Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte následující instrukce.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo jiné komerční použití!
Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž
–
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost, či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že
si nebudou se spotřebičem hrát.
– Strojek nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! Udržujte
spotřebič v suchu!
– Nezasouvejte zastřihovací hlavu do nosu nebo ucha hlouběji než
0,5 cm.
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo
k poranění osob (např. pořezání) nebo k poškození spotřebiče.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud
upadl na zem a poškodil se.
– Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterii.
– Spotřebič nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit spotřebič.
– V případě zablokování stříhací lišty, nebo některého ze stříhacích nástavců, je třeba
přístroj ihned vypnout a odstranit příčinu problému.
– Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení,
koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče.
– Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
– Nevkládejte staré a nové baterie dohromady.
– Udržujte baterie a spotřebič mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která
spolkne baterie, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc!
– Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. EKOLOGIE).
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
2CZ/ 16
Page 3
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem (např.
pořezání) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění.
II.POPISSPOTŘEBIČEAPŘÍSLUŠENSTVÍ(obr.1)
A – zastřihovač
A1 – zastřihovací hlava (určena pro odstranění chloupků v nose, uších nebo obočí)
A2 – držák s břity
A3 – zastřihovač kontur (určen pro formování kontur vousů, knírku, kotlet, vlasů)
A4 – spínač
A5 – kryt baterie
B – ochranné víčko
C – štěteček
III. POKYNY
1
3CZ/ 16
Page 4
KOBSLUZE
Odejměte kryt baterie. Vložte správnou polaritou 1 kus alkalické baterie AA (viz symbol).
Kryt opačným způsobem uzavřete. Nasaďte zvolený nástavec a řádně zajistěte. Strojek
zapněte a po použití vypněte spínačem. Chloupky v nose a uších odstraňujte krouživými
pohyby. Při formování kontur držte zastřihovač kolmo k pokožce.
IV.ÚDRŽBA
Před každou údržbou strojek vypněte! Strojek čistěte po každém použití! Povrch otírejte
měkkým vlhkým hadříkem. Po použití odejměte zastřihovací hlavu, držák s břity
a zastřihovač kontur a očistěte pod tekoucí vodou, příp. štětečkem, a nechte oschnout.
Zastřihovač kontur lze před čištěním odklopit a zastřihovací hlavu lze demontovat
vytažením držáku s břity. Po očištění sestavte strojek opačným způsobem. Před uložením
nasaďte na zastřihovač ochranné víčko.
V.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Vybitou baterii bezpečně zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených
speciálních sběrných sítí. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince
+420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 68 dB(A) re 1 pW.
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu.
4CZ/ 16
Page 5
Zastrihovač chĺpkov
eta
3341
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do činnosti si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie!
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí),
—
ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť, či
nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby
sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
— Strojček nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody! Udržujte
spotrebič v suchu!
— Nezasúvajte zastrihovaciu hlavu do nosu alebo uší viac ako 0,5 cm
hlboko.
— Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak nepracuje správne, ak spadol na
zem a poškodil sa.
— Spotrebič nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže spotrebič poškodiť.
— Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text EKOLÓGIA).
— V prípade zablokovania strihacie lišty, alebo niektorého zo strihacích nadstavcov, je
potrebné prístroj okamžite vypnúť a odstrániť príčinu problému.
— Zapnutý strojček neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň,
koberce).
— Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
— Nevkladajte naraz staré a nové batérie.
— Udržujte batérie a spotrebič mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá
prehltne batérie, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
— Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (neporezali) alebo
nepoškodili spotrebič.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako
je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
5SK/ 16
Page 6
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr.
rozbitie sklenej plochy) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II.OPISSPOTREBIČAAPRÍSLUŠENSTVA(obr.1)
A — zastrihovač
A1 — zastrihovacia hlava (určená na odstránenie chĺpkov v nose, ušiach, obočí)
A2 — držiak s britmi
A3 — zastrihovač kontúr (určený na formovanie kontúr brady, fúzov, bokombrady,
vlasov)
A4 — spínač
A5 — kryt batérie
B — ochranné veko
C — štetec
III.
1
6SK/ 16
Page 7
NÁVODNAOBSLUHU
Snímte kryt batérie. Vložte dovnútra správnou polaritou 1 kus alkalické batérie AA
(viď symbol). Kryt opačným spôsobom uzatvorte. Nasaďte zvolený nadstavec a riadne
zaistite. Strojček zapnite a po použití vypnite spínačom. Chĺpky v nose a ušiach odstraňujte
krúživými pohybmi. Pri formovaní kontúr držte zastrihovač kolmo k pokožke.
