Eskimo Z43, Z43T8, Z43Q8, Z43Q9, Z43Q10 Operator's Manual

...
Page 1
Models
Z51
Z51T8 Z51Q8 Z51Q9 -
Z51Q10
Power Ice Auger
Operator's Manual
Models
Z43
Z43T8 Z43Q8 Z43Q9
Z43Q10
IB-Z43251
Rev. 0.8/3/05
:
::Ipt.
r
prfOglit /005.Ardisern, Inc.
:AO Risilts:fieteKredi!iipted M USA.
:kt
Page 2
INTRODUCTION, REGISTRATION AND WARRANTY
THANK YOU. . .
REGISTRATION
for purchasing an Eskimo® Power Ice Auger from Ardisam,. Inc. We have worked to ensure that it meets high standards for usability and durability. With proper care, your auger will provide many years of service. Please take the time to read this manual carefully to learn how to correctly operate and maintain your auger. Congratulations on your investment in quality.
Fill out and mail the registration card located in your parts packet. Warranty is valid only if your completed registration card is received by Ardisam, Inc., at time of purchase.
Model Number
Serial Number
Engine Serial Number
Date of Purchase
Place of Purchase
WARRANTY
One Year Limited Warranty
The Ardisam, Inc., Manufacturing Company warrants this Eskimo® Ice Auger to be free from defects in material or workmanship. Conditions of this warranty include:
What is covered under warrant‘c
Ardisam, Inc. will repair or replace any part defective in workmanship or material within one year after delivery of the ice auger to the original purchaser.
What is not covered under warranty:
This warranty applies only to products which have not been repaired or altered outside our factory. It covers only defects resulting from normal use, and does not cover defects arising from misuse, alteration, negligence, commercial use, or accident. This warranty applies only to the original purchaser, and is not transferrable.
j-low to obtain service:
Return the product to us at the address below with transportation charges prepaid.
This warranty supersedes all other warranties either expressed or implied and all other obligations or liabilities on our part. Ardisam, Inc., does not assume, and does not authorize any other person to assume for us, any liability in connection with the sale of our products. This guarantee is void unless warranty card is properly filled out and retumed to Ardisam, Inc., Cumberland, Wisconsin, at time of purchase.
Ardisam, Inc.
1690 Elm Street, Cumberland, W154829
Phone (715) 822-2415
1-800-345-6007
Email info®ardisam.com
www.ardisam.com
Page 2
Page 3
SAFETY
Owner's Responsibility
Accurate assembly and safe and effective use of the auger
is the owner's responsibility.
Read and follow all safety instructions. Carefully follow all assembly instructions. Maintain the auger according to directions and schedule
included in this Eskimo operator's manual. Ensure that anyone who uses the auger is familiar with
all controls and safety precautions.
Special Messages
Your manual contains special messages to bring attention to potential safety concerns, machine damage as well as helpful operating and servicing information. Please read all the information carefully to avoid injury and machine damage.
A
-
CAUTION
Avoid injury! This symbol and text highlight potential hazards or death to the operator or bystanders that may occur if the hazards or procedures are ignored.
TANT
Avoid damagelThis text is used to tell the operator of actions or conditions that might result in damage to the machine.
NOTE: General information is given throughout the manual that may help the operator In the operation or service of the machine.
A
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Important Safety Precautions
Please read this section carefully.
Operate the auger
according to the safety instructions and recommendations outlined here and inserted throughout the text. Anyone who uses this auger must read the instructions and be familiar
with the controls.
A
This symbol points out important safety instructions which if not followed could endanger your personal safety. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this equipment.
The
ice
blades are very sharp. Use extreme caution when drilling a hole or replacing the blades. Put blade guard on after each use.
Do not carry the auger powerhead between holes with the engine running.
The auger should not rotate when the engine is idling. If it does rotate when engine is idling, contact Ardisam, Inc. for instructions.
Always keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and auger.
Do not allow children to operate this power auger. Do not allow adults to operate the auger without proper instruction.
Do not operate any power equipment under the influence of alcohol or drugs.
Keep all screws, nuts and bolts tight. Engine should be turned off and cool, spark plug wire
must be removed from spark plug before any repairs are attempted.
Temperature of muffler and nearby areas may exceed 150° F (65° C). Avoid these areas.
Never run engine indoors or in an enclosed area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
If the ice auger becomes unturnable in a hole, turn engine off and allow to cool before attempting to remove it manually.
Page 3
Page 4
SAFETY
;
Engine Safety Precaution's
Warning Carbon Monoxide Poisoning
All engines contain carbon monoxide in their exhaust.
Carbon monoxide is a deadly, colorless, tasteless, odorless gas which may be present even if you do not smell or see any engine exhaust. Levels of carbon monoxide, which can be deadly, can be present for days in an enclosed area that has poor ventilation. Any level of carbon monoxide, if inhaled, can cause headaches, drowsiness, nausea, dizziness, confusion and eventually death. If you
experience any of these symptons, seek fresh air and
medical attention immediately.
Preventing Carbon Monoxide Poisoning
.Klever run engine indoors.
Never try to ventilate engine exhaust indoors. Carbon monoxide can reach.dangerous levels very quickly.
Never run engine outdoors where exhaust fumes may be pulled into a building.
Never run engine outdoors in a poorly ventilated area where the exhaust fumes may be trapped and not easily taken away. (Examples include: in a large hole or areas where hills surround your working area.)
Never run engine in an enclosed or partially enclosed area. (Examples include: buildings that are enclosed on one or more sides, under tents, car ports or basements.)
Always run the engine with the exhaust and muffler pointed in the direction away from the operator.
Never point the exhaust muffler towards anyone. People should always be many feet away from the operation of the engine and its attachments.
'Gagoline Fires or Handlin_g
Fuel and fuel vapors are highly flamniable. Never
'use
fuel
where a spark or flame may be present. Never use fuel where a potential source of ignition,could occur. (Examples include: hotwater or space heaters, clothes dryer, electric motors, etc.) Keep flames and sparks away from engine and fuel to prevent fires. Fuel fires spread very quickly and are highly explosive.
Prevention of Gasoline Fires
Never fill your fuel tank with fuel indoors. (Examples include: basement, garage, barn, shed, house, porch,
ice shelter, etc.) Always fill fuel tank outside in a well ventilated area. Never remove the fuel cap or add fuel with the engine
running. Stop engine and allow to cool before filling. Never drain fuel from engine in an enclosed area. Always wipe up excess (spilled) fuel from engine before
starting. Clean up spilled fuel immediately. Allow spilled fuel to dry, after wiping and before starting. Allow fuel fumes/vapors to escape from the area before
starting engine. Test the fuel cap for proper installation before starting
and using engine. Always run the engine with fuel cap properly installed on
the engine. Replace fuel cap that allows gas to spill or leak. Never smoke while refilling engine fuel tank. Prevent fire and explosion caused blistatic electric
discharge. Use only non-metal, portable fuel containers approved by the Underwriter's Laboratory (U.L.) or the American Society for Testing
8,
Materials (ASTM).
Do not store engine with fuel in fuel tank indoors. Fuel and fuel vapors are highly explosive.
Never pour fuel from engine fuel tank. Never siphon fuel by mouth to drain fuel tank. Always have an adult fill the fuel tank. Never allow an adult or anyone under the influence of.
drugs
drugs or alcohol to fill engine. Never allow children to fill the engine.
Page
4
Page 5
SAFETY
Burns and Fires
The muffler, muffler guard and other parts of the engine become extremely hot during the operation of the engine. These parts remain extremely hot after the engine has stopped.
Prevention of Burns and Fires
Never remove the muffler guard from the engine.
Never touch the muffler guard because it is extremely
hot and will cause severe burns.
Never touch parts of the engine that become hot after operation.
Always keep materials and debris away from muffler guard and other hot parts of the engine to avoid fires.
Steps for Working on Engine or Attachment
A
CAUTION
Do Not Alter/Modify Engine or Attachments: Avoid injury! Never alter or modify the engine from the factory. Serious injury or death may occur if engine is modified or altered.
a
CAUTION
Avoid injury! When working on or replacing parts for the engine or attachments you must always disconnect spark plug wire from
the
spark plug and keep it away
from the spark plug.
1. Turn off engine switch.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug.
Securely place the disconnected spark plug wire away from the spark plug and any metal parts. This must
always be done or arcing may occur between spark plug
wire and metal parts. Replace or repair the part on the engine or attachment. Check all parts that were repaired, or removed during
repair, that they are secure and fit correctly.
NOTE: All repair parts must come from the factory. Never replace parts that are not specifically designed for the engine or attachment.
Replace spark plug wire.
A
CAUTION
Avoid injury! Always wear hearing protection while operating engine.
A
CAUTION
Avoid injury! Please do not start your auger until you have read the previous section of this manual. If you have read these, follow the steps below to start your auger.
Preparing Engine for Starting
GAS AND OIL Quality
To operate the engine you must use a high quality 2-cycle oil to ensure that the engine operates correctly during the break-in period and the life of the engine. Use unleaded regular or unleaded premium gas only.
Mixture
Run ice auger with a 50:1 ratio
GAS
OIL
RATIO
1 gallon
2.5 ounces
50:1
2 gallon
5 ounces
50:1
5 gallon
12.5 ounces
50:1
Page 5
Page 6
OPERATION
Mixing Fuel and Filling Fuel Tank
A
CAUTION
Avoid injury! Never store engine with fuel in the tank indoors. Fuel and fuel vapors are highly flammable.
A
CAUTION
Avoid injury! Never mix fuel and oil directly in engine fuel tank. Use only non-metal, portable fuel containers approved by the Underwriter's Laboratory (U.L.) or the American Society forTesting & Materials (ASTM).
A
CAUTION
Avoid Injury! An adult must always handle and fill the engine with fuel.
Mixing Fuel
Fuel must be mixed in a container outside in a well ventilated area.
Fill certified fuel container 1/4 full of recommended fuel. Add recommended amount of 2-cycle oil.
Screw container cap on straight and tight. Shake the container to mix fuel and oil. Unscrew cap slowly to vent, add the remainder of
fuel requirements. Wipe away any 'spilled fuel or oil and allow to evaporate
before moving or transporting.
A
CAUTION
Avoid injury! Always handle gas in a well ventilated area, outdoors, away from flames or sparks.
IMPOIMUANT
This engine uses a gas/oil mixture. DO NOT run on straight gas only, engine damage will result.
Filling Fuel Tank
Shut-off engine and allow engine to completely cool before refilling the fuel tank.
Move to a well ventilated area, outdoors, away from flames and sparks.
Clean debris from area around the fuel cap. Loosen fuel cap slowly. Place the cap on a clean,
dry surface. Carefully add fuel without spilling. Do not fill gas tank completely full, allow space for fuel
to expand. Immediately replace fuel cap and tighten. Wipe off
spilled fuel and allow to dry before starting engine.
A
CAUTION
Avoid injury! DO NOT start engine if fuel is spilled. Wipe off excess fuel and allow to dry. Remove engine from area to avoid sparks.
Normal Operation
The clutch will transfer maximum power after about two hours of normal operation. During this break-in period clutch slippage may occur. The clutbh should be kept free of oil or other moisture for efficient operation.
Dig holes without placing excessive body weight on the unit. The auger operates most efficiently with a shaving action caused by the weight of the unit itself.
Never run engine indoors. Exhaust fumes are deadly. Do not use an ice auger in the earth.
The ice auger blade protector should be attached to the
auger head when not in use.This will protect the cutting
edge of the ice auger blades.
Pay 6
Page 7
OPERATION
Starting and Stopping Engine
To attach auger to powerhead if not done, align hole in at top of shaft with output shaft hole. Insert bolt and secure bolt with provided alien wrench.
NOTE: The ends of the bolt should be flush with auger .
collar. Bolt head and thread end should never go
beyond ice collar.
A
CAUTION
Avoid injury! If auger is mounted to engine, all safety
guards must be securely on to avoid serious injury.
Move engine to a well ventilated area, outdoors, to prevent carbon monoxide poisoning.
Move to an area away from flames or sparks, to avoid ignition of vapors if present.
Remove all debris from air cleaner holes and fuel cap to ensure proper air flow.
Turn switch to the
ON
position.
Priming:
When using the primer bulb, allow the bulb to return completely to its original position between pushes.
Choke must be in the
OFF
position when pushing or using
the primer bulb.
First Start:
Starting new engine for first time or after running
out of gas, prime 3 times.
Cold Start:
Starting engine after it has been sitting or stored briefly with fuel in the tank, prime 1 time above 55° Farenheit or 2 times below 55° Farenheit.
Warm Start:
Do not use primer or full choke if engine did not run out of gas or has not cooled completely. Flooding of engine will occur.
6.
Choke:
Full choke
position is defined by moving the choke lever
as far to the
ON
position as possible.
Half choke
is defined
when the choke lever is between
ON and OFF.
First Stan & Cold Start:
After priming, move choke lever to
full choke.
Warm Start:
No choke or half choke is needed.
A
CAUTION
Avoid injury! Starter rope can cause an unanticipated jerk towards engine. Please follow instructions to avoid
injury.
Grasp starter handle and pull out slowly, until it pulls slightly harder. Without letting it retract, pull rope with a
rapid full arm stroke. Let it return to its original position
very slowly. Repeat this step everytime the starter rope
is pulled. Pull recoil until engine fires or runs.
NOTE: If engine fails to start after 5-6 pulls, push primer 1 time and pull starter rope again.
After engine starts running, move choke lever to
HALF CHOKE.
Run engine for 30 to 45 seconds at half choke position until engine warms up. Move choke lever to
OFF
position and move throttle to
desired speed. To stop, flip switch to
OFF
position.
A
CAUTION
Avoid injury! If engine fails to start after the above operations, please contact Ardisam, Inc. at 1-800-345-
6007.
DO NOT attempt to start engine in the following ways:
DO NOT use starting fluid.
DO NOT spray flammable liquids or vapors into air cleaner, carburetor or spark plug chamber. DO NOT remove spark plug and pull on starter rope.
Flammable fuel can spray out & Ignite from a spark from spark plug.
A
CAUTION
Avoid injury! Never leave engine running while unattended.Turn off after every use.
A
CAUTION
Avoid Injury! Never carry powerhead and auger between
holes while engine is running.
Page 7
Page 8
IMPOIC—:tTANT
Never twist air filters when cleaning. Always press.
,tEsktniii%
MAINTENANCE
A
CAUTION
Tcioievent accidental starting;
Avoid injury! Engine must be turned off and cool, and spark plug wire must be removed from spark plug before checking and adjusting engine or equipment.
A
CAUTION
Avoid iiilurylTemperature of muffler and neartni areas may exceed 150° F (65° C). Avoid these areas.
A
CAUTION
Avoid injury! Check auger often for loose nuts and bolts. Keep these items tightened.
Auger Maintenance
The gear case has 4 oz. of grease installed at the factory.
If ts recommended that once a year the gear case be
split and the grease level checked. Add grease only if level of grease is below top of the gears.
DO NOT OVERFILL. Keep all scroivs, nuts, and bolts tight. For cold weather operation, store the unit in a cool
environment.Transferring the unit from a warm to a cold
place can cause the build up of harmful condensation.
Always replace blade protector when power auger is not
in use.
Engine Maintenance
A
CAUTION
Avoid Injury! Nevee store engine with fuel in the tank Inside a building. Potential sparks may be present for ignition of fuel and fuel vapors.
A
CAUTION
Avoid injury! An adult must always do maintenance and repair on engine and atachments.
A
CAUTION
Avoid Injury! Engine must be shut-off, cool, and spark plug wire removed before any repair or maintenance
can be done.
Cooling Fins
.• Cooling fins, air inlets and linkages, must be free from
any debris before each use.
Air Filters
t
Never run engine without air cleaner properly installed. Added wear and engine failure may occur if air cleaner is not installed on engine.
Service air cleaner every 3 months or after 20 hours of operation. Clean and oil filter daily in extremely dusty conditions.
Steps for Cleaning Air Filters
Wash in warm water with mild soap until dirt and debris
are removed. Press filter when washing, do not twist. Rinse in warm water until soap and dirt are removed. Dry fitter by wrapping in a clean cloth and pressing filter
until it is dry.
Apply oil to the entire filter. Remove 'excess oil.
'Attach the filter and filter cover to the engine.
Spark Plug
Check spark plug every 50 operating hours.
Remove dirt and debris around the spark plug before
removing. Remove spark plug and replace if any of the following
have occured: pitted electrodes, burned electrodes, cracked porcelain, or deposits around the electrodes.
After analysis of the spark plug, install original or a new spark plug and tighten securely.
NOTE: DO NOT OVEFMGHTEN!
Carburetor
Never tamper with factory setting of the carburetor.
Pegb
Page 9
TRANSPORTING AND STORAGE
Transporting Your Ice Auger
Never transport engine inside an enclosed space or vehicle. Fuel or fuel vapors niay ignite causing serious injury or death.
If fuel is present in the fuel tank, transport in an open
vehicle in an upright position.
If an enclosed vehicle must be used, remove gas into
an approved red gasoline container. DO NOT siphon by mouth.
Run engine to use up the fuel in the carburetor and fuel tank. Always run engine in a well ventilated area.
Wipe away any spilled fuel from engine and ice auger. Allow to dry.
Long Term Storage
If your ice auger will not be ran for more than one month, prepare it for long term storage.
Steps for Long Term Storage
Add fuel stabilizer according to manufacturer's instructions.
Run engine for 10-15 minutes to ensure that the stabilizer
reaches the carburetor.
Remove the remainder of the fuel from the gas tank into
an approved fuel container.
A
CAUTION
Avoid injury! To avoid injury or death, never siphon fuel by mouth.
A
CAUTION
Avoid injury! Never store ice auger with fuel in the fuel tank inside an enclosed area or building.
Remove auger from powerhead and apply a thin layer of grease to the output shaft (8913):
Store auger and powerhead (engine) in a vertical position. Remove all debris from auger and powerhead (engine).
Attach blade protector to bottom of auger.
Page 9
Page 10
IN CASE OF A SERVICE PROBLEM, DO NOT SEND UNIT BACK TO RETAILER. CONTACT ARDISAM, INC.
AT 1-800-345-6007.
SERVICE, TROUBLESHOOTING AND REPAIR
.
SERVICE INFORMATION
At Ardisam, we build quality and durability into the design of our products; but no amount of careful design by us, and
careful maintenance by you, can guarantee a repair-free life
-for your auger. Most repairs will be minor, and easily fixed by following the suggestions in the troubleshooting guide in this
section. The guide will help you pinpoint the causes of common
problems and identify remedies.
For more complicated repairs, you may want to rely on your retailer, an authorized mechanic or Ardisam, Inc. (contact your retailer for a list of authorized mechanics in your area). A parts catalog is included in this section.
.We will always be glad to answer any questions you have, or
help you find suitable assistance. To order parts or inquire
about warranty, call or write us at the address found in the
next column under the section ordering repair parts or check cutout website -
www.ardIsam.com
'
ICE POINT REPLACEMENT-.
Remove blade protector and both blades..
. •
Remove nut and retaining bolt from point. Using a locking pliers, grasp point and pull out. If holder
doesn't come out with the point, remove with pliers.
With locking pliers, push in new point and holder aligning bolt hole in point with holes in auger shaft.
DO NOT DAMAGE END OF POINT.
NOTE: When
.
installing holder in auger shaft, edges of
holder may shave off.
Insert retaining bolt and tighten with nut.
Re-attach both blades and put blade protector back on.
A
CAUTION
Avoid Injury! Auger blades and point are extremely sharp. Use caution when removing & replacing.
Page'13
Page 11
SERVICE, TROUBLESHOOTING AND REPAIR
Remedy/Action
Problem
Possible cause
I. Power switch off
2. Spark plug wire disconnected
I. Flip switch to on position
2. Connect spark plug wire to spark plug
Engine will not start
ORDERING REPAIR PARTS
Parts can be obtained from the store where your auger was
purchased or direct from the factory. To order from the
factory, call or write to:
Ardisam,166.
1690
Elm Street, Cumberland, WI 54829
Phone (715) 822-2415
1-800-345-6007
Email info@ardisam.com
www.ardisam.com
TROUBLESHOOTING
Please include the following information with your order:
Part numbers Part description Quantity Model number and serial number
I. Clean or replace air cleaner
Turn off choke Call factory
Dirty air cleaner Choke partially engaged
Carburetor out of adjustment
Engine runs rough, floods during operation
Engine is hard to start
Stale fuel Spark plug wire loose Dirty carburetor
1. Drain old fuel and replace with fresh. Use gas stabilizer at end of season
2. Make sure spark wire is securely attached to spark plug
3. Clean carburetor, use gas stabilizer, new gas can
Engine misses or lacks power
Clogged fuel tank Clogged air cleaner
S Improper carburetor adjustment
4. Spark plug dirty, improper gap, or wrong type
Remove and clean Clean or replace
Call factory
Replace spark plug and adjust gap
Idle speed too high Broken clutch spring
Auger turns at idle
Adjust idle speed lower
Replace both springs
Auger turns, but has no power
1. Choke on
a Carburetor out of adjustment
Broken transmission Worn clutch shoes Worn engine lower seal
Turn off choke after engine is running Call factory Call factory Replace clutch shoes and springs Call factory
1. Blades damaged or sharpened incorrectly
1. Replace with new blades, or have blades sharpened at factory
Auger jumps on ice
Replace with new blades, or hive
blades sharpened at factory
File point, or replace point
Auger cuts slowly
2. Damaged point
1. Dull blades
1. Gas cap not venting •
1. Check screw vent gas cap
Engine runs, then quits
Page 11
A
CAUTION
Practice safety at all times. Engine must be turned off and allowed to cool, and spark plug wire must be disconnected before attempting any maintenance or repair.
Page 12
300438
300445
300430
300429
300438
300445
300439 (2)
300401
30044412
300471
1021
300477
300444
300466
300480
300490
300470
300438 (2)
300486
300489
300454
300488
300437 -
&Z3
7
.300458
300457
300435
300456 (2)
CP
300455
300492
300493 (2)
300471
300472
300484
300487
300463
300439
300467
300439
300462
300412
300449
300450
300442
300449
300450
300439
300462
!!)
a a
300480
300491
300475
300474
300479
300478
300476
BM6A
300482
300483
300439
300471
300473
300485
300467
Page 13
Z43 & Z51 SHAW ENGINE PARTS LIST
MINIMUM ORDER
POWERHEAD PARTS
Part #
Description
Qty.,
Eertif
Description
$10.00
1021
Rocker Switch
1
300471
Bolt, M5 x 12mm
3
300401
Fuel Tank Cap
1
300472
Ignition Coil
1
300412
Clutch Spring
1
300473
Cover, Muffler
1
300429
Recoil Plate
1
300474
Muffler
1
303430
Recoil Assembly
1
300475
Gasket, Muffler
1
300435
Air Filter
1
300476
Gasket, Intake
2
300437
Fuel Tank
1
300477
Heat Disk
1
300438
Bolt wfwasher, M5 x 25mm
6
300478
IntakeWindpipe
1
300439
Bolt w/washer, M5 x 18mm
9
300479
Gasket, Carburetor
1
300442
Clutch Rotor Shoe
2
300480
Threaded Spacer, Fuel Tank
2
300444
Support, Fuel Tank (left)
1
300482
Engine Shroud
1
300444R
Support, Fuel Tank (right)
1
300483
Cover, Engine Shroud
1
300445
Washer, M5
2
300484
Flywheel, Magneto
1
300449
Spring Washer, Rotor Shoulder Bolt
2
300485
Air Deflector
1
300450
Shoulder Bolt, Rotor Assembly
2
300486
Carburetor
1
300454
Intake Base
1
300487
Cover, Engine Mounting
1
303455
Adapter Plate, Intake Cover
1
300488
Cover, Choke
1
300456
Bolt, M5 x 50mm
2
300489
Choke Lever
1
300457
Cover, Air Filter
1
300490
Primer Line Hose
1
300458
Cover, Intake
1
300491
Recoil Clutch
1
300462
Rotor Washer
2
300492
Nut, M6
2
300463
Grommet, Engine Shroud
1
300493
Stud Bolt, M6 x 62mm
2
300466
Grommet, Fuel Tank
1
BM6A
Spark Plug
1
300467
Locating Pin
2
300470
Fuel Line Hose & Filter
1
Page 13
Page 14
Z43 & Z51SHARKTh PARTS LIST
300414
8945 8948
, 8947
"8964
8952 8965 67435 (4)
WL14 (4)
89098(4)
8960 (2) 8956
8929-
1.11
893 IF 8913
LBL43, LBL51
44 ?Ai
300443, 3004517 8966 1023 (4)
8961
8972
300497
(E?.
300409 8922 9814Mgil
eg
200131 300406 300421 8924
C;)
8
8915
912
8924
300426
6
G
8922
8919
4'
8651
8923
8939 232A,
233A
8955
QT8N, QT9N,
QT1ON
QB8, QB9,
IN58
90165
90136
53606
„Le
90129- Point Assembly
)
N
790166
I85816 QB10
BR8N
135810
63387
N
t
I
BB8 '
2320A
Pag-e-i 4
Page 15
Z43 & Z51SHARIC PARTS LIST
MINIMUM ORDER
POWERHEAD PARTS
$10.00
POWER AUGER PARTS
Part #
Descriotion
CHI
Pstut
Description
Ca_%
1023
Bolt, M6 x lx 16mm
4
232A
Blade Protector, fits 6"-8" quantum auger(incl. 8651)
1
8912
44T Gear
1
233A
Blade Protector, fits 9"& 10" quantum (incl. 8651)
1
8913
Output Shaft, 7/8"
1
2320A
Blade Protector, fits 6"-8" turbo auger
1
8915
Dowel Pin, 1/4'x 1/2", hardened steel
1
8651
Strap, Blade Protector
1
8919
Gasket
1
8955
Auger Bolt-SHCS, 3/8-16x 1-1/4"
1
8922
Ball Bearing
3
(auger to powerhead)
8923
Ball Beating
1
53606
Nut, #10, nyloc
1
8924
Snap Ring
2
63387
Lockwasher, 5mm
4
8929
Bolt-SHCS, 1/4-20x 1-1/2"
2
90129
Point Replacement Assembly
1
8931F
Bolt-SHCS, 1/4-20 x 2"
4
(includes 53606, 90136, 90165, 90166)
8939
Gear Case Bottom
1
90136
Bolt, #10-24 x 1-1/4" stainless
1
8945
HandThrottle Control, Right
1
90165
Point Holder
1
8946
HandThrottle Control, Left
1
90166
Point
1
8947
Trigger
1
B88
Ice Blades, 8" TurboCut
2
8948
Spring, Throttle Control
1
(includes 63387 IB5810)
8952
HandleBar
1
BR8N
Ice Auger,
9'
Turbo
1
8954
Hand Throttle Control Complete
1
165810
Bolt, 5mm x 0.8 x 1 Omm, (turbo ice blade to auger)
4
(includes 8945, 8946, 8947, 8948, 8960, 8961, 8972)
185816
Bolt, 5mm x 0.8 x 1 6mm, (ice blade to auger)
4
8956
Throttle Cable
1
IN58
Nut, 5mm x 0.8 nyloc, ace blade to auger)
4
8960
Screw, #4 x 5/8"
2
QB8
Ice Blades, 8" Quantum, set of two
1
8961
Screw, #6 x 1
1
(includes1B5816,1N58)
8964
Screw, 10 x 1 1/4"
1
0B9
Ice Blades, 9" Quantum, set of two
1
8965
Nut, #10 Top Loc
1
(includes IB5816, IN58) Ice Blades, 10" Quantum, set of two
8966
Adapter Ring
1
QB10
1
8972
Washer, 3mm
1
(includes IB5816, IN58)
9814MM
Pinion Gear, 7 tooth threaded
1
QT8N
Ice Auger, 8" Quantum
1
67435
Washer, 1/4 SAE
4
QT9N
Ice Auger, 9" Quantum
1
200131
Gear Case Top
1
QT1ON
Ice Auger, 10" Quantum
1
300406
Ball Bearing
1
300409
Spacer-Drum
1
300414
Clutch Drum
1
300421
Gear, 48T left hand thread
1
ACCESSORIES
300426 300443 3004517
12T, Pinion, Left Hand Threads Gas Engine, 43cc Gas Engine, 51.7cc
1 1 1
EXT6
Depth Extension, 6" Depth Extension, 12" Depth Extension, 18"
EX'T12 EXT18
LBL43
Decal, Z43 Shark, serialized
1
LBL51
Decal, Z51 Shark, serialized
1
LBL432
Decal, Z43 Shark, handlebar
1
LBL512
Decal, Z51 Shark, handlebar
1
LBLBPE
Decal, Blade Protector, Eskimo
1
LBLESKS
Decal, Eskimo oval, auger stem
1
WL14
Washer, 1/4" Spring
4
300497
Transmission Complete, 25:1
1
89096
Bolt, 1/4 x 1 1/4"
4
Page 15
Page 16
Ardisam, Inc.
1690 Elm Street, Cumberland, WI 54829
Phone (715) 822-2415
1-800-345-6007
Email info@ardisam.com
www.ardisam.com
Page 17
Models
Z51
Z51T8 Z51Q8 Z51Q9
Z51Q10
Tariere a moteur pour la glace
Manuel de l'utilisateur
SIHARKTM
Models
Z43 Z43T8 Z43Q8 Z43Q9
Z43Q10
Page 18
ENTRÉE EN MATIERE, ENREGISTREMENT ET GARANTIE
d'avoir achete une Were a moteur pour la glace EskimoMD de Ardisam, Inc. Nous avons fait tous les efforts nacessaires pour que ce produit sort a la fois durable et facile a utiliser. Avec l'entretien appropria, votre tar/Ore vous foumira des annoes de bons services. S. VP, prenez le temps de lire ce manual attentivement pour savoir comment utiliser votre tariere correctement et lui foumir Pentretien nacessaire. Nous vous felicitons d'avoir investi dans un produit de qualite.
ENREGISTREMENT
Completez et faites-nous parvenir la carte d'enregistrement que vous trouverez dans la pochette d'accessoires. La garantie nest en force que si votre carte d'enregistrement
completee parvient a Ardisam, Inc., au moment de l'achat. Numero de modele
Numero de serie
Numero
de
serie du moteur
Date d'achat
Nom du detaillant
GARANTIE
Garantie limitee d'un an
La compagnie Ardisam, Inc., garantit cette Were a glace EskimoMD contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Les conditions de cette garantie comprennent:
Ce aui est aaranti; Ardisam, Inc. reparera ou remplacera toute piece possedant un defaut de materiau ou de fabrication durant un an suivant l'achat de la tariere a glace par le premier acheteur.
Ce Qui n'est vas aaranti: Cette garantie s'applique seulement aux produits qui n'ont pas ete *pares Cu modifies ailleurs que dans notre manufacture. Cette garantie ne couvre que les defauts resultant d'un usage normal et no couvre pas ceux resultant d'un usage abusif, de modifications, de negligence, d'un usage commercial ou dun accident. Cette garantie ne s'apPlique qu'au premier acheteur et West pas transferable.
Pour obtenir le service;. Retournez-nous le produit, transport prepay& a l'adrease mentionnee ci-dessous.
Cette garantie romp/ace toutes
les
autres garanties implicites ou explicites et toutes les autres obligations ou
responsabilitas de notre part. Ardisam, Inc., n'assume pas et n'autorise aucune autre personne et assumer pour
nova une responsabilito en rapport avec la vente de nos produits. Cette garantie est nulle s/ la carte d'enregistrement de la garantie nest pas romp/is adequatement et n'est pas retournde a Ardisam, Inc., Cumberland, Wisconsin, au moment de ?ache.
M li r
Ardisam, Inc.
ARDISAM
1690 Elm Street, Cumberland, WI 54829
41:
Email info@ardisam.com
41.
1-800-345-6007 • 1-715-822-2415
wwwardisam.com
Page 18
Page 19
SECURITE
Responsuilite du proprietaire
Un montage precis et l'utilisation efficace at securitaire de
la tariere sont sous la responsabilite du proprietaire.
Lisez et suivez toutes les consignes de securite.
Suivez a la lettre toutes les instructions pour le
.
Faites Peri. tretien de le tariere
,
en tubthhi les directives et l'horaire d'enirefien periodique qui sont compris dans ' votre manuel de l'utilisateur Eskimo. Assurez-vous que toutes les personnes qui utilisent la
tariere connaissent les precautions d'usage et le mode dope ration.
Messages speclaux
Votre manuel contient des messages speciaux pour vous informer des dangers potentiels, des dommages possibles, en plus de contenir de !Information pour faciliter l'utilisation et l'entretien de votre appareil. S.V.R, lisez attentivement toutes les informations contenues dans ce manuel afin d'aviter les blessures et les dommages a l'appareil.
A
ATTENTION
Evftez les blessuresi Ce symboie et les mots surlignes en laune vous indlquent la presence dun danger potentiel ou dun danger de mart pour l'utilisateur ou une personne é proximite si certaines precautions ou procedures ne sont pas appliquees.
IMPOI
r
-7-:ifANT
Evitez les brisl Ce texte est utilise pour avertir l'utilisateur de certaines actions ou conditions qul pourralent provoquer des dommages a l'apparell.
NOTEZ BIEN: De l'information d'ordre general est fournie dans ce manuel pour alder l'utIllsateur lors de rutilisation et de l'entretien de rarmarell.
A
ATTENTION
AVERTISSMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIELes gaz d'echappement qui sont
produits par cet apparell contiennent des produita chimiques reconnus par ['Etat de Callfornie come pouvant causer le cancer, des 'nth-mites de , nalssance ou d'autres problbmes lies a la reproduction.
Autres precautions
S.V.P., Ilsez attentivement ce qui suit.
Utilisez la tariere
en suivant les consignes de securite et les recommandatiohs mentionnees dans ce manuel. Toutes les personnes qui utilisent cette tariere doivent lire les instructions et connaitre le mode d'operation..
A
Ce symbole indique des consignes de securlte
Importantes qui, si elies ne sont pas suivies, peuvent metre en danger votre securite personnelle. Lisez et suivez toutes les instructions contenues dans
ce
manuel
avant d'utiliser cet equIpement.
Les lames pour la glace sont fres coupantes. Soyez
tits prudent lorsque vous percez un trou ou que vous
remplacez les lames. Utilisez a protege-lames apths
cheque utilisation.
Ne transportez pas l'appareil entre les trous dans la
glace si le moteur est en marche.
La tariere ne devralt pas burner lorsque le moteur est au
"relent Si la tariere tourne lorsque le moteur est au
ralenti, communiquez avec Ardisam, Inc., pour des instructions. Gardez les mains, les pieds, les cheveux ou les vetements loin de toutes les pieces du moteur ou de la tariere qui sont en mouvement.
Ne laissez pas les enfants utiliser cette tariere a glace.
Ne laissez pas un adulte utiliser cette tariere sans lui
avoir fourni les instructions necessaires.
N'utilisez aucun appareil a moteur si vous avez
consommé de l'alcool ou des stupefiants.
Assurez-vous que toutes les vis, les" ecrous et les
boulons sont bien sent
Le moteur devrait etre arrete, ref roidi et le f il de bougie
doit etre debranche avant d'amorcer toute reparation.
.• La temperature autour du systeme d'echappement peut
do/passer 1500 F (65o C). Evitez cone zone.
Ne faites jamais fonctionner le moteur a linterieur ou dans un endroit term& Les gaz d'ochappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel inodore. Si la tariere a glace se coince dans un trou, fermez le moteur avant de tenter de l'extraire du trou
manuellement.
tt.C. •
Page 19
Page 20
SECURITE
Precautions concernant le moteur
Avertissement d'enumisonnement au monoxyde
de
carbone . .
Les gaz d'echappement de bus les moteurs contiennent du monoxyde de carbone., Le monoxyde de carbone est un poison morterinodore, sans couleur, sans gout, qui peut
etre present memo Si vous ne sentez pas ou ne voyez pas
de gaz d'echappement. Des niveaux motels de monoxyde de carbone peuvent etre presents pendant des jours dans un espace clos
n'y a pas suffisamment de ventilation. Si respire, Is monocycle de carbone, quel quo soil son taux, peut causer des maux de tete, de la somnolence, des
etourdissementside la nausee, de la confusion et merne mort. Si vous avez un des ces symptomes, respirez de lair frais et consultez
un medecin Immediatement.
Prevenir l'embolsonnement au monoxyde de carbone
Ne faites jamais fonctionner le moteur a rinterieur. N'essayez jamais de diriger les gaz d'echappement vers l'interieur.*Le taux de monoxyde de carbone peut s'elever dangereusement tres rapidement. Ne faite jamais fonctionner le moteur a l'exterieur si les gaz d'echappement peuvent etre aspires a l'interieur dun
batiment. Ne faites jamais fonctionner le moteur a l'exterieur dans une zone mal ventilee 00 les gaz d'echappement peuvent etre emprisonnes of ne pas s'echapper facilement. ( Par exempla: dans un grand trou ou dans une zone entouree de collines.) Ne faites jamais fonctionner le moteur dans une zone completement ou partiellement close. (Par exemple: des batiments dont l'un ou plusieurs des cotes sont fermes, sous une terite ou un abri daub
o ou dans un sous-sol.) Faites toujours fonctionner le meffeur en orientant le systerne d'echappement dans une direction opposee a l'utinsateur. Ne pointez jamais le systeme d'echappement vers une personne. Les personnes devraient se tenir a plusieurt pieds de celui qui fait fonctionner le moteur et ses accessoires.
Jncendies dues a l'essence et manutention securitaire
du carburant
L'essence et les vapeurs d'essence sont tres inflammables.
N'utilisez jamais d'essence aux.endroits ou il y a des
etincelles ou du feu. N'utilisez jamais d'essence IA
00
celle-
ci petit s'enflammer. ( Par exemple: pres d'unappareil
de
chauffage, d'une socheuse, d'un moteur electrique, etc.) Eloignez l'appareil et 'essence des flammes ou des etincelles pour eviter les incendies. Les feux alimentes par l'essence se propagent rapidement et peuvent causer des explosions.
Prevention des incendies dues a l'essence
Ne remplissez jamais le reservoir d'essence A l'interieur. (Par exemple: dans un sous-sol, un garage, une grange, un entrepet, une maison, une veranda, un abri pour la peche sur glace, etc.) Remplissez toujours le reservoir A rexterieur dans une zone bien Site. N'enlevez jamais le bouchon du reservoir d'essence ou n'ajoutez jamais d'essence lorsqua le moteur est en marche. Arretez le moteur et laissez-le refroidir avant d'effectuer un remplissage d'essence. Ne vidangez jamais le reservoir d'essence du moteur dans un espace clos. Essuyez toujours le surplus d'essence qui peut s'etre ecoule avant de ddmarrer le moteur. Nettoyez les deversements accidentels d'essence immediatement. Laissez les eclaboussures d'essence secher apres les avoir eisuyees et avant de dernarrer le moteur. Laissez les vapeurs d'essence se disperser avant de dernarrer le moteur. Verifiez la mise en place du bouchon du reservoir avant de demarrer le moteur et d'utiliser l'appareil. Faites toujours fonctionner le moteur avec le bouchon du reservoir bien en place stir le moteur.
hemplacez un bouchon
.
qui n'est pas etanche.
Ne fumez jamais torque vous faite le remplissage du
reservoir.
Provenez les incendies et les explosions causes par
relectricite statique. Utilisez uniquement des contenants d'essence non-metalliques approuves par le "Underwriter's Laboratory" (U.L.) ou la "American So'ciety for Testing & Materials" (ASTM).
Ne rangez jamais l'appareil aTinterieur avec de l'essence
dans le reservoir. L'essence et les vappurs d'essence sont tnAs explosives.--
Ne deversez jamais d'essence a partir du reservoir. Ne siphonnez jamais l'essence du reservoir a l'aide de votre bouche pour le vidanger.
' Laissez toujours un adulte remplir le reservoir. Ne laissez jamais un adulte ou toute autre personne sous !Influence de l'alcool ou de stupefiants remplir le reservoir.
No laissez jamais un enfant remplir le reservoir d'essence.
tr
Page 20
Page 21
SECU RITE
Incendies et brOlures
Le systerne d'echappement, l'Ocran
de
protection et d'autres pieces du moteur peuvent devenir tits chaudes durant le fonctionnement du moteur. Ces pieces demeurent tres chaudes apres que le moteur a cesse de fonctionner.
Prevention des brOlures et des incendles
N'enlevez jamais l'ecran de protection du moteur. Ne touchez jamais a l'ecran de protection car il est tits chaud et pourrait causer des brOlures serieuses. Ne touchez jamais a d'autres pieces du moteur qui deviennent chaudes apres le fonctionnement de
l'appareil. Gardez les debris et les tissus loin de l'Ocran de protection et des autres pikes du moteur qui deviennent chaudes, pour eviter les incendies.
Demarche pour travailler sur le moteur ou les accessoires
A
ATTENTION
Ne modif fez pas le moteur ou les accessoires: Prevenez les blessures! Ne changez pas les *loges du moteur faits a l'usine. Toute modification peut entrainer des blessures serieuses ou mettle la mort.
A
ATTENTION
Evitez les blessures! Lorsque vous travaillez sur le
moteur ou que vous y remplacez des pieces ou des
accessoires, vous devez toujours debrancher le f II de
bougie de la bougie elle-meme et le conserver loin de
la bougie.
Placez le commutateur du moteur a la position Off.
Debranchez le fil de bougie de la bougie.
Placez le fil de bougie loin de la bougie et de toute piece
metallique Vous devez toujours proceder de cette facon,
car H pourrait s'etablir un contact entre le fil de bougie et
une piece metallique.
Replacez ou reparez la piece du moteur ou l'accessoire.
Verifiez toutes les pikes reparees ou enlevees durant la reparation pour vous assurer qu'elles fonctionnent et qu'elles sont bien en place.
NOTEZ BIEN:Toutes les pieces de remplacement dolvent provenir de notre usine. N'utilisez jamais de pieces de remplacement qui ne soient pas specifiquement congues pour le moteur ou pour un accessoire.
A
ATTENTION
EvItez les blessures! Portez toujours un protege­tympan lorsque le moteur fonctionne.
A
ATTENTION
Evltez les blessures! S.V.P., ne demarrez pas la tariere avant d'avoir lu la section precedente de ce manuel. Si vous l'avez lue, suivez les Mapes ci-dessous pour demarrer votre tarlere.
Preparation du moteur pour le demurrage
ESSENCE ET HUILE Quante
Pour le bon fonctionnement du moteur, vous devez utiliser une huile 2 temps de haute quake afin de vous assurer que le moteur fonctionne correctement durant la periode de rodage et toute la vie du moteur. Utilisez seulement de l'essence sans plomb ordinaire ou du super.
Melange
Run ice auger with a 50:1 ratio.
ESSENCE
HUILE
MELANGE
1 gallon
2.5 ounces
50:1
2 gallon
5 ounces
50:1
5 gallon
12.5 ounces
50:1
6. Replacez le fit de bougie.
Page 21
Page 22
FONCTIONNEMENT
Mélange d'essence et remplissage du reservoir
a
ATTENTION
Evitez les blessures! Ne remisez jamals le moteur a l'interieur avec de l'essence dans le reservoir. L'essence et les vapeurs d'essence sont tres inflammables.
a
ATTENTION
Evitez les blessures! Ne melangez jamais l'huile et l'essence directement dans le reservoir de l'appareil. Utilisez seulement un contenant pour l'essence portable, non-metallique,approuve par le "Underwriter's Laboratory" (UL) ou la "American Society for Testing & Materials" (ASTM).
a
ATTENTION
Evitez les blessures! C'est toujours un adulte qui dolt man ipuler l'apparell et effectuer le remplissage d'essence.
Mélange d'essence
L'essence doit etre melange a l'huile dans un contenant,
l'exterieur, dans une zone bien aeree. Remplissez le quart (1/4) du contenant approuve avec de l'essence recommandee. Ajoutez la quantite recommend& d'huile pour moteur 2 temps. Mettez le bouchon du contenant en place en vissant !Dien. Brassez le contenant pour melanger l'huile et l'essence. Devissez le bouchon lentement pour laisser &flapper les vapeurs at ajoutez le reste de l'essence necessaire. Essuyez toutes les eclaboussures d'essence ou d'huile et laissez evaporer les residus avant de transporter l'appareil.
A
ATTENTION
Evitez les blessures! Manipuiez toujours l'essence dans un espace bien Si* a l'exterieur, loin des flammes ou des etincelles.
M P 01
C
-"ItTAN
Ce moteur utilise un melange d'huile et d'essence. NE LE FAITES JAMAIS fonctionner avec de l'essence seulement, car un bris de moteur s'en sulvralt.
Remplissage du reservoir d'essence
Arretez le moteur et laissez-le refroidir completement avant de remplir le reservoir d'essence ' Placez-vous dans une zone bien aeree, a l'exterieur, loin des flammes ou des etincelles.
Nettoyez la zone entourant le bouchon du reservoir. Devissez le bouchon du reservoir lentement. Placez le bouchon sur une surface propre et seche.
joutez de l'essence avec prudence sans faire daclaboussure. Ne remplissez pas completement le reservoir et laissez de l'espace pour que l'essence prenne de l'expansion. emettez immediatement le bouchon du reservoir en place et serrez. Essuyez les Oclaboussures et laissez &cher avant de demarrer le moteur.
a
ATTENTION
Evitez les blessures! NE DEMARREZ PAS le moteur all y a des eciaboussures d'essence. Essuyez le surplus d'essence et laissez secher. Deplacez le moteur vers une autre zone pour eviter les etincelles.
Utilisation dons des conditions normales
L'embrayage transmettra la Puissance maximale apres environ deux heures d'utilisation dans des conditions normales. Durant cette &node de rodage, l'embrayage peut glisser. II ne devrait pas y avoir d'huile ou d'humidite sur l'embrayage pour un fonctionnement efficace. Percez vos trous sans exercer trop de pression sur la Were. La tariere fonctionne mieux a laide dun mouvement de coupe qui utilise seulement le poids de l'appareil. Ne faites jamais fonctionner le moteur a l'interieur. Les gaz dachappement sont mortels. N'utilisez pas la thriere dans
-
la terre.
Le protecteur de lames de la tariere a glace
-
devrait etre
fixe a celle-ci lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Vous protegez ainsi le tranchant des larries de la tariere
a glace.
Page 22
Page 23
a
ATTENTION
Evitez les blessuiesl
torde.du lanceur a rapper
peut revenlr subiterneKrVinele inoteur S VP
,
suivez
Nen les Instructions pour
6viieries
blessures.
FONCTIONNEMENT
Demurrage et (met du moteur
Pour relier ia tariere au moteur, si ce nest déjà iait, alignez le trou dans la partie superieure de l'axe Avec le troli du
systeme d'entrainement. Inserez le boulon et serrez celui-
ci
l'aide de la cle hexagonale foumie.
NOTE? BIEN: Les extrema& du boulon devraient etre dans l'alignement de l'embase
de
but& de.la tarter°. La tete du boulon ou son pas de via ne devralent lama's &passer l'embase.
A
ATTENTION
EvItez les blessures! Si la Were est rellee au moteur,
tous les accessoires de securite doivent etre en place
pour Oviter les blessures graves.
Placez le moteur dans une zone bien aeree,
l'exterieur, pour eviler l'empoisonnement au monoxyde ce carbone.
Deplacez-vous vers une zone eloignee des flammes ou des etincelles pour eviler que des vapeurs prennent feu, si presentes.
Enlevez tous les debris des trous du filtre 6 air et du bouchon du reservoir pour que Fair circule bien.
Placez le commutateur de demarrage a la position ON.
Amorgage:
Lorsque vous utilisez la pompe d'amorgage, laissez celle­ci reprendre sa position entre cheque pouisee.
Le volet de depart doit etre dans la position OFF lorsque
vous poussez ou que vous utilisez la pompe d'amorgage.
Premier
&manage:
Pour le premier demarrage ou si
vous manquez d'essence, amorcez 3 fois.
Demarrage d'un moteur froid:
Pour demarrer un moteur qui n'a pas et& utilise ou qui a 4th range quelque temps avec de l'essence dans le reservoir, amorcez 1 fois si la temperature est superieure A 550 F ou 2 fois si elle est
inferieure A 55o
F.
Demarrage d'un moteur chaud:
N'utilisez pas la pompe d'amorgage ou le volet de depart 6 la position "full" si le moteur n'a pas manqué d'essence 9u s91 n'a pas ref roidi completement. Un noyage du moteur pourniii en resulter.
6. Volet de depart:
La position "full" du volet de depart est obtenue en poussant le levier du volet de depart le plus loin possible vers la position "ON". La position "Half choke" est obtenue
lorsque le levier du volet est place entre "ON" at
"OFF*.
Premier &manage et &manage d'un moteur froid:
Apres l'amorgage, placez le levier du volet de depart 6 la position "Full choke".
Pemarrage d'un moteur chaud:
II nest pas necessaire
d'utiliser le volet de depart.
Page
Saisissez la poignee du lanceur a rappel et tirez lentement jusqu'a ce que vous sentiez tine resistance. Sans laisser la corde s'enrouler de nouveau, tirez
rapidement sur celle-ci avec un mouvement de tout le bras. Laissez-la lentement revenir en position originale. Repetez cette procedure a cheque fois que vous utilisez
le lanceur a rappel. Utilisez le lanceur a rappel jusqu'a ce que le moteur
demarre.
NOTE? BIEN: Si le moteur ne &mane pas apres 5 ou 6 tentatives, enfoncez la pompe d'amorgage 1 foie et
utilisez le lanceur a rappel de nouveau.
Lorsque le moteur demarre, placez le levier du volet de depart ala position
"HALF CHOKE".
Faites fonctionner le moteur durant 30 a 45 secondes dans la position "Half choke", jusqu'au rechauffement du moteur.
Placez le levier du volet A la position "OFF" et l'accelerateur 6 la position voulue.
Pour arreter le moteur, placez le commutateur a la position "OFF".
A
ATTENTION
Evitez les blessures! SI le moteur refuse de &reamer
apres avolr suivi la procedure mentIonnee cl-dessus,
S.V.P., •communiquez avec Ardisam, Inc., au 1-800-345-6007.
N
I
ESSAYEZ PAS de demarrer le moteur en utillsant une
des procedures ci-dessouE
N'UTILISEZ PAS de liquide de &manage. NE VAPORISEZ PAS de liquide inflammable ou de
vapeurs dans le filtre a air, le carburateur ou la
chambre de combustion. N'ENLEVEZ PAS la bougle pour ensuite utiliser le
Ianceurà rappel. Du carburant Inflammable pourralt glcler et s'enflammer a l'alde d'une &Ince& de la boUgle.
a
ATTENTION ..
EvItez les blessures! Ne Miss& iamais le moteur en marche sans surveillance. Arretez-le awes chaque utilisation.
­_
a
:ATTENTION:. ,
EvItez les bleisuresl
i
Netransportez pea le moteur et
la tarlere d'un you
4yautre
si le moteur est en Marche.
Page 24
IMPCMTANT
Ne tordez jamais les f litres a air lors du nettoyage. Toujours les presser.
ENTRETIEN ET REMISAGE
ge 24
A
a
ATTENTION
Pour eviter les d6marrages accidentels:
Evitez les blessures!
Le moteur dolt etre effete et
ref roidi et le tilde bougie dolt etre debranche avant de
verifier at d'effectuer un reglage du moteur ou des accessoires. -
A
ATTENTION
Evitez les blessures! La temperature du systems dechappement et des places a proximit6 peut depasser 150o F ( 65o C). Eviter ces zones
A
ATTENTION
Evitez les blessures! Verifiez la tariere reguliarement pour y deceler des boulons et des ecrous desserres.
Assurez-vous qu'lls soient bien series.
Entretien de la tariere
Le carter contient 4 onces de graisse qui a eta mise en place a l'usine. II est recommande, une fols par annee, d'ouvrir le carter et de verifier le niveau de graisse.
Ajoutez de la graisse seulement si le niveau de celle-ci
est au-dessous des engrenages.
N'EN AJOUTEZ PAS TROP.
Conservez tous les &rolls, les boulons et les vis bien serres.
Pour une utilisation par temps froid, remisez l'appareil dans un endroit frais. Le transfert de l'appareif dun
endroit chaud a un endroit froid peut causer un surplus de condensation nuisible.
Replacez toujours le protecteur de lames lorsque vous n'utilisez pas la tariere.
Entretien du moteur
A
ATTENTION
Evitez les blessures! Ne remisez jamais le moteur a l'interieur d'un batiment all y a de l'essence dans le reservoir. II peut y avoir des 6fincelles qui pourralent enflammer l'essence ou les vapeurs.
A
ATTENTION
Evitez les blessures!
Seul un adulte dolt faire
l'entretien du moteur et des accessoires.
A
ATTENTION
Evitez les blessures! I
Le moteur dolt etre Emote, ref roldi et le tilde bougie dolt etre debranche avant de proceder
a
une reparation ou un entretien.
P
Ailettes de ref roidissement
es ailettes de refroidissement, les entrees d'air et la tringlerie doivent etre fibres de tout debris avant chaque utilisation.
nitres a air
Ne faites jamais fonctionner le moteur sans que le filtre a air soit bien en place. Le moteur peut subir un bris ou une ustire prematuree si vous utilisez le moteur sans filtre a air.
Effectuez l'entretien du filtre a air tous les 3 mois ou sores 20 heures d'utilisation. Nettoyez et huilez le filtre tous les jours s'il y a vraiment beaucoup de poussiere.
Etanes pour le nettoyage du filtre a air
Lavez le filtre dans de l'eau tiede a l'aide d'un savon doux
jusqu'a la disparition de la poussiere at des debris. Pressez le filtre lors du lavage, ne le tordez pas.
Rincez dans de l'eau tiede jusqu'a la disparition du savon et
de
la poussiere.
Assechez le filtre en l'enrobant dans un linge propre et en le pressant jusqu'a ce qu'il soit sec.
Appliquez de l'huile sur toute la surface du filtre. Enlevez le surplus d'huile. AFixez le filtre et le couvre-filtre au moteur.
Bougie d'allumage
Varifiez la bougie a toutes les 50 heures d'utilisation.
1. REnlevez la poussiere et le debris entourant a bougie avant de devisser cette derniere.
2 Enlevez la bougie et remplacez-la si une de ces
conditions existent: electrodes piquees, electrodes
brOldes, porcelaine craquee ou depOts autour des electrodes.
3. Apres avoir examine la bougie, remettez la meme bougie en place ou remplacez-la par une nouvelle et serrez bien.
NOTEZ BIEN: NE SERREZ PAS TROP! Carburateur
Ne changez jamais les *Ines d'usine du carburateur.
L
Page 25
ENTRETIEN ET REMISAGE
Transport de la Ware d glace
Ne transportez jamais le moteur dans un vehicide ob un
espace clos. Le carburant ou des vapeurs pourraient s'enfiammer causant des blessures graves ou la mort. S'il y a de l'essence dans le reservoir, transportez la tariere dans un vehicule ouvert en position verticale. Si vous devez utiliser un vehicule clos, vidangez
l'essence dans un contenant rouge approuve.
NE SIPHONNEZ PAS l'essence al'aide de
votre bouche.
Faites fonctionner le moteur pour Opuiser l'essence
dans le carburateur et dans le reservoir. Faites toujours fonctionner le moteur dans une zone bien aeree. Essuyez toujours les eclaboussures d'essence du moteur et de la tariere. Laissez secher.
Remisage pour une longue *lode
Si vous ne prevoyez pas utiliser votre tariere A glace durant plus dun mois, preparez-la pour un remisage de longue duree.
Etapes pour un remisage de longue duroe
Ajoutez du Stabilisateur de carburant selon les instructions du manufacturiei.
Faites fonctionner le moteur pendant 10 a 15 minutes pour etre certain que le stabilisateur *etre dans le carburateur.
Vidangez le reste de l'essence du reservoir et placez-la
dans un contenant approuve.
A
ATTENTION
Evitez les blessures! Pour &titer les blessures ou m8me la mon, ne siphonnez pas be carburant a l'aide
de votre bouche.
A
ATTENTION
EvItez les blessuresl Ne remisez jamais la Were a
glace dans un espace clos ou un batiment avec de
l'essence dans le reservoir.
Detachez la tariere du moteur et appliquez une mince
couche de graisse a raze d'entrainement (8913).
Remisez a tariere et le moteur en position verticale. Enlevez tousles debris de la tariere et du moteur. Mettez en place les protecteurs de lames A la base
de la tariere.
Page 25
Page 26
CIVIPORTAN
-
1)
SI VOUS AVEZ UN PROBLEME NECESSITANT DU SER­VICE, N'ENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DETAILLANT. COMUNIQUEZ AVEC ARDISAM,INC.,AU 1-800-345-6007
SERVICE, DIAGNOSTIC DES PANNES ET REPARATION
INFORMATION POUR LE SERVICE
REMPLACEMENT DE LA POINTE
1. Enlevez le protecteur et les deux lames.
Chez Ardisam, qualite et durabilite font partie du concept de
nos produits; cependant, memo la fabrication la plus soignee de notre part et lentretien le plus attentif de la votre ne peuvent garantir une vie sans bris pour votre tariere
ea
glace. La plupart des reparations seront mineures et facilement executees a l'aide du guide pour le diagnostic des pannes dans cette section du manueL
Co guide vous aidera a localiser les causes de problemes courants eta y remedier.
Pour des reparations un peu plus complexes, vous pouvez
consulter votre détaillant, un mecanicien cedilla ou
Arclisam, Inc.,( entrez en communication avec votre Maillant pour une liste de mecaniciens certifies dans votre locarit6). Une riste des pieces est comprise dans cette section du manuel.
Nous serons toujours heureux de repondre a toutes vos questions ou de vous alder a trouver de l'aide. Pour commander des pieces ou vous informer concemant la garantie, communiquez avec nous par telephone ou par le courrier a l'adresse qui apparait dans la prochaine section qui traite des pieces pour reparation ou consultez notre site
- www.ardisam.com
Enlevez l'ecrou et le boulon de la pointe. A l'aide dune pince-Otau, saisissez la pointe et tirez-la.
Si le support ne sort pas avec la pointe, utilisez la pince pour l'extraire.
A l'aide de la pince-etau, inserez en poussant une nouvelle pointe et un support en alignant le trou pour le boulon dans la pointe avec ceux de l'axe de la tariere.
N'ENDOMMAGEZ PAS L'EXTREMITE DE LA POINTE.
NOTEZ BIEN: Lorsque vous mettez en place le support dans l'axe de la tariere, des copeaux peuvent apparaltre sur les bords du support.
Inserez le boulon et serrez l'ecrou. Remettez en place les deux lames et replacez
le protecteur de lames.
A
ATTENTION
Evitez les blessures! La lames et les polntes de taribre
sont fres coupantes. Soyez prudent lorsque vous les
enlevez et les remplacez.
Page 26
Page 27
SERVICE, DIAGNOSTIC DES PANNES1T REPARATION
COMMANDE DE PIECES DE REMPLACEMENT
Vous pouvez vous procurer des pieces a l'endroit 00 vous
avez achete votre tariere ou directement du fabricant.
Pour commander des pieces du fabricant, telephonez ou
ecrivez a:
S.V.P.,
incluez les informations suivantes dans
votre commande:
Numero des pieces Description des pieces
Quante
Numero de modele et numero de serie
Ardisam, Inc.
1690
Elm Stieet, Cumberland, WI 54829
1-800-3454007 • 1-715-822-2415
Email info@ardisam.com
www.ardisam.com
A
ATTENTION
Soyez toulours prudent! Le moteur dolt etre wrote, refroidl et le fll de bougie dolt etre debranche avant
de proceder a une reparation ou un entretlen.
DIAGNOSTIC DES PANNES
Probleme
Cause possible
Remade
Le moteur no dernarre pas
1. Le commutateur est a "OFF"
1. Placez Is commutateur a 'ON"
2. Le Ill de bougie est &trench§
2. Branchez le fil de be:141e a la bougie.
Le moteur a des rates, se noiedurant le 1. Le filtre è air est sale
1. Nettoyez ou remplacez Is filtre
fonctionnement
2. L'etrangleur est partiellement en place.
2. Placez l'etrangleur a "OFF"
3. Le carburateur est mal *16
3.Appelez le fabricant
Le moteur est difficile a demarrer
1. L'essence est eventee
2. L'etrangleur est partiellement en place.
3. Le carburateur est mal regle
1.
3.
Vidangez Is vieux carburant et remplacez-le avec de 'essence fraiche. Utilisez du stabillsateur a la fin de la saison. Assurez-vous que Is fil de bougie est blen fixe
celle-ci. Nettoyez le carburateur, utilisez du stabilisateur d'essence et de l'essence fraiche.
Le mote& A des rates et manque de
puissance.
Le•reservoir est bouche Le filtre a air est sale
a Le carburateur est mal rage
4. La bougie est sale, l'ecartement est fausse ou vous avez la mauvaise bougie.
1. Enlevez le reservoir et nettoyez-le. Nettoyez ou remplacez.
Communiquez avec le fabricant.
Remplacez la bougie et reglez
Vocartement.
La Wier° toume lorsque le moteur est 1. La vitesse du relent; est trop elevee
1. Regler le ralenti plus bas
au ralenti.
2. Le ressort de l'embrayage est Nis&
Remplacez les deux ressorts.
La Were toume mais sans puissance
L'etrangleur est en place. Le carburateur est mal regle La transmission est brisee. Masselottes d'embrayage usees Joint inferieur de moteur use
I. Mettez l'etrangleur a "OFF" lorsque
le moteur fonctionne. Communiquez avec le fabricant. Communiquez avec Is fabricant.
Remplacez les masselottes at les ressorts.
Communiquez avec le fabriquant.
La tarter° saute sur la glace
1. Les lames sont endommagees
1. Achetez de nouvelles lames ou faites
au mal aiguisees.
algulaer les lames par le fabricant.
La tariere coupe lentement
1. Les lames Ont emoussees
1. Achetez de nouvelles lames ou faites aiguiser les lames par Is fabricant.
2. La points est endommagee.
Limez la pointe ou remplacez-la.
1. Verifiez to reniflard du bouchon.
Le moteur fonctionne puis s'eteint.
1. L'orifice du bouchon de reservoir ne laisse pas passer lair
Page 27
Page 28
300438
300445
300430
300429
300444R
300438
300445
300439 (2)
300401
300471
1021
300477
300444
300466
300480
300490
300470
300437
300438 (2)
300486
300489 „,
300454
300488
300480-
300491
300475
300474
300458
300457
300435
300456 (2)
300455
300492
300493 (2)
300471
300472
300484
,
En
300463
300439
300467
300487
300439
300462
300439
300462
CE?
300412
300449
300450
300442
300449
300450
300479
300478
300476
BM6A
300482
300483
300439
300471
300473
300485
300467
Page 29
LISTE DES PIECES DU Z43 & Z51SHARICI
Commande minimum
pitcEs
DU MOTEUR
$10.00
Piece
#
Description
Piece #
Description
1021
interrupteur a bascule
300470
Conduit d'essence et lithe
1
Boulon, M5 x 12mm
300401
Bouchon du reservoir d'essence
1
300471
3
300412
Ressort d'embrayage
1
300472
Bobine d'allumage, M43
1
300429
Plaque de recul
1
300473
Couvercle, silencieux, M43
1
300430
Ensemble de recul
1
300474
Silencieux, M43
1
300435
Filtre a air
1
300475
Joint, silencieux, M43
1
300437
Reservoir d'essence
1
300476
Joint, admission, M43
2
300438
Boulon avec rondelle, M5 x 25 mm
6
300477
Disque dissipateur, M43
1
300439
Boulon avec rondelle, M5 x 18mm
9
300478
Tuyau d'admission, M43
1
300442
Disque d'embrayage
2
300479
Joint, carburateur, M43
1
300444
SuppOrt de reservoir (gauche)
2
300480
Entretoise filetee,
d'essence
reservoir
2
Carer
-
lege de moteur, M43
300444R
Support de reservoir (droit)
2
300482
1
300445
Rondelle M5 Ressort boulon
2
300483
Couvercle, carenage de moteur M43
1
300449
2
300484
Volant, magneto, M43
1
pour
a opaulement
de
rotor
300450
Boulon a epaulement, ensemble du rotor
2
300485
Deflecteur d'air, M43
1
300454
Protecteur d'admission
1
300486
Carburateur, M43
1
300455
Adaptateur, protecteur d'admission
1
300487
Couvercle, moteur, M43
1
300456
Boulon, M5 x 50mm
2
300488
Etrangleur
1
300457
Couvercle du tiltre a air
1
300489
Levier d'etrangleur
1
300458
Couvercle de ['admission
1
300490
Conduit d'amorcage
1
300462
Rondelle de rotor
2
300491
Embrayage a rappel
1
300463
Rondelle isolante, menage du moteur
1
300492
Ecrou, M6, M43
2
300466
Rondelle isolante, reservoir
1
300493
Goujon, M6 x 62mm, M43
2
300467
Goujon de guidage
2
BM6A
Bougie
1
- Page 29
Page 30
8929
LISTE DES PIECES DU Z43 & Z51 SHARK'
L8L43, LBL51
6,4411,A
-"Ail
300443,3004517 8966 1023 (4) 8946
8972 8961
300497
8945 8948
, 8947
8964 8952 8965 67435 (4)
WL14 (4)
8909B (4) 300414
300409 8922 9814MM
300406 300421 8924 8915 8912
300426
7
8924 8922 8919
8651
8923
8939
232A, 233A
8931F 8913
8955
QT8N, QT9N,
QT1ON
QB8, QB9,
IB5816 QB10
V V
.S
e
IN58
90165
2320A
, 90136
53606—(
\
I
90129 - Point Assembly
i7 9o166
8960 (2) 8956
BR8N
63387
BB8
Page 30
Page 31
LISTE DES PIECES DU Z43 & Z51SHARKT"
ORDRE MINIMUM
$10.00
PIECES DU MOTEUR
PIECES DE LA TARIERE
Piece It
DeacrIption
Piece #
Description
1023
Boulon, M6 x 1 x 16mm (bague au moteur)
4
LBL43
Decalcomania Z43 Shark, publiee en feuilleton
8912
440 Roue dentee
1
LBL51
Decalcomania, Z51 Shark, publiee en feuilleton
8913
Arbre de transmission, 7/8"
1
LBL432
Decalcomania Z43 Shark, plaque du guidon
8915
Goujon, 14" x1/4", en acier dur
1
LBL512
Decalcomania 251 Shark, plaque du guidon
8919
Joint
1
LBLBPE
Decalcomanie, protecteur de lames, Eskimo
8922
BiIle de roulement
3
LBLESKS
Decalcomania, Eskimo ovale, arbre de la taribre
8923
BiIle de roulement
2
232A
Protecteur de lames, pour la Were quantum 8
1
-8"
8924
Bague a fermoir
2
(inclue 8651)
8929
Boulon-SHCS, 14-20 x 1-1/2" (carter d'engrenages Inferieur au carter d'engrenages superieur)
2
233A
Protecteur de lames, pour la tariere quantum 9'
1
-10"
(inclue 8651)
1
8931F
Boulon-SHCS,
1
4-20 x 2"
(carter d'engrenages A la bague)
4
2320A
Protecteur
de
lames, pour la Were turbo
(inclue 8651)
1
8939
Carter d'engrenages interieur
1
8651
Courroie, protecteur de lames
1
8945
contn5le de la manette des gaz de la main, droltdroit
1
8955
Boulon-SHCS, 3/8-16 x 1-1/4" (tariere au moteur)
1
8946
control° de la manette des gaz de la mainmain, gauche
1
53606
Ecrou, #10, nyloc
1
8947
gachette
1
63387
Rondelle f rein
4
8948
Source, manette des gaz ContrOle
1
90129
Assemblage de la pointe de rechange
8952
guidon
(inclue 53606, 90136, 90165, 90166)
8954
manette des gaz Controle
90136
Boulon, #10-24 x 1-1/4" Inoxydable
(includes 8945, 8946, 8947, 8948, 8960, 8961, 8972)
90165
Support de la pointe
1
8956
manette des gaz Cable
1
90166
Pointe
8960
Vis, #4 x 5/8"
2
BB8
Lames de couteau A glace, coupees turbo 8"
8961
Vis, #6 x 1
1
(incluent 63387, 185810)
2
8964
Vis, 10 x 11/4"
1
BARN
Tariere A-glace, turbo 8"
1
8965
Noix, #10 Top Loc
1
185810
Boulon, 5mm x 0.8 x lOmm, (lame turbo a la tariere)
4
8966
adaptateur Bague
1
1135816
Boulon, 5mm x 0.8x 16mm, (lame ala Legere)
4
8972
Rondelle 3mm
1
1N58
Ecrou, 5mm x 0.8 nyloc (lame a Is Were)
4
89098
verrou, 1/4 x 1 1/4"
4
QB8
Lames de couteau a glace, 8" Quantum, vendees
9814MM
Pignon, Mete a 7 dents
1
par deux (incluent 85816, IN58)
1
67435
Rondelle, 1/4 SAE
4
0139
Lames de couteau a glace, 9" Quantum, vendees
200131
Carter d'engrenages superieur
1
ar deux (incluent 85816, 1N58)
1
300406
belle Porte°
1
QB10
Lames de couteau A glace, 10" Quantum, vendees
par deux (incluent 185816, 1N58)
300409
Rondelle—cylindre
1
QT8N
-
Were a glace, 8" Quantum, complete
300414
Cylindre d'embrayage
1
QT9N
Were a glace, 9" Quantum, complete
300421
equipement, 48T main de gauche fil
1
QT10
Tariere a glace, 10" Quantum, complete
300426
equipement, 12T aile, main de gauche fit
1
300443
Moteur A essence, 43cc
1
3004517
Moteur a essence, 51.7cc
1
300497
Transmission Complete, 25:1
1
WL14
Rondelle, 1/4" source
4
ACCESSORIES
EXT6
Ralionge de 6" EXT12 Rallonge de 12" EXT18
Rallonge de 18"
Page 31
Page 32
Ardisam, Inc.
1690 Elm Street, Cumberland, WI 54829
Phone (715) 822-2415
1-800-345-6007
Email info@arclisam.com
www.ardisam.com
Loading...