La siguiente simbología junto a un párrafo indica la
posibilidad de peligro como consecuencia de no respetar las prescripciones correspondientes.
PELIGROLa no advertencia de esta prescripción
riesgo decomporta un riesgo de electrocución.
electrocución
PELIGROLa no advertencia de esta prescripción
comporta un riesgo de daño a personas
o cosas.
ATENCIÓNLa no advertencia de esta prescripción
comporta un riesgo de daños a la
bomba o a la instalación.
1. Generalidades
Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto informar sobre la
correcta instalación y óptimo rendimiento de nuestras bombas.
Son bombas centrífugas multicelulares horizontales.
Están concebidas para trabajar con aguas limpias, exentas de sólidos
en suspensión y a una temperatura máxima de 35°C.
ATENCION. El adecuado seguimiento de las instrucciones de
instalación y uso garantiza el buen funcionamiento de la
bomba.
2.4 - Conexión eléctrica
La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de
separación múltiple con abertura de contactos ≥ 3 mm. La
protección del sistema se basará en un interruptor diferen-
n
cial (I
Δ
= 30 mA).
Los motores monofásicos llevan protección térmica incorporada.
Si la bomba no dispone de cable eléctrico, este debe ser
provisto por un instalador o técnico cualificado y debe ser
del tipo H07RN-F. Las instrucciones de la figura 1 son para
una correcta instalación eléctrica.
2.5 - Controles previos a la puesta en marcha inicial
Compruebe que la tensión y frecuencia de la red corresponda a la indicada en la placa de características.
Asegúrese que el eje de la bomba gira libremente.
Llene de agua completamente el cuerpo bomba por el tapón
de cebado. Si ha instalado válvula de pie llene la tubería de
aspiración.
Asegúrese de que no exista ninguna junta o rácor con perdidas.
LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR NUNCA EN SECO.
3 - Programación (Multipool Tronic)
PELIGRO. La omisión de las instrucciones de este manual
pueden derivar en sobrecargas en el motor, merma de las
características técnicas, reducción de la vida de la bomba y
consecuencias de todo tipo, acerca de las cuales declinamos
cualquier responsabilidad.
PELIGRO, riesgo de electrocución. La bomba no puede utilizarse en una piscina mientras haya personas bañándose.
2.- Instalación
2.1 - Fijación
La bomba deberá descansar sobre una base sólida y horizontal. Puede estar fijada a ella mediante tornillos, aprovechando
los agujeros que existen en el soporte para asegurar la estabilidad del montaje (2 tornillos de Ø8).
2.2 - Montaje de las tuberías de aspiración
La tubería de aspiración debe poseer un diámetro igual o, si el recorrido es de más de 7 metros, superior al de la boca de entrada de
la bomba, conservando permanentemente una pendiente ascendente mínima del 2% para evitar bolsas de aire.
La tubería de aspiración de la bomba, siempre debe ir conectada a la salida del filtro. (Ver esquema instalación).
3.1 - Características del Programador
Este programador permite ocho programas diferentes para
hacer funcionar la bomba automáticamente, también puede
trabajar en modo manual, ON/OFF.
Indica por pantalla la hora y día actual. En caso de falta de alimentación tiene una autonomía de 24 horas, durante las cuales nos mantiene la hora y todos los programas, pero no se
visualiza nada en pantalla.
Tiene además una función de seguridad para impedir que la
bomba trabaje en seco.
3.2 - Descripción de la carátula
Día de la semana
Estado
funcionamiento
bomba
Nº de programa
automático
ON
Pulsador de
selección
Pulsador de
• Programación hora y dia
• Programación programas
• Alarma
Pulsador de reset
Modo de
funcionamiento
validación
2.3 - Montaje de las tuberías de impulsión
Se recomienda utilizar tuberías de un diámetro igual al de la boca
de impulsión o mayor para reducir las pérdidas de carga en tramos
largos y sinuosos de tuberías.
Las tuberías jamás descansarán su peso sobre la bomba.
Si no se instala válvula de pie, procure instalar una válvula de
retención para evitar el vaciado de la tubería.
3.3 - Funcionamiento de los pulsadores
Con el pulsador de Select se selecciona el menú, y una vez
dentro permite ajustar los valores deseados. Con el pulsador de
OK se confirma el menú a modificar y los valores ajustados.
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
3.4 - Función de inicio
La primera vez que se alimenta el circuito es recomendable pulsar el botón de reset, esto inicializa el circuito completamente,
borrando todos los programas.
