Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Gebrauchsanweisung
Manuale d’istruzioni
Manual de instruções
УЯ О ЭУАА
C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
Advertencia para la seguridad de personas y cosas
Esta simbología junto con las palabras “peligro”y “atención” indican la posibilidad de peligro como consecuencia de no respetar
las prescripciones correspondientes.
PELIGROLa no advertencia de esta prescripción
riesgo decomporta un riesgo de electrocución.
electrocución
PELIGROLa no advertencia de esta prescripción
ATENCIÓNLa no advertencia de esta prescripción
1. GENERALIDADES
Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto la correcta instalación y óptimo rendimiento de nuestras bombas.
Son bombas centrífugas monocelulares con elementos de filtración
incorporados, especialmente diseñadas para obtener el prefiltado y la
recirculación del agua en las piscinas.
Están concebidas para trabajar con aguas limpias y de temperatura
máxima de 35°C.
Los materiales utilizados son de máxima calidad, sometidos a estrictos
controles y verificados con rigurosidad extrema.
El adecuado seguimiento de las instrucciones de instalación y uso, así
como de los esquemas de conexión eléctricos evitará las sobrecargas
en el motor y las consecuencias de todo tipo que pudieran derivarse
acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad.
2. INSTALACIÓN
3. MONTAJE DE TUBERÍAS
La instalación de nuestras electrobombas sólo está permitida
en piscinas o estanques que cumplan las normas DIN VDE
0100 parte 702-1.82. En supuestos dudosos rogamos consulten a su especialista.
La bomba se colocará lo más cerca posible del nivel del agua,
en posición horizontal, a fin de obtener el mínimo recorrido de
aspiración y la reducción de las pérdidas de carga.
Se recomienda no instalar la bomba a más de 3 mts. de altura geométrica del nivel del agua.
La bomba debe ir fijada sobre una base sólida, con tornillos
de diámetro 6 o 8 mm, a través de los agujeros dispuestos en
el propio pie.
Se procurará que esté a salvo de posibles inundaciones y
reciba una ventilación de carácter seco.
Las tuberías de aspiración e impulsión poseerán soportes independientes de los de la bomba.
En el caso de tuberías de materiales plásticos, aseguraremos la estanqueidad de juntas y roscas únicamente con cinta “TEFLON”. No deben
usarse colas o productos semejantes.
El tubo de aspiración debe poseer un diámetro igual o superior al de la
boca de aspiración de la bomba.
El interior de los orificios de aspiración e impulsión posee rosca hasta
una cierta profundidad. No debe sobrepasarse la misma al enroscar las
tuberías respectivas.Tampoco debe utilizarse ningún racord que no sea
nuevo o esté limpio.
comporta un riesgo de daño a las
personas o cosas.
comporta un riesgo de daños a la
bomba o a la instalación.
La tubería de aspiración se estructurará con una ligera inclinación,
evitando, asimismo la formación de sifones.
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
5. CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA INICIAL
6. PUESTA EN MARCHA
Abra todas las válvulas de compuerta y dé tensión al motor.
Aguarde un tiempo razonable a que se efectúe el autocebado de la tube-
ría.
Compruebe la corriente absorbida y ajuste adecuadamente el relé
térmico.
7. MANTENIMIENTO
La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de
separación múltiple con apertura de contactos de al menos
3 mm.
La protección del sistema se basará en un interruptor diferencial (I fn = 30 mA.). Si tiene que funcionar al aire libre, el
cable de alimentación debe corresponder a la norma CEE (2)
o bien al tipo H07 RN-F según VDE 0250.
Los motores monofásicos llevan protección térmica incorporada. En el caso de los trifásicos, el usuario debe proveer a
la misma según las normas de instalación vigentes.
Los esquemas de la fig. (1) facilitan una correcta conexión
eléctrica.
Efectuadas las conexiones que se definen en el apartado
anterior, desenrosque la pertinente tapa del filtro y llene de
agua el prefiltro de la bomba hasta el nivel inferior del tubo
de aspiración.
Compruebe que el eje de la bomba gire libremente.
Compruebe que la tensión y frecuencia de la red se corres-
ponden con las determinadas en la placa de características
de la bomba.
Vuelva a colocar la tapa del prefiltro en su emplazamiento y
enrósquela a conveniencia.
