žehlička) se musí používat a ukládat na
stabilním, rovném a teplu odolném povrchu.
– Žehlička nesmí být ponechána bez dozoru, je-li připojena k síti.
– Žehlička se nesmí používat, jestliže spadla, nebo existují-li
viditelné známky poškození.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
4CZ/ 27
CZ
– Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, nebo spadl do vody.
V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Napájecí přívod před zapojením do el. zásuvky zcela rozviňte.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a neumývejte ho pod tekoucí
vodou!
– Nepoužívejte spotřebič venku! Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Před prvním použitím nastavte regulační kotouč na nejvyšší stupeň a ponechejte žehličku
v odkládací poloze alespoň 10 minut v chodu. Ze žehličky může vycházet slabý dým,
který je způsoben vypalováním použitých maziv a konzervačních prostředků. Toto
zakouření není závadou a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Nikdy nežehlete oděvy na lidech (přímo na těle).
– Termostatu nesmí být použito jako vypínače!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– V případě neočekávaného přerušení dodávky energie odpojte spotřebič od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z elektrické zásuvky.
– Dbejte, aby napájecí přívod byl vždy suchý a nepoškozený.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– V případě opodstatněného použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např. popálení,
požár, zničení prádla, poškrábání a znečištění žehlicí desky) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
5 / 27
CZ
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A1 – žehlicí deska A4 – odkládací plocha
A2 – kontrolní světlo A5 – prostor pro navinutí přívodu
A3 – regulační kotouč termostatu A6 – napájecí přívod
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte žehličku. Před prvním použitím sejměte ze
dna žehličky případné nálepky, ochranné fólie nebo kryty.
Teploty žehlení
– Prádlo roztřiďte a žehlete dle pokynů k ošetření (např. doporučení výrobce – visačka
na oděvu). Pokud instrukce chybí a Vy znáte materiál oděvu, řiďte se tabulkou na obr. 3.
Tabulka se vztahuje pouze na materiály, ne na případné ozdoby, úpravy materiálu apod.
– Žehlit začínejte od nejnižší teploty směrem k vyšším. Pokud se oděv skládá např.
ze dvou a více druhů materiálů nebo je upraven leštěním, vlnkami, reliéfy, žehlete
vždy pouze dle materiálu s nižší teplotou.
Pokud neznáte materiál, najděte vhodné místo, které při nošení nebude vidět a na něm
vyzkoušejte vhodnou teplotu pro žehlení.
– U vlněných textilií se doporučuje žehlit po rubu látky a čistou vlnu můžete žehlit přes
přídavnou látku. Samet a podobné textilie žehlete v jednom směru (zabráníte tvorbě
lesklých ploch).
– Pokud se vám zdá nastavená teplota žehlicí desky na daném stupni nízká, nastavte ji na
teplotu vyšší.
Žehlení
Žehličku postavte do odkládací polohy (obr. 4). Regulačním kotoučem A3 nastavte stupeň
proti značce na plášti žehličky dle Vámi zvolené tkaniny (obr. 2). Vidlici napájecího přívodu
A6 zasuňte do el. zásuvky. Dosažení správné teploty signalizuje zhasnutí kontrolního světla
A2.
Upozornění
Regulační kotouč A3 (obr. 2) je označen mezinárodními symboly, které doporučují
optimální žehlicí teplotu a jsou shodné s označením na některých druzích prádla a textilií
(obr. 3). V případě náběhu teploty ze studeného stavu žehličky nebo změny z vyšší na
nižší teplotu, doporučujeme chvíli vyčkat z důvodu ustálení teploty žehlicí desky.
Rozdílná teplotní roztažnost žehlicí desky a krytu může způsobit praskání v žehličce,
zejména při náběhu teploty a ochladnutí. Tento jev nepovažujte za závadu.
Skladování
Po ukončení žehlení nechte žehličku vychladnout. Napájecí přívod A6 naviňte přes zadní
část držadla A5 a žehličku odložte do odkládací polohy (obr. 5). Spotřebič po očištění
uložte na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných
osob.
IV. ÚDRŽBA
Před každou údržbou žehličku odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky a nechte ji vychladnout! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky, různé typy drátěnek, ocet ani jiné chemikálie! Všechny nečistoty z žehlicí
desky setřete vlhkým hadříkem, případně můžete použít neabrazivní (tekutý) čisticí
prostředek. Celou žehličku otřete měkkým vlhkým hadříkem a osušte.
/ 27
6
CZ
Aby nedošlo k poškrábání žehlicí desky, chraňte ji před kontaktem s tvrdými, zvláště
kovovými předměty.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od
el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost (kg) cca 1,3
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
7 / 27
Elektrická žehlička
eta
7246
NÁVOD NA OBSLUHU
Rukoväť žehličky je otvorená a prispôsobená na žehlenie pravou i ľavou rukou.
Kontrolné svetlo signalizuje počas žehlenia samočinné zapínanie a vypínanie prúdu
termostatom, ktorý udržiava nastavenú teplotu. Regulácia teploty žehliacej platne je plynulá.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
—
Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite
si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte
za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
—
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Odporúčame použiť samostatný elektrický okruh s istením 16 A.
—
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívatelia, nesmú ju vykonávať deti bez dozoru.
—
Žehličku a jej prívod držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov,
hneď ako je pripojená k napájaniu alebo chladne.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
—
Pri umiestňovaní žehličky na stojan zaistite, aby bol povrch,
na ktorý sa stojan umiestni, stabilný.
