ETA Colorino 7333 90010 User Manual

Žehlička na vlasy •
GB
H
NÁVOD K OBSLUZE
3-6
Žehlička na vlasy •
Щипцы для вoлoс
Plaukų tiesinimo žnyplės •
Випрямляч для волосся
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
Hajsimító •
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
7-10
11-14
15-18
19-22
23-25
26-29
1
2
Žehlička na vlasy
eta
7333
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte. – Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. – Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo pokud spadl do vody. – Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se
mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo pro jiné komerční použití! – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru! – Vlasovou žehličku neodkládejte na horké tepelné zdroje (např. kamna, sporák,
radiátor). – Žádná část spotřebiče se nesmí dostat do styku s místy citlivými na teplo (např. oči, uši,
krk atd.). – Při manipulaci postupujte opatrně, aby nedošlo k poranění (např. popálení). – Žehlička na vlasy se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin a nesmí se používat
v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu včetně
bazénu. Pokud by přesto žehlička spadla do vody, nevytahujte ji! Nejdříve odpojte vidlici
napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté žehličku vyjměte. V takových případech
zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. – Pokud se vlasová žehlička používá v koupelně, doporučujeme ji odpojit po použití od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky, protože v blízkosti vody
představuje nebezpečí i když je žehlička vypnutá. – Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení
koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím
30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře. – Pokud byla žehlička skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte, čímž se
zachová mechanická pevnost dílů z plastu. – Žehlička se nesmí používat na úpravu paruk, příčesků nebo umělých vlasů. – Žehličku můžete použít na úpravu vlasů přírodních, barvených i odbarvených.
Nepoužívejte ji ale na úpravu vlasů, které jsou ošetřeny chemickými prostředky (např.
lakem, ztužovadlem atd.), mohlo by dojít ke snížení teplotní účinnosti z důvodu ulpívaní
chemických prostředků na destičkách. – Horkou vlasovou žehličku nepokládejte na měkké a snadno hořlavé povrchy (např.
postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí od
horkých částí spotřebiče.
3
– Při manipulaci se žehličkou chraňte napájecí přívod před kontaktem s horkým
povrchem destiček, případně jinými zdroji tepla.
– Ihned po použití žehličku vypněte, odpojte od el. sítě a nechte vychladnout. Poté ji
uložte na bezpečné suché místo, mimo dosah dětí. – Neovíjejte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu. – Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu! – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem (např.
požár, popálení, opaření, poškození vlasů atd.) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A – žehlička na vlasy
A1 – tlačítko ON/OFF A5 – drážky pro snadné natočení vlasů A2 – regulátor teploty A6 – otočný kloub napájecího přívodu A3 – kontrolní světlo A7 – napájecí přívod A4 – výhřevné destičky A8 – očko na zavěšení
B – pouzdro
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte žehličku na vlasy. Žehličku položte na vhodný rovný povrch (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Zasuňte vidlici napájecího přívodu A7 do el. zásuvky. Regulátorem A2 nastavte požadovanou teplotu (140, 160, 180, 200 nebo 220 °C) dle typu vlasů. Stisknutím tlačítka A1 žehličku zapněte. Rozsvítí se kontrolní světlo A3 červeně, což signalizuje nahřívání destiček. Jakmile je dosažena nastavená teplota, rozsvítí se kontrolní světlo A3 zeleně. Teplota bude následně automaticky udržována (kontrolní světlo se bude rozsvěcovat červeně a zeleně). Po použití spotřebič vypněte stisknutím tlačítka A1 (kontrolní světlo A3 zhasne) a před uložením do pouzdra B ho nechte vychladnout.
Poznámka: Teplotu můžete regulátorem A2 během úpravy vlasů měnit. Pokud nastavíte vyšší teplotu, vyčkejte, až se znovu rozsvítí kontrolní světlo zeleně. Pokud nastavíte nižší teplotu, vyčkejte několik minut, než dojde ke snížení teploty (přechod z maximální na minimální teplotu trvá asi 10 minut). Potom můžete pokračovat s úpravou vlasů.
Teplota a typ vlasů Nízká teplota (140 - 160 °C) – pro vlasy jemné, odbarvené nebo poškozené Střední teplota (160 - 200 °C) – pro vlasy normální a zvlněné Vysoká teplota (200 - 220 °C) – pro vlasy silné, hrubé a kudrnaté
Rovnání vlasů
Vlasovou žehličku použijte na umyté a vysušené nebo mírně vlhké vlasy, nikdy ne na mokré vlasy. Před použitím žehličky vlasy pročešte hřebenem, aby nebyly zacuchané. Nejdříve začněte s úpravou spodních vlasů. Při úpravě účesu nevkládejte mezi destičky příliš silné prameny vlasů. Pramen oddělte v cca 5 cm šířce a vložte ho do rozevřené
4
žehličky. Následně žehličku stiskem uzavřete a pomalu ji suňte po prameni od kořínků směrem ke konečkům. Konečky můžete natočit díky zaobleným hranám destiček nahoru nebo dolů. Postup opakujte až do zhotovení požadovaného účesu. Před konečnou úpravou nechte vlasy zchladnout.
IV. ÚDRŽBA Před každou údržbou spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky a nechte vychladnout! Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky! Povrch ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku Hmotnost cca (kg) 0,36
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění: – NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění). – NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění). Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
5
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
6
Žehlička na vlasy
eta
7333
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte. — Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. — Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak
nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa, alebo spadol do vody. — Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje
v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie! — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Vlasovú žehličku neodkladajte na horúce tepelné zdroje (napríklad kachle, sporák,
radiátor). — Žiadna časť spotrebiča sa nesmie dotýkať miest citlivých na teplo (napríklad očí, uší,
krku). — Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa nepopálili. — Žehlička na vlasy sa nesmie ponoriť do vody alebo iných tekutín ani používať
v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu vrátane
bazénu. Ak by žehlička do vody predsa len spadla, nevyberajte ju! Najskôr vytiahnite
vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a až potom žehličku vyberte. V takých
prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či
je bezpečný a správne funguje. — Pokiaľ vlasovú žehličku používate v kúpeľni, odporúčame ju po použití odpojiť z el. siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky, pretože v blízkosti vody
predstavuje nebezpečenstvo i pokiaľ je vypnutá. — Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el. obvodu napájania
kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim
30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára. — Ak bola žehlička skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte aklimatizovať.
Zachová sa tým mechanická pevnosť plastových dielov. — Žehlička sa nesmie používať na upravovanie parochní, príčeskov alebo umelých vlasov. — Žehličku možno použiť na upravovanie prírodných vlasov, farbených aj odfarbovaných.
Nepoužívajte ju však na chemicky ošetrené vlasy (napríklad lakom alebo tužidlami),
doštičky sa môžu znečistiť chemickými prostriedkami a môže sa znížiť ich účinnosť. — Zapnutú žehličku neodkladajte na mäkké a horľavé povrchy (napríklad posteľ, uteráky,
bielizeň, koberce), mohli by sa poškodiť od horúcich častí spotrebiča.
7
— Pri manipulácii s žehličkou chráňte napájací prívod pred kontaktom s horúcim
povrchom doštičiek a inými zdrojmi tepla.
— Po použití žehličku ihneď vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte vychladnúť.
Potom ju uložte na bezpečné suché miesto, mimo dosahu detí. — Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite životnosť prívodu. — Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom,
jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie. — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode! — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so
spotrebičom (napríklad požiar, popálenie, obarenie, poškodenie vlasov) a nie je
povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A — žehlička na vlasy
A1 — tlačidlo ON/OFF (zapnuté/vypnuté) A6 — otočný kĺb napájacieho prívodu A2 — regulátor teploty A7 — napájací prívod A3 — kontrolné svetlo A8 — uško na zavesenie A4 — výhrevné doštičky A5 — drážky pre jednoduché natočenie vlasov
B — puzdro
III. NÁVOD NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte žehličku na vlasy. Žehličku položte na vhodný rovný povrch (viď ods. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA). Zasuňte vidlicu napájacieho prívodu A7 do el. zásuvky. Regulátorom A2 nastavte požadovanú teplotu (140, 160, 180, 200 nebo 220 °C) podľa typu vlasov. Stlačením tlačidla A1 žehličku zapnete. Rozsvieti sa kontrolné svetlo A3 na červeno, čo signalizuje nahrievanie doštičiek. Akonáhle je dosiahnutá nastavená teplota, rozsvieti sa kontrolné svetlo A3 na zeleno. Teplota bude následne automaticky udržovaná (kontrolné svetlo sa bude rozsvecovať na červeno a zeleno). Po použití spotrebič vypnite stlačením tlačidla A1 (kontrolné svetlo A3 zhasne) a pred uložením do puzdra B ho nechajte vychladnúť.
Poznámka: Teplotu môžete regulátorom A2 počas úpravy vlasov meniť. Pokiaľ nastavíte vyššiu teplotu, počkajte, kým sa znova rozsvieti kontrolné svetlo na zeleno. Pokiaľ nastavíte nižšiu teplotu, počkajte niekoľko minút, než sa teplota zníži (prechod z maximálnej na minimálnu teplotu trvá asi 10 minút). Potom môžete pokračovať s úpravou vlasov
Teplota a typ vlasov Nízka teplota (140 – 160 °C) — pre vlasy jemné, odfarbené alebo poškodené Stredná teplota (160 – 200 °C) — pre vlasy normálne a zvlnené Vysoká teplota (200 – 220 °C) — pre vlasy silné, hrubé a kučeravé
8
Vyrovnávanie vlasov
Vlasovú žehličku použite na umyté, vysušené alebo mierne vlhké vlasy, nikdy nie na mokré vlasy. Pred použitím žehličky vlasy prečešte hrebeňom, aby neboli zauzlené. Pri úprave účesu nevkladajte medi doštičky príliš silné pramene vlasov. Prameň oddeľte cca v 5 cm šírke a vložte ho do rozovretej žehličky. Následne žehličku stiskom uzatvorte a pomaly ňou suňte po prameni od korienkov smerom ku končekom. Končeky môžete natočiť vďaka zaobleným hranám doštičiek smerom hore alebo dole. Postup opakujte až do zhotovenia zvoleného účesu. Pred konečnou úpravou nechajte vlasy ochladnúť.
IV. ÚDRŽBA Pred každou údržbou spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a nechajte vychladnúť! Nepoužívajte
drsné a agresívne čistiace prostriedky! Povrch čistite mäkkou vlhkou handričkou.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď. www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Hmotnosť (kg) asi 0,36
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok splňuje požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: — NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú
v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení). — NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
9
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
DO NOT IMMERSE IN WATER — Neponárať do vody TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
10
Loading...
+ 22 hidden pages