Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego
produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy
uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować
je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji,
dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich
części oryginalnego opakowania.
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Instrukcje zawarte w podręczniku należy uważać
za część urządzenia i przekazać każdemu innemu
użytkownikowi urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego i podobnego! Nie jest
przeznaczone do wykorzystania w salonie
piękności lub innego wykorzystania komercyjnego!
FENITÉ
• Z urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8 roku życia,
oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi
lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
bezpiecznego korzystania
z tego urządzenia oraz zagrożeń
wiążących się z jego używaniem.
Bawienie się urządzeniem
jest zabronione dzieciom.
PL - 46
Page 4
Czyszczenie i konserwacja bez
nadzoru dorosłych jest dzieciom
zabroniona.
• Przy manipulowaniu
z urządzeniem należy postępować
w taki sposób, aby uniknąć
obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia.
• Nigdy nie używać urządzenia,
jeżeli nie działa prawidłowo, jeżeli
spadło na podłogę i uszkodziło
się, lub z uszkodzonymi
(np. pękniętymi) akcesoriami.
• Urządzenie należy chronić przed kurzem,
chemikaliami, nadmierną wilgocią, dużymi
zmianami temperatury i nie wystawiać
go na działanie promieni słonecznych.
• Urządzenia ani akcesoriów nie wkładać
do wszelkich cielesnych otworów.
• Nigdy nie używaj urządzenia do innego celu
niż ten, do którego jest przeznaczone i opisane
w niniejszej instrukcji!
• Używaj urządzenia wyłącznie z akcesoriami
przeznaczonymi dla tego typu. Korzystanie
z akcesoriów niezatwierdzonych może
spowodować obrażenia.
• Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru,
gdy jest włączone.
• Na kłaść włączonego urządzenia na miękkiej
powierzchni (np. łóżku, ręczniku, pościeli, dywanu),
może spowodować uszkodzenie tych elementów
lub urządzenia.
• OSTRZEŻENIE: W przypadku niewłaściwego
użytkowania urządzenia, które nie jest zgodne
z instrukcją, istnieje ryzyko zranienia.
• Teksty w języku obcym i rysunki pojawiające się
na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone
i wyjaśnione na końcu niniejszej mutacji językowej.
• Producent nie odpowiada za szkody powstałe
w wyniku niewłaściwego posługiwania się
urządzeniem (np. zranienia, urazy na zdrowiu)
PL - 47
PL
Page 5
PL
i nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji
w przypadku niezastosowania się do powyższych
środków ostrożności. Używanie tego urządzenia
nie zastępuje opieki lekarskiej.
• Nie używać urządzenia w razie nadwrażliwej lub
egzematycznej skóry (np. świeże blizny, różne
ranki, poparzenia, zaczerwienienie, choroby skóry,
lub w okolicy żylaków, na myszkach, itp...).
• Nie używać przystawki depilacyjnej na twarzy, lub
w bardzo wrażliwych miejscach (pachwiny, intymne
miejsca).
• W przypadku np. hemofilii, cukrzycy, lub
problemów z odpornością lub nadwrażliwością
określonych miejsc przed użyciem depilatora
należy skonsultować stosowność użycia ze swoim
lekarzem.
• Po depilacji może dojść do podrażnienia lub
zaczerwienienia skóry - chodzi o normalne
zjawisko. Skóra stopniowo przyzwyczai się
i podrażnienie złagodzi się. Podrażnienie minie
zazwyczaj w ciągu kilku godzin.
• Należy unikać depilacji w pobliżu włosów, brwi,
rzęs, odzieży, itp. - grozi niebezpieczeństwo
zranienia.
• Z powodów higienicznych urządzenia powinna
używać tylko jedna osoba.
• Podczas epilacji nie naciskać na skórę
i nie zostawać w jednym miejscu dłużej niż
ok. 3 sekundy.
• Do depilacji mokrej skóry nie używać olejków
prysznicowych lub kąpielowych - grozi poważne
podrażnienie skóry. Dopiero po depilacji można
nanieść preparaty nawilżające i uspokajające.
• W razie odczuwania bólu lub innych
nieprzyjemnych odczuć, lub wystąpienia
jakichkolwiek innych problemów zdrowotnych
należy natychmiast wyłączyć urządzenie
i konsultować jego dalsze użycie ze swoim
lekarzem lub dermatologiem.
• Urządzenia nie stosuje się do leczenia objawów
chorobowych skóry. Korzystanie z urządzenia
skonsultować można z lekarzem.
• Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci, osoby
niekompetentne lub osoby, które nie są w stanie
wyrazić swoich uczuć.
PL - 48
Page 6
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Urządzenie i adapter muszą być
przechowywane z dala od dzieci.
• Urządzenie nie ma własnego
źródła ładowania, jest
zaprojektowane do ładowania
tylko ze źródła USB (zasilacz
z wyjściem USB, komputer
z wyjściem USB, z napięciem
wyjściowym 5,0 V i prądem
wyjściowym,1000 mA), przed
podłączeniem należy zapoznać
się z instrukcjami producenta tych
źródeł ładowania.
• Nigdy nie używać urządzenia
z uszkodzonym zasilaczem,
jeśli urządzenie nie działa
prawidłowo, spadło na ziemię
i zostało uszkodzone lub
wpadło do wody. W takich
przypadkach należy zanieść
urządzenie do specjalistycznego
serwisu, aby zweryfikować jego
bezpieczeństwo i prawidłowe
działanie.
• Aby zapewnić dodatkową
ochronę, zalecamy
zainstalowanie do obwodu
elektrycznego w łazience
wyłącznika różnicowoprądowego
(RCD) ze znamionowym prądem
zadziałania nie większym niż 30
mA. Skonsultuj się z technikiem
rewizyjnym lub elektrykiem.
PL
PL - 49
Page 7
PL
• Urządzenie musi być zasilane
tylko bezpiecznym małym
napięciem odpowiadającym
oznaczeniu urządzenia.
• Urządzenie z dołączonym
adapterem nie może być
stosowane w miejscach, gdzie
może spaść do wanny, zlewu lub
basenu. Jeżeli urządzenie wpadło
do wody, nie należy go wyciągać!
Po pierwsze, należy odłączyć
zasilacz od sieci, dopiero potem
wyjąć. W takich przypadkach
potrzeba odnieść urządzenie do
specjalistycznego serwisu w celu
sprawdzenia jego bezpieczeństwa
i prawidłowego działania.
• Jeśli urządzenie jest używane
w łazience, po użyciu musi
być odłączone od sieci przez
wyciągnięcie wtyczki z gniazdka.
Urządzenie znajdujące się w
pobliżu wody stanowi zagrożenie,
nawet wtedy, gdy jest wyłączone.
• Urządzenia lub zasilacza nigdy
nie zanurzać w wodzie, lub innych
cieczach (nawet częściowo) i nie
myć pod bieżącą wodą!
• Zasilacza nie podłączać do gniazdka elektrycznego
i nie wyjmować z gniazdka mokrymi rękami.
• Zasilacz sieciowy dostarczony z urządzeniem jest
przeznaczony wyłącznie do tego urządzenia, nie
należy używać go do innych celów.
• Podczas ładowania urządzenie jest ciepłe, co jest
absolutnie normalne.
PL - 50
Page 8
• Ładowanie akumulatora wykonywać w normalnej
temperaturze pokojowej.
• Nie należy ładować urządzenia na pełnym słońcu
lub w pobliżu źródeł ciepła, a jeśli temperatura
wynosi poniżej 10 °C lub powyżej 40 °C, ma
negatywny wpływ na trwałość akumulatora.
• Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego
adaptera.
• Nie dopuszczaj, aby przewód zasilający luźno
wisiał pad krawędzią powierzchni roboczej, gdzie
mogą dosięgnąć dzieci.
• Przewód zasilający nie może być uszkodzony
przez ostre lub gorące przedmioty, otwarty ogień.
Nie zanurzać w wodzie lub nie zginać przez ostre
krawędzie.
Uwaga
• Spółka ETA a.s. nie jest licencjonowanym
dostawcą opieki zdrowotnej i kosmetycznej
i nie posiada wiedzy fachowej w zakresie
leczenia, diagnozowania stanu zdrowia i z tym
związanego działania lub stosowności użycia
urządzeń, które mogą mieć jakikolwiek wpływ
na stan zdrowia. Podczas jakiegokolwiek
ćwiczenia, terapii masażowej, lub zabiegu
kosmetycznego istnieje teoretyczna możliwość
zranienia fizycznego lub np. pogorszenia
objawów już istniejących chorób. Używając
tego urządzenia klient wyraża zgodę na to,
że używa go na własne ryzyko i przyjmuje
wszelkie ryzyka zranienia lub pogorszenia
stanu zdrowia na siebie. Wyraża również
zgodę na zwolnienie od jakichkolwiek roszczeń
(znanych i nieznanych) spółki ETA a.s.,
które wynikają z nieprawidłowego używania
tego urządzenia lub z zaniedbania. Przed
użyciem jakichkolwiek urządzeń, które mogą
mieć wpływ na stan zdrowia, należy najpierw
zasięgnąć porady swojego lekarza.
C1 – ostrze do strzyżenia/goleniaC2 – przystawka do strzyżenia 4 mm
D – nabíjecí stojan
D1 – gniazdko do ładowania
E – kabel USB **
F – pędzelek do czyszczenia
G – futerał podróżny
ON/OFF
) *
LEVEL
) *
POWERLEFT
** Do tego kabla można podłączyć zasilacz z USB
(np. adapter sieciowy na prąd przemienny, awaryjne
źródło energii, itp.).
III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
Najpierw usunąć wszelki materiał opakowaniowy,
wyjąć urządzenie i akcesoria. Następnie usunąć
z urządzenia i akcesoriów wszelkie ewentualne
folie samoprzylepne, nalepki lub papier. Urządzenia
można używać na akumulator lub z zasilaniem
z sieci.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Przed właściwym użyciem urządzenia trzeba
naładować jego akumulator.
PL - 52
Page 10
PL
Czas jego pracy na jedno naładowanie zależy od
obciążenia i wybranej przystawki i waha się
w przybliżeniu około 3-4 godzin.
Urządzenie można ładować / używać z podłączonym
kablem USB do zasilacza sieciowego, tj. adaptera na
prąd przemienny, lub awaryjnego źródła energii.
W celu ładowania należy podłączyć kabel USB
najpierw do gniazdka zasilania A7 lub D1 (w
przypadku użycia stojaka do ładowania) a następnie
końcówkę USB do kompatybilnego źródła do
ładowania. Po naładowaniu odłączyć najpierw części
zasilającą, następnie kabel bezpośrednio
od urządzenia/stojaka.
– Ładowanie jest sygnalizowane wyświetleniem ikony
A6 i wzrostem wartości pojemności akumulatora.
– Pełne naładowanie sygnalizuje wyświetlenie
wartości 100, ikona A6 zniknie.
– Czas ładowania wynosi ok. 2,5 godz. (ładowanie
bezpośrednie) i 3 godz. w razie użycia stojaka
do ładowania D.
ZESTAWIENIE
Przystawki zestawić według rys. 1. W celu zwolnienia
przystawek B i C trzeba nacisnąć przycisk A8.
UŻYCIE
a) Przystawka depilacyjna B
• Zabieg depilacji przeprowadzać na czystej skórze
(ewentualnie umyć skórę - nawilżona skóra
i owłosienie ułatwi proces depilacji).
• W celu zmniejszenia powierzchni depilacyjnej
przystawki należy założyć na przystawkę B
redukcję B2.
Włączyć urządzenie, nastawić prędkość i przyłożyć
przystawkę pod kątem 90°. Płynnie przemieszczać
je po żądanych miejscach. Po ukończeniu zabiegu
wyłączyć urządzenie.
PL - 53
Page 11
PL
Zalecenie
• Używając w okolicy pachwin położyć rękę
za głowę, napiąć skórę i powoli poruszać
w kierunku pod włos.
• Po użyciu można użyć na odwłosione miejsce
uspokajającego środka nawilżającego, lub
chłodzącego okładu.
b) Przystawka do golenia C
• Przystawka umożliwia w jednym kroku
przystrzyganie i jednocześnie golenie.
• W razie użycia przystawki do przystrzygania C2
urządzenie służy tylko do skracania owłosienia.
Włączyć urządzenie, nastawić prędkość i przyłożyć
przystawkę pod kątem ok. 90° płytką golącą do
skóry, aby podczas poruszania długie włoski
zostały najpierw skrócone a następnie ogolone
płytką golącą. Przemieszczać płynnie maszynkę
po żądanych miejscach. Po ukończeniu pielęgnacji
wyłączyć urządzenie.