—
Spotrebič (a obzvlášť žehlička) sa musí používať a ukladať na
stabilnom, rovnom a teplu odolnom povrchu.
—
Žehličku pripojenú do elektrickej siete nenechávajte bez dozoru!
—
Žehlička sa nesmie používať, ak spadla, ak existujú viditeľné
známky poškodenia alebo ak je netesná.
—
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred montážou
a demontážou, pred čistením alebo údržbou, nebo po ukončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
—
Nikdy nepoužívajte spotrebič ak má napájací prívod poškodený
alebo ak nepracuje správne, alebo spadol do vody. V takýchto
prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie
jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
8SK/ 27
SK
— El. zásuvka musí byť dobre prístupná, aby bolo možné žehličku v prípade nebezpečenstva
ľahko odpojiť od el. siete.
— Napájací prívod pred zapojením do el. zásuvky úplne rozviňte.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
— Spotrebič nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ho pod tečúcou
vodou!
— Spotrebič nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti! Nepoužívajte spotrebič vonku!
— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
— Na spotřebič neodkladajte žiadne predmety.
— Žehličku po prvý raz zapnite na najvyšší stupeň a nechajte ju v odkladacej polohe
zapnutú minimálne 10 minút. Zo žehličky môže stúpať slabý dym, ktorý je spôsobený
vypaľovaním použitých mazív a konzervačných prostriedkov. Toto zadymenie nie je na
závadu a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
— Nikdy nežehlite odevy na ľuďoch (priamo na tele) a nesmerujte paru na ľudí a zvieratá.
— Termostat nesmie byť použitý ako vypínač!
— Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
— V prípade neočakávaného prerušenia dodávky energie odpojte spotrebič od el. siete
vybratím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Dbajte, aby napájací prívod bol vždy suchý a nepoškodený.
— Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
— Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj
stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže
dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
— V prípade opodstatneného použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako
je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením,
programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič
automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené
a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad popálenie, požiar, zničenie bielizne alebo poškriabanie a znečistenie žehliacej platne) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania
zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
9 / 27
SK
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A1 — žehliaca platňa A4 — odkladacia plocha
A2 — kontrolné svetlo A5 — priestor na uloženie napájacieho prívodu
A3 — regulačný kotúč termostatu A6 — napájací prívod
III. POKYNY NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte žehličku. Pred prvým použitím odstráňte
zo žehliacej platne prípadné nálepky, ochrannú fóliu alebo ochranný kryt.
Teploty žehlenia
— Bielizeň roztrieďte a žehlite podľa pokynov na ošetrovanie (napríklad odporúčanie
výrobcu – visačka na odeve). Ak inštrukcie chýbajú a poznáte materiál, z ktorého je
odev, riaďte sa tabuľkou na obr. 3. Tabuľka sa vzťahuje iba na materiály, z ktorých je
odev, nie na prípadné ozdoby, úpravy materiálu a pod.
— Žehliť začínajte od bielizne s najnižšou odporúčanou teplotou po najvyššiu. Ak je odev ušitý
z viacerých druhov materiálu, upravený leštením, vrapovaním, alebo je reliéfny, žehlite
vždy podľa materiálu, pre ktorý treba použiť najnižšiu teplotu. Ak materiál nepoznáte, nájdite
vhodné miesto, ktoré pri nosení nebude vidieť, a na ňom vyskúšajte vhodnú teplotu.
— Vlnený textil odporúčame žehliť z rubu. Čistú vlnu môžete žehliť cez čistú bielu bavlnenú
látku. Zamat a podobný textil žehlite jedným smerom (zabránite tak tvorbe lesklých plôch).
— Ak sa vám zdá nastavená teplota žehliace dosky na danom stupni nízka, nastavte ju na
teplotu vyššiu.
Žehlenie
Žehličku postavte do odkladacej polohy (obr. 4). Regulačným kotúčom A3 nastavte stupeň
teploty oproti značke na plášti žehličky podľa žehlenej tkaniny (obr. 2). Vidlicu napájacieho
prívodu A6 zasuňte do elektrickej zásuvky. Dosiahnutie správnej teploty signalizuje zhasnutie
kontrolného svetla A2.
Upozornenie
Regulačný kotúč A3 (obr. 2) je označený medzinárodnými symbolmi, ktoré odporúčajú
optimálnu žehliacu teplotu a zhodujú sa s označením na niektorých druhoch bielizne a textílií
(obr. 3). Ak sa žehlička ohrieva zo studeného stavu, alebo sa teplota mení z vyššej na nižšiu,
odporúčame chvíľku počkať, aby sa teplota žehliacej platne mohla ustáliť.
Rozdielna teplotná rozťažnosť žehliacej platne a krytu môže spôsobiť praskanie v žehličke,
najmä pri zvyšovaní teploty a chladnutí. Tento jav nepovažujte za poruchu.
Skladovanie
Po skončení žehlenia nechajte žehličku vychladnúť. Napájací prívod A6 obtočte okolo zadnej
časti rukoväte A5 a žehličku uložte do odkladacej polohy (obr. 5). Spotrebič po očistení uložte
na suchom, bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
IV. ÚDRŽBA
Pred každou údržbou žehličku odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a nechajte ju vychladnúť! Nepoužívajte
drsné a agresívne čistiace prostriedky, rôzne typy drôteniek, ocot ani iné chemikálie!
Všetky nečistoty zo žehliacej dosky zotrite vlhkou handričkou, prípadne môžete použiť
neabrazívny (tekutý) čistiaci prostriedok.
/ 27
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.