Intermitencia
Pulsar simultáneamente los pulsadores Select y de OK y pasar
a la siguiente pantalla.
La bomba está parada
OFF
3.5 - Modo de Funcionamiento
Con el pulsador de Select se selecciona uno de los menús y
con el pulsador OK se valida para entrar dentro. Los menús disponibles son:
• Funcionamiento Manual
• Funcionamiento Automático
• Ajuste del día y la hora actual
• Programación de los programas automáticos
3.5.1. - Modo Manual
Primero seleccionar el menú de manual, activando la raya que
hay encima del texto de MANUAL. Con el pulsador de OK se
pone la bomba en marcha o se para.
3.5.3 - Programación día y hora actual
Pulsar Select hasta poner
en intermitencia el led que hay
al lado del símbolo del reloj
Intermitente
SELSEL
Ajustar los minlutos
SELSEL
Ajustar las horas
Intermitente
SELSEL
Intermitente
Seleccionar el día
de la semana
SELSEL
Una vez confirmado el día de la semana,
se sale automáticamente del menú
de programación
Si está más de 10” sin pulsar ninguna tecla se sale automáticamente del menú sin que los cambios queden guardados.
Confirmar el
menú de
programación
hora
OK
Confirmar
los minutos
OK
Intermitente
Confirmar
las horas
OK
Confirmar el dia
y salir del menú
OK
Fr
Bomba
Parada
3.5.2 - Modo Automático
En modo automático la bomba se pone en marcha y se para
cuando lo indica alguno de los 8 programas.
Para poner el modo automático seguir los siguientes pasos:
Pulsar Select hasta poner
en intermitencia la línea
que hay sobre AUTO
SELSEL
Con el pulsador OK
se confirma el modo
AUTO
OK
Funcionamiento
Bomba Parada
Bomba
en marcha
manual
Intermitente
Funcionamiento
Automático
3.5.4 - Programación de los programas automáticos
Hay ocho programas, cada uno tiene la hora de inicio y la de
paro, además se puede seleccionar qué día de la semana se
tiene que activar, puede ser un día, dos o todos. Un programa
que no tiene activo ningún día es un programa desactivado.
Como ejemplo el programa 1 se programará para que se inicie a
las 8:30, finalice a las 12:30 los días lunes, miércoles y sábado.
Seleccionar el menú
de programación
Intermitente
SELSEL
Informa que es la hora de inicio
Seleccionar el nº de programa
SELSEL
Nº Prog. en intermitencia
Intermitente
Ajustar los minutos del inicio
SELSEL
Confirmar el
menú de
programación
OK
Confirmar
el nº de
programa
OK
Confirmar
los minutos
OK
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
Intermitente
Ajustar las horas de incio
SELSEL
Ajustar los minutos de paro
SELSEL
Ajustar las horas de paro
SELSEL
Ahora seleccionar los días de la semana. Con el pulsador Select se
recorren los diferentes días y con el pulsador OK se cambia el estado del día, de desactivado a activado o viceversa y se avanza un día.
Intermitente
Activar el lunes
OK
Saltar el martes
y pasar al miércoles
SEL
Saltar el jueves y viernes
SELSEL
Cuando se pasa el domingo, los días seleccionados se ponen en
intermitencia, si se quieren modificar pulsar Select y si por el
contrario se quieren validar, pulsar OK.
Saltar el domingo
SEL
Confirmar los dias
seleccionados
En este punto se puede introducir el programa nº 2 o salir dejando de pulsar los pulsadores durante 10”.
Si se tienen programas solapados, el último que se activa es el
más prioritario. Ejemplo: dos programas que se activan en el
mismo día de la siguiente forma.
12:0012:3012:4513:00
P1
P2
BOMBA
Informa que es
la hora de paro
Mo Tu
Mo We
Mo We Sa Su
OK
Intermitente
Intermitente
Intermitente
Intermitente
Confirmar
las horas
OK
Confirmar
los minutos
OK
Confirmar
las horas
OK
Confirmar
las horas
OK
Confirmar el
miércoles
y pasar
al jueves
OK
Confirmar el
sábado
y pasar al domingo
OK
3.6 - Desactivar un programa
Para desactivar un programa automático se tienen que desactivar todos los días de la semana del programa en cuestión.
3.7 - Protección de falta de agua
Siempre que la bomba está funcionando, el programa de seguridad por falta de agua está activado. Si durante más de 10” el circuito detecta que la bomba está trabajando en seco, se activa la
alarma y se para la bomba.
Bomba parada
Alarma activada,
segmento en
intermitencia
Si aparece un transitorio de tensión en la línea cuando la bomba
está funcionando, se activará la alarma y la bomba se parará,
después de 15 minutos se pondrá en marcha.
3.8 - Desbloqueo de la condición de fallo
Para salir de la condición de fallo se ha de pulsar OK más de 2”.
Si se está en modo automático y llega la hora de paro la condición de fallo desaparece.
En condición de fallo, el circuito realizará un intento de arranque al cabo de 15’, si no tiene éxito lo volverá a intentar después de 30’, otro a 45’ y uno último al cabo de 1hora siempre
respecto al último intento, después ya no volverá a hacer ningún intento más.
4 - Puesta en marcha
Abra todas las válvulas de paso en las tuberías, tanto en la aspiración
como en la impulsión.
Conecte el interruptor de suministro. El agua puede tardar unos segundos en recorrer toda la longitud de tubería.
Si el motor no funciona o no extrae agua, procure descubrir la anomalía a través de la relación de posibles averías más habituales y sus posibles soluciones que facilitamos en páginas posteriores.
Para un correcto funcionamiento de la bomba, es imprescindible que el equipo de filtración este en marcha (bomba recirculadora).
5 - Mantenimiento
Nuestras bombas están exentas de mantenimiento.
En épocas de heladas tenga la precaución de vaciar las tube-
rías.
Si la inactividad de la bomba va a ser prolongada se recomienda desmontarla y guardarla en un lugar seco y ventilado.
ATENCIÓN: en caso de avería, la manipulación de la bomba sólo
puede ser efectuada por un servicio técnico autorizado.Llegado el
momento de desechar la bomba, ésta no contiene ningún material tóxico ni contaminante. Los componentes principales están
debidamente identificados para poder proceder a un desguace
selectivo.
4
INSTRUCTION MANUAL
GB
Safety precautions
These symbols together with one of the words
“Danger” or “Warning” indicates the risk level deriving from failure to
observe the prescribed safety precautions:
DANGER
Risk ofinvolves a risk of electric shock.
electrocution
DANGER
WARNING
Warns that failure to observe the precautions
Warns that failure to observe the precautionsinvolves a risk of damage to persons and/or
things.
Warns that failure to observe the precautions
involves the risk of damaging the pump
and/or the plant.
1 - General information
Please observe the following instructions to achieve the best pump performance possible and a trouble free installation.
These pumps are designed to operate with clean water, free from particles in suspension and with a maximum temperature of 35 degrees centigrade.
WARNING. Correct pump operation is assured by following
the instructions on installation and use.
DANGER. Failure to adhere to the instructions can result in
premature failure of the pump and voiding of the warranty.
DANGER. Risk of electric shock. The pump must not be used
in a pool when people are swimming.
2.4 Electrical connection
The electrical installation must have a multi pole isolator
with minimum 3 mm contact openings protected by a 30
ma. residual current detector (earth leakage trip).
Single phase motors have built-in thermal protection.
If the pump is not equipped with electric cable, an elec-
trical engineer or a qualified technician must assemble
this and it must also be of the type H07RN-F. Follow the
instructions given on Fig. 1 for a correct electrical connection.
2.5 Pre-start checks
Ensure the voltage and frequency of the supply correspond
to the values indicated on the electrical data label.
Ensure that the pump shaft is rotating freely.
Fill the pump body with water through the self priming plug
opening. If a foot valve has been installed, also fill the suction pipe.
Check all joints and connections for leaks.
THIS PUMP MUST NEVER BE DRY RUN.
3. Programming (Multipool Tronic)
3.1 - Programmer features
This programmer allows eight different programmes to be set for
running the pump automatically; it can also work in manual mode,
using ON/OFF.
The screen shows the current time and date. In the event of
power-cut, the time/date and programme settings are retained in
memory for 24 hours, although the screen remains blank.
There is also a safety function to prevent the pump running when
there is no water.
2. Installation
2.1 – Fixing
The pump should be installed on a solid, horizontal base, secured
by screws or bolts and using the existing holes in the mount (2
bolts/screws of 8 mm. Ø)
2.2 – Suction pipe assembly
The suction pipe, if longer than 7 meters, must be of the same or
greater diameter than the pump inlet and installed in an upward
inclination to prevent trapped air pockets forming.
The pump suction pipe should always be connected to the filter
outlet. (See installation diagram).
2.3 Discharge pipe assembly
It is recommended to use pipes with a diameter equal or greater
than the pump outlet. This will reduce loss of head caused by friction in longer pipe runs.
Pipework must be supported and not rest on the pump.
If a foot valve has not been installed it is recommended to fit
a check valve to prevent accidental draining down of the
system.
3.2 - Description of the front panel
Day of the week
Pump operating
status
Automatic
programme nº
ON
Selection buttonValidation button
3.3 - Operation of the buttons
Select the menu with the Select button; from here, the desired
values can be set. Use the OK button to confirm the menu to be
altered and the values set.
• Time and date
programming
• Programme
programming
• Alarm
Reset button
Operating mode
5
INSTRUCTION MANUAL
GB
3.4 - Start function
The first time the circuit is powered up, it is recommended that
the reset button is pressed; this starts up the circuit afresh, deleting all programmes.
Flashling
Press the Select and OK buttons simultaneously and move on
the next screen.
The pump is stopped
OFF
3.5 - Operating mode
One of the menus is chosen with the Select button, while the OK
button validates the choice for entering it. The menus available
are:
• Manual operation
• Automatic operation
• Current time and date setting
• Programming of automatic programmes
3.5.1 - Manual mode
First select the manual menu by activating the line above the
word MANUAL. The pump is run or stopped using the OK but-
ton.
3.5.3 - Setting current date and time
Press Select until the LED
beside the clock simbol flashes
Flashing
SELSEL
Set the minutes
SELSEL
Set the times
Flashing
SELSEL
Flashing
Select the day of the
week
SELSEL
Once the day of the week
has been confirmed, exit from
the programming menu is automatic
If no key is pressed for more than 10 seconds, exit from the
menu is automatic and no changes are saved.
Confirm hour
programming
menu
OK
Confirm
the minutes
OK
Flashing
Confirm
the times
OK
Confirm date and
exit the menu
OK
Fr
Pump
stopped
3.5.2 - Automatic mode
In automatic mode the pump starts and stops under the control
of one of the 8 programmes.
To set automatic mode, follow the steps shown below:
Press Select until the line
above
AUTO flashes
SELSEL
OK button confirms
AUTO mode
OK
Pump
running
Manual
operation
Pump stopped
flashing
Automatic
operation
3.5.4 - Programming the automatic programmes
There are eight programmes, each with its start and stop time;
the day of the week it is to operate can also be set, so that it
could be one day, two days or every day, for example. A programme with no day set is a deactivated programme.
As an example, programme 1 will be programmed to start at 8:30
and end at 12:30 on Mondays, Wednesdays and Saturdays.
Select the programming
menu
Flashing
SELSEL
Informs that it is start time
Select the programme nº
SELSEL
Prog. nº flashing
Set the start minutes
SELSEL
Confirm the
programing
menu
OK
Confirm the
programme
nº
OK
Flashing
Confirm
the minutes
OK
6
INSTRUCTION MANUAL
GB
Set start hours
SELSEL
Set the stop minutes
SELSEL
Set the stop hours
SELSEL
Now select the days of the week.With the Select button, run through
the various days, using the OK button to change the day’s status from
deactivated to activated or vice-versa; the day then moves forward
one day.
Active Monday
OK
Skip Tuesday and
move to Wednesday
SEL
Skip Thursday and Friday
SELSEL
When Sunday is passed, the selected days flash. If any alteration
is desired, press Select; if you wish to validate the set days, press
OK.
Skip Sunday
SEL
At this point programme no. 2 can be entered, or programming
exited by leaving the buttons unpressed for 10 seconds.
If there are overlapping programmes, the last one activated has
the highest priority. Example: two programmes that activate on the
same day as follows.
Flashing
Informs that it is
stop time
Flashing
Mo Tu
Mo We
Mo We Sa Su
Confirm the
select days
OK
12:0012:3012:4513:00
Flashing
Flashing
Flashing
Confirm Saturday
Flashing
Confirm hours
OK
Confirm
the minutes
OK
Confirm hours
OK
Confirmar
las horas
OK
Confirm
Wednesday
and move to
Thyrsday
OK
and move to
Sunday
OK
3.6 - Deactivating a programme
To deactivate an automatic programme all the days of the week of
the programme in question have to be deactivated.
3.7 - Lack-of-water protection
The lack-of-water safety programme remains in operation whenever the pump is running. If the circuit detects that the pump has
been running without any water for more than 10 seconds, the
alarm is activated and the pump stops.
Pump stopped
Alarm activated,
segment flashing
Should a voltage transient appear in the line while the pump is in
operation, the alarm will be activated and the pump will stop. It will
restart after 15 minutes.
3.8 - Unblocking the fault condition
To exit from the fault condition, press OK for more than 2
seconds. If the appliance is in automatic mode and the stop time
arrives, the fault condition disappears.
In fault condition the circuit will try to start up again after 15 minutes; if it is not successful, further attempts will be made at 30
minutes, 45 minutes and 1 hour after the previous attempt. After
this, no further attempts will be made.
4. Starting
Ensure all valves in the pipework are open.
Connect power supply. There will be a delay before water appears at the
end of the discharge pipe.
If the pump fails to operate refer to the possible faults, causes and solutions list for assistance.
For the pump to work correctly, it is essential that the filter unit
(recirculating pump) is also running.
5. Maintenance
Under normal conditions these pumps require no special or
planned maintenance.
If the pump is not to be operated for a long period it is recommended to remove it from the installation, drain down and store
in a dry, well ventilated place.
ATTENTION: In the event of faults or damage occurring to the
pump, repairs should only be carried out by an authorised service agent.When the pump is eventually disposed of, please
note that it contains no toxic or polluting material. All main components are material identified to allow selective disposal.
P1
P2
BOMBA
7
MANUEL D’INSTRUCTIONS
F
Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses
Le symbole , associé à un des mots: “Danger” et
“Avertissement” indique la possibilité de danger dérivant du non-respect
de la prescription correspondante, suivant les spécifications suivantes:
DANGERAvertit que la non-observation de la
tensionprescription comporte un risque de
dangereusechoc électrique.
DANGERAvertit que la non-observation de la
prescription comporte un risque de
lésion ou dommage aux personnes
et/ou aux choses.
2.4. Branchement électrique
2.5. Contrôles préalables à la première mise en marche
AVERTISSEMENT
Avertit que la non-observation de la
prescription comporte un risque de
dommage à la pompe et/ou à l’installation.
1. Géneralités
Les instructions que nous donnons ont pour objet d’obtenir une installation correcte et le meilleur rendement de nos pompes.
Il s’agit de pompes centrifuges multicellulaires horizontales.
Etant conçues pour travailler avec des eaux propres, exemptes d’éléments en suspension et à une température maximale ne devant pas
dépasser les 35°C.
3 -Programmation (Multipool Tronic)
Un respect sans faille des instructions d’installation et d’emploi
ainsi que du schéma de connexions électriques garantit le bon
fonctionnement de la pompe.
3.1 - Caractéristiques du programmateur
Ce programmateur permet huit programmes différents pour faire
fonctionner la pompe automatiquement et peut également tra-
L’omission des instructions de ce manuel peut produire surcharges au moteur, la diminution des caractéristiques techniques, la réduction de la vie de la pompe et d’autres conséquences, dont nous déclinons toute responsabilité.
DANGER. Tension dangereuse. La pompe ne peut être utilisée
dans une piscine s´il y a quelque Personne qui s´y baigne.
vailler en mode manuel, ON/OFF.
Il indique sur l’écran l’heure et le jour actuel. En cas de manque
d’alimentation, il a une autonomie de 24 heures, pendant lesquelles il maintient l’heure et tous les programmes, mais sans que
rien ne soit affiché sur l’écran.
Il a, de plus, une fonction de sécurité pour empêcher que la
pompe ne travaille à sec.
L’installation électrique devra être munie d’un système séparateur multiple avec ouverture de contacts d’au moins 3 mm. La
protection du système sera fondée sur un interrupteur différentiel (1 fn=30 ma).
Les moteurs monophasés portent une protection thermique
incorporée.
Si la pompe n’est pas équipée de câble électrique, l’installateur ou le technicien qualifié doit le prévoir de type H07RN-F.
Les schémas de la Fig. 1 illustrent un branchement électrique
bien fait.
Vérifiez si la tension et la fréquence au réseau correspondent
bien à celles indiquées sur la plaque des caractéristiques.
Assurez-vous que l’arbre de la pompe tourne librement.
Remplissez d’eau le corps de pompe par le bouchon de purge.
Si un clapet de pied crépine a été installé, il faut remplir le
tuyau d’aspiration.
Vérifiez qu’il n’y ait aucun joint ou raccord qui fuit.
LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC.
2. Installation
3.2 - Description du frontispice
2.1. Fixation
La pompe doit être positionnée sur une base solide et horizontale,
ancrée en utilisant vises et les trous existants dans le socle-support pour
assurer l’stabilité du montage (2 vises Ø 8).
2.2. Pose des tuyaux d’aspiration
Le tuyau d’aspiration doit être d’un diamètre égal ou, si le parcours d’aspi-
Jour de la semaine
État
fonctionnement
pompe
ration dépasse 7 mètres, supérieur à l’orifice d’aspiration de la pompe, et
maintenir une pente ascendante minimale du 2% pour permettre une
bonne purge de la tuyauterie.
La tuyauterie d’aspiration de la pompe doit toujours être branchée sur la
Nº de
programme
automatique
sortie du filtre. (Voir schéma installation).
2.3. Pose des tuyaux de refoulement
Il est conseillé d’utiliser des tuyaux de refoulement d’un diamètre égal ou
supérieur à celui de l’orifice de refoulement de la pompe afin d’éviter au
maximum les pertes de charges dans tracés de tuyaux longs et sinueux.
Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la pompe.
S’il n’est pas installé un clapet de pied crépine, il faut placer une valve
de retenue afin d’éviter que le tuyau ne se vide.
3.3 - Fonctionnement des boutons poussoirs
Le bouton Select permet de sélectionner le menu et, une fois
dans le menu, de régler les valeurs souhaitées. Avec le bouton
OK, le menu à modifier et les valeurs réglées sont confirmés.
8
ON
Bouton de
sélection
Bouton de
validation
• Programmation
heure et jour
• Programation
programmes
• Alarme
Bouton de reset
Mode de
fonctionnement
MANUEL D’INSTRUCTIONS
F
3.4 - Fonction de début
La première fois que le circuit est alimenté, il est recommandé
d’appuyer sur le bouton de reset, ce qui initialise complètement
le circuit, en effaçant tous les programmes.
Intermittence
Appuyer simultanément sur les boutons Select et OK et passer à
l’écran suivant.
La pompe est arrêtée
OFF
3.5 - Mode de fonctionnement
Le bouton Select permet de sélectionner l’un des menus et le
bouton OK valide l’action pour y entrer. Les menus disponibles
sont :
• Fonctionnement manuel
• Fonctionnement automatique
• Réglage du jour et de l’heure actuelle
• Programmation des programmes automatiques
3.5.1 - Mode manuel
Sélectionner tout d’abord le menu de manuel, en activant la
raie qui se trouve au-dessus du texte MANUEL. Avec le bouton
OK, la pompe se met en marche ou s’arrête.
3.5.3 - Programmation jour et heure actuels
Appuyer sur Select jusqu’à mettre
en intermittence le led
qui se trouve à côté du
symbole de l’horloge
Intermittent
SELSEL
Régler les minutes
SELSEL
Intermittent
Réger les heures
Intermittent
SELSEL
Intermittent
Sélectionner le jour
de la semaine
SELSEL
Une fois confirmé le jour de la semaine,
on sort automtiquement du menu de
programmation
Si on reste plus de 10” sans appuyer sur aucune touche, on sort
automatiquement du menu sans sauvegarder les changements.
Confirmer le
menu de
programmation
heure
OK
Confirmer
les minutes
OK
Confirmer
les heures
OK
Confirmer le jour
et sortir du menu
OK
Fr
Pompe
arrêtée
3.5.2 - Mode automatique
En mode automatique, la pompe se met en marche et s’arrête
lorsque l’indique un des 8 programmes.
Pour mettre le mode automatique, suivre les pas suivants :
Appuyer sur Select juqu’à
mettre en intermittence la
ligne qu’il y a au-dessus de
AUTO
SELSEL
Le bouton poussoir OK
permet de confirmer
le mode AUTO
OK
Pompe arrêtée
Pompe en
marche
Fonctionnement
manuel
Intermittent
Fonctionnement
automatique
3.5.4 - Programmation des programmes automatiques
Il y a huit programmes, chacun à l’heure de début et à celle d’arrêt ; on peut en outre sélectionner quel jour de la semaine il doit
s’activer, à savoir un jour, deux jours ou tous les jours. Un programme qui n’a aucun jour activé est un programme désactivé.
Par exemple, le programme 1 sera programmé pour commencer
à 8h30 et se terminer à 12h30 les lundi, mercredi et samedi.
Sélectioner le menu
de programmation
Intermittent
Confirmer le menu
de programmation
SELSEL
Informe que c’est l’heure de début
Sélectionner le nº de programme
SELSEL
Nº de prog. en intermittence
Intermittent
Régler les minutes de début
Confirmer
les minutes
SELSEL
OK
Confirmer
le nº de
programme
OK
OK
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.