ETA Delicca II 7149 90030 User Manual

Pekárna chleba •
H
NÁVOD K OBSLUZE
4-15
Pekáreň chleba •
Bread maker •
Kenyérsütő gép •
Urządzenie do wypieku chleba
NÁVOD NA OBSLUHU
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
16-27
28-37
38-48
49-59
24/6/2019
1
D
E F
2
2
C1
3
C2
B2
C
A2
A1
stupně zhnědnutí kůrky stupeň sfarbenia kôrky
crust darkness option
kenyérhéj színének fokozatai
stopień zarumienienia skórki
2
fáze
přípravy
fáza
prípravy
processing
phases
készítés
fázisai
etapy
przygotowania
2
1
B
B1
4
B3
A3
A4
A
zrychlení programu
zrýchlenie programu
shortening the programme
a program gyorsítása
przyspieszenie programu
4
7
velikost bochníku
veľkosť bochníka
loaf size
kenyér mérete
wielkość bochenka
56
G
symbol pro přidání ingrediencí
symbol pre pridanie ingrediencií
symbol for adding ingredients
hozzávalók hozzáadásának
szimbóluma
symbol dodawania składników
ukazatel aktiv.
zámku ovl.
panelu
ukazatel aktiv.
zámku ovl.
panelu
Activated lock
of control panel
indicator
a kezelopanel
aktivált zárja
kijelzése
wskaźnik
aktywowanej
blokady panelu
sterowania
3
1
2 / 59
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4 II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) 6 III. OVLÁDÁCÍ PANEL (popis tlačítek a prvků z obr. 2) 6 IV. SEZNAM PROGRAMŮ 9 V. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A POSTUP PEČENÍ CHLEBA 10 VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 11 VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 12 VIII. EKOLOGIE 13 IX. TECHNICKÁ DATA 13 X. RECEPTY 14 XI. TABULKA ČASOVÁNÍ PROGRAMOVÝ FÁZÍ 15
SK
GB
HU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 16 II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) 18 III. OVLÁDACÍ PANEL (popis tlačidiel a prvkov z obr. 2) 18 IV. ZOZNAM PROGRAMOV 21 V. PRÍPRAVA NA POUŽITIE A POSTUP PEČENIA CHLEBA 22 VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA 23 VII. RIEŠENIE PROBLÉMOV 24 VIII. EKOLÓGIA 25 IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 25 X. RECEPTY 26 XI. TABUĽKA ČASOVANIA PROGRAMOVANOU FÁZOU 27
I. SAFETY PRECAUTIONS 28 II.DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES (Fig. 1) 29 III. CONTROL PANEL (Fig. 2) 30 IV. LIST OF PROGRAMMES 32 V. PREPARATION FOR USE AND BREAD-MAKING PROCESS 33 VI. CLEANING AND MAINTENANCE 34 VII. TROUBLESHOOTING 34 VIII. ENVIRONMENT 35 IX. TECHNICAL DATA 35 X. RECIPES 36 XI. TIMING OF THE PROGRAMME PHASES 37
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 38 II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1.ábra) 40 III. KEZELŐPANEL (2.ábra) 40 IV. A PROGRAMJEGYZÉK 42 V.
A HASZNÁLAT ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS A KENYÉRSÜTÉS MENETE 44 VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 45 VII. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 45 VIII. KÖRNYEZETVÉDELEM 46 IX. MŰSZAKI ADATOK 46 X. RECEPTEK 47 XI. A PROGRAMFÁZISOK IDŐZÍTÉSI TÁBLÁZATA 48
PL
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 49 II. OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (rys. 1) 51 III. PANEL STERUJĄCY (rys. 2) 51 IV. LISTA PROGRAMÓW 53 V. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA I SPOSÓB PIECZENIA CHLEBA 55 VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 56 VII. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 56 VIII. EKOLOGIA 56 IX. DANE TECHNICZNE 57 X. PRZEPISY 58 XI. TABELA PRZEBIEGU PROGRAMU 59
/ 59
3
CZ
Pekárna chleba
eta
7149-30
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Delicca
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje bebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
Je–li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty. – UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a způsobit
popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
/ 59
4
CZ
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (příprava
pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen
pro komerční použití! – Spotřebič doporučujeme během pečení nevyzkoušeného receptu kontrolovat! – Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, trouba,
gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy,
umyvadla atd.). – Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové
plastové, dřevěné–lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
Neumísťujte horkou nádobu do blízkosti hořlavých látek nebo předmětů.Neumísťujte nádobu, je–li je horká, na dřevěný stůl, lakovanou plochu ani jiný druh
citlivého povrchu, který se může teplem poškodit. – Z hlediska požární bezpečnosti spotřebič vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy
se jedná o spotřebiče, které lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že
ve směru hlavního sálání tepla, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchů
hořlavých hmot min. 500 mm a v ostatních směrech min. 100 mm. – Nikdy nezakrývejte prostor mezi pláštěm a pečicí formou a nevsunujte do tohoto prostoru
žádné předměty (např. prsty, lžíce, atd.). Prostor mezi pláštěm a pečicí formou musí být
volný. – Spotřebič nepoužívejte venku! – Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Při prvním zapnutí spotřebiče může dojít k případnému krátkému, mírnému zakouření,
které není na závadu a není důvodem k reklamaci spotřebiče. – Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte.
Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!Nikdy nezapínejte pekárnu bez vložené nádoby!Nikdy ve spotřebiči neohřívejte vodu, neboť by to mohlo vyvolat vytvoření vápenatých
usazenin a neodstranitelných skvrn na nádobě. Tyto skvrny jsou však nezávadné
a v žádném případě neovlivňují normální funkci spotřebiče. – Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček atd.). – Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí
úrazu popálením. – Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení, opaření).
V průběhu pečení vystupuje horká pára z větracích otvorů a povrch spotřebiče je horký.
/ 59
5
CZ
– Během provozu spotřebiče se vyvarujte potřísnění horkého plexiskla víka vodou nebo
jinou tekutinou. – Při přípravě je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého vzplanutí
odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste. – Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení zvířat, výrobků z textilu, obuvi
atd.) než doporučuje výrobce. – Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů. – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
NAPÁJECÍ PŘÍVOD:
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte
na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.
Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení
či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění! – V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám. – Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A – pekárna
A1 – ovládací panel A3 větrací otvory A2 – pečicí prostor A4 napájecí přívod
B – víko
B1 – průzor B3 větrací otvory B2 – držadlo
C – pečicí forma
C1 – sklopné držadlo C2 hřídele
D – hnětací háky F odměřovací lžíce (5/15 ml) E – nástroj na vyjmutí háků G – odměřovací pohár (200 ml)
III. OVLÁDÁCÍ PANEL (popis tlačítek a prvků z obr. 2)
Ovládací panel má dotykové ovládání. Z tohoto důvodu není nutné vyvíjet na zobrazené tlačítka (symboly) žádný tlak. Vidlici napájecího přívodu A4 zasuňte do elektrické zásuvky, rozsvítí se tlačítko a ozve se zvukový signál (1x pípnutí).
1) Tlačítko - hlavní vypínač Stiskněte tlačítko na displeji objeví základní nastavení „01 3:10“ (tj. program KLASIK,
hmotnost 1250G, stupeň propečení STŘEDNÍ), rozsvítí se podsvícení tlačítek a ozve se zvukový signál:
/ 59
6
CZ
2) Displej
– číslice 01 označuje nastavený program; – číslice 3:10 označuje čas přípravy zvoleného programu; – svítící symboly označují hmotnost chleba a stupeň propečení.
Poznámka
Po spuštění zvoleného programu se číslice postupně snižují. Jakmile je program
u konce, zobrazí se na displeji 0:00. Pekárna se pak přepne do režimu udržování teploty
(60 min.). Na displeji je stále zobrazeno 0:00 (dvojtečka mezi číslicemi bliká).
Po skončení režimu přihřívání se na displeji zobrazí čas dokončeného programu.
FÁZE PŘÍPRAVY
Probíhající fáze přípravy je indikována přerušovaným svitem symbolů.
předehřev hnětení1 odpočinek 1hnětení
2, 3, 4
Uzamčení ovládacího panelu
Ovládací panel se automaticky uzamkne proti nechtěné manipulaci po 1 min. provozu. Na displeji se zobrazí symbol „klíč“. Jakmile je ovládací panel uzamčen, všechna tlačítka kromě tlačítka MENU jsou nefunkční. sekundy zazní zvukový signál a uzamčení se zruší.
3) Tlačítko START/PAUSE/STOP Tlačítko slouží pro spuštění, pozastavení a ukončení programu. Jakmile se tlačítko START/ PAUSE/STOP stlačí, začne dvojtečka mezi číslicemi blikat a spustí se program. Opětovným
krátkým stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP se pozastaví program. Tento stav signalizuje blikání času a dvojtečky. Po stisknutí a přidržení tlačítka START/PAUSE/STOP přibližně na 3 sekundy zazní zvukový signál a program se ukončí. Tento postup platí i pokud chcete ukončit režim udržování teploty.
Funkci pozastavení (PAUSE) používejte jen krátkodobě, max. do 3 minut
(např. k posunutí surovin blíže k hnětacím hákům pomocí stěrky).
Pokud by došlo k přerušení programu na delší dobu, mohlo by to negativně ovlivnit
přípravu těsta a tím i výsledek pečení.
4) Tlačítko BARVA
Tlačítko slouží pro nastavení stupně zhnědnutí kůrky chleba ( = SVĚTLÝ / STŘEDNÍ / TMAVÝ). Symbol na displeji znázorňuje zvolený stupeň. Neplatí pro program 6-TĚSTO, 7-HNĚTENÍ, 9-DŽEM, 10-JOGURT.
Po stisknutí a přidržení tlačítka MENU přibližně na 3
odpočinek 2kynutí
Upozornění
1, 2, 3
pečení udržování
teploty
Poznámka
Tlačítkem BARVA lze také nastavit zrychlení “ ” (RAPID) přednastaveného programu.
Tím dojde ke zkrácení doby přípravy. Toto nastavení umožňují pouze programy
1-KLASIK, 3-SLADKÝ a 4-CELOZRNNÝ.
/ 59
7
CZ
5) Tlačítko VELIKOST
Tlačítko slouží k nastavení požadované hmotnosti chleba tj. 1000 g / 1250 g / 1500 g. Symbol na displeji názorňuje zvolenou velikost. Neplatí pro program 6-TĚSTO, 7-HNĚTENÍ, 8-DORT, 9-DŽEM, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ, 12- VLASTNÍ. přípravu potravin (chleba, dortu, těsta, sekané) až do maximální hmotnosti 1,5 kg.
6) Tlačítko MENU
Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného programu. Číslice na displeji znázorňuje zvolený program a jeho přednastavený čas přípravy.
7) Tlačítka ČAS
Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného času dokončení upečeného chleba. Maximální čas dokončení chleba lze nastavit na 15 hod. (včetně času přípravy zvoleného programu). Na displeji se pak zobrazí celkový čas, za který bude chléb dokončen. Programy 7-HNĚTENÍ, 8-DORT, 9-DŽEM, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ nelze načasovat na pozdější spuštění.
Poznámka
Tlačítka čas složí také pro nastavení volitelné doby přípravy u programů 7-HNĚTENÍ,
10-JOGURT, 11-PEČENÍ a rovněž pro nastavení času jednotlivých fází přípravy
u programu 12-VLASTNÍ.
Upozornění
– Funkci časovače používejte jen u receptů, které jste již předem s úspěchem
vyzkoušeli, a tyto recepty dále neměňte.
Droždí nesmí přijít do styku s vodou, než se spustí samotný program.Nadměrné množství těsta může přetéci a připeče se na topném tělese. Při práci s časovou funkcí nikdy nepoužívejte ingredience podléhající zkáze jako čerstvé
mléko, vajíčka, ovoce, jogurt, sýr cibule atd. protože by se mohly přes noc zkazit!
– Pekárnu používejte jen v místnostech s teplotou nad 18 °C. Droždí totiž začíná působit
až při teplotě asi 17 °C a výše. Pokud byste pekárnu umístili do chladnější místnosti, nebylo by zaručeno dobré vykynutí těsta.
– Akustické signál, které signalizuje přidávání surovin (oříšky, semínka, sušené ovoce
apod.) a ukončení programu, nelze vypnout, zazní tedy i v noci.
Objem nádoby umožňuje
Zvuková signalizace
Funkce zvukové signalizace se spustí:
když se stiskne kterékoliv z programových tlačítek,
během druhého hnětacího cyklu při programech 1-KLASIK, 2-RYCHLÝ, 3-SLADKÝ,
4-CELOZRNNÝ, 5-BEZLEPKOVÝ pro signalizaci, že cereálie, ovoce, ořechy, nebo jiné ingredience mohou být přidány (doporučené množství je 50 - 80 g).,
když skončí nastavený program,
když skončí režim udržování teploty
když se aktivuje bezpečnostní funkce.
Upozornění
Zvukovou signalizaci lze vypnout s
přibližně na 3 sekundy zazní pípnutí a zvuková signalizace se vypne.
Paměť při výpadku elektrického proudu
Pokud dojde k výpadku el. proudu během provozu, pekárna si po dobu 10 minut pamatuje své nastavení. Je–li výpadek proudu delší než 10 minut, proces se už neobnoví a je nutné pekárnu znovu zapnout.
oučasný stisknutím a přidržením obou tlačítek ČAS
/ 59
8
IV. SEZNAM PROGRAMŮ
Program Popis a použití
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
KLASIK
RYCHLÝ
SLADKÝ
CELOZRNNÝ
BEZLEPKOVÝ
HNĚTENÍ
JOGURT
PEČENÍ
TĚSTO
DORT
DŽEM
Program je určen pro bílý pšeničný a hnědý žitný chléb, také pro chléb ochucený bylinkami a rozinkami. Tento program se používá nejvíce.
Program je určen pro rychlou přípravu bílého, pšeničného a žitného chleba. Chléb pečený v tomto režimu je menší a má hutnější střed.
Program je určen pro pečení sladkých typů chleba s křupavější kůrkou než při pečení s programem “KLASIK”.
Program je určen pro pečení celozrnného chleba z mouky s nízkým obsahem lepku. S tímto programem nedoporučujeme používat funkci odloženého startu (tlačítko “ČAS”).
Program je určen pro přípravu chleba z bezlepkových surovin. Program je určen pro hnětení/míchání a následné kynutí těsta bez
pečení. K přípravě těsta můžete použít různé suroviny pro různé druhy pečiva (např. chlebové rohlíky, pizza atd.). Pokud chcete následně péci, musíte nastavit odpovídající hmotnost, požadovanou barvu kůrky a typ programu.
Program je určen pouze pro hnětení těsta (bez kynutí). Při hnětení těsta můžete použít různé suroviny pro různé druhy pečiva (např. chlebové rohlíky, pizza atd.). U tohoto programu je volitelná doba přípravy v rozmezí 0:10 - 0:30 hod. (krok 1 minuta). Tlačítky “ČAS” nastavte požadovanou dobu a poté potvrďte stisknutím tlačítka START/PAUSE/ STOP. Dalším stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP spustíte program.
Program je určen pro hnětení/míchání surovin (např. na dort, koláč), které se následně pečou po nastavený čas. Doporučujeme napřed zamíchat složky do dvou dílů a ty potom vysypat do pečicí formy. V tomto režimu nelze nastavit velikost dortu.
Program je určen pro přípravu džemu nebo marmelády nebo kompotu z čerstvého ovoce. Při časté přípravě džemu vám doporučujeme si obstarat druhou formu, kterou budete používat výhradně k tomuto účelu. Kyseliny uvolňující se při vařeni z ovoce by mohly způsobit, že chléb upečeny ve stejné formě se nebude dobře vyklápět.
Program je určen pro přípravu domácího jogurtu. Pekárna udržuje po danou dobu ideální teplotu (cca 38 °C) pro růst jogurtových kultur. U tohoto programu je volitelná doba přípravy v rozmezí 6:00
- 12:00 hod (krok 10 minut). Tlačítky “ČAS” nastavte požadovanou dobu a poté potvrďte stisknutím tlačítka Dalším stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP spustíte program.
Program je určen pro pečení hnědého chleba, dortů nebo sekané. U tohoto programu je volitelná doba přípravy v rozmezí 0:10 - 1:00 hod (krok 5 minut). Tlačítky “ČAS” nastavte požadovanou dobu a poté potvrďte stisknutím tlačítka stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP spustíte program. U tohoto programu lze také tlačítkem “BARVA” nastavit stupeň propečení.
CZ
START/PAUSE/STOP.
START/PAUSE/STOP. Dalším
/ 59
9
CZ
Program Popis a použití
Program je určený pro individuální nastavení jednotlivých fází přípravy chleba. Tlačítkem “MENU” zvolte program “VLASTNÍ”. Tento program také umožňuje nastavení stupně zhnědnutí chleba. Toto nastavení vyberte na začátku nebo konci zadávání tlačítkem “BARVA”. Stisknutím tlačítka “VELIKOST” vyberte danou fázi přípravy a tlačítky “ČAS” nastavte požadovaný čas (číslice času blikají). Nastavený
12
VLASTNÍ
čas potvrdíte stiskem tlačítka “VELIKOST” (dojde zároveň k přepnutí na další fázi přípravy). Stejným způsobem nastavte všechny fáze přípravy. Po nastavení a potvrzení času u poslední fáze přípravy přestanou číslice času blikat a na displeji se zobrazí celkový čas nastaveného programu. Zadávání fáze je indikována na displeji. V tomto programu nelze nastavit velikost chleba. Možnosti nastavení fází přípravy a jejich časů jsou podrobněji popsány v tabulce na konci této jazykové mutace.
V. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A POSTUP PEČENÍ CHLEBA
Odstraňte veškerý obalový materiál vyjměte pekárnu a příslušenství. Z pekárny odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Formu C uchopte oběma rukama a tahem směrem nahoru ji vyjměte z pekárny (obr. 1). přijdou do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout.
Doporučení
Před prvním použitím doporučujeme potřít pečicí formu a hnětací háky teplu vzdorujícím
tukem. Poté vložte formu s hnětacími háky do pekárny. Ponechejte víko otevřené
a nastavte program 11-PEČENÍ a zapněte na 10 minut pekárnu bez vložených surovin.
Případné krátké, mírné zakouření není na závadu. Poté nechejte pekárnu vychladnout.
Následně očistěte (vyleštěte) pečicí formu a háky od tuku papírovým ubrouskem.
Toto se doporučuje provést na ochranu nepřilnavého povrchu.
Tento postup může být čas od času opakován.
Před prvním použitím umyjte části které
Postup pečení chleba:
1. Umístěte pekárnu na suchý rovný povrch. Tahem z ní vyjměte formu C.
2. Do formy C umístěte hnětací háky D na hřídele C2 (rovné plochy hnětacích háků musí
směřovat dolů). Háky natočte tak, aby v pečicí formě směřovali k sobě nebo od sebe.
3. Do formy C vložte suroviny pro přípravu chleba dle daného receptu. Vždy dodržte
základní pravidlo – nejdříve všechny tekuté suroviny poté všechny sypké suroviny a nakonec kvasnice.
4. Poté vložte formu C se surovinami do pekárny.
5. Pekárnu připojte k el. síti.
6. Pomocí tlačítek MENU, VELIKOST, BARVA, ČAS nastavte požadovaný program.
7. Tlačítkem START/PAUSE/STOP spusťte nastavený program.
8. Vyčkejte na dokončení programu (zazní akustický signál).
9. Po dokončení programu vyjměte formu C z pekárny a položte ji dnem nahoru na tepelně
odolnou podložku (např. prkénko). hřídelemi několikrát sem a tam dokud se chléb neuvolní.
10. Zůstanou–li hnětací háky v chlebu za pomoci nástroje E je snadno vyjmete (viz obr. 1).
11. Před konzumací nechte chléb vychladnout.
Pokud chléb nevypadne z formy na podložku, hýbejte
/ 59
10
CZ
Upozornění
Při manipulaci s horkou pečicí formou a jejími částmi používejte ochranné pracovní
pomůcky (např. chňapky). Nikdy nepoužívejte hrubou sílu na stěny pečicí formy, abyste
uvolnili hotový bochník!
Poznámky
Pekárna automaticky, míchá a hněte těsto dokud se nedocílí správné konzistence. Po ukončení posledního cyklu hnětení se pekárna ohřeje na optimální teplotu pro vykynutí těsta. Následně pekárna automaticky nastaví teplotu a čas pečení chleba.
– Pekárna nemá z bezpečnostních důvodů horní ohřev, a proto kůrka na horní straně
chleba není tak tmavá jako zespodu a po stranách.
– Protože doma vyrobený chléb neobsahuje žádné konzervanty, jeho skladovací doba
obecně není delší než skladovací lhůta pro chléb zakoupený v obchodě.
– Při používání pekárny dochází k vydání charakteristického zvuku (při hnětení =
cvakání, při pečení nebo přihřívání = praskání). Tento jev je naprosto normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– U typů těst, která jsou velmi těžká, např. s vysokým podílem žitné mouky,
doporučujeme pořadí přísad změnit – nejprve sušené droždí, mouku a tekutinu přidat až na závěr, aby se těsto dobře prohnětlo. Pokud využíváte funkci časovače (odložený start), dbejte na to, aby droždí nepřišlo předčasně do kontaktu s tekutinou.
Budete-li, po zaznění zvukového signálu přidávat suroviny doporučujeme:
1) sušené ovoce, sýr, čokoládu = nakrájet na cca 5 mm kostky,
2) ořechy = najemno nasekat (nepoužívejte jich příliš, protože zhoršují funkci lepku),
3) byliny = postupujte dle receptů,
4) mastné přísady, uzeniny a slanina = nakrájet na cca 5 mm kostky a lehce zamoučněte, lépe se zapracuji,
5) olivy, čerstvé ovoce, ovoce naložené v alkoholu = postupujte dle receptů, obsah vody v těchto surovinách by mohl ovlivnit výslednou kvalitu chleba,
6) semínka = použití velkých a tvrdých semínek může poškodit (poškrábat) povrchovou úpravu pečicí formy a hnětacího háku. Tato změna ale žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před každou údržbou nechte pekárnu řádně vychladnout! K čištění nepoužívejte žádné agresivní chemické látky a rozpouštědla! Pečicí formu a hnětací háky očistěte co
nejdříve po použití. Nejdou-li háky pohodlně sundat z hřídelí, naplňte formu teplou vodou a nechejte odmočit (cca 30 min.). Poté hnětací háky vyjměte. Vnitřek pečicí formy a hnětací háky očistěte pomocí hadříku (houbičky) a vody s trochou saponátu. Vnější části pečicí formy očistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte k čištění kovové nebo ostré
předměty! Pečicí formu nikdy neponořujte celou do vody! Mohlo by to negativně ovlivnit rotaci hřídelí. Pekárnu očistěte vlhkým hadříkem. Před dalším použitím řádně
osušte veškeré součásti a povrch pekárny (např. od zkondenzované páry). Nikdy nenamáčejte pekárnu do vody ani nenaplňujte pečicí prostor vodou! Po údržbě nechejte všechny části řádně oschnout. Normální je, že v průběhu času se barva povrchu mění. Tato změna ale žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu.
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je pekárna chladná a suchá. Pekárnu skladujte na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
/ 59
11
CZ
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Chybová hlášení na displeji:
Zobrazení Problém Řešení
H:HH
E:E0 Nefunkční teplotní senzor
Teplota vnitřního prostoru pekárny je příliš vysoká
(nad 40 °C)
Problémy s přípravou a pečením:
Problém Příčina Řešení
Kouř vychází z pečicího
prostoru nebo
z ventilačních otvorů
Chléb příliš rychle
vykyne
Chléb vůbec nevykyne nebo jen nedostatečně
Chléb příliš vykyne a rozlije se na pečicí formu
Střed chleba se snižuje a po dokončení pečení je v chlebu prohlubeň
Otevřená nebo hrubá struktura chleba nebo příliš mnoho děr
Ingredience lnou na pečicí prostor nebo na vnější stranu pečicí formy
Příliš mnoho droždí
Příliš mnoho mouky
Nedostatek soli Příliš málo droždí Příliš mnoho nebo
nedostatek tekutiny Nedostatek cukru Staré (prošlé) droždí Používejte čerstvé droždí Tekutina příliš horká Používejte tekutiny v pokojové teplotě
Nesprávný typ mouky
Stará mouka Používejte čerstvou mouku Je-li voda příliš měkká,
droždí více kvasí Příliš mnoho mléka ovlivní
kvašení droždí
Příliš mnoho droždí Použijte menší množství droždí
Příliš mnoho vody Žádná sůl Příliš mnoho kvasnic Snižte množství kvasnic
Odpojte pekárnu od el. sítě a nechejte dostatečně vychladnout
Obraťte se na autorizované servisní středisko
Odpojte napájecí přívod od el. zásuvky a vyčistěte vnější části pečicí formy nebo pečicí prostor
Dodržujte poměry množství surovin dle daných receptů
Dodržujte množství stanovené
receptem
Vždy používejte mouku stanovenou
receptem
Použijte menší množství droždí
Snižte množství mléka
Dodržujte množství stanovené
receptem
12
/ 59
CZ
CZ
VIII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
IX. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku Hmotnost cca (kg) 6,5 Rozměry cca (DxHxV) (mm) 264 x 437 x 298 Příkon v pohotovostním režimu je < 1,00 W Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 56 dB(A) re 1pW
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Obrázky jsou pouze ilustrační.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOT – Horké DO NOT COVER – Nezakrývat CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM – POZOR: nebezpečí opaření HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
/ 59
13
CZ
X. RECEPTY
Výsledek pečení závisí na podmínkách v místě (měkká voda, vysoká relativní vlhkost vzduchu, vysoká nadmořská výška, kvalita a konzistence použitých ingrediencí atd.). Proto údaje v receptech tvoří referenční body, které mohou být vhodně upraveny. Jestliže jeden nebo jiný recept nevyjde napoprvé, nenechte se odradit. Snažte se najít důvod a zkuste to znovu obměnou podílů. Tyto a mnohé další recepty a tipy pro přípravu chlebů naleznete v našem receptáři, který je ke stažení ve formátu PDF zde: http://eta.cz/
recepty-pro-domaci-pekarnu-chleba
1 - Tradiční chléb
Přibližná hmotnost chleba (g) 1000 1250 1500
Voda (ml) 400 500 600 Sůl (malá lžička) Cukr (malá lžička) Pšeničná mouka hladká chlebová (g) 570 770 870 Droždí (balíček) 0,75 1 1 Program: 1 - KLASIK
2 - Bezlepkový chléb
Přibližná hmotnost chleba (g) 1000 1250 1500
Voda (ml) 425 595 720 Máslo (g) 20 28 35 Bezlepková pečicí směs na výrobu chleba (g) 500 700 850 Sůl (malá lžička) Suché droždí (balíček *) Program: 5 - BEZLEPKOVÝ
* Při použití a dávkování suchého droždí se řiďte pokyny od daného výrobce.
3 - Kváskový chléb
Přibližná hmotnost chleba (g) 1250
Voda (s teplotou cca 33 °C), (ml) 420 Sůl (kávová lžička) 1 Semínka (např. slunečnice, tykev, chia, lněné), (g) 50 Kmín (celý / mletý), (malá lžička) Olivový olej (velká lžíce) 1-2 Pšeničná celozrrná mouka + Žitná celozrnnná mouka (g) 400 + 100 Žitný kvásek-živý (g) 300 Program: 12 - VLASTNÍ
1 1,25 1,5 1 1,25 1,5
1 1,25 1,5 3 4 5
2
Hmotnost suchého droždí v 1 balíčku je stanovena na = 7 g, 1 šálek mouky obsahuje 148 g, 1 šálek vody 250 g, 1 malá lžička soli 6 g, 1 malá lžička kvasnic 3,5 g,
/ 59
14
1 malá lžička zlepšovadla 2 g, 1 velká lžíce cukru 14 g, 1 velká lžíce sušeného mléka 6,48 g, 1 velká lžíce másla 16 g, 1 vejce 50-60 g.
Při odměřování odměrku zarovnejte. Do odměrky nesypte jedny suroviny na další.
XI. TABULKA ČASOVÁNÍ PROGRAMOVÝ FÁZÍ
CZ
Menu číslo
VLASTNÍ
Program
Přednastavení
Čas přípravy (hod.) dle nastavení 4:15:15 Volba maximálního času, za který
bude chléb zhotoven (hod.) Fáze přípravy Hnětení 1 (motor zap./vyp.: 0,1s/0,4s) 10 0-30 10 Odpočinek 1 (min.) 5 0-30 3 Hnětení 2 (motor zap./vyp.: 25s/5s) 5 0-30 10 Odpočinek 2 (min.) 5 0-30 3 Hnětení 3 (motor zap./vyp.: 25s/5s) 10 0-25 4 Odpočinek 3 (min.) 5 0-30 0 Hnětení 4 (motor zap./vyp.: 25s/5s) 10 0-25 0 Kynutí 1 (min.) 40 0-60 45 Hlazení (sec.) 15 čas nelze nastavit 15 Kynutí 2 (min.) 20 0-60 60 Kynutí 3 (min.) 20 0-60 60
čas (min.) 60 0-80 60
Pečení
Udržování teploty (min.) 60 0-60 0
teplota
(Gustom / Eigene)
Možnost nastavení
(min.)
15 15
dle nastavení
(světlý: 165 °C střední: 180 °C tmavý: 195 °C)
12
(min.)
VLASTNÍ
3-Kváskový
chléb
Nastavení
(min.)
střední
Doporučení
Na začátku přípravy “vašeho” chleba nepoužívejte velikost 1500 g, ale otestujte si své těsto na velikost 1250 g. Maximální velikost je především určena pro přípravu hutných těst s menším podílem kvasnic.
Nadměrné množství těsta s vysokým podílem kvasnic může zapříčinit přetečení
a připečení se na topném tělese.
/ 59
15
SK
Pekáreň chleba
eta
7149-30
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Delicca
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
– Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
– Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musí držať mimo dosahu spotrebiča a jeho prívodu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením,
programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte kontaktu s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
– Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky
mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
– Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
16
/ 59
SK
UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a spôsobiť popálenie. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná pri prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí.
Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody a neumývajte pod tečúcou vodou!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a jeho
príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Spotrebič odporúčame počas pečenia podľa nevyskúšaného receptu kontrolovať. – Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka,
variča, teplovzdušnej rúry, grilu), horľavých predmetov (napr. záclon, závesov) alebo
vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
Nepokladajte pekáreň na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové,
plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
Neumiestňujte nádobu do blízkosti horľavých látok alebo predmetov, ak sú horúce.Neumiestňujte nádobu, ak je horúca, na drevený stôl, lakovanú plochu ani iný druh
citlivého povrchu, ktorý sa môže teplom poškodiť.
Z hľadiska požiarnej ochrany bezpečnosti môže pekáreň pracovať na stole alebo podobnom
povrchu s tým, že v smere hlavného sálania tepla musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť
od horľavých povrchov minimálne 500 mm a v ostatných smeroch minimálne 100 mm. – Nikdy nezakrývajte priestor medzi plášťom a pečúcou formou a nevsúvajte do tohto priestoru
žiadne predmety (napríklad lyžicu alebo prsty). Priestor medzi plášťom a pečúcou formou
musí zostať voľný.
Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. Spotrebič nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky). – Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjsť k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu,
čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. – Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovať.
Nezapínajte spotrebič bez vložených substancií!Nikdy nezapínajte pekáreň bez vloženej nádoby.V pekárni nikdy neohrievajte vodu, pretože by sa mohli vytvoriť vápenaté usadeniny
a neodstrániteľné škvrny na nádobe. Tieto škvrny sú nezávadné a v žiadnom prípade nemajú
vplyv na funkciu pekárne.
Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE–vrecko).Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (napríklad nepopálili
alebo neoparili). Počas pečenia z vetracích otvorov vystupuje horúca para a povrch spotrebiča
je horúci.
17
/ 59
SK
– Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnom preklopení hrozí nebezpečenstvo
úrazu popálením. – Počas prevádzky pekárne sa vyvarujte postriekaniu horúceho skla veka vodou alebo inou
tekutinou. – Pripravované potraviny sa môžu samy vznietiť. V prípade náhleho vzplanutia pokrmu
odpojte spotrebič od elektrickej siete a oheň uhaste. – Spotrebič nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie textilu alebo obuvi), ako uvádza
výrobca. – Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov. – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. – Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je
popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
NAPÁJACÍ PRÍVOD:
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
– Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte
spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo
linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste
zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnú. – V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám. – Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A – pekáreň
A1 – ovládací panel A3 vetracie otvory A2 – priestor na pečenie A4 napájací prívod
B – veko
B1 – priezor B3 vetracie otvory B2 – držadlo
C – forma na pečenie
C1 – sklopné držadlo C2 hriadele
D – miesiace háky F odmeriavacia lyžica (5/15 ml) E – nástroj na vybratie hákov G – odmeriavací pohár (200 ml)
III. OVLÁDACÍ PANEL (popis tlačidiel a prvkov z obr. 2)
Ovládací panel má dotykové ovládanie. Z tohto dôvodu nie je nutné vyvíjať na zobrazené tlačidlá (symboly) žiadny tlak. Vidlicu napájacieho prívodu A4 zasuňte do elektrickej zásuvky, rozsvieti sa tlačidlo a ozve sa zvukový signál (pípnutie).
1) Tlačidlo hlavný spínač
Stlačte tlačidlo na displeji objaví základné nastavenie “01 3:10” (j. Program KLASIK, hmotnosť 1250G, stupeň prepečenia STREDNÝ), rozsvieti sa podsvietenie tlačidiel a ozve sa zvukový signál:
/ 59
18
2) Displej
– číslice 01 označuje nastavený program; – číslice 3:10 označuje čas prípravy zvoleného programu; – podsvietené symboly označujú hmotnosť chleba a stupeň prepečenia.
Poznámka
Po spustení zvoleného programu sa číslice postupne znižujú. Ako náhle je program
u konca, zobrazí sa na displeji 0:00. Pekáreň sa potom prepne do režimu udržiavania
teploty (60 min.). Na displeji je stále zobrazené 0:00 (dvojbodka medzi číslicami bliká).
Po skončení režimu prihrievania sa na displeji zobrazí čas dokončeného programu.
FÁZA PRÍPRAVY
Prebiehajúca fáza prípravy je indikovaná prerušovaným svitom (blikanie) symbolov.
SK
predehrev miešanie 1 odpočinok1miešanie
2, 3, 4
odpočinok 2kvasenie
1, 2, 3
pečenie
udržiavanie
teploty
Uzamknutie ovládacieho panelu
Ovládací panel sa automaticky zabezpečí proti nechtenej manipulácii po 1 min. provozu. Na displeji sa zobrazí symbol „kľúč“ Akonáhle je ovládací panel uzamknutý, všetky tlačidla okrem tlačidla MENU sú nefunkčné. Zrušenie uzamknutia ovládacieho panelu prevediete stlačení a pridržaní tlačidla MENU približne na 3 sekundy zaznie zvukový signál a uzamknutie sa ukončí.
3) Tlačidlo START/PAUSE/STOP
Tlačidlo slúži pre spustenie, pozastavenie a ukončenie programu. Ako náhle sa tlačidlo START/PAUSE/STOP stlačí, začne dvojbodka medzi číslicami blikať a spustí sa program. Opätovným krátkym stlačením tlačidla START/PAUSE/STOP sa pozastaví program. Tento stav signalizuje blikanie času a dvojbodky. Po stlačení a pridržaní tlačidla START/PAUSE/STOP približne na 3 sekundy zaznie zvukový signál a program sa ukončí. Tento postup platí aj ak chcete ukončiť režim udržiavanie teploty.
Upozornenie
Funkciu pozastavenie (PAUSE) používajte len krátkodobo, max. Do 5 minút.
(napr. k posunutiu surovín bližšie k
hnetacím hákov
pomocou stierky).
Ak by došlo k prerušeniu programu na dlhšiu dobu, mohlo by to negatívne ovplyvniť
prípravu cesta a tým aj výsledok pečenia.
4) Tlačidlo FARBA
Tlačidlo slúži pre nastavenie stupňa zhnednutia kôrky chleba ( = SVETLÝ / STREDNÝ / TMAVÝ). Symbol na displeji znázorňuje zvolený stupeň. Neplatí pre program 6-TĚSTO, 7-HNĚTENÍ, 9-DŽEM, 10-JOGURT.
Poznámka
Tlačidlom BARVA sa dá tiež nastaviť zrýchlenie “ ” (RAPID) prednastaveného
programu. Tým dôjde k skráteniu doby prípravy. Toto nastavenie umožňujú iba
programy 1-KLASIK, 3-SLADKÝ a 4-CELOZRNNÝ.
/ 59
19
SK
5) Tlačidlo VEĽKOSŤ
Tlačidlo slúži na nastavenie požadovanej hmotnosti chleba tj. Symbol na displeji znázorňuje zvolenú veľkosť. Neplatí pre program 6-TĚSTO, 7-HNĚTENÍ, umožňuje prípravu potravín (chleba, torty, cesta, fašírky) až do maximálnej hmotnosti 1,5 kg.
6) Tlačidlo MENU
Tlačidlo slúži pre nastavenie požadovaného programu. Číslice na displeji znázorňujú zvolený program a jeho prednastavený čas prípravy.
7) Tlačidlá ČAS
Tlačidlo slúži pre nastavenie požadovaného času dokončenia upečeného chleba. Maximálny čas dokončenia chleba je možné nastaviť na 15 hod. (Vrátane času prípravy zvoleného programu). Na displeji sa potom zobrazí celkový čas, za ktorý bude chlieb dokončený. Programy 7-HNĚTENÍ, 8-DORT, 9-DŽEM, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ nie je možné načasovať na neskoršie spustenie.
7-HNĚTENÍ, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ a rovnako pre nastavenie času jednotlivých fáz
– Funkciu časovača používajte len u receptov, ktoré ste už vopred s úspechom
vyskúšali, a tieto recepty ďalej nemeňte.
Droždie nesmie prísť do styku s vodou, než sa spustí samotný program. Nadmerné množstvo cesta môže pretiecť a pripečie sa na vykurovacom telese.
Pri práci s časovou funkciou nikdy nepoužívajte ingrediencie podliehajúce skaze ako čerstvé mlieko, vajíčka, ovocie, jogurt, syr cibuľa atď. Pretože by sa mohli cez noc pokaziť!
– Pekáreň používajte len v miestnostiach s teplotou nad 18 °C. Droždie totiž začína
pôsobiť až pri teplote asi 17 °C a vyššie. Ak by ste pekáreň umiestili do chladnejšej miestnosti, nebolo by zaručené dobré kysnutie cesta.
– Akustický signál, ktorý signalizuje pridávanie surovín (oriešky, semienka, sušené
ovocie a pod.) A ukončenie programu, sa nedá vypnúť, zaznie teda aj v noci.
8-DORT, 9-DŽEM, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ, 12-VLASTNÍ. Objem nádoby
Poznámka
Tlačidlá čas slúžia tiež pre nastavenie voliteľnej doby prípravy pri programoch
prípravy pri programovaní 12-VLASTNÍ.
Upozornění
1000 g / 1250 g / 1500 g
.
Zvuková signalizácia
Funkcia zvukovej signalizácie sa spustí:
keď sa stlačí ktorékoľvek z programových tlačidiel,
počas druhého hnetacieho cyklu pri programoch 1-KLASIK, 2-RYCHLÝ, 3-SLADKÝ,
4-CELOZRNNÝ, 5-BEZLEPKOVÝ pre signalizáciu, že cereálie, ovocie, orechy, alebo iné ingrediencie môžu byť pridané, (odporúčané množstvo je 50 – 80 g).
keď skončí nastavený program,
keď skončí režim udržiavania teploty,
keď sa aktivujú bezpečnostné funkcie.
Upozornenie
Zvuková signalizácia sa dá vypnúť,
ČAS približne na 3 sekundy,
Pamäť pri výpadku elektrického prúdu
Pokiaľ dôjde k výpadku el. prúdu počas prevádzky, pekáreň si počas 10 minút pamätá svoje nastavenie. Ak je výpadok prúdu dlhší ako 10 minút, proces sa už neobnoví a je nutné pekáreň znovu zapnúť.
ozve sa pípnutie a zvuková signalizácia sa vypne.
po stlačení a pridržaní obidvoch tlačidiel
/ 59
20
Loading...
+ 44 hidden pages