Compruebe que el sentido de giro del motor coincida con el
indicado en la tapa del ventilador.En los motores trifásicos, si
el sentido de giro es incorrecto invierta dos fases de alimentación en el cuadro de protección.
Si el motor no arranca procure descubrir la anomalía a través
de la relación de averías más habituales y sus posibles resoluciones que facilitamos en páginas posteriores.
NO HAGA FUNCIONAR NUNCA LA BOMBA EN SECO.
Nuestras bombas no necesitan de ningún mantenimiento
específico. Se recomienda sin embargo limpiar periódicamente el filtro de la bomba, vaciar el cuerpo bomba durante
los períodos de bajas temperaturas a través del tapón de
purga. Si la inactividad persistiera es aconsejable vaciar de
agua la bomba, limpiarla y colocar de nuevo la tapa filtro con
vaselina en la junta de goma, asegurándose de que el local
donde va a estar almacenada permanecerá seco y ventilado.
En caso de avería, el usuario no debe manipular la bomba.
Contacte con un servicio técnico autorizado.
Llegado el momento de desechar la bomba, ésta no contiene
ningún material tóxico ni contaminante. Los componentes
principales están debidamente identificados para poder proceder a un desguace selectivo.
2
INSTRUCTION MANUAL
GB
Safety precautions
This symbol together with one of the following words
“Danger”or “Warning”indicates the risk level deriving from failure to observe
the prescribed safety precautions:
The suction lines should be structured with a slight slant to prevent the
formation of siphons.
4. ELECTRICAL CONNECTION
DANGERWarns that failure to observe the pre
risk ofcautions involves a risk of electric
electric shock shock.
DANGERWarns that failure to observe the pre-
cautions involves a risk of damage to
persons and/or things.
WARNINGWarns that failure to observe the precau-
tions involves the risk of damaging the
pum and/or the plant.
1. GENERAL
The purpose of these instructions is to ensure the correct installation and
best performance of our pumps.
These are single cell centrifugal pumps with built-in filter elements, espe-
5. VERIFICATIONS PRIOR TO INITIAL START-UP
cially designed for prefiltering and recirculation of water in swimming
pools.
They are designed to operate with clean water at a maximum temperature of 35°C.
All materials used are of top quality; they are subjected to strict, controls
and verified to extremely demanding standards.
Correct compliance with the installation and operation instructions, and
with the electrical connection diagrams, will prevent motor overloads
and the consequences of all types that could otherwise result,
consequences for which we decline all responsability.
2. INSTALLATION
The installation of our electric pumps is only permitted in
swimming pools or ponds that meet DIN standards VDE 0100
part 702/11.82. In case of doubt, inquire with an expert.
The pump should be installed as near as possible to water
level, in horizontal position, in order to obtain a minimum
suction path and reduce head losses.
It is not advisable to install the pump at more than 3 m
geometrical height from water level.
Independently of the geometrical height and the power of the
model chosen, self-priming times may be up to 10 min.
The pump must be fixed on a firm base, with screws of
6 or 8 mm diameter, through the prepared holes in the
6. STARTING
Open all the gate valves and put the motor under voltage. Wait a
reasonable time to allow self-priming. Verify the breakaway current and
suitable adjust the thermal relay.
7. MAINTENANCE
foot.
The pump should be protected from possible flooding and
receive dry ventilation.
3. INSTALLING THE LINES
The supports of the suction and discharge lines will be independent of
those of the pump.
In the case of plastic lines, ensure tightness of joints and threads with
TEFLON tape alone. Glue or similar products should not be used.
The suction line should have a diameter equal to or greater than that of
the suction mouth of the pump.
The inside of the suction and discharge holes is threaded to a certain
depth.This depth should not be exceeded when screwing on the respective lines.Only new or clean connectors should be used.
The electrical installation should have a multiple separation
system with contact opening of a least 3 mm.
The protection of the system will be based on a differential
switch (I fn = 30 mA). If outdoor operation is foreseen, the
power supply cord should meet EEC standards (2) or be of
type H07 RN-F as per VDE 0250.
Single-phase motors will be equipped with built-in thermal protection. In the case of three-phase motors, the user should
provide thermal protection complying with the installation rules
in force.
The diagrams in Fig. (1) will allow correct electrical connection.
After making the connections defined in the preceeding section, unscrew the filter cover and fill the pump prefilter with
water to the bottom level of the suction line.
Verify that the pump shaft turns freely.
Verify that the mains voltage and frequency match those
specified on the nameplate of the pump.
Set the prefilter cover back in place and screw it to a suitable
tightness.
Check that the turning direction of the motor matches that
specified on the fan cover. In threephase motors, if the turning
direction is incorrect, reverse two supply phases on the protection panel.
If the motor does not start, try to determine the cause of the
irregularity by consulting the list of common faults and their
possible solutions, provided in this manual.
NEVER RUN THE PUMP DRY.
Our pumps do not require any specific maintenance. It is
advisable, however, to periodically clean the pump filter and to
empty the pump housing in low-temperature periods through
the blowoff plug. If the pump is to remain idle, it is advisable
to empty and clean it, and then reinstall the filter cover with
petroleum jelly on the rubber gasket, taking measures to
ensure that the place where the pump is to be stored will
remain dry and ventilated.
In the event of breakdown, the user must in no event
handle the pump, but must contact an authorised technical
service.
When the time comes to dispose of the pump, it contains no
toxic or contaminating materials. The principal components
are duly identified for selective breaking.
3
MANUEL D’INSTRUCTIONS
F
Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses
Le symbole associè à l’un des mots: “Danger” et
“Avertissement” indique la possibilité de danger dér ivant du non respect de
la prescription correspondante, suivant les spécifications suivantes:
DANGERAvertit que la non observation de la
tensionprescription comporte un risque de
dangereusechoc électrique.
DANGERAvertit que la non observation de la
La partie interne des trous d’aspiration et d’impulsion est munie d’un filet
jusqu’à une certaine profondeur.Celle-ci ne devra pas être dépassée en
vissant les tuyaux respectifs.
Les raccords utilisés devront être neufs ou tout au moins propres; les
raccords ne répondant pas à ces impératifs sont à exclure.
Le tuyau d’aspiration sera structuré avec une certaine inclinaison afin
d’éviter la formation de syphons.
4. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
prescription comporte un risque de
lésion ou dommage aux personnes
et/ou aux choses.
AVERTISSEMENT
Avertit que la non observation de la
prescription comporte un risque de
dommage à la pompe et/ou à l’installa
tion.
1. GÉNÉRALITÉS
Les instructions procurées ont pour but l’installation correcte et le rendement optimum de nos pompes.
Ce sont des pompes centrifuges monocellulaires munies d’éléments de
filtrage incorporés, spécialement conçus pour l’obtention du pré-filtrage
et la recirculation de l’eau des piscines.
Elles sont conçues pour travailler avec des eaux propres et à une température de 35°C.
Les matériaux utilisés sont de tout premier choix, les contrôles auxquels
ils sont soumis étant stricts et les vérifications extrêmement rigoureuses.
Le respect des instructions d’installation et d’utilisation ainsi que des
schémas des connexions électriques évitera les surcharges au moteur
et les suites de n’importe quelle nature qui pourraient en découler, au
sujet desquelles nous nous dégageons de toute responsabilité quelle
qu’en soit la cause.
5. CONTRÔLES PRÉALABLES À LA MISE EN MARCHE DU DÉPART
2. INSTALLATION
L’installation de nos électropompes n’est autorisée que dans
les piscines ou les bassins respectant les normes DIN VDE
0100, partie 702/11.82. Dans les hypothèses douteuses nous
vous prions de consulter votre spécialiste.
La pompe sera fixée le plus près possible du niveau de l’eau,
en position horizontale, afin d’obtenir le parcours d’aspiration
minimum et de réduire les pertes de charge.
Il est conseillé de ne pas installer la pompe à une hauteur géométrique dépassant 3 mètres par rapport au niveau de l’eau.
Indépendamment de la hauteur géométrique et de la puissance du modèle choisi, les temps d’autoamorçage peuvent
atteindre jusqu’à 10 minutes.
La pompe doit être fixée sur une base solide, avec des
vis (diamètre 6 ou 8 mm) au travers de trous du pied
de la pompe.
On veillera à ce que la pompe soit à l’abril d’eventuelles inondations et qu’elle ait une aération puissante de nature sèche.
6. MISE EN MARCHE
Ouvrez toutes les vannes et mettez le moteur en marche.
Attendez pendant un temps raisonnable afin de permettre à l’auto-amor-
çage de sefaire.
Vérifiez le courant absorbé et réglez le relais thermique convenablement.
7. ENTRETIEN
3. MONTAGE DES TUYAUTERIES
Les tuyauteries d’aspiration et d’impulsion auront des supports indépendants de ceux de la pompe.
Dans le cas des tuyauteries en matière plastique, il faudra assurer l’étanchéité des joints et des filets rien qu’avec du ruban TEFLON.Les colles
ou les produits semblables sont à proscrire.
Le tuyau d’aspiration doit avoir un diamètre égal ou plus important que
celui de la bouche d’aspiration de la pompe.
L’installation électrique devra être munie d’un système de séparation multiple avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
La protection du système ser a fondée sur un interrupteur
différentiel (I fn = 30 mA).Si la pompe doit fonctionner en plein
air, le fil d’alimentation doit se conformer à la norme CEE (2)
ou bien au type H07 RN-F selon VDE 0250.
Les moteurs monophasés sont dotés d’une protection
thermique incorporée. Dans le cas des triphasés, l’utilisateur
doit se charger de cette protection suivant les normes
d’installation en vigueur.
Les schémas de la fig.(1) facilitent un branchement électrique
correct.
Dès que les connexions définies dans le point précédent
seron faites, dévissez le couvercle du préfiltre qui convient et
remplissez d’eau le pré-filtre de la pompe jusqu’à ce que le
niveau inférieur du tuyau d’aspiration sera atteint.
Vérifiez si l’arbre de la pompe tourne librement.
Vérifiez si la tensión et la fréquence du réseau correspondent
bien à celles indiquées sur la plaque signalétique de la pompe.
Replacez le couvercle du préfiltre à sa place et vissez-le à souhait.
Vérifiez si le sens de rotation du moteur coïncide avec celui
indiqué sur le couvercle du ventilateur. Dans les moteurs triphasés, si les sens de rotation n’est pas correct, inversez
deux phases d’alimentation dans le tableau de protection.
Si le moteur ne démarre pas, essayez d’en déceler la défaillance à travers le répertoire des pannes les plus courantes et leurs
éventuelles solutions, fournies dans les pages qui suivent.
NE FAITES JAMAISFONCTIONNER LA POME A SEC.
Nos pompes n’ont besoin d’aucun entretien spécifique. Il est
conseillé toutefois d’en nettoyer périodiquement le filtre, et
d’en vider le corps pendant les périodes des basses températures à travers le bouchon de vidange.Si l’inactivité demeurait,
il est conseillé de vider l’eau de la pompe, la nettoyer et reposer le couvercle-filtre en imprégnant de vaseline au préalable
le joint en caoutchouc en s’assurant que le local où elle va être
stockée sera sec et aére.
En cas de panne, l’usager ne doit pas manipuler la pompe.
Contactez un service technique agréé.
Lorsque le moment est venu de se défaire de la pompe, celleci ne contient aucun matériaux toxique ni polluant. Les composants principaux sont dûment identifiés pour pouvoir procéder à un ferraillage sélectif.
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
Sicherheitshinweise für personen und sachen
Dieses Symbol gibt zusammen mit den Schriftzügen
“Achtung” und “Vorsicht die Wahrscheinlichkeit eines Risikos an, das auf die
Nichbeachtung der Vorschriften zurückgeht. Die Schriftzüge sind wie folgt in den
Vorschriften zu verstehen:
GEFAHRMacht darauf aufmerksam, daß
gefaerlicheNichbeachtungder Vorschriften das Risiko
spannungeines elektrischen Schadens nach sich
GEFAHRMacht darauf aufmerksam, daß
VORSICHTMacht darauf aufmerksam, daß die
1. ALLGEMEINES
Unsere Anleitungen haben die korrekte Montage und eine optimale.
Leistung der von uns hergestellten Pumpen zum Ziel.
Unsere einstufigen Kreiselpumpen mit angebauter Filtervorrichtung
wurden speziell für das Vorfiltrieren und Umwälzen des
Schwimmbadwassers entwickelt und hergestellt.
Das umzuwälzende Wasser darf eine Temperatur von 35 Grad C nicht
überschreiten.
Das von uns verwendete Material höchster Qualität unterliegt einer
strengen Kontrolle und wird unter extremen Bedingungen getested.
Bei entsprechender Beachtung unserer Montage und
Bedienungsanleitung sowie der elektrischen Schaltschemen werden eine
Überlastung des Motors sowie alle daraus entstehenden Folgeschäden
vermieden, für die wir keinerlei Haftung übernehmen können.
2. MONTAGE
3. VERLEGUNG DER LEITUNGEN
Der Einsatz unserer Schwimmbadpumpen ist nur bei
Schwimmbecken und Teichen zulässig, die die DIN VDE-Norm
0100, Teil 702/11.82 erfüllen.Im Zweifelsfalle wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
Um den Saugweg so kurz wie möglich zu halten und
Füllverluste weitgehend zu vermeiden, ist die Pumpe horizontal und möglichst auf Höhe des Wasserspiegels zu montieren.
Auf keinen Fall sollte die Pumpe mehr als 3 Meter über dem
Wasserspiegel montiert werden.
Unabhängig von der geometrischen Höhe und der Leistung
des eingesetzten Modells kann die Selbstansaugphase bis zu
10 Minuten dauern.
Zur V ermeidung unerwünschter und unnötiger Nebengeräusche
und Schallübertragungen sowie Erschütterungen.
Muss die Pumpe auf eine feste Grundlage, mittels Schrauben
von 6 oder 8 mm Durchmesser und den dafür ein Pumpenfuss
vorgesehenen Locher, befestigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Pumpe überschwemmungssicher
aufgestellt und ausreichend mit trockener Luft gekühlt wird.
Saug und Druckleitung müssen unabhängig von der Pumpe sicher
befestigt werden.
Bei kunststoffrohren kann nur bei Verwendung von TEFLON-Band eine
absolute Dichtigkeit sichergestellt werden. Kleber oder ähnliche
Produkte sind unter keinen Umständen zu verwenden.
Der Durchmesser der Saugleitung darf keinesfalls under dem
Durchmesser des Saugstutzens der Pumpe liegen.
Saug und Druckstutzen sind innen mit einem Gewinde versehen. Beim
Anschrauben der entsprechenden Leitungen darf die Länge dieses
Gewindes nicht überschritten werden. Es sind ausschliesslich neue und
saubere Anschlusstutzen zu verwenden.
ziehen kann.
Nichtbeachtung der Vorschriften das Risiko
eines Schadens an Personen und/oder
Sachen nach sich ziehen kann.
Nichtbeachtung der Vorschriften das
Risikos eines Schadens an Pumpe
und/oder Anlage nach sich zieht kann.
Die Saugleitung muss eine leichte Neigung aufweisen. Eine
Syphonbildung ist in jedem Falle zu vermeiden.
4. NETZANSCHLUSS
5. KONTROLLE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
6. INBETRIEBNAHME
Öffnen Sie alle Schieberventile und setzen Sie die Pumpe in Betrieb.
Warten Sie eine gewisse Zeit, bis die Selbstansaugphase
abgeschlossen und die Pumpe voll leistungsfähig ist.
7. WARTUNG
Unsere Pumpen bedürfen keiner besonderen Wartung. Wir empfehlen
jedoch eine regelmässige Reinigung des Filterkorbes im Vorfilter, sowie
eine über die Ablassöffnung vorzunehmende Entleerung des
Pumpegehäuses in der kalten Jahreszeit.
BEI JEGLICHENWARTUNGSARBEITEN IST DIE PUMPE VOM ELEKTRISCHEN NETZALLPOLIG ZU TRENNEN.
8. EMPFEHLUNG
Die elektrische Anlage muss mit einem VielfachSchaltersystem mit einem Kontaktabstand von mindestens
3 mm allpolig ausgerüstet sein.
Das System wird durch einen Differentialschalter gesichert
(1 FN=30 mA).
Das Netzkabel der Pumpe muss mindestens H 07 RN-F nach
DIN VDE 0250 entsprechen und mit Kabelschuhen versehen
sein. Das Anschliessen der Pumpe hat durch einen
Elektrofachmann zu erfolgen.
Die Einphasenmotoren (Wechselstrom) verfügen über einen
eingebauten Thermoschutzschalter. Bei Drehstrommotoren
trägt der Benutzer für den entsprechenden Motorschutz Sorge,
und zwar unter Beachtung der entsprechenden Richtlinien.
Der Einstellwert des Motorschutzschalters bei Drehstrommotoren
muss den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Die Zeichnungen zu Fig. 1 erleichtern einen korrekten
Netzanschluss.
Schrauben Sie nach Herstellung der im vorangegangenen
Abschnitt aufgeführten Anschlüsse den Vorfilterdeckel ab und
füllen den Vorfilter der Pumpe bis zum unteren
Flüssigkeitsstand (Saugseite) mit Wasser.
Achten Sie auf ein freies Drehen der Pumpenwelle. Stellen
Sie siches dass Spannung und Frequenz von Stromnetz und
von Pumpe übereinstimmen (Typenschild).
Setzen Sie den Deckel wieder auf den Vorfilter und schrauben
Sie ihn entsprechend fest.
Überprüfen Sie, ob die Drehrichtung des Motors mit der auf
dem Ventilatordeckel angegebenen Richtung übereinstimmt.Ist
dies nich der Fall, müssen bei Drehstrommotoren zwei Phasen
des Netzkabels an der Sicherungstafel umgekehrt werden.
Sollte der Motor nich anspringen, versuchen Sie anhand der
auf den nachfolgenden Seiten wieder-gegebenen Liste der
möglichen Defekte, die entsprechenden Ursache herauszufinden, um die Störung zu beheben.
SETZEN SIE DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN INBETRIEB.
Sollte die Anlage für längere Zeit nicht benutzt werden, ist eine
vollständige Entleerung und eine Reinigung der Pumpe
dringend zu empfehlen.
Die Dichtung des Vorfilterdeckels is mit Vaseline einzufetten
und Deckel und Dichtung leicht aufzuschrauben.
Die Pumpe soll vollständig entleert, trocken und gut gelüftet
gelagert werden.
Bei Störungen ist unserer Vertrags-Kundendienst zu Rate zu
ziehen. Eigenmächtige Eingriffen führen zum Erlöschen der
Garantie.
Alle Teile der Pumpen können am Ende der Lebensdauer der
normalen Verwertung zugeführt werden.
5
MANUALE D’ISTRUZIONI
I
Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose
Questa simbologia assieme alle relative diciture:
“Pericolo” e “Avvertenza” indicano la potenzialità del rischio derivante dal
mancato rispetto della prescrizione alla quale sono stati abbinati, come
La tubazione d’aspirazione sarà strutturata con una leggera inclinazione, evitando allo stesso tempo la formazione di sifoni.
4. CONNESSIONE ELETTRICA
sotto specificato:
PERICOLO
rischio di scosse
elettriche
PERICOLO
Avverte che la mancata osservanza
della prescrizione comporta un rischio
di scosse elettriche.
Avverte che la mancata osservanza
della prescrizione comporta un rischio
di danno alle persone e/o alle cose.
AVVERTENZA
Avverte che la mancata osservanza
della prescrizione comporta un rischio
di danno alla pompa o al l’impianto.
5. CONTROLLI PREVI ALLA MESSA IN FUNCIONE INIZIALE
1. GÉNÉRALITÀ
Le istruzioni da noi fornite hanno come fine la corretta installazione ed il
rendimento ottimale delle nostre pompe.
Sono pompe centrifughe, monocellulari con elementi di filtraggio incorporati, appositamente progettate per ottenere il prefiltraggio e la ricircolazione dell’acqua nelle piscine. Sono concepite per lavorare con acqua
pulita ad una temperatura massima di 35°C.
I materiali utilizzati sono della massima qualità, sottoposti a stretti
controlli e verificati con stremo rigore.
L’attenersi scrupolosamente alle istruzioni d’installazione ed uso, ed agli
schemi dei collegamenti elettrici eviterà i sovraccarichi del motore e le
conseguenze di ogni tipo che ne potrebbero derivare e rispetto alle quali
decliniamo qualsiasi responsabilità.
2. INSTALLAZIONE
L’installazione delle nostre elettropompe è permessa solo in
piscine o laghetti che siano conformi alle norme DIN VDE
0100 parte 702/11.82. Nei casi dubbi. Vi preghiamo di consultare il Vs.specialista.
La pompa dovrà essere collocata il più vicino possibile al livello
dell’acqua, in posizione orizzontale, per ottenere il minor percorso d’aspirazione e la riduzione delle perdite di carico.
Si raccomanda di non installare la pompa ad oltre 3 metri
d’altezza geometrica dal livello dell’acqua.
Indipendentemente dall’altezza geometrica e dalla potenza
del modello prescelto, i tempti d’avviamento possono giungere
fino a 10 minuti.
La pompa debe essere fissata su base solida, con viti da
6 o 8 mm di diametro nelle apposite gole di fissaggio del
piede.
Si cercherà di fare in modo che stia al riparo da possibili inondazione e che riceva una potente ventilazione di tipo secco.
6. MESSA IN FUNCIONAMENTO
Aprire tutte le valvole a saracinesca e dare tensione al motore.
Aspettare un periodo ragionevole di tempo affinché si realizzi l’avviamento automatico.
Controllare la corrente assorbita e regolare adeguatamente il relè termico.
7. MANUTENZIONE
3. MONTAGGIO DELLE TUBAZIONI
Le tubazioni di aspirazione e d’impulsione avranno supporti indipendenti da quelli della pompa.
Nel caso di tubazioni in materiali plastici, assicurare la tenuta di guarnizioni e filettature unicamente con nastro “TEFLON”.Non si devono usare
colle o prodotti simili.
Il tubo d’aspirazione deve avere un diametro uguale o superiore a quello
della bocca d’aspirazione della pompa.
La parte interna degli orifici d’aspirazione e d’impulsione è filettata fino
ad una certa profondità, che non deve essere superata nell’avvitare le
rispettive tubazioni. Non si devono utilizzare raccordi che non siano
nuovi e puliti.
L’impianto elettrico dovrà disporre di un sistema a separazione multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
La protezione del sistema si baserà su un interruttore differenziale (I fn=30 mA). Se deve funzionare all’aria aperta, il
cavo d’alimentazione deve corrispondere alla nor ma CEE (2)
oppure al tipo H07 RN-F in base al VDE 0250.
Il motori monofasici hanno una protezione termica incorporata. Nel caso dei trifasici, è l’utente che vi deve provvedere in
base alle norme d’installazione vigenti.
Gli schemi della figura (1) agevolano una corretta connessione elettrica.
Realizzati i collegamenti descritti nel punto precedente,
svitare il pertinente coperchio del filtro e riempire d’acqua il
prefiltro della pompa fino al livello inferiore del tubo d’aspirazione.
Verificare che l’asse della pompa giri liberamente.
Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate nella piastrina delle caratteristiche della
pompa.
Rimettere il coperchio del prefiltro nella sua sede ed
avvitarvelo convenientemente.
Controllare che il senso di rotazione del motore coincida
con quello indicato sul coperchio del ventilatore. Nei motori trifasici, se il senso di rotazione non è quello corretto, si
devono invertire due fasi d’alimentazione nel quadro di protezione.
Se il motore non si avvia, cercare di scoprire l’anomalia
avvalendosi dell’elenco delle avarie più comuni e dette loro
possisibili soluzioni, che si trova nelle pagine seguenti.
NON FAR MAI FUNZIONARE LA POMPA A SECCO.
Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuna manutenzione specifica.Tuttavia si raccomanda di pulire periodicamente il
filtro della pompa e di vuotare il corpo della pompa attraverso
il tappo di spurgo durante i periodi di basse temperature. Il
caso d’inattività prolungata, è consigliabile svuotare dall’acqua
la pompa, pulirla e collocare nuovamente il coperchio filtro
dopo aver spalmato con vasellina la guarnizione di gomma
assicurandosi che il locale in cui deve essere riposta rimanga
secco e ventilato.
In caso di guasti l’utente non dovrà compiere alcun intervento
sulla pompa. Rivolgersi a un servizio autorizzato di assistenza
tecnica.
Quando serà necessario mettere fuori servizio la pompa,
tenere presente che la stessa non contiene alcun materiale
tossico o inquinante. I componenti principali sono opportunamente identificati per consentirne lo smaltimento differenziato.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.