IV.ÚDRŽBA
Pred každou údržbou strojček vypnite! Strojček čistite po každom použití! Povrch ošetrujte
mäkkou vlhkou handričkou. Po použití snímte zastrihovaciu hlavu, držiak s britmi
a zastrihovač kontúr a očistite pod tečúcou vodou, príp. štetcom, a nechajte oschnúť.
Zastrihávač kontúr možno pred čistením odklopiť a zastrihávací hlavu je možné demontovať
vytiahnutím držiaku s britmi. Po očistení zostavte strojček opačným spôsobom. Pred
uložením nasaďte na zastrihovač ochranné veko.
V.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde
budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.
sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty.
špecializovaných zberných sietí. Batériu nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Hlučnosť: Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 68 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku
je vyhradená výrobcom.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob
obsahujúcich vodu.
Použitú batériu bezpečne zlikvidujte prostredníctvom k tomu určených
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
7SK/ 16
Page 8
Hair trimmer
eta
3341
INSTRUCTION MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I.SAFETYWARNING
– Read these instructions carefully before rst use.
– The appliance is intended for use in households only and for similar use! It is not
designed for use in hair salons or for similar commercial use!
– The appliance in not intended for use by persons (incl. children)
whose physical, sensory or mental disability or lack of experience
and knowledge prevents them from safe use of the appliance,
unless they are supervised or they have been instructed about
the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supevised in order that they do not play with the
appliance.
– Never immerse the appliance in water (even partially). Keep
appliance dry!
– Do not put the trimmer head into your nose or ear deeper than 0.5 cm.
– Never use the appliance if does not operate correctly, when fell to
the ground and is damaged.
– When handling the appliance, proceed in such a way that no person gets injured
(e.g. cutting) or the appliance does not get damaged.
– If you are not going to use the appliance for a longer period of time, take out the batteries.
– Also, do not put the trimmer in the on position on soft surfaces (e. g. bed, towels, sheets,
carpet); the surfaces or the appliance could get damaged.
– Do not insert appliance into any body cavities.
– If the batteries are leaking, take them out immediately, otherwise they may damage the
appliance.
– Do not let the appliance in operation without supervision!
– Dispose of the old batteries appropriately (see section ECOLOGY).
– Do not use worn and new batteries together.
– Keep batteries and trimmer out of reach of children and incapacitated people. A person,
who would swallow the batteries, must seek medical help immediately.
– Do not use the appliance for any other use than the one it is intended for and described!
– Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specied in this user‘s
manual. Never use the appliance for any other purpose.
– WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the
manual) of the appliance.
– All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself,
are translated and explained at the end of this language mutation.
– The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect use of the device (e.g.
cutting) and is not liable for the warranties in case of breaching the precautions mentioned
above.
8GB/ 16
Page 9
1
II. FEATURESOFTHEDEVICEANDACCESSORIES(PIC.1)
A – trimmer
A1 – trimmer head (for removing hairs in the nose, ears or from eyebrow)
A2 – holder with blades
A3 – outline trimmer (for contours of facial hair, mustaches, sideburnds, hair)
A4 – ON/OFF switch
A5 – battery cover
B – safety lid
C – brush
III.INSTRUCTIONSFORUSE
Remove the battery cover. Insert 1 pc. AA alkaline battery according to the +/- signs (see
symbol). Replace the cover. Put on the desired attachment and secure properly. Turn
on the trimmer and turn off after use. Remove the hairs in the nose and ears by circular
motion. When forming contours, hold the trimmer perpendicularly to the skin.
9GB/ 16
Page 10
IV.MAINTENANCE
Turn the appliance off before each maintenance! Clean the appliance after each use! Wipe
the surface with a soft damp cloth. Remove the trimmer head, holder with blades and
contour trimmer and clean under running water or with a brush and let dry after each use.
Assemble the appliance reversedly after cleaning. Put the safety lid on the trimmer before
storing.
V.ENVIRONMENTALPROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specied
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
For proper disposal, hand them over at special collection places where they will be
accepted free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable
natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and
human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask
for more details at the local authorities or at a collection site. Fines can be imposed for
improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations.
Dispose of the battery safely by means of collection networks intended for this purpose.
Never dispose of the batteries by burning!
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts
of the appliance must be carried out by a professional service!
Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of
the right to guarantee repair!
Noise level: Acoustic noise level of 68 dB (A) re 1pW
The manufacturer reserves the right to change the technical specications
and accessories for the respective models.
HOUSEHOLD USE ONLY.
IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
NOTICE
Do not use the appliance close to bath tubs, showers, bash basins or other water
containers.
CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM. DO NOT IMMERSE
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE
THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
10GB/ 16
Page 11
Fül- és orrszőrzett nyíró
eta
3341
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon gyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I.BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉS
– Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el gyelmesen az utasításokat!
– A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Nem javasolt
annak fodrászati szalonokban történő használata vagy egyéb kommersz alkalmazása!