IV. KONSERWACJA
Czyszczenie i utrzymanie przeprowadzać
po każdym użyciu. Nie używać ściernych
i agresywnych środków czyszczących!
Przed utrzymaniem maszynkę trzeba odłączyć
od zasilania. Powierzchnię maszynki A wycierać
miękką wilgotną szmatką.
Najpierw zdjąć przystawkę B/C z korpusu depilatora
A. Następnie wyczyścić przystawki załączonym
pędzelkiem F. C1 można opłukać pod bieżącą wodą.
Przed ponownym włożeniem do korpusu depilatora
dokładnie wysuszyć.
Zalecenie
• W razie czyszczenia przystawki C1 pod
bieżącą wodą następnie, następnie płytkę
i ostrze raz w tygodniu nasmarować kroplą
delikatnego oleju maszynowego (nie jest
częścią kompletu).
PL - 54
Page 12
V. EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich
elementach wydrukowano znaki materiałów
zastosowanych do produkcji opakowań,
komponentów i wyposażenia, jak również ich
przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone
na produktach lub w załączonej dokumentacji
oznaczają, że zastosowanych elementów
elektrycznych lub elektronicznych nie można
poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym.
Produkt należy odnieść do specjalnych punktów
zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty.
Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo
zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce
ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko
naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych
szczegółowych informacji dotyczących utylizacji
należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub
punktu zbiorczego. Niewłaściwy sposób utylizacji
urządzenia może podlegać karze – zgodnie
z przepisami krajowymi i międzynarodowymi.
Bezpieczne usuwanie zużytych akumulatora, za
pośrednictwem specjalnych punktów zbiórki. Nigdy
nie wrzucać akumulatorado ognia!
Wyjęcie akumulatora
Akumulatory wyjmować z urządzenia tylko po
całkowitym rozładowaniu (tj. zostawić maszynkę
włączoną tak długo, dopóki jej silnik nie zatrzyma
się). Następnie wyjąć akumulator według kroków
pokazanych na rys. 4.
VI. DANE TECHNICZNE
Napięcie (V)podano na tabliczce
Waga maszynki (g)
Klasa ochrony
Wymiary (wys. x dł. x szer.)
znamionowej
120
III.
37 x 126 x 50 mm
PL
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w
zależności od modelu produktu jest zastrzeżona
przez producenta.
PL - 55
Page 13
PL
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji
do części elektrycznej urządzenia może
wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis!
Nieprzestrzeganie wskazówek
producenta
powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
24 miesięczna gwarancja nie obejmuje
akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego
efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu
w zależności od sposobu użytkowania.
To urządzenie zawiera baterie, których nie można
wymienić.
OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA
URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB
W INSTRUKCJI:
HOUSEHOLD USE ONLY
Tylko do zastosowania
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION,
KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY
Tego worka nie należy używać w kołyskach,
łóżeczkach, wózkach lub kojcach
dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu
będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie
służy do zabawy!
Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien,
natrysków, umywalek lub innych pojemników
z wodą.
Zdejmowana jednostka zasilająca
OSTRZEŻENIE
Zapoznaj się z instrukcją obsługi.
PL - 56
Page 14
Page 15
PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA,
zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym
przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4. Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/
lub defektami produkcyjnymi.
5. Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego
Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo
w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem
akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną
i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6. Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej
jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli
numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej
a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie
różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany
Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony
do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części
zamiennych z zagranicy.
8. Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz
jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z
instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar,
klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana
baterii)
• zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności
Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych
zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich
zapisanych)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego
nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego
oprogramowania.
9. Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii
urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego
uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia
pokrywa nabywca.W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych
w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia
i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia
urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują
utratę gwarancji.
Page 16
PL
10. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy
gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
11. W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby
przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa
wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych
do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie
na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie
niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie
zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak
wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie
dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz
z reklamowanym urządzeniem.
12. Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia
w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
13. W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
14. Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi
gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane
nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski
żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
15. Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw
konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
16. W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie
przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla
bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz
słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE
PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub
producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury
reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do
serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071)
3577027, Fax. (071) 7234552,
internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
Nazwa:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta: