ETA Fenité 2348 90000 User Manual

Elektrický pilník na chodidla a paty •
GB
PL
NÁVOD K OBSLUZE
3-11
Elektrický pilník na chodidlá a päty •
Electric foot and heel le
Elektryczny pilnik do stóp i pięt
El. Hornhautfeile für Fußsohlen und Fersen
Fenité
NÁVOD NA OBSLUHU
USER MANUAL
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
12-20
21-29
30-38
39-47
48-58
20/1/2020
1
A3
A2
A7
A6
A8
B
A1
D
A4
NABÍJEČKA USB, NABÍJAČKA
USB, ŁADOWARKA USB,
USB CHARGER , USB TÖLTŐ
(= 5 V / 500 mA)
ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE
ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE
MOBILNY BANK ENERGII
MOBILE POWER
TARTALÉK ENERGIA FORRÁS
A5
C
3
E
4
7
1
2
1
CLICK
5
6
CZ Obrázky jsou pouze ilustrační SK Obrázky sú len ilustračné GB Product images are for illustrative purposes only H Illusztratív képek PL Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja D Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur
Illustration.
Elektrický pilník na chodidla a paty
eta
2348
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento
návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Fenité
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je
jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné
účely! Není konstruován pro použití v kosmetickém salónu nebo jiné komerční použití!
Tento spotřebič nesmějí používat děti ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí a to i když jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Strojek nikdy neponořujte do vody! Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby
nedošlo k poranění osob (např. pořezání) nebo k poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje
správně, pokud upadl na zem a poškodil se.
– Spotřebič chraňte proti prachu, chemikáliím, nadměrné vlhkosti,
toaletním potřebám, tekutým kosmetickým přípravkům, velkým změnám teplot a nevystavujte ho přímému slunečnímu záření.
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např.
pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Spotřebič nepoužívejte, pokud je roler poškozen, pokud má
viditelné praskliny nebo trhliny nebo pokud je roler protržen.
– Strojek není určen pro úpravu srsti, pokožky zvířat.
CZ
3 / 58
Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se odstraní ztuhlost mazacího tuku v ložiskách a zachová se
mechanická pevnost dílů z plastu. – Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů. – V případě zablokování hlavice, je třeba přístroj ihned vypnout a odstranit
příčinu problému. Na strojek příliš netlačte! Pokud budete příliš tlačit,
přetížíte jej s následným odběrem vyššího množství proudu. Pokud
se tak stane, je nutné strojek „restartovat“ opětovným připojením
nabíječky.
Před odložením strojek vždy vypněte!
Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky,
povlečení, koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče. – Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý. – Hlavici neodnímejte za chodu z pohonné jednotky. – Nepoužívejte spotřebič venku – Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do
nebezpečné blízkosti rotujících části! Vyhnete se tak riziku jejich namotání
na příslušenství. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen
a popsán v tomto návodu!
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ.
Použití neschváleného příslušenství může způsobit zranění. – VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu
s návodem k obsluze, existuje riziko poranění. – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku
jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace. – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se
spotřebičem (např. poranění, poškrábání, pořezání, poškození zdraví)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Používání tohoto přístroje nelze
chápat jako náhradu lékařské péče.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
– Spotřebič neslouží k léčbě jakýchkoliv symptomů onemocnění pokožky.
Osoby trpící imunodeficiencí, hemofilií, diabetem, alergici, děti nebo starší
osoby, osoby s nemocnou nebo zjizvenou pokožkou v místě aplikace,
osoby s poruchou soustředění nebo špatným prokrvením pokožky by
neměli spotřebič používat. Použití spotřebiče případně konzultujte se svým
ošetřujícím lékařem. – Nepoužívejte přístroj na dětech, nesvéprávných osobách či osobách, které
nedokáží vyjádřit své pocity.
4CZ/ 58
CZ
– Spotřebič se nesmí používat, pokud se cítíte unavení, oslabení. Po užití
léků proti bolesti, sedativ, omamných látek nebo po požití alkoholu, za
těchto okolností je snížena citlivost organizmu na bolest. – Nepoužívejte spotřebič v blízkostí očí nebo jiných citlivých částí těla. – Dlouhotrvající použití může způsobit popáleniny a poranění pokožky. – Nepoužívejte na pokožku, která je červená, podrážděná, zanícené, oteklá,
zduřelá, infikovaná nějakou kožní chorobou nebo s puchýři. – Nepoužívejte na bradavice, mateřská znaménka, pihy, jizvy, vředy nebo
otevřené rány. – Pokud by se objevily nějaké zdravotní potíže (např. pokožka je po aplikaci
silně podrážděná nebo krvácí, zduřelá místa) přestaňte spotřebič používat
a kontaktujte o radu svého ošetřujícího lékaře. – Nepoužívejte jednu hlavici pro více osob.
– Nepoužívejte spotřebič během koupání, sprchování nebo saunování
a pro ošetření mokré pokožky. El. pilník je určený pouze pro suché použití.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Děti se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části,
které se při používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením přívodu / adaptéru z el. zásuvky!
Jestliže je propojovací přívod/adaptér poškozen,
musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér, jeho propojovací přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
5 / 58
Vždy odpojte spotřebič od přívodu/adaptéru pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Strojek s připojeným přívodem/adaptérem se nesmí
používat na místech, kde by mohl spadnout do vany, umyvadla nebo bazénu. Pokud by strojek přesto spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve odpojte přívod/adaptér z el. zásuvky a až poté strojek vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
Pokud se spotřebič používá v koupelně, je nutné ho
odpojit po použití od el. sítě vytažením přívodu/adaptéru z el. zásuvky, protože v blízkosti vody představuje
nebezpečí, i když je strojek vypnutý.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší
elektrické zásuvce. Přívod je nutné připojit pouze do odpovídajícího
síťového adaptéru pro střídavý proud nebo záložního zdroje energie
odpovídající příslušným technickým parametrům.
Přívod je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte jej pro jiné účely.
Současně pro tento spotřebič používejte pouze k němu dodaný přívod,
pro dobíjení nepoužívejte jiný typ přívodu (např. od jiného spotřebiče).
Přívod/adaptér nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama
Přívod/adaptér nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin (ani
částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
Při nabíjení akumulátoru je spotřebič teplý, což je naprosto normální stav.Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě.Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.Unikání elektrolytu z akumulátoru je zapříčiněno přetěžováním spotřebiče
nebo používáním spotřebiče za extrémně vysokých teplot. Pokud se
elektrolytem potřísníte, omyjte zasažené místo vodou a mýdlem
a opláchněte citrónovou šťávou s octem. Při zasažení očí vyplachujte
zasažené oko po dobu několika minut čistou vodou a ihned vyhledejte
lékařskou pomoc. – Nikdy nenabíjejte strojek na přímém slunci nebo blízko zdrojů tepla,
a pokud je teplota pod 10 °C nebo nad 40 °C, to nepříznivě ovlivňuje
6CZ/ 58
CZ
životnost akumulátoru.
– Pravidelně kontrolujte stav propojovacího USB přívodu. – Zabraňte tomu, aby propojovací přívod/adaptér volně visel přes hranu
pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. – Propojovací přívod/adaptér nesmí být poškozen ostrými nebo horkými
předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat
přes ostré hrany. – Dejte pozor, aby se přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče. – V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám. – Během normálního provozu se akumulátor nevyjímá Akumulátor vyjměte
pouze, pokud má být spotřebič zlikvidován (viz odst. V. EKOLOGIE).
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – Elektrický pilník
A1 – spínač 0/I, rychlost I nebo II A5 – zdiřka USB pro napájení A2 – světlo A6 – kontrolní světlo (nízká rychlost) A3 – tlačítko aretace hlavice A7 – kontrolní světlo (vysoká rychlost)
A4 – kryt akumulátoru A8 – kontrolní světlo (akumulátor slabý / nabíjení / nabíjení ukončeno)
B – Hlavice/roler (3 ks) C – Kabel mikro USB *
D – Stojan E – Cestovní pouzdro
* Kabel micro USB: k tomuto kabelu USB můžete připojit zdroj s USB
(např. síťový adaptér pro střídavý proud, záložní zdroj energie apod.).
III. POKYNY K OBSLUZE
Předtím, než budete moci strojek řádně použít, je potřeba nabít jeho akumulátor (obr. 2). Doba chodu strojku na jedno nabití se odvíjí od zatížení a pohybuje se přibližně okolo 90 minut. Spotřebič lze nabíjet /
provozovat s připojeným USB kabelem k síťovému zdroji tj. adaptéru pro střídavý proud nebo záložnímu zdroji energie.
Nabíjení
Před nabíjením se ujistěte, že napětí a proud externího el. zdroje
je 5 V / 500 mA (Poznámka: udaná proudová zátěž je minimální, může
být i vyšší).
– Před prvním použitím, či pokud jste strojek dlouho nepoužívali, jej úplně
nabijte.
7 / 58
– Neustálé nabíjení strojku sníží životnost akumulátoru.
1) Ujistěte se, že je strojek vypnutý.
2) Zapojte přiložený USB kabel C do nabíjecí zdiřky A5 strojku a připojte
druhý konec ke zdroji např. kompatibilního síťového adaptéru na střídavý proud nebo záložnímu zdroji energie.
3) Úplné nabití strojku trvá zhruba cca 90 minut.
4) Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení! Činnost nabíjení akumulátoru
signalizuje přerušovaný svit „červeného“ kontrolního světla A8.
5) Po nabití
zásuvky nebo záložní zdroj energie, případně PC a až poté konektor ze strojku.
Optimalizujte životnost akumulátoru
– Nenabíjejte jej déle než 90 minut. – Nenechávejte ve spotřebiči připojený USB kabel. – Při nabíjení nebo provozu strojku dochází k zahřátí přístroje, což je
normální a není důvodem k reklamaci strojku. – Pokud budete spotřebič používat s připojeným USB přívodem
k síťovému adaptéru, nechejte nejprve akumulátor cca 5-10 minut nabíjet. – Svit
vybitý akumulátor.
– Pro zajištění delší životnosti akumulátoru, doporučujeme 2x za rok
akumulátor používáním spotřebiče zcela vybít a poté plně nabít.
Funkce tlačítka A1
první „krátké“ stisknutí = zapnutí = nízká rychlost,
druhé „krátké“ stisknutí = vysoká rychlost, – třetí „krátké“ stisknutí = nízká rychlost, – stisknutí a držení (na cca 2 sec.) = vypnutí.
Použití (obr. 3) Před aplikací pokožku důkladně umyjte a řádně osušte. Vyberte vhodnou hlavici a instalujte ji do strojku. Stisknutím spínače A1 se strojek zapne na nízkou rychlost (rozsvítí se kontrolní světlo A6). Hlavice/roler se roztočí a současně se světlo A2 rozsvítí. Chcete-li rychlost zvýšit, opět krátce stiskněte spínač A1 (rozsvítí se kontrolní světlo A7). Přiložte rotující roler na oblast pokožky, kterou chcete ošetřovat. Jemnými pohyby (dopředu a dozadu nebo ze strany na stranu) nebo i krouživým pohybem bez přílišného tlaku přejíždějte po pokožce, dokud mozolnatá / zrohovatělá kůže není odstraněna. V průběhu ošetřovaní pokožky doporučujeme pravidelně strojek vypnout a pohledem
zkontrolovat, zda jste již dosáhli jemnosti, kterou si přejete. zkontrolovat, zda jste již dosáhli jemnosti, kterou si přejete.
se rozsvítí kontrolní světlo „zeleně“, nyní
„červeného“ kontrolního světla A8 při funkci spotřebiče signalizuje
, ale zejména dotykem ruky , ale zejména dotykem ruky
odpojte adaptér z el.
8CZ/ 58
CZ
Poté, co jste dosáhli požadovaných výsledků Poté, co jste dosáhli požadovaných výsledků strojek ihned vypněte
stlačením a držením spínače A1 (cca 2 sec.). Světlo A2 a kontrolní světlo A6 nebo A7 zhasne. osušte a naneste „vhodný“ hydratační krém.
Ošetřenou pokožku následně omyjte, důkladně
POZOR
Nevyvíjejte nadměrný tlak na strojek. Pokud se zvýší tlak na strojek tak z bezpečnostních důvodů se otáčky roleru zpomalí, případně i zcela zastaví. Zablokováním roleru by následně mohlo dojít k poškození strojku. Pokud se strojek zablokuje, znovu jej nabijte.
– Nepoužívejte na jednou místě po dobu delší než 2–3 sekundy. – Ihned přestaňte strojek používat, pokud cítíte bolest, podráždění nebo
jiné nepříjemné pocity.
Doporučení
Pro začátek doporučujeme kratší dobu aplikace, protože i při správném
použití může pokožka některých osob reagovat přecitlivěle (např. zčervenáním, orosením). Z tohoto důvodu omezte dobu aplikace a průběžně kontrolujte reakci pokožky.
– Je-li „mozol“ velký nebo nadměrně tvrdý, bude nutné ošetření pokožky
provést opakovaně s určitým časovým odstupem.
– Přiložte, jemně zatlačte a pak použijte větší tlak, ale vždy tak, abyste
se cítili pohodlně.
– Jakmile máte pocit, že roler se dotknul již zdravé pokožky nebo když
byl již mozol odstraněn, přestaňte strojek používat.
Výměna hlavice (obr. 4) Hlavice/roler se používáním postupně otupuje, z tohoto důvodu bude nutné jej časem nahradit.Strojek vypněte. Stlačte aretační tlačítko A3 následně mírným tahem odejměte hlavici B. Novou hlavici (správnou orientací) zasuňte do strojku až na doraz (uslyšíte klapnutí). Hlavici vyměňte, pokud ji již nelze řádně vyčistit, je opotřebovaná nebo je poškozená. Náhradní hlavice (tj. ETA234890100 – jemné, ETA234890200 – střední, ETA234890300 – hrubé) zakoupíte v síti prodejen ETA–elektro.
!
i
9 / 58
IV. ÚDRŽBA
Strojek čistěte po každém použití! Povrch strojku i síťový adaptér (pouze když je odpojený z el. zásuvky) otírejte pouze měkkým vlhkým hadříkem nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Pomocí vhodného štětečku odstraňte z roleru ulpělé zbytky pokožky (obr. 5). Hlavici strojku není možné opláchnout pod tekoucí čistou vodou (obr. 6). Případně můžete použít i vhodné dezinfekční prostředky. Při jejich aplikaci se řiďte pokyny uvedených na obalech čisticích/dezinfekčních prostředků. Po očištění nechejte strojek dokonale oschnout. Strojek vložte do stojanu D (obr. 7), příslušenství, USB kabel případně i náhradní hlavice skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném místě uvnitř domu, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Cestovní pouzdro E je určeno k bezpečnému ukládání spotřebiče a příslušenství.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Vybitý akumulátor bezpečně zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením!
Vyjmutí akumulátoru
Akumulátor z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití (tj. nechte roler v chodu tak dlouho, dokud se jeho motor nezastaví). Vyšroubujte šroub a otevřete kryt A4 strojku. Odpojte akumulátor a poté ho vyjměte.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah
do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
10CZ/ 58
Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Hmotnost strojku (g) 130 Spotřebič třídy ochrany III. Rozměry (V x D x Š) 40 x 160 x 80 mm
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH
NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
CZ
Symbol
znamená UPOZORNĚNÍ.
11 / 58
Elektrický pilník na chodidlá a päty
eta
2348
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Fenité
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich
akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
— Pred prvým uvedením do činnosti si pozorne prečítajte nasledujúce
pokyny.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné
účely! Nie je konštruovaný pre kozmetické salóny alebo na
komerčné používanie!
Tento spotrebič nesmú používať deti ani osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, a to aj keď sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu veka vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, a to ani ak sú pod dozorom. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Strojček nikdy neponárajte do vody! Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby
ste sa neporanili (neporezali) alebo nepoškodili spotrebič.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak nepracuje správne,
ak spadol na zem a poškodil sa.
Spotrebič chráňte pred prachom, chemikáliami, nadmernou vlhkosťou, toaletnými potrebami, tekutými kozmetickými prípravkami a veľkými zmenami teplôt a nevystavujte ho priamemu slnku.
12SK/ 58
SK
— Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča
(napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, apod)!
Spotrebič nepoužívajte, ak je roler poškodený, ak má viditeľné
praskliny alebo trhliny, alebo ak je roler pretrhnutý.
— Strojček nie je určený pre úpravu srsti, pokožky zvierat. — Ak bol strojček skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte
aklimatizovať. Odstráni sa tým stuhnutosť mazacieho tuku v ložiskách a zachová sa mechanická pevnosť plastových dielov.
— Strojček ani príslušenstvo nevsúvajte do žiadnych telesných otvorov. — V prípade zablokovania rolera, je potrebné spotrebič okamžite vypnúť
a odstrániť príčinu problému.
— Pred odložením strojček vždy vypnite! Zapnutý strojček neodkladajte na
mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce).
— Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Hlavicu neodnímajte za chodu z pohonnej jednotky. — Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa nedostali do
nebezpečnej blízkosti rotujúcich častí Vyhnete sa tak riziku ich namotania na príslušenstvo.
— Nepoužívajte spotrebič vonku. — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený
a opísaný v tomto návode!
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ.
Použitie neschváleného príslušenstva môže spôsobiť zranenie.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade
s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo
výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním
spotrebiča (napr. poranenie, poškodenie zdravia) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. Používanie tohto prístroja nie je možné
chápať ako náhradu lekárskej starostlivosti.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
— Spotrebič neslúži na liečbu akýchkoľvek symptómov ochorenia
pokožky. Ak trpíte imunodecienciou, hemofíliou, diabetom, alergici, deti alebo staršie osoby, osoby s chorou alebo zjazvenou pokožkou v mieste aplikácie, osoby s poruchou sústredenia alebo zlým prekrvením pokožky by nemali spotrebič používať. Použitie spotrebiča prípadne konzultujte so svojím ošetrujúcim lekárom
13 / 58
Nepoužívajte prístroj na deťoch, nesvojprávnych osobách či osobách,
ktoré nedokážu vyjadriť svoje pocity.
— Spotrebič sa nesmie používať, ak sa cítite unavení, oslabení. Po užití
liekov proti bolesti, sedatív, omamných látok alebo po požití alkoholu, za týchto okolností je znížená citlivosť organizmu na bolesť.
— Nepoužívajte spotrebič v blízkostí očí alebo iných citlivých častí tela. — Dlhotrvajúce použitie môže spôsobiť popáleniny a poranenia pokožky. — Nepoužívajte na pokožku, ktorá je červená, podráždená, zapálená,
opuchnutá, zdurená, inkovaná nejakou kožnou chorobou alebo s pľuzgiermi.
Nepoužívajte na bradavice, materské znamienka, pehy, jazvy, vredy alebo otvorené rany.
— Ak by sa objavili nejaké zdravotné problémy (napr. pokožka je po
aplikácii silne podráždená alebo krváca na zdurené miesta) prestaňte spotrebič používať a kontaktujte svojho ošetrujúceho lekára.
— Nepoužívajte jednu hlavicu pre viac osôb. — Nepoužívajte spotrebič počas kúpania, sprchovania alebo saunovania
a pre ošetrenie mokrej pokožky.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Deti sa musia držať mimo dosah prívodu/adaptéru.
Ak je napájací prívod od adaptéra poškodený, musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Vždy odpojte spotrebič od prívoda/adaptéra ak ho
nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou
alebo čistením.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti,
ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou
a demontážou, pred čistením alebo údržbou,
spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice adaptéra z el. zásuvky!
Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený adaptér
jeho prívod ak nepracuje správne, ak spadol na zem
a poškodil sa alebo spadol do vody.
14SK/ 58
V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame
inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára.
Strojček s pripojeným prívodom/adaptérom sa
nesmie používať na miestach, kde by mohol spadnúť do vane, umývadla alebo bazénu. Ak by strojček do vody predsa len spadol, nevyberajte ho! Najskôr vytiahnite prívod/adaptér z elektrickej zásuvky a až potom strojček vyberte. V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
Pokiaľ strojček používate v kúpeľni, je potrebné ho po použití odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím prívoda/ adaptéra z elektrickej zásuvky, pretože v blízkosti vody predstavuje nebezpečenstvo i pokiaľ je vypnutý.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej
elektrickej zásuvke. Prívod treba
alebo vstup
Prívod/adaptér nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky
mokrými rukami!
Strojček, prívod ani adaptér nikdy neponárajte (ani čiastočne) do
vody a iných tekutín ani neumývajte pod tečúcou vodou!
— Prívod dodaný so spotrebičom je určený len pre tento spotrebič,
nepoužívajte ho na iné účely. Súčasne pre tento spotrebič používajte len k nemu dodaný prívod, pre dobíjanie nepoužívajte iný typ prívodu (napr. od iného spotrebiča).
— Pri nabíjaní akumulátora je spotrebič teplý, čo je úplne normálny stav. — Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri bežnej izbovej teplote. — Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! — Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt.
záložnému zdroji energie.
pripojiť do adaptéra pre striedavý prúd
SK
15 / 58
— Nikdy nenabíjajte strojček na priamom slnku alebo blízko zdrojov tepla,
a pokiaľ je teplota pod 10 °C alebo nad 40 °C, to životnosť akumulátora.
— Unikanie elektrolytu z akumulátora je zapríčinené preťažovaním
spotrebiča alebo používaním spotrebiča za extrémne vysokých teplôt. Ak sa elektrolytom potriete, umyte zasiahnuté miesto vodou a mydlom a opláchnite citrónovou šťavou s octom. Pri zasiahnutí očí vyplachujte zasiahnuté oko po dobu niekoľkých minút čistou vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
— Prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi,
otvoreným plameňom a nesmie sa ponoriť do vody.
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod/adaptér nedostal do kontaktu
Ws rotujúcou časťou spotrebiča.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu.
Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol
poškodený a vyhovoval platným normám.
— Počas normálnej prevádzky sa akumulátor zo strojčeka nevyberá.
Akumulátor vyberte iba vtedy, pokiaľ má byť spotrebič zlikvidovaný (pozri text V. EKOLÓGIA).
nepriaznivo ovplyvňuje
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A — Elektrický pilník
A1 — spínač 0/I, rychlosť I / II A5 — zdierka USB pre napájanie
A2 — svetlo A6 kontrolné svetlo (nízka rýchlosť)
A3 — tlačidlo aretácie hlavice A7 kontrolné svetlo (max. rýchlosť)
A4 — kryt akumulátora A8 kontrolné svetlo (akumulátor
slabý / nabíjanie / nabíjane ukončené)
B — Hlavica/roler (3 ks) C — Kábel mikro USB *
D — Držiak E — Cestovné puzdro
* Kábel mikro USB:
K tomuto kábelu USB môžete pripojiť zdroj s USB (napr. sieťový adaptér pre striedavý prúd alebo záložný zdroj energie apod.).
III. POKYNY NA OBSLUHU
Predtým, než budete môcť strojček riadne použiť, je potrebné nabiť jeho
akumulátor (obr. 2). závislosti na zaťažení a pohybuje sa približne okolo 90 minút.
Doba chodu strojčeka na jedno nabitie sa odvíja od
16SK/ 58
SK
Spotrebič je možno prevádzkovať s pripojeným USB prívodom ke zdroji tj. sieťovému adaptéru pre striedavý prúd alebo
Nabíjanie
Pred nabíjaním sa uistite, že napätie a prúd externého elektrického zdroja
je 5 V / 500 mA
môže byť aj vyššia).
Pred prvým použitím, alebo ak ste strojček dlho nepoužívali, prístroj
úplne nabite.
— Neustále nabíjanie strojčeka zníži životnosť akumulátora.
1) Uistite sa, že je z strojček vypnutý.
2) Zapojte priložený nabíjací USB kábel do nabíjacie zdierky A5 prístroja a pripojte druhý koniec do kompatibilného sieťového adaptéra na striedavý prúd alebo k záložnému zdroji energie.
3) Úplné nabitie strojčeka trvá zhruba 90 minút.
4) Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania! Činnosť nabíjanie akumulátora signalizuje prerušovaný svit „červeného“ kontrolného svetla A8. Pri plnom nabití akumulátora sa rozsvieti kontrolné svetlo trvale „zelene“.
5) Po nabití sa rozsvieti kontrolné svetlo trvale „zelene“, teraz odpojte adaptér z el. zásuvky alebo počítača a až potom konektor zo strojčeka.
Optimalizujte životnosť akumulátora
— Nenabíjajte ho dlhšie než 90 minút. — Nenechávajte v prístroji zapojený USB kábel. — Pri nabíjaní alebo prevádzke strojčeka dochádza k zahriatiu prístroja,
čo je normálne a nie je dôvodom na reklamáciu.
— Ak budete spotrebič používať s pripojeným prívodom USB kábla
do kompatibilného sieťového adaptéra, nechajte najprv akumulátor približne 5—10 minút nabíjať.
— Svit „červeného“ kontrolného svetla A8 pri funkcií spotrebiča signalizuje
vybití akumulátor.
— Akumulátor nechajte dvakrát za rok úplne vybiť tak, že necháte strojček
bežať, dokiaľ sa nezastaví motor a následne ho ihned nabite.
Funkcia tlačidla A1
— Prvý „krátke“ stlačenie = zapnutie, nízka rýchlosť, — Druhé „krátke“ stlačenie = vysoká rýchlosť, — Tretí „krátke“ stlačenie = nízka rýchlosť, — Stlačenie a držanie (na cca 2 sek.) = vypnutie.
(Poznámka: udávaná prúdová záťaž je minimálna,
k záložnému zdroji energie.
17 / 58
Použivanie (obr. 3). Pred aplikáciou pokožku dôkladne umyte a riadne osušte. Stlačením spínača A1 sa strojček zapne na nízku rýchlosť (kontrolné svetlo A6 sa
rozsvieti). Roler sa roztočí a súčasne sarozsvieti svetlo A2. Ak chcete rýchlosť zvýšiť opäť krátko stlačte spínač A1, rozsvieti sa kontrolné svetlo A7. Priložte rotujúci roler na oblasť pokožky, ktorú chcete ošetrovať. Jemnými pohybmi (dopredu a dozadu alebo zo strany na stranu) alebo aj krúživými pohybmi bez prílišného tlaku prechádzajte po pokožke, kým mozolnatá koža nie je odstránená. V priebehu ošetrovaní pokožky odporúčame pravidelne strojček vypnúť a pohľadom, ale najmä dotykom ruky skontrolovať, či ste už dosiahli jemnosti, ktorú si prajete. Potom, čo ste dosiahli požadované výsledky strojček ihneď vypnite stlačením a držaním spínača A1 (asi 2 sek.). Svetlo A2 a kontrolné svetla A6 alebo A7 zhasne. Ošetrenú pokožku následne umyte, dôkladne osušte a naneste „vhodný“ hydratačný krém.
Odporúčania
Pre začiatok odporúčame kratšiu dobu aplikácie, pretože aj pri
správnom použití môže pokožka niektorých osôb reagovať precitlivene (napr. zčervenaním, orosením). Z tohto dôvodu obmedzte dobu aplikácie a priebežne kontrolujte reakciu pokožky.
— Ak je „mozoľ“ veľký alebo nadmerne tvrdý, bude nutné ošetrenie
pokožky vykonať opakovane s určitým časovým odstupom.
Priložte, jemne zatlačte a potom použite väčší tlak, ale vždy tak, aby ste sa cítili pohodlne.
— Ako náhle máte pocit, že roler sa dotkol už zdravej pokožky alebo
keď bol už mozoľ odstránený, prestaňte strojček používať.
POZOR
Nevyvíjajte nadmerný tlak na strojček. Ak sa zvýši tlak na strojček tak z bezpečnostných dôvodov sa otáčky rolera spomalia, prípadne sa rolet úplne zastaví.
Zablokovaním rolera by následne mohlo dôjsť
k poškodeniu strojčeka. Ak sa strojček zablokuje, znovu ho nabite. — Nepoužívajte na jednom mieste po dobu dlhšiu ako 2-3 sekundy. — Ihneď prestaňte strojček používať, ak cítite bolesť, podráždenie alebo
iné nepríjemné pocity.
Výmena hlavice (obr. 4) Roler sa používaním postupne otupuje, z tohto dôvodu bude nutné ho časom nahradiť. Strojček vypnite.
18SK/ 58
i
!
SK
Stlačte aretačné tlačidlo A3 následne miernym ťahom odoberte hlavicu B. Novú hlavicu (správnou orientáciou) zasuňte do strojčeka až na doraz
(ozve sa klapnutie). Hlavicu vymeňte, pokiaľ ju už nemožno riadne vyčistiť, je opotrebovaná alebo je poškodená. Náhradné hlavice (tj. ETA234890100 — jemné, ETA234890200 — stredné ETA234890300 — hrubé) zakúpite v sieti predajní ETA—elektro.
IV. ÚDRŽBA
Strojček čistite po každom použití! Povrch strojčeka aj sieťový adaptér (iba keď je odpojený z el. zásuvky) utierajte iba mäkkou vlhkou handričkou nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Pomocou vhodného štetca odstráňte z rolera prichytené zvyšky pokožky (obr. 5). Hlavicu strojčeka nie je možné opláchnuť pod tečúcou čistou vodou (obr. 6). Prípadne môžete použiť aj vhodné dezinfekčné prostriedky. Pri ich aplikácii sa, ale riaďte pokynmi uvedených na obaloch čistiacich / dezinfekčných prostriedkov. Po očistení nechajte strojček dokonale oschnúť. vložte do držiaka D hlavice skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste vnútri domu, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Očistené príslušenstvo a pilník môžete uložiť v priloženom obale E.
(obr. 7)
, príslušenstvo, USB kábel prípadne aj náhradné
Strojček
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. prostredníctvom k tomu určených špecializovaných zberných sietí. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením!
Použitý akumulátor bezpečne zlikvidujte
19 / 58
Vybratie akumulátora
Akumulátor z strojčeka vyberte len po úplnom vybití (tj. nechajte roler v chode tak dlho, kým sa jeho motor nezastaví). Odstráňte skrutku a otvorte strojček. Postupne odpojte akumulátor a vyberte ho.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Celková hmotnosť (g) 130 Spotrebič triedy ochrany III. Rozmery (V x D x Š) 40 x 160 x 80 mm
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo
iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE
20SK/ 58
Loading...
+ 44 hidden pages