–
A készüléket nem használhatják olyan személyek felügyelet nélkül
(beleértve a gyermekeket is) akik alacsonyabb zikai és szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk, ill.
nem ismerik a használati utasításokat,valamint nem használhatják
felügyelet nélkül, ha nem kaptak az eszközre vonatkozó
utasításokat attól a személytől, aki felelős ezeknek az embereknek
a biztonságáért! A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
– Soha ne merítse a készüléket vízbe (még részben sem)!
A készüléket tartsa szárazon!
– Ne helyezze be a vágófejet az orrba, vagy a fülbe 0,5 cm-nél
mélyebben!
– A készüléket használja úgy, hogy elkerülhesse a személyi sérüléseket (pl. megvágás),
vagy a készülék sérülését!
– A bekapcsolt készüléket ne helyezze puha felületre (mint pl. ágyra, törülközőre,
ágyhuzatra, szőnyegre), mivel azok vagy a készülék megsérülhetnek.
– Ne dugja a készüléket különböző testnyílásokba.
– Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket!
– Ha az elem szivárog, azonnal cserélje ki azt, mert ellenkező esetben a készülék
károsodását okozhatja!
– A lemerült elemet megfelelően dobja ki (lásd az OKOLOGIA)!
– Ne használjon egyidejűleg a készülékben régi és új elemeket.
– Soha ne használja a készüléket bármilyen más célra, mint amelyre azt tervezték, illetve
másként,mint ahogy ebben az útmutatóban le van írva!
– A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
– Tartsa az elemeket és a nyíró gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől elzárva
tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz.
– FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati utasítással,
esetén a sérülés veszély léphet elő.
– A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek és
képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.
– A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatáért (pl. vágási veszély),
és nem felelős a készülék garanciájáért, ha a felhasználó nem tartja be a fenti biztonsági
óvintézkedéseket!
11H/ 16
Page 12
1
II.AKÉSZÜLÉKÉSTARTOZÉKAILEÍRÁSA(1.ábra)
A – nyíró
A1 – vágófej (az orr, a fül, vagy a szemöldök szőrzett eltávolításához)
A2 – állvány borotvákkal
A3 – kontúrvágó (a szakáll, bajusz, pajesz, haj kontúrjainak formázásához)
A4 – kapcsoló
A5 – az akkumulátor fedele
B – védőkupak
C – kefe
III.KEZELÉSIUTASÍTÁSOK
Vegye le az akkumulátor fedelét! Helyezzen be a megfelelő polaritással 1 db AA alkáli
elemet (lásd szimbólum)! Fedje le az ellenkező módon! Tegye rá a készülékre
a kiválasztott tartozékot és rögzítse megfelelően! Kapcsolja be a készüléket és használat
után kapcsolja ki a kapcsolóval! A fül- és orrszőrzetet távolítsa el körkörös mozdulatokkal!
A kontúrok formázásánál tartsa a készüléket a bőrhöz képest merőlegesen!
12H/ 16
Page 13
IV.KARBANTARTÁS
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket! Minden használat után tisztítsa meg
a készüléket! Törölje le a felületet egy puha, nedves ruhával! Használat után távolítsa el
a vágófejet, az állványt a borotvákkal és a konturvágót, majd ezután tisztítsa meg folyó víz
alatt ( ha szükséges kefével) és hagyja azokat megszáradni! Tisztítás után az összeszerelés
ellenkező módon történjen! Tárolás előtt helyezzen a készülékre védőkupakot!
V.ÖKOLÓGIA
Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon
valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései.
A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy
az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális
hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az
arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes
ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem
megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az
emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi
hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország
előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Biztonságosan dobja el a használt akkumulátort, az
arra a célra kijelölt speciális gyűjtőbe! Ne égesse el az akkumulátort!
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső
részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói utasítások
be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után!
Akusztikus zajszint szintje 68 dB (A) re 1pW
A technikai specikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát
a gyártó fenntartja!
HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas.
IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY.
Fulladásveszély. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban,
babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Tartsa a PE zacskót gyermekek részére
nem hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer.
FIGYELMEZTETÉS
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy más vízzel telt edény
közelében.
13H/ 16
DO NOT
Page 14
Trymer
eta
3341
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem
użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość.
Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części
oryginalnego opakowania.
I.OSTRZEŻENIEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
– Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać poniższe wskazówki.
– Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w gospodarstwie domowym itp!
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w salonie fryzjerskim lub do
innych celów komercyjnych!
–
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając
dzieci), których zdolność zyczna, sensoryczna, psychiczna lub
brak doświadczenia i wiedzy w zakresie bezpiecznego stosowania
urządzenia uniemożliwia używanie urządzenia, jeśli nie są
nadzorowane lub nie zostały pouczone o użyciu urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
– Nigdy nie zanurzać trymera w wodzie (nawet częściowo)! Trzymaj
urządzenie suche!
– Nie wolno wkładać głowicy przycinającej do nosa lub ucha głębiej
niż 0,5 cm.
– Podczas użycia urządzenia należy uważać, aby nie doszło do obrażeń ciała (np.
skaleczenia) lub uszkodzenia urządzenia.
– Nie wsuwaj wyposażenia do żadnych otworów w ciele.
– Jeżeli urządzenie nie będzie długo używane, wyjmij z niego baterię.
– Wymienić natychmiast wyciekłą baterię, w przeciwnym razie może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
– Nie pozostawiaj uruchomionego urządzenia bez dozoru!
– Nie kładź włączonej maszynki na miękkie powierzchnie (np. łóżko, ręczniki, pościel,
dywany), mogłoby dojść do uszkodzenia tych rzeczy lub maszynki.
– Zużytą baterię zlikwidować w odpowiedni sposób (patrz EKOLOGIA).
– Nie wolno wkładać nowych i starych baterii razem.
– Baterie i wagę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
niekompetentnych. Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast skontaktować się
z lekarzem.
– Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz
w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów.
– UWAGA: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia
urządzenia (niezgodnie z instrukcją).
– Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie
są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem (np. skaleczenie) i nie jest odpowiedzialny za urządzenie
w przypadku nieprzestrzegania powyższych środków ostrożności.
(przeznaczona do usuwania włosów w nosie, uszach lub brwi)
(przeznaczone do modelowania brody, wąsów, baków, włosów)
III.INSTRUKCJAOBSŁUGI
Zdjąć pokrywę baterii. Włożyć 1 szt. baterii AA alkaliczne (patrz symbol) zwracając uwagę
na właściwą polaryzację. Pokrywę ponownie założyć. Umieścić wybraną nasadkę
i odpowiednio zabezpieczyć. Urządzenie należy włączyć a po użyciu wyłączać za pomocą
przełącznika. Włosy w nosie i uszach należy usuwać ruchami okrężnymi. Tworząc kontury
należy trzymać trymer prostopadle do skóry.
15PL/ 16
Page 16
IV.KONSERWACJA
Urządzenie należy wyłączyć przed każdą konserwacją! Urządzenie należy czyścić
po każdym użyciu! Powierzchnię należy przecierać miękką, wilgotną szmatką.
Po użyciu trymera należy zdjąć głowicę przycinającą, uchwyt z ostrzami i przycinacz kontur,
oczyścić pod bieżącą wodą lub szczoteczką i pozostawić do wyschnięcia.
Po oczyszczeniu trymer należy złożyć. Przed składowaniem na trymer umieścić ochronną
pokrywę.
V.EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki
materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak
również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej
dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych
nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść do
specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej
utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w prolaktyce ewentualnych
negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych
szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu
lub punktu zbiorczego (www.elektroeko.pl). Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia
może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Bezpieczne
usuwanie zużytych baterii, za pośrednictwem specjalnych punktów zbiórki. Nigdy nie
wrzucać baterii do ognia!
Rozległą konserwację lub konserwację, która wymaga ingerencji do wewnętrznej
części urządzenia, może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis!
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw
gwarancyjnych!
Poziom hałasu 68 dB (A) re 1pW
Zmiana specykacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest
zastrzeżona przez producenta.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać w wodzie lub
innych cieczach.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE
THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS
BAG IS NOT A TOY.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym
poza zasięgiem dzieci. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem
dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
OSTRZEŻENIE
Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, natrysków, umywalek lub innych
pojemników z wodą.
16PL/ 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři
měsíců od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo
v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém
je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně
vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
• nesprávné údržby výrobku.
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo
přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz
Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545.
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku:
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Page 21
SK
ZÁRUČNÝ L I S T
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsaťštyri
mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteľom. Ak má výrobok uviesť do prevádzky
iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa uvedenia výrobku
do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov
od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka
sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou
použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok
predal spotrebiteľovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby
oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu,
v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi prípadne
tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne
sieťové napätie.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby
sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené
a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja:
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
Page 22
PL
K A R T A G W A R A N C Y J N A
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych
w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami
produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym
bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne
niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu
na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
8) Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące
zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub
użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę
końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności
zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami
atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami
termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii
(np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby
trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego
imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe,
wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
• zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega
sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować
utratą danych na nich zapisanych)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
Page 23
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy
PL
wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej.
Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę
gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez
Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić
Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie
niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone
części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony
do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii,
słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy
zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi
okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających
z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub
inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub
producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez
konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552,
internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
Nazwa